All language subtitles for www.1TamilMV.reisen - Ek Din (2026) Hindi TRUE WEB-DL - 1080p - AVC - UNTOUCHED - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 3.3GB - ESub_1_www.1TamilMV.reisen_udn [Subconverter.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,040 --> 00:02:56,040 A hero's entry in Hindi films is always special. 2 00:02:56,790 --> 00:02:58,500 The winds blow, 3 00:02:59,040 --> 00:03:00,330 the leaves swirl, 4 00:03:01,920 --> 00:03:03,920 cars fly in slow motion. 5 00:03:09,040 --> 00:03:12,670 The whole world stops what it's doing and waits for the hero. 6 00:03:15,500 --> 00:03:17,580 Nothing like this ever happens in real life. 7 00:03:20,710 --> 00:03:23,790 90.28 percent of guys in real life, 8 00:03:24,080 --> 00:03:26,830 bound by the bricks of circumstance and the mortar of compromise, 9 00:03:26,920 --> 00:03:29,670 are permanently plastered on some corner wall. 10 00:03:30,330 --> 00:03:31,330 Like me. 11 00:03:34,920 --> 00:03:36,800 Some people are smart like Birbal. 12 00:03:37,380 --> 00:03:39,300 Some people are strong like Hercules. 13 00:03:39,750 --> 00:03:42,210 Some have gadgets like Loki, 14 00:03:42,290 --> 00:03:44,080 while others have biceps like a certain Bhai. 15 00:03:45,420 --> 00:03:46,420 Me? 16 00:03:46,880 --> 00:03:48,840 I have an amazing superpower too. 17 00:03:49,290 --> 00:03:51,710 Whoever sees me, forgets me instantly. 18 00:03:52,540 --> 00:03:53,790 Take my office. Yesterday, 19 00:03:54,250 --> 00:03:56,580 Yadav ji was shocked to see me, and barked, 20 00:03:56,670 --> 00:03:57,670 "Hey, brother! 21 00:04:00,580 --> 00:04:01,580 Where are you going?" 22 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Even though, every day for two years, four months and 18 days, 23 00:04:05,210 --> 00:04:07,630 -everyday in front of him I enter. -Where do you want to go? 24 00:04:07,960 --> 00:04:09,210 Mycon Digital. 25 00:04:09,630 --> 00:04:13,260 -Now, Mr. Yadav is not blind... -"Dinesh Kumar Srivastava." 26 00:04:13,330 --> 00:04:15,120 so, I must be the invisible one. 27 00:04:15,420 --> 00:04:17,050 I'm simply not visible to people. 28 00:04:18,460 --> 00:04:20,500 My poor Mom and Dad were ordinary people. 29 00:04:21,000 --> 00:04:23,710 They used up the entire wealth of their imagination 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,500 and still named me... 31 00:04:25,580 --> 00:04:27,750 -Dinesh. -Yes, ma'am. 32 00:04:27,830 --> 00:04:29,080 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 33 00:04:29,580 --> 00:04:30,910 Not you! 34 00:04:31,420 --> 00:04:34,130 I work in a company in Noida IT City. 35 00:04:34,920 --> 00:04:36,380 Mycon Digital. 36 00:04:39,130 --> 00:04:40,510 Airtel has a mobile app, right? 37 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 We made it. 38 00:04:43,000 --> 00:04:44,420 Not me. They. 39 00:04:45,250 --> 00:04:48,040 Software developers... the office's cool dudes. 40 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 Me? 41 00:04:51,290 --> 00:04:52,710 I work in IT. 42 00:04:53,330 --> 00:04:55,410 Maintenance, Repair and Backend Support. 43 00:05:00,250 --> 00:05:01,250 Hey, Vikas. 44 00:05:01,380 --> 00:05:03,460 For three weeks I've been telling you, my laptop is slow. 45 00:05:03,880 --> 00:05:05,510 Dinesh, my name is Dinesh. 46 00:05:05,580 --> 00:05:08,250 Yes, yes, whatever. Why does the laptop keep hanging? 47 00:05:08,540 --> 00:05:10,330 What's the problem? 48 00:05:10,420 --> 00:05:11,750 -Been telling him for -This great man-- 49 00:05:11,830 --> 00:05:13,210 -so many days, -Samarjit Hathiramani. 50 00:05:13,290 --> 00:05:15,040 -my laptop keeps hanging. -Sam. 51 00:05:15,130 --> 00:05:18,800 The head of the IT department and unfortunately, my boss. 52 00:05:19,040 --> 00:05:22,330 And when you ask for an answer, he just stands there like a statue. 53 00:05:22,420 --> 00:05:24,500 Now, to impress this girl, 54 00:05:24,580 --> 00:05:27,910 within the next three seconds he'll tear my reputation to shreds. 55 00:05:28,000 --> 00:05:29,630 Is this how you behave with ladies? Hmm? 56 00:05:32,170 --> 00:05:34,250 Can't you see how upset Priya ji is? 57 00:05:34,630 --> 00:05:36,340 Tell me why didn't you repair her laptop? 58 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Look at that. 59 00:05:38,500 --> 00:05:40,710 He just freezes like that. 60 00:05:41,210 --> 00:05:43,500 Tell me, or I'll complain to HR, you rascal! 61 00:05:44,210 --> 00:05:47,250 Sir, her C drive... 62 00:05:50,500 --> 00:05:52,080 has 207 folders of porn. 63 00:05:54,710 --> 00:05:56,460 Who keeps porn in C drive, sir? 64 00:05:57,290 --> 00:05:59,370 You should create a partition and store it in D drive. 65 00:05:59,460 --> 00:06:01,920 You get to keep your porn, and a happy ending instead of "hanging". 66 00:06:08,670 --> 00:06:11,210 Do you have something called emotional intelligence? 67 00:06:12,790 --> 00:06:15,620 We IT people get tired swiping left on dating apps. 68 00:06:16,040 --> 00:06:17,250 Girls go out on dates with us 69 00:06:17,330 --> 00:06:20,160 only to have us install their antivirus for free. 70 00:06:20,250 --> 00:06:22,580 Because of gold standard asses like you. 71 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 Just go. 72 00:06:24,380 --> 00:06:26,590 Whenever someone insults me 73 00:06:26,880 --> 00:06:28,380 I miss my dad. 74 00:06:28,580 --> 00:06:29,960 Papa always said 75 00:06:30,420 --> 00:06:34,170 "Son Dinesh, do your duty and do not chase the fruits." 76 00:06:35,130 --> 00:06:36,630 This noble principle cost him his life. 77 00:06:37,540 --> 00:06:40,420 Sometimes I wish my father had eaten a little more fruit. 78 00:06:40,710 --> 00:06:43,920 Then he would not have died of acute vitamin deficiency. 79 00:06:44,920 --> 00:06:47,920 Papa was deficient, but Mom is very efficient. 80 00:06:48,750 --> 00:06:50,580 Every week she turns up with a new proposal. 81 00:06:50,670 --> 00:06:52,960 Okay, look at her. Dimpy. 82 00:06:53,250 --> 00:06:55,250 She's a medical student in Agra. 83 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 Should I talk to them? 84 00:06:57,630 --> 00:06:59,090 No? Why? 85 00:07:00,000 --> 00:07:01,540 Say something. 86 00:07:01,630 --> 00:07:03,050 -I liked her a lot. -What do I say? 87 00:07:03,290 --> 00:07:05,500 First, someone should show my photo to these girls. 88 00:07:06,330 --> 00:07:07,750 Ask their opinion too. 89 00:07:09,170 --> 00:07:10,300 The truth is that, 90 00:07:10,380 --> 00:07:12,590 guys like us are not visible to the world. 91 00:07:15,540 --> 00:07:18,290 I have no particular problem with being invisible, though. 92 00:07:19,330 --> 00:07:21,620 Those who are seen less, see more. 93 00:07:23,130 --> 00:07:25,590 My superpower of invisibility 94 00:07:25,670 --> 00:07:27,420 only becomes my weakness 95 00:07:31,170 --> 00:07:32,670 when she fails to see me. 96 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 Meera. 97 00:07:36,460 --> 00:07:37,670 Meera Ranganathan. 98 00:07:39,420 --> 00:07:40,630 That girl from the office 99 00:07:41,630 --> 00:07:43,920 on whose arrival times moves in slow motion 100 00:07:46,380 --> 00:07:48,760 and my heart beats at high speed. 101 00:07:49,920 --> 00:07:52,380 This poster… This poster is not right. 102 00:07:53,000 --> 00:07:55,170 Our target customers are senior citizens. 103 00:07:55,250 --> 00:07:57,170 The way she speaks Hindi in a Tamil accent... 104 00:07:57,250 --> 00:07:59,000 Let's work on this a little more? 105 00:07:59,170 --> 00:08:02,590 -Make these little fonts a bit big. -she looks very cute. 106 00:08:03,330 --> 00:08:04,620 She's as exclusive as Apple, 107 00:08:04,920 --> 00:08:07,000 and syncs everywhere like Android. 108 00:08:09,330 --> 00:08:11,790 Such a combination of goodness and beauty 109 00:08:12,290 --> 00:08:14,920 is not only difficult but impossible to find these days. 110 00:08:16,670 --> 00:08:20,340 Just like a poor child gazes at a toy store, 111 00:08:21,420 --> 00:08:23,170 that's how I gaze at Meera. 112 00:08:27,130 --> 00:08:30,130 A guy who can barely reach the level of a Dimpy from Agra, 113 00:08:30,210 --> 00:08:31,880 how could he ever reach Meera? 114 00:08:33,880 --> 00:08:37,050 But what are dreams if they're not beyond your reach? 115 00:08:37,790 --> 00:08:38,790 Right? 116 00:08:40,540 --> 00:08:43,420 Sometimes I close my eyes and daydream 117 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 that one day, 118 00:08:46,080 --> 00:08:47,960 Meera will come to me herself. 119 00:08:49,880 --> 00:08:52,090 And call to me in a soft voice. 120 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Hello? 121 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 Hello! 122 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Hi. 123 00:09:03,290 --> 00:09:06,290 There's a problem with my laptop. I can't get printouts. 124 00:09:06,380 --> 00:09:07,670 Can you help me? 125 00:09:13,420 --> 00:09:14,420 Thank you. 126 00:09:22,880 --> 00:09:24,590 Just two minutes. 127 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 Sure. 128 00:09:32,290 --> 00:09:35,250 -Oh! -Sorry, your Snow-Miku. 129 00:09:36,250 --> 00:09:38,130 You know about Snow-Miku? 130 00:09:40,130 --> 00:09:41,130 Wow! 131 00:09:43,250 --> 00:09:46,500 You're the second person after my Dad who knows about them. 132 00:09:47,130 --> 00:09:48,800 That's my Dad, by the way. 133 00:09:49,500 --> 00:09:50,790 Papa was in the Merchant Navy. 134 00:09:51,880 --> 00:09:54,130 I inherited this Japanese madness from him. 135 00:09:56,500 --> 00:09:58,080 Dad loved Japan. 136 00:09:58,170 --> 00:10:00,340 Especially the Sapporo Snow and Ice Festival. 137 00:10:01,130 --> 00:10:04,130 Whenever he went to Japan, he would bring me a Snow-Miku. 138 00:10:04,670 --> 00:10:06,550 Papa gave me these four dolls 139 00:10:06,880 --> 00:10:08,840 and I found these two with great difficulty. 140 00:10:09,250 --> 00:10:11,500 If I just find the last one, the Chef Snow-Miku, 141 00:10:11,580 --> 00:10:13,210 then I'll have a complete set. 142 00:10:15,080 --> 00:10:17,460 I've been hearing about Japan since childhood. 143 00:10:17,540 --> 00:10:19,210 I will definitely go there once. 144 00:10:20,080 --> 00:10:21,250 It's actually beyond my budget, 145 00:10:21,880 --> 00:10:25,090 but what are dreams if they're not beyond your reach? 146 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Oh! 147 00:10:29,580 --> 00:10:30,580 It's done. 148 00:10:31,330 --> 00:10:32,460 -It will start printing. -Great. 149 00:10:32,920 --> 00:10:34,210 Thank you, Dinesh. 150 00:10:40,670 --> 00:10:41,670 Dino. 151 00:10:42,250 --> 00:10:44,630 You can call me Dino. 152 00:10:45,290 --> 00:10:48,250 Thanks Dino, it was nice talking to you. I'm Meera, by the way. 153 00:10:54,420 --> 00:10:56,550 Meera really noticed me. 154 00:10:57,080 --> 00:10:58,250 Should I tell her 155 00:10:58,330 --> 00:11:00,210 what I feel about her? 156 00:11:01,830 --> 00:11:02,830 No. 157 00:11:03,290 --> 00:11:04,500 No, it'll be too soon. 158 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 Coffee. 159 00:11:06,630 --> 00:11:08,920 Yes, surely I can ask her out for coffee. 160 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 Hey, IT! 161 00:11:39,830 --> 00:11:41,330 Why's the machine showing an error? 162 00:11:41,420 --> 00:11:42,420 Just check. 163 00:11:44,960 --> 00:11:46,090 What do you want, Ritu? 164 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 Yes, so when did I-- 165 00:11:52,540 --> 00:11:54,920 How can you lie like this, Ritu? 166 00:11:55,630 --> 00:11:58,260 You're torturing me, both me and my family! 167 00:12:00,580 --> 00:12:02,710 Okay, fine. Whatever you say is absolutely right. 168 00:12:02,790 --> 00:12:05,540 Okay? Now sign the papers and get this over with, please. 169 00:12:06,920 --> 00:12:08,130 Okay, okay. 170 00:12:08,750 --> 00:12:10,540 Yes, my lawyer will send new documents. 171 00:12:20,830 --> 00:12:22,290 Are you okay, Nakul? 172 00:12:32,750 --> 00:12:34,290 I am tired, Meera. 173 00:12:37,250 --> 00:12:39,790 It's all over, yet she refuses to leave. 174 00:12:42,380 --> 00:12:44,590 Every day there's a new demand. 175 00:12:48,540 --> 00:12:50,500 I just don't know what to do. 176 00:12:55,040 --> 00:12:56,040 Sorry. 177 00:13:01,000 --> 00:13:02,580 If you were not with me, 178 00:13:02,670 --> 00:13:04,750 I don't know how I would have endured all this. 179 00:13:07,920 --> 00:13:11,050 Just let this divorce be finalized and I'll be free. 180 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 Hmm. 181 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Ah... 182 00:13:21,170 --> 00:13:22,550 Shall we go somewhere for lunch? 183 00:13:28,380 --> 00:13:29,590 House of Japan? 184 00:13:41,250 --> 00:13:42,540 -Carol. -Yes, sir? 185 00:13:42,630 --> 00:13:44,840 Meera and I are going to a client lunch meeting. 186 00:13:44,920 --> 00:13:46,170 It could take a while. 187 00:13:52,630 --> 00:13:54,210 Things are getting serious, Monu. 188 00:13:55,630 --> 00:13:58,300 This is the second client lunch this week. 189 00:13:58,500 --> 00:14:01,330 Listen, Nakul Sir also deserves happiness. 190 00:14:01,420 --> 00:14:02,800 The state of his marriage… 191 00:14:03,630 --> 00:14:05,920 -I heard she's not a wife, but a witch. -Yes. 192 00:14:06,580 --> 00:14:08,040 -Monu. -Hmm? 193 00:14:08,170 --> 00:14:11,250 Nakul Sir and Meera really look cute together. 194 00:14:11,920 --> 00:14:13,170 Fingers crossed! 195 00:14:15,380 --> 00:14:16,880 I forgot for a while 196 00:14:18,040 --> 00:14:22,290 that girls like Meera are only meant for guys like Nakul. 197 00:14:29,750 --> 00:14:33,750 We are the wishes, the dreams 198 00:14:34,790 --> 00:14:38,830 The striving to have you 199 00:14:52,130 --> 00:14:53,420 Were you out with Nakul? 200 00:14:57,630 --> 00:14:59,510 Nakul is really great, man! 201 00:15:00,170 --> 00:15:02,840 Hmm. Weren't you crying just two days ago? 202 00:15:03,000 --> 00:15:05,790 Saying, "I'm with a man who isn't divorced yet, 203 00:15:05,880 --> 00:15:08,260 we can't even meet openly…" And all of that? 204 00:15:08,630 --> 00:15:09,840 That's true. 205 00:15:10,250 --> 00:15:12,630 But today I realized how selfish I am. 206 00:15:12,710 --> 00:15:16,420 I just fixate on my problems, like what people will say and all that. 207 00:15:16,580 --> 00:15:18,540 But Nakul has so many problems too. 208 00:15:18,790 --> 00:15:20,750 Home, divorce, office. 209 00:15:21,130 --> 00:15:22,880 But he still cares so much about me. 210 00:15:23,000 --> 00:15:24,880 Hmm. Are you happy today? 211 00:15:25,420 --> 00:15:26,590 So let's celebrate. 212 00:15:27,000 --> 00:15:28,920 And tomorrow when the crying starts again, 213 00:15:29,210 --> 00:15:30,750 we'll cry together, hmm? 214 00:15:34,460 --> 00:15:37,880 There's bad news, that's why I've called all of you here. 215 00:15:38,330 --> 00:15:40,330 This year our targets were not met, and... 216 00:15:41,920 --> 00:15:44,960 obviously our investors are not happy either. And... 217 00:15:46,710 --> 00:15:48,790 I'm sorry to say there will be no bonuses this year. 218 00:15:51,040 --> 00:15:52,580 And some will lose their jobs. 219 00:15:57,420 --> 00:16:00,960 The three-day office party in Goa is also cancelled. 220 00:16:06,170 --> 00:16:07,670 I'm just kidding, guys! 221 00:16:10,170 --> 00:16:12,050 My God, look at your faces. 222 00:16:13,250 --> 00:16:16,170 This year we've achieved 160 percent of our targets. 223 00:16:17,830 --> 00:16:20,540 And we're not going to Goa for three days... 224 00:16:21,880 --> 00:16:24,510 we're going to Japan for five days! 225 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Yeah! 226 00:16:47,420 --> 00:16:48,420 Just for you. 227 00:16:50,080 --> 00:16:51,120 You're crazy! 228 00:16:52,330 --> 00:16:53,830 But there's one more surprise left. 229 00:16:54,880 --> 00:16:56,460 -Hmm? -After everybody leaves, 230 00:16:56,540 --> 00:16:58,580 we will stay in Japan for two more days. 231 00:17:00,380 --> 00:17:02,960 To watch the finale of the Sapporo Snow Festival. 232 00:17:03,040 --> 00:17:04,210 Oh, my God! 233 00:17:05,210 --> 00:17:06,420 Just you and me. 234 00:17:11,210 --> 00:17:15,130 Nakul, until your divorce is finalized-- 235 00:17:16,460 --> 00:17:17,960 Don't think so much Meera. 236 00:17:23,330 --> 00:17:26,000 Okay, will you come, or should I change the ticket? 237 00:18:01,580 --> 00:18:05,210 Konnichiwa my love All my desires have come alive 238 00:18:05,290 --> 00:18:07,960 Live it up, baby live it up 239 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 Konnichiwa! 240 00:18:09,130 --> 00:18:12,670 Konnichiwa my love My heart says make me yours 241 00:18:12,750 --> 00:18:15,580 Live it up, baby live it up 242 00:18:16,290 --> 00:18:17,290 Konnichiwa! 243 00:18:32,000 --> 00:18:35,540 This rebellious heart has escaped my chest 244 00:18:35,750 --> 00:18:39,080 What I asked for, I have received 245 00:18:39,500 --> 00:18:42,790 I am immersed in the joy Don't ask me where 246 00:18:43,330 --> 00:18:46,460 Eat, drink, live, now that you're here 247 00:18:46,540 --> 00:18:49,830 We're guests for a few days 248 00:18:50,380 --> 00:18:53,340 Let's make friends with happiness 249 00:18:54,130 --> 00:18:57,760 Konnichiwa my love First of all make me yours 250 00:18:57,830 --> 00:19:00,330 Live it up, baby live it up! 251 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 Konnichiwa! 252 00:19:01,580 --> 00:19:05,250 Konnichiwa my love This party will be splendid 253 00:19:05,330 --> 00:19:07,910 Live it up, baby live it up! 254 00:19:08,830 --> 00:19:09,830 Konnichiwa! 255 00:19:27,460 --> 00:19:28,630 In Hokkaido 256 00:19:28,750 --> 00:19:32,380 when we take photos, we say "Tarabagani!" 257 00:19:32,750 --> 00:19:35,210 Tarabagani! 258 00:19:44,920 --> 00:19:47,130 Wow! A Gashapon Machine! 259 00:19:55,670 --> 00:19:58,090 Oh, no! I already have this one. 260 00:19:58,580 --> 00:20:00,120 Okay, then try it again. 261 00:20:00,540 --> 00:20:01,540 Not just like that! 262 00:20:01,630 --> 00:20:04,130 The fun of collecting Snow-Miku is in trying your luck. 263 00:20:04,250 --> 00:20:06,330 The right Snow-Miku will be found at the right time. 264 00:20:07,290 --> 00:20:09,210 You're too sincere, man! 265 00:20:10,210 --> 00:20:11,710 I like this style of yours very much. 266 00:20:14,000 --> 00:20:15,540 Okay, give me this one. 267 00:20:15,630 --> 00:20:17,590 Hey! So what if it's the same one? 268 00:20:18,000 --> 00:20:19,460 I don't give Snow-Miku to anyone. 269 00:20:20,210 --> 00:20:21,210 Oh! 270 00:20:27,710 --> 00:20:33,290 Who are we, who are we, we're not us 271 00:20:35,250 --> 00:20:41,000 We are always, we are always you 272 00:20:41,500 --> 00:20:44,790 We are the wishes, the dreams 273 00:20:45,330 --> 00:20:48,500 The striving to have you 274 00:20:49,170 --> 00:20:52,420 We are desires unspoken 275 00:20:52,880 --> 00:20:56,590 We are wishes unheard 276 00:20:56,750 --> 00:20:59,580 We are the wishes, the dreams 277 00:21:00,420 --> 00:21:03,880 The striving to have you 278 00:21:12,250 --> 00:21:16,250 Konnichiwa my love First of all make me yours 279 00:21:16,330 --> 00:21:18,790 Live it up, baby live it up! 280 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 Konnichiwa! 281 00:21:19,960 --> 00:21:23,500 Konnichiwa my love This party will be splendid 282 00:21:23,580 --> 00:21:26,290 Live it up, baby live it up! 283 00:21:27,130 --> 00:21:28,170 Konnichiwa! 284 00:21:28,580 --> 00:21:30,870 -Tuck the skis in at the front. -Yes. 285 00:21:30,960 --> 00:21:33,460 -Like a pizza slice. Right, right. -Yeah. 286 00:21:33,540 --> 00:21:36,120 Good, good. Come, I've got you. 287 00:21:38,290 --> 00:21:40,790 -Oh, my God! -I got you, I got you... 288 00:21:45,420 --> 00:21:47,590 Hey! What's the matter? 289 00:21:49,790 --> 00:21:50,790 This trip, 290 00:21:51,250 --> 00:21:52,460 being here with you… 291 00:21:53,130 --> 00:21:54,840 You've fulfilled my dream, Nakul. 292 00:21:56,040 --> 00:21:57,460 This is just the beginning, my dear. 293 00:21:58,750 --> 00:22:00,920 I got a call from my lawyer. 294 00:22:01,790 --> 00:22:02,790 And guess what. 295 00:22:03,960 --> 00:22:05,540 Ritu has agreed to the divorce. 296 00:22:09,290 --> 00:22:11,330 The day after tomorrow the others will leave, and then 297 00:22:11,710 --> 00:22:13,630 it's just you and me. 298 00:22:16,290 --> 00:22:17,750 And your Hokkaido plan. 299 00:22:18,130 --> 00:22:19,670 Oh, my God! 300 00:22:19,920 --> 00:22:21,500 Welcome to the rest of our lives, darling. 301 00:22:26,880 --> 00:22:30,260 Hey! Dino, hold me! Hold me man! Dino! 302 00:22:36,460 --> 00:22:39,630 I told you, man! I don't know how to do it. 303 00:22:43,250 --> 00:22:45,210 Should I continue like this for the rest of the trip? 304 00:22:45,290 --> 00:22:46,370 Sorry, sir. 305 00:22:46,500 --> 00:22:49,830 I've been noticing for a few days that your attention is somewhere else. 306 00:22:49,920 --> 00:22:50,960 Is there something going on? 307 00:22:51,210 --> 00:22:52,880 No sir, nothing like that. 308 00:22:52,960 --> 00:22:55,540 Oho, so there is. 309 00:23:02,460 --> 00:23:03,460 What is that? 310 00:23:04,460 --> 00:23:05,960 It's the bell of Destiny, sir. 311 00:23:06,330 --> 00:23:07,460 Fortune Bell. 312 00:23:08,960 --> 00:23:10,500 Hopeless lovers from all over the world 313 00:23:10,580 --> 00:23:12,330 ring this bell and try their luck. 314 00:23:13,250 --> 00:23:14,920 So that maybe they'll get their love back. 315 00:23:15,790 --> 00:23:17,250 No matter how many bells you ring, 316 00:23:17,830 --> 00:23:19,870 your dumb luck will never change! 317 00:23:50,920 --> 00:23:52,630 I wish Meera would be mine. 318 00:23:54,790 --> 00:23:56,170 Even if it's just for one day. 319 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 Hey! Let's go! 320 00:24:43,670 --> 00:24:45,460 So you've booked the restaurant for the team lunch, right? 321 00:24:45,540 --> 00:24:46,710 -Yes, sir. -Okay. 322 00:24:50,210 --> 00:24:51,290 Dear! 323 00:24:53,210 --> 00:24:54,210 Surprise! 324 00:25:02,380 --> 00:25:03,760 Ritu, you here? 325 00:25:04,250 --> 00:25:07,130 I know, right? Papa fast-tracked my visa through the embassy. 326 00:25:07,210 --> 00:25:08,250 God bless him. 327 00:25:08,580 --> 00:25:10,790 I'm so happy to see you, baby! 328 00:25:15,670 --> 00:25:17,170 Will you check me in? 329 00:25:17,630 --> 00:25:20,300 You'll be staying here? Obviously, you'll be staying here! 330 00:25:20,380 --> 00:25:21,420 What am I-- 331 00:25:21,540 --> 00:25:23,330 Excuse me, can we have another room? 332 00:25:23,830 --> 00:25:25,210 What am I saying? 333 00:25:25,290 --> 00:25:26,920 You'll stay with me in my room, right? 334 00:25:27,330 --> 00:25:28,830 Why are you fumbling so much? 335 00:25:31,380 --> 00:25:33,210 It's all your effect, darling. 336 00:25:37,630 --> 00:25:38,760 What a surprise. 337 00:25:40,330 --> 00:25:42,790 -Are you happy? -Yes, I'm very happy. 338 00:25:53,290 --> 00:25:55,000 Ah, let's go to our room? 339 00:25:55,080 --> 00:25:56,120 -Hmm. -Okay. 340 00:25:56,290 --> 00:25:58,080 -Bags? -Yes, bags. 341 00:25:58,790 --> 00:26:01,290 Excuse me, can we just get the bags, please? Yeah? Thank you. 342 00:26:02,170 --> 00:26:03,170 -Let's go. -Sir! 343 00:26:03,580 --> 00:26:05,330 The bus to the canal is just about to leave. 344 00:26:05,420 --> 00:26:07,250 -Yes. -We'll just drop off our bags and be back. 345 00:26:07,330 --> 00:26:08,460 Okay. 346 00:26:25,000 --> 00:26:27,790 -Nakul Sir has only one wife, right? -Correct! 347 00:26:28,000 --> 00:26:29,170 I was thinking the same thing. 348 00:26:29,380 --> 00:26:31,880 But this one isn't giving off any witch vibes at all. 349 00:26:32,170 --> 00:26:33,920 She seems so… so… 350 00:26:34,000 --> 00:26:35,630 -Nice? -Yeah. 351 00:26:35,790 --> 00:26:37,210 -She's nice! -She's nice! 352 00:26:38,670 --> 00:26:41,130 -It's a good thing Meera didn't come. -What excuse did she make? 353 00:26:41,500 --> 00:26:44,290 Headache. Obviously she can't say "I'm heartbroken." 354 00:26:44,540 --> 00:26:46,170 We're all in such shock. 355 00:26:46,330 --> 00:26:47,710 How would she be feeling? 356 00:26:50,630 --> 00:26:54,170 -Mycon's biggest con? -Nakul Bhasin. 357 00:26:56,130 --> 00:26:57,760 By the way, shall I tell you something? 358 00:26:57,830 --> 00:27:01,160 My sources told me that after we left, 359 00:27:01,250 --> 00:27:04,380 Nakul Sir and Meera were going to stay for two extra days. 360 00:27:05,330 --> 00:27:07,210 For more "meetings." 361 00:27:07,960 --> 00:27:12,130 Monu, the husband, wife and 'her', what will they do now? 362 00:27:17,130 --> 00:27:18,880 Wow, what weather. 363 00:27:33,830 --> 00:27:34,870 Dino! 364 00:27:35,210 --> 00:27:38,210 Bring four tuna sushi and four shrimp sushi. 365 00:27:40,210 --> 00:27:43,630 And listen, bring a few tempura ones too. Let's taste them. 366 00:27:43,710 --> 00:27:45,340 -Is this called gyoza-- -Yes, please. 367 00:27:45,960 --> 00:27:48,130 -Hey-- -Can you find us another table? 368 00:27:48,330 --> 00:27:50,500 Oh, don't be silly. Please. 369 00:27:50,580 --> 00:27:53,000 -But, ma'am... -Oh, don't be formal. 370 00:27:53,080 --> 00:27:54,080 Come, sit. 371 00:27:54,170 --> 00:27:55,960 -Come on. Come on. -Thank you. 372 00:27:57,710 --> 00:27:59,130 -Hello sir. -Hi, how are you? 373 00:27:59,330 --> 00:28:01,960 Hi, ma'am. The food's really nice. Yum! 374 00:28:15,380 --> 00:28:16,460 -Hi. -Hi. 375 00:28:16,540 --> 00:28:19,170 Can you please send a plate to my room? 376 00:28:19,460 --> 00:28:21,090 There is no room service for lunch. 377 00:28:21,170 --> 00:28:23,420 But come this way. I have a place. 378 00:28:31,580 --> 00:28:32,750 Hey, my sushi! 379 00:28:33,380 --> 00:28:34,460 Good afternoon, sir. 380 00:28:37,960 --> 00:28:39,880 I really love sushi too. 381 00:28:42,960 --> 00:28:45,380 Sorry, actually, the table is full. 382 00:28:45,460 --> 00:28:47,590 It's okay. No, it's okay. I'll go somewhere else... 383 00:28:47,670 --> 00:28:49,090 Oh no, please. 384 00:28:49,630 --> 00:28:51,920 Sorry to bother you, can you bring us an extra chair? 385 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Sure. 386 00:28:53,170 --> 00:28:54,800 No, it's okay, ma'am. I'll go somewhere else... 387 00:28:54,880 --> 00:28:57,210 No, no, you guys are like family, please. 388 00:29:01,790 --> 00:29:02,790 Perfect. 389 00:29:08,040 --> 00:29:09,120 Thank you. 390 00:29:10,670 --> 00:29:13,170 Oh! By the way, I'm Ritu. Nakul's wife. 391 00:29:14,290 --> 00:29:15,790 -Meera. -Lovely to meet you. 392 00:29:16,380 --> 00:29:18,210 You know, ever since MyCon started, 393 00:29:18,710 --> 00:29:21,630 Nakul's been so busy, I never got to meet his colleagues. 394 00:29:22,170 --> 00:29:24,670 Nakul, we should call everyone home once. 395 00:29:25,290 --> 00:29:28,000 You know, Nakul and I used to throw the best parties. 396 00:29:29,250 --> 00:29:31,170 But now he's so busy with work, 397 00:29:31,250 --> 00:29:32,580 It's like he's simply forgotten me. 398 00:29:33,130 --> 00:29:36,550 By the way, Ritu Ma'am, how many days do you plan to stay? 399 00:29:36,630 --> 00:29:39,090 Because we are leaving tomorrow. 400 00:29:39,170 --> 00:29:40,250 Please drop the "ma'am." 401 00:29:40,750 --> 00:29:43,960 So, Nakul's plan was to stay in Tokyo for two more days. 402 00:29:44,130 --> 00:29:45,340 He's got a batchmate in Tokyo. 403 00:29:45,960 --> 00:29:47,590 That's why I made this plan. 404 00:29:47,960 --> 00:29:50,880 Tomorrow you all will go to Delhi, and we both will go to Tokyo. 405 00:29:51,250 --> 00:29:52,250 Of course. 406 00:29:52,330 --> 00:29:54,750 If I were actually alone, I would have stayed with him. 407 00:29:54,830 --> 00:29:58,000 But now that you're with me, let's stay in a nice hotel. 408 00:29:58,080 --> 00:30:00,710 Sure. Anyway, we have to make the most of our "us" time. 409 00:30:01,040 --> 00:30:03,290 After this, travelling is going to be a little difficult. 410 00:30:03,460 --> 00:30:04,460 Why? 411 00:30:06,170 --> 00:30:07,750 You didn't tell them at the office? 412 00:30:08,330 --> 00:30:10,080 We can tell them now, right, dear? 413 00:30:10,290 --> 00:30:11,290 Of course. 414 00:30:11,540 --> 00:30:13,870 Guys, we're pregnant! Four months. 415 00:30:15,210 --> 00:30:17,040 -Congratulations! -Oh, my God! 416 00:30:23,750 --> 00:30:25,710 So, we were trying for a long time. 417 00:30:25,790 --> 00:30:28,790 I gave up. But Nakul? Uh-uh. 418 00:30:28,880 --> 00:30:30,300 He never gave up hope. 419 00:30:30,790 --> 00:30:32,460 God finally heard our prayers. 420 00:30:36,790 --> 00:30:38,960 Congratulations, ma'am. I'll just go get some soup. 421 00:30:39,420 --> 00:30:41,130 Didn't you guys see my bump? 422 00:30:41,540 --> 00:30:43,210 I've gained three kilos. 423 00:31:17,880 --> 00:31:19,670 -Thank you. -Yeah, we had fun. 424 00:31:19,920 --> 00:31:21,590 Guys, see you! 425 00:31:21,670 --> 00:31:23,210 -Bye, ma'am. Bye, sir. -Bye, guys. 426 00:31:23,290 --> 00:31:26,250 -Bye, bye. -Bye, bye, safe flight, safe flight. 427 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Meera? 428 00:31:28,630 --> 00:31:29,630 She's staying back. 429 00:31:29,880 --> 00:31:30,880 Alone? 430 00:31:33,290 --> 00:31:34,710 Your bus is ready. 431 00:31:35,380 --> 00:31:36,460 Everyone come. 432 00:31:36,630 --> 00:31:38,010 Thank you. 433 00:31:38,130 --> 00:31:39,510 -Shall we go? -Sure. 434 00:31:40,130 --> 00:31:41,130 Yeah. 435 00:33:05,670 --> 00:33:06,750 One more. 436 00:33:23,880 --> 00:33:27,340 If you weren't with me, I don't know how I would have endured all this. 437 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 One more. 438 00:33:49,630 --> 00:33:51,340 Ritu has agreed to the divorce. 439 00:33:51,420 --> 00:33:54,300 Now, I'll go and meet your mother. 440 00:33:54,540 --> 00:33:55,870 Talk about our marriage. 441 00:34:02,630 --> 00:34:05,300 Guys, we're pregnant! Four months. 442 00:34:30,080 --> 00:34:32,580 Good evening. Welcome to Restaurant Lupicia. 443 00:34:32,670 --> 00:34:34,170 May I take your order, sir? 444 00:34:34,630 --> 00:34:35,710 Uh... 445 00:34:36,290 --> 00:34:37,620 I'll have an iced tea, please. 446 00:34:37,710 --> 00:34:38,750 Anything else? 447 00:34:39,250 --> 00:34:40,330 No, thank you. 448 00:34:40,630 --> 00:34:42,460 Okay. Coming right up. 449 00:35:51,960 --> 00:35:53,040 Meera! 450 00:35:59,500 --> 00:36:00,580 Meera! 451 00:36:08,540 --> 00:36:09,620 Meera! 452 00:36:11,380 --> 00:36:12,550 Meera! 453 00:36:13,250 --> 00:36:14,330 Meera! 454 00:36:14,710 --> 00:36:15,880 Meera-- 455 00:36:45,420 --> 00:36:46,670 Meera! 456 00:36:47,040 --> 00:36:49,580 If you can hear, answer us! 457 00:36:49,880 --> 00:36:51,340 Meera! 458 00:36:51,420 --> 00:36:54,090 -Mira, are you listening? -Mira! 459 00:36:54,170 --> 00:36:55,300 Where are you? 460 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 Meera! 461 00:36:56,460 --> 00:36:57,460 Meera! 462 00:36:57,710 --> 00:36:58,880 -Meera. -Meera! 463 00:37:01,130 --> 00:37:02,710 We found her! 464 00:37:03,040 --> 00:37:04,750 Dino, we found her. 465 00:37:07,710 --> 00:37:09,210 One, two, three! 466 00:37:18,130 --> 00:37:20,130 No. No! 467 00:37:20,960 --> 00:37:23,840 She is alive. She is alive. 468 00:37:37,460 --> 00:37:38,630 She's in hypothermic shock. 469 00:37:39,210 --> 00:37:41,340 Nana, send her husband out. 470 00:37:41,420 --> 00:37:42,420 Sir. 471 00:38:04,420 --> 00:38:06,000 Okay, look straight. 472 00:38:09,170 --> 00:38:10,170 Good. 473 00:38:11,500 --> 00:38:12,670 Just follow my finger. 474 00:38:15,710 --> 00:38:17,590 Great. What's your name? 475 00:38:17,880 --> 00:38:19,670 Meera Ranganathan. 476 00:38:19,750 --> 00:38:22,500 Meera. I'm Dr. Ketaki Patel. 477 00:38:22,580 --> 00:38:25,660 You're at Hokkaido General Hospital. You had an accident. 478 00:38:25,920 --> 00:38:28,420 -But you're fine now. -Hokkaido? 479 00:38:29,170 --> 00:38:30,250 Japan? 480 00:38:32,330 --> 00:38:33,660 When did I come to Japan? 481 00:38:35,330 --> 00:38:37,460 Ah, we came here five days ago. 482 00:38:42,170 --> 00:38:43,300 Who are you? 483 00:39:02,580 --> 00:39:04,290 What's your mother's name? 484 00:39:04,460 --> 00:39:05,710 Revathi Ranganathan. 485 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 And what does your dad do? 486 00:39:09,080 --> 00:39:10,540 Papa was in the Merchant Navy. 487 00:39:11,580 --> 00:39:12,830 Where in Noida do you live? 488 00:39:13,290 --> 00:39:15,920 I don't live in Noida, I live in Chennai. 489 00:39:17,540 --> 00:39:19,290 And where do you work? 490 00:39:19,790 --> 00:39:21,330 I have applied to a few places, 491 00:39:21,420 --> 00:39:22,920 I am waiting for the response. 492 00:39:26,790 --> 00:39:27,790 Hmm. 493 00:39:28,710 --> 00:39:31,630 Meera has TGA. Transient Global Amnesia. 494 00:39:31,790 --> 00:39:34,710 -Amnesia? -Transient means temporary. 495 00:39:35,170 --> 00:39:38,550 In this disorder, a person's short term memory is affected. 496 00:39:38,630 --> 00:39:41,670 Meera will retain her old memories, 497 00:39:41,750 --> 00:39:44,080 but her new memories have been erased. 498 00:39:44,170 --> 00:39:47,920 Like the last week, the month, a year. 499 00:39:48,460 --> 00:39:51,460 How much has she forgotten, we cannot say. 500 00:39:52,210 --> 00:39:54,210 Because every case is different. 501 00:39:54,710 --> 00:39:56,960 Ah, Doctor, how did this happen? 502 00:39:57,460 --> 00:39:59,290 Now I can't say for sure. 503 00:39:59,380 --> 00:40:01,710 Shock, a traumatic event, or deep injury. 504 00:40:02,290 --> 00:40:03,750 In this case it could also be 505 00:40:03,830 --> 00:40:07,160 a brain freeze caused by lying in the snow for too long. 506 00:40:08,250 --> 00:40:11,460 So what do we do now? What's the treatment? 507 00:40:12,040 --> 00:40:14,250 There is no cure for this illness, 508 00:40:14,330 --> 00:40:16,660 nor is there any need to treat it. 509 00:40:17,670 --> 00:40:20,880 -What do you mean? -I mean it's just a matter of one day. 510 00:40:21,130 --> 00:40:23,550 Mira will regain all her memories tomorrow. 511 00:40:24,580 --> 00:40:25,580 In a day? 512 00:40:25,830 --> 00:40:29,160 Yes. In a day, the patient's brain 513 00:40:29,250 --> 00:40:32,210 automatically rewires itself and recovers from shock. 514 00:40:32,670 --> 00:40:35,460 Transient amnesia lasts only one day. 515 00:40:35,880 --> 00:40:39,510 But yes, once the brain is rewired, 516 00:40:39,580 --> 00:40:41,410 and she regains her past memories, 517 00:40:41,670 --> 00:40:44,630 she will forget this day forever. 518 00:40:44,880 --> 00:40:46,460 As if she had not lived this day. 519 00:40:53,880 --> 00:40:55,420 Doctor, what should I do today? 520 00:40:55,580 --> 00:40:57,410 Ah, any dos and don'ts? 521 00:40:57,540 --> 00:40:59,460 Should I take care of anything in particular? 522 00:41:00,040 --> 00:41:03,920 Nothing. Just don't give her any emotional stress today. 523 00:41:04,290 --> 00:41:07,250 She'll certainly get her memory back tomorrow. Okay? 524 00:41:14,580 --> 00:41:16,250 Actually not even medical science 525 00:41:16,330 --> 00:41:18,330 has fully understood this illness so far. 526 00:41:18,750 --> 00:41:20,790 Because it lasts only for one day. 527 00:41:21,130 --> 00:41:23,010 Your memory will return tomorrow. 528 00:41:23,960 --> 00:41:27,290 In fact, you can sign the discharge papers and leave. 529 00:41:30,380 --> 00:41:34,010 2026? This is 2024, right? 530 00:41:35,130 --> 00:41:36,840 Don't worry, Meera. 531 00:41:37,040 --> 00:41:40,580 When you wake up tomorrow, you'll remember everything. 532 00:41:40,670 --> 00:41:42,380 Okay? Let it be for now. 533 00:41:42,670 --> 00:41:44,050 Forget what happened to you, 534 00:41:44,130 --> 00:41:46,050 -Enjoy this time with your husband. -Husband? 535 00:41:48,250 --> 00:41:49,750 We are not married. 536 00:41:50,290 --> 00:41:53,000 Oh my! That's why I wondered. Huh! 537 00:41:53,380 --> 00:41:56,260 The way you've been taking care of her since last night, 538 00:41:56,630 --> 00:41:58,130 there's no way you're a husband! 539 00:42:00,540 --> 00:42:01,920 Actually, Doctor-- 540 00:42:02,000 --> 00:42:03,830 Hey, listen. You're lucky. 541 00:42:03,920 --> 00:42:06,210 If you haven't finalized him, then lock him in. 542 00:42:06,830 --> 00:42:08,750 Sorry, I'm a little-- 543 00:42:09,250 --> 00:42:11,710 I was in Chennai. Now I'm in Japan. 544 00:42:11,790 --> 00:42:12,920 With my boyfriend. 545 00:42:13,500 --> 00:42:15,040 And my doctor is a Gujarati. 546 00:42:15,210 --> 00:42:18,460 So? Gujaratis are everywhere. Huh? 547 00:42:19,920 --> 00:42:20,960 Okay, that's good. 548 00:42:21,170 --> 00:42:24,090 At least your sense of humor hasn't been affected. 549 00:42:24,790 --> 00:42:26,250 Let's stop worrying now. 550 00:42:26,330 --> 00:42:28,710 You've come to Japan, on vacation. 551 00:42:28,790 --> 00:42:30,420 Go, have fun, travel. 552 00:42:42,540 --> 00:42:43,960 Why did we come to Japan? 553 00:42:44,040 --> 00:42:45,040 Office trip. 554 00:42:45,540 --> 00:42:46,830 Do we work together? 555 00:42:46,920 --> 00:42:50,130 Yes, we came to Hokkaido with the office people. 556 00:42:54,250 --> 00:42:56,460 This is our office group. 557 00:42:59,580 --> 00:43:00,830 MyCon Digital! 558 00:43:01,080 --> 00:43:02,870 I got a job at MyCon? 559 00:43:03,460 --> 00:43:05,000 I had just applied. 560 00:43:07,670 --> 00:43:09,300 This is me. 561 00:43:10,750 --> 00:43:11,880 Where are you? 562 00:43:16,880 --> 00:43:18,590 Why are we not standing together? 563 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 So that... 564 00:43:23,920 --> 00:43:26,670 there's no gossip in the office. 565 00:43:27,920 --> 00:43:30,550 Okay? Show me some more of our photos. 566 00:43:32,540 --> 00:43:33,540 There aren't any. 567 00:43:34,670 --> 00:43:36,340 We don't have any photos together? 568 00:43:37,960 --> 00:43:39,170 Not even one? 569 00:43:40,040 --> 00:43:41,620 -Why? -It's because... 570 00:43:42,920 --> 00:43:46,210 you wanted to hide the relationship from everyone. 571 00:43:46,630 --> 00:43:48,880 Me? Hide my relationship? 572 00:43:49,500 --> 00:43:51,960 Impossible. I'm not like that at all. 573 00:43:52,040 --> 00:43:53,920 I don't do anything secretly like this. 574 00:43:55,170 --> 00:43:57,880 You had said, this is a new job, 575 00:43:59,380 --> 00:44:01,840 what will everyone in the office say? 576 00:44:02,920 --> 00:44:04,170 Maybe that's why. 577 00:44:05,710 --> 00:44:06,880 Where is everyone else? 578 00:44:07,920 --> 00:44:09,090 They went back. 579 00:44:09,330 --> 00:44:10,370 And what about us? 580 00:44:11,040 --> 00:44:13,790 You wanted to stay for two more days. 581 00:44:16,130 --> 00:44:17,260 To see Japan. 582 00:44:19,330 --> 00:44:21,580 To complete this plan. You made it yourself. 583 00:44:22,290 --> 00:44:23,790 Your plan for visiting Hokkaido. 584 00:44:23,880 --> 00:44:25,590 It was pinned on your office desk. 585 00:44:25,960 --> 00:44:29,340 Yes, I started making this in college. 586 00:44:31,170 --> 00:44:32,590 Why is it torn? 587 00:44:33,330 --> 00:44:35,660 You tore it in anger. 588 00:44:36,130 --> 00:44:38,010 Why? Did we have a fight? 589 00:44:45,250 --> 00:44:47,130 -Where's my phone? -I have it. 590 00:44:59,460 --> 00:45:00,500 It's not switching on. 591 00:45:01,960 --> 00:45:03,630 The icy water must have gotten into it. 592 00:45:03,880 --> 00:45:05,050 It will take time to dry. 593 00:45:08,290 --> 00:45:09,750 Give me your phone then. 594 00:45:14,790 --> 00:45:17,370 -Can I call India? -Yes, it's a local SIM. 595 00:45:25,380 --> 00:45:27,010 Hello, mom? 596 00:45:27,500 --> 00:45:30,170 -It's me, Meera. -Meera, where are you? 597 00:45:30,250 --> 00:45:32,460 I've been trying to call you for so long. It's not connecting. 598 00:45:33,080 --> 00:45:34,330 Whose number is this? 599 00:45:34,500 --> 00:45:36,380 Mom, my phone got switched off-- 600 00:45:36,460 --> 00:45:39,000 Meera, staying alone before marriage for two days like this, 601 00:45:39,080 --> 00:45:40,500 I'm not too comfortable with it. 602 00:45:40,750 --> 00:45:43,710 Who's the boy? What are you doing? I don't know anything. 603 00:45:44,420 --> 00:45:45,460 You've never met him? 604 00:45:45,540 --> 00:45:49,000 No. "Let everything get fixed, I'll introduce him to you then," you said. 605 00:45:49,250 --> 00:45:50,710 You haven't even showed me his photo. 606 00:45:50,830 --> 00:45:53,710 You were so afraid of the office knowing, you didn't even take a photo with him. 607 00:45:53,790 --> 00:45:55,790 And now you're travelling alone with him for two days. 608 00:45:56,130 --> 00:45:59,420 Meera, you and Nakul have separate rooms, right? 609 00:45:59,960 --> 00:46:00,960 Mom, one second. 610 00:46:01,290 --> 00:46:02,500 What is your name? 611 00:46:05,960 --> 00:46:07,000 Nakul. 612 00:46:10,960 --> 00:46:13,420 Mom, I'll get my phone fixed and then talk to you. 613 00:46:13,500 --> 00:46:14,540 What happened to your phone? 614 00:46:15,130 --> 00:46:16,130 Mee-- 615 00:46:23,210 --> 00:46:24,460 I have to go to the hotel. 616 00:46:24,710 --> 00:46:27,960 Okay. It's nearby, we can walk there. 617 00:46:40,040 --> 00:46:41,870 How long have we been together? 618 00:46:43,170 --> 00:46:46,090 We… for about six months. 619 00:46:52,130 --> 00:46:53,760 Meera, can I say something? 620 00:46:55,750 --> 00:46:57,630 We should break up. 621 00:46:59,670 --> 00:47:00,670 For a day. 622 00:47:01,670 --> 00:47:03,920 I can understand how you must be feeling. 623 00:47:04,710 --> 00:47:06,500 You're suddenly in Japan. 624 00:47:06,580 --> 00:47:08,120 Your boyfriend is a stranger. 625 00:47:09,790 --> 00:47:10,960 You must find it all very weird. 626 00:47:11,580 --> 00:47:13,370 But it is just a matter of one day. 627 00:47:15,920 --> 00:47:19,000 Shall we just be friends for today? 628 00:47:23,460 --> 00:47:24,460 Thank you. 629 00:47:27,750 --> 00:47:29,830 Welcome to Otaru Music Box Museum! 630 00:47:30,460 --> 00:47:33,040 Welcome to Otaru Music Box Museum! 631 00:47:33,460 --> 00:47:34,840 Otaru Music Box Museum? 632 00:47:36,710 --> 00:47:38,790 Welcome to Otaru Music Box Museum! 633 00:47:39,790 --> 00:47:41,750 Let's go inside? For a little while. 634 00:47:42,500 --> 00:47:44,670 Welcome to Otaru Music Box Museum! 635 00:47:44,830 --> 00:47:46,910 Welcome to Otaru Music Box Museum! 636 00:47:47,000 --> 00:47:49,170 Welcome to Otaru Music Box Museum! 637 00:48:09,460 --> 00:48:10,710 So beautiful, isn't it? 638 00:48:11,290 --> 00:48:12,290 Very. 639 00:48:22,330 --> 00:48:23,330 Uh-huh. 640 00:48:46,460 --> 00:48:47,540 Come with me. 641 00:48:51,080 --> 00:48:53,620 I didn't even know that my card had a limit of two lakh rupees. 642 00:48:55,250 --> 00:48:57,170 Let me guess. It got maxed out? 643 00:48:57,420 --> 00:49:00,420 No, I got an extension. Another one lakh. 644 00:49:00,630 --> 00:49:01,630 Nice! 645 00:49:02,960 --> 00:49:03,960 Meera. 646 00:49:08,290 --> 00:49:09,540 You didn't have to! 647 00:49:11,670 --> 00:49:12,670 Thanks... 648 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 friend! 649 00:49:18,000 --> 00:49:19,080 Shall we go for lunch? 650 00:49:19,170 --> 00:49:21,800 You haven't eaten anything since last night, and neither have I. 651 00:49:22,460 --> 00:49:23,540 I am hungry. 652 00:49:24,380 --> 00:49:27,010 The sushi bar from your plan is also around here somewhere. 653 00:49:38,330 --> 00:49:39,330 Kirin! 654 00:50:20,750 --> 00:50:22,250 Do you think you're Superman? 655 00:50:24,790 --> 00:50:26,580 No, Invisible Man. 656 00:50:26,880 --> 00:50:28,380 You could have died. 657 00:50:30,290 --> 00:50:32,790 And if someone asked about you tomorrow, I wouldn't even remember 658 00:50:32,880 --> 00:50:33,960 that you were gone forever. 659 00:50:35,790 --> 00:50:37,580 How can you be so careless, man? 660 00:50:38,040 --> 00:50:39,870 It wasn't carelessness, it was calculation. 661 00:50:40,250 --> 00:50:42,670 There was a 70% chance that the driver would stop the car. 662 00:50:43,540 --> 00:50:44,580 How do you know? 663 00:50:44,880 --> 00:50:46,880 He would have had a piloerection out of fear. 664 00:50:47,670 --> 00:50:48,670 Erection? 665 00:50:48,920 --> 00:50:50,090 No, no, piloerection. 666 00:50:51,460 --> 00:50:52,460 Raised hairs. 667 00:50:52,710 --> 00:50:53,710 Goosebumps. 668 00:50:54,170 --> 00:50:55,840 Suddenly seeing me in front of the car 669 00:50:55,920 --> 00:50:57,670 would activate his hypothalamus. 670 00:50:57,830 --> 00:51:00,290 Then the adrenocorticotropic hormone would enter his bloodstream. 671 00:51:00,380 --> 00:51:02,590 Due to which the chances of his braking on time were high, 672 00:51:02,920 --> 00:51:04,090 about 70 percent. 673 00:51:04,330 --> 00:51:05,540 So I took the chance. 674 00:51:06,290 --> 00:51:07,620 But Mr. Calculator, 675 00:51:07,960 --> 00:51:10,420 the piloerection that the driver got on seeing you, 676 00:51:10,540 --> 00:51:12,250 would have happened even after seeing the child. 677 00:51:12,460 --> 00:51:14,210 Why did you need to jump in? 678 00:51:14,880 --> 00:51:16,670 The child was small, the car was big. 679 00:51:17,420 --> 00:51:19,960 There was a 50% chance the driver wouldn't see the child. 680 00:51:21,330 --> 00:51:22,370 Shut up. 681 00:51:22,460 --> 00:51:25,250 Otherwise, I'll 100% shove this chopstick up your nose. 682 00:51:27,250 --> 00:51:29,290 And who comes to Japan only to eat plain noodles? 683 00:51:29,790 --> 00:51:32,250 Try this. It's "uni," it's very tasty. 684 00:51:36,250 --> 00:51:39,960 I... can't eat an animal's private parts, please. 685 00:51:40,710 --> 00:51:41,710 Private-- what? 686 00:51:42,750 --> 00:51:44,500 Private part... Testicles. 687 00:51:44,670 --> 00:51:47,710 Uni are the testicles of the Japanese sea urchin. Meaning-- 688 00:51:54,420 --> 00:51:56,550 I know what testicles are. 689 00:51:56,920 --> 00:51:59,380 Couldn't you have recited this Wikipedia before I ordered? 690 00:52:00,130 --> 00:52:02,550 You love everything Japanese so much, 691 00:52:03,500 --> 00:52:05,130 I thought you knew. 692 00:52:07,460 --> 00:52:08,880 I didn't know, but... 693 00:52:09,460 --> 00:52:10,500 I'll tell you one thing. 694 00:52:12,170 --> 00:52:14,710 I actually found the testicles really tasty. 695 00:52:27,170 --> 00:52:29,130 Ah, sorry. One minute. 696 00:52:33,380 --> 00:52:34,380 Greetings, Mother. 697 00:52:35,210 --> 00:52:37,920 Yes. Sorry I couldn't answer your call yesterday. 698 00:52:38,500 --> 00:52:41,080 Yes, thank you, thank you. 699 00:52:42,630 --> 00:52:43,630 No... 700 00:52:43,920 --> 00:52:45,670 no, I'm in Japan. 701 00:52:46,210 --> 00:52:48,710 No, I'll be back tomorrow. Yes. 702 00:52:49,170 --> 00:52:51,500 Yes. Yes, I'll have something sweet to eat. 703 00:52:52,830 --> 00:52:54,160 A temple, here? 704 00:52:55,170 --> 00:52:57,300 Yes, I'll find some Japanese temple. 705 00:52:58,130 --> 00:52:59,130 Thank you. 706 00:52:59,420 --> 00:53:00,500 Okay, bye. 707 00:53:02,830 --> 00:53:03,830 What's the good news? 708 00:53:04,580 --> 00:53:06,080 Today is my birthday. 709 00:53:06,830 --> 00:53:07,870 Happy Birthday! 710 00:53:08,380 --> 00:53:10,800 -Why didn't you tell me? -It's a birthday. 711 00:53:10,880 --> 00:53:12,670 It happens to everyone, once a year. 712 00:53:13,540 --> 00:53:16,040 Anyway, after all that's happened since last night… 713 00:53:16,130 --> 00:53:17,130 One minute. 714 00:53:17,630 --> 00:53:20,590 Did we stay two extra days to celebrate your birthday? 715 00:53:23,960 --> 00:53:25,210 To complete this plan? 716 00:53:26,330 --> 00:53:30,000 Sorry. Thanks to my TGA, I even forgot your birthday. 717 00:53:31,080 --> 00:53:33,540 You know what? We'll definitely finish it today. 718 00:53:34,380 --> 00:53:35,380 You sure? 719 00:53:36,040 --> 00:53:37,920 Don't you want to rest? 720 00:53:38,420 --> 00:53:39,710 I can rest at any time. 721 00:53:40,170 --> 00:53:41,960 But this day may never return. 722 00:53:42,790 --> 00:53:45,120 But tomorrow you'll forget everything. 723 00:53:45,880 --> 00:53:48,010 You'll remember, you remind me. 724 00:53:48,670 --> 00:53:50,960 Hey, let's change and leave. 725 00:53:51,330 --> 00:53:53,290 Now the credit limit on your card has also increased. 726 00:53:55,580 --> 00:53:56,910 I'll see you at the lobby. 727 00:54:05,250 --> 00:54:06,790 I wish Meera would be mine. 728 00:54:07,290 --> 00:54:08,870 Even if it's just for one day. 729 00:54:39,540 --> 00:54:40,580 Incredible, isn't it? 730 00:54:40,960 --> 00:54:43,040 That a place so beautiful is called Hell Valley. 731 00:54:44,080 --> 00:54:46,540 There is still molten lava beneath the ground here. 732 00:54:46,710 --> 00:54:50,290 Magma. Its temperature is around 1500 degrees. 733 00:54:50,580 --> 00:54:53,540 It releases sulfur vapor upon contact with water. 734 00:54:53,630 --> 00:54:55,130 Sulfurous fumes, you know? 735 00:54:56,500 --> 00:54:57,960 That's why people used to believe 736 00:54:58,040 --> 00:55:00,210 that demons live under the ground here. 737 00:55:00,290 --> 00:55:01,870 Actually this is geothermal activity, 738 00:55:01,960 --> 00:55:03,290 which contains a lot of energy. 739 00:55:03,380 --> 00:55:05,460 We haven't used even half a percent of it. 740 00:55:05,710 --> 00:55:08,540 This volcanic activity has given it the name Hell Valley. 741 00:55:13,630 --> 00:55:16,170 Look... I... 742 00:55:16,920 --> 00:55:18,500 I like getting into the details. 743 00:55:20,880 --> 00:55:23,260 People like us are called punctilicious, meaning-- 744 00:55:23,330 --> 00:55:25,250 A pain the neck… Exasperating! 745 00:55:32,420 --> 00:55:35,590 Tell me something, am I your first girlfriend? 746 00:55:38,460 --> 00:55:39,540 How did we meet? 747 00:55:41,080 --> 00:55:43,330 Well, we met in the office. 748 00:55:43,960 --> 00:55:47,130 Not like that. Tell me from the beginning. In a punctilious way. 749 00:55:49,330 --> 00:55:51,870 Thursday, October 10, 2024. 750 00:55:52,460 --> 00:55:55,750 Exactly one year, four months, and two days ago. 751 00:55:56,790 --> 00:55:58,870 Your first day at MyCon Digital. 752 00:55:59,630 --> 00:56:01,010 You were wearing a white dress. 753 00:56:02,000 --> 00:56:03,580 With black polka dots. 754 00:56:04,460 --> 00:56:06,460 A light green scarf, 755 00:56:07,040 --> 00:56:08,620 with orange flower prints. 756 00:56:10,540 --> 00:56:12,750 A large bag, and green shoes. 757 00:56:14,130 --> 00:56:16,340 Your curly hair was open and... 758 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 you had applied a jasmine perfume. 759 00:56:20,380 --> 00:56:21,880 I just kept looking at you. 760 00:56:29,170 --> 00:56:30,750 -Can I tell you one more thing? -Yes. 761 00:56:33,250 --> 00:56:34,380 No, it's nothing. 762 00:56:34,880 --> 00:56:36,010 Come on, tell me! 763 00:56:37,710 --> 00:56:39,500 Ah, when you're deep in thought... 764 00:56:39,920 --> 00:56:42,590 you always play with a strand of your hair unconsciously. 765 00:56:42,670 --> 00:56:44,130 Ah... like this. 766 00:56:46,130 --> 00:56:47,960 No, no, it's very cute. 767 00:56:50,210 --> 00:56:51,920 You pay attention to everything, don't you? 768 00:56:53,500 --> 00:56:55,540 So, now I know why you like me. 769 00:56:55,920 --> 00:56:58,300 But how did you tell me that you like me? 770 00:56:59,170 --> 00:57:00,550 How did you propose to me? 771 00:57:02,250 --> 00:57:03,420 I didn't. 772 00:57:03,920 --> 00:57:05,840 Then? Did I propose? 773 00:57:07,710 --> 00:57:09,460 Yes, I must have. 774 00:57:10,130 --> 00:57:12,260 You don't even look into my eyes when you talk to me. 775 00:57:12,540 --> 00:57:13,540 Uh... 776 00:57:13,830 --> 00:57:14,910 It's not like that. 777 00:57:15,460 --> 00:57:18,590 Like this. Always averting your eyes. Why? 778 00:57:19,080 --> 00:57:20,080 Ah... 779 00:57:20,290 --> 00:57:21,420 No I don't. 780 00:57:22,080 --> 00:57:23,500 See? You did it again. 781 00:57:23,790 --> 00:57:25,120 I've been noticing for a long time. 782 00:57:25,210 --> 00:57:27,170 Whenever I make eye contact, you look away. 783 00:57:29,000 --> 00:57:30,210 I am looking at you. 784 00:57:30,830 --> 00:57:32,040 Not my ears, 785 00:57:32,290 --> 00:57:34,120 look into my eyes. 786 00:57:36,500 --> 00:57:37,670 It's nothing like that. 787 00:57:38,830 --> 00:57:40,910 Really? Okay, let's play a game. 788 00:57:41,290 --> 00:57:42,290 Game? 789 00:57:42,540 --> 00:57:44,710 Without blinking, or looking away, 790 00:57:44,920 --> 00:57:46,750 look into my eyes for one minute. 791 00:57:47,040 --> 00:57:48,040 One minute? 792 00:57:48,330 --> 00:57:50,250 60 seconds. And if you look away… 793 00:57:50,330 --> 00:57:51,660 It'll cause an accident. I know. 794 00:57:52,580 --> 00:57:53,620 You love me, right? 795 00:57:53,880 --> 00:57:55,380 Then why so shy about making eye contact? 796 00:57:55,630 --> 00:57:56,630 Hmm? 797 00:57:58,290 --> 00:57:59,290 Go. 798 00:58:31,170 --> 00:58:32,300 You lost! 799 00:58:33,580 --> 00:58:34,580 Did I? 800 00:58:57,880 --> 00:59:03,630 Do I dream or should I not 801 00:59:03,710 --> 00:59:09,340 I'm lost, and so are you 802 00:59:09,500 --> 00:59:14,130 Do I dream or should I not 803 00:59:15,420 --> 00:59:20,590 I'm lost, so I ask you 804 00:59:45,040 --> 00:59:47,870 If this is a dream 805 00:59:47,960 --> 00:59:51,500 May it never break 806 00:59:51,960 --> 00:59:56,000 I can no longer be apart from you 807 00:59:56,250 --> 00:59:59,380 May I never wake from my sleep 808 00:59:59,460 --> 01:00:03,170 And this spell of desire 809 01:00:03,630 --> 01:00:08,460 Remain forever unbroken 810 01:00:09,080 --> 01:00:11,660 Today, with all my heart 811 01:00:12,000 --> 01:00:14,380 Let me live 812 01:00:14,880 --> 01:00:19,800 But yes, give me this advice 813 01:00:19,880 --> 01:00:25,460 Do I dream or should I not 814 01:00:25,580 --> 01:00:28,540 I am lost 815 01:00:28,630 --> 01:00:33,170 So I ask you 816 01:01:19,210 --> 01:01:20,340 Woo! 817 01:01:20,540 --> 01:01:22,370 You have this Snow-Miku. 818 01:01:23,420 --> 01:01:25,090 Uh, you have six dolls now. 819 01:01:25,540 --> 01:01:28,420 Only the chef Snow-Miku is left. 820 01:01:29,500 --> 01:01:31,210 Oh, is it? 821 01:01:32,500 --> 01:01:34,040 Just look at the state I'm in. 822 01:01:40,040 --> 01:01:41,250 Happy Birthday! 823 01:01:44,330 --> 01:01:45,330 Thank you. 824 01:01:48,210 --> 01:01:50,380 We'll complete your Snow-Miku set today. 825 01:01:50,670 --> 01:01:51,840 For your father. 826 01:01:53,380 --> 01:01:54,670 Excuse me… 827 01:01:54,830 --> 01:01:56,040 your ice cream. 828 01:01:59,170 --> 01:02:00,420 Thanks. 829 01:02:00,500 --> 01:02:02,040 -And here you go. -Thank you. 830 01:02:02,170 --> 01:02:03,170 Aah! 831 01:02:07,540 --> 01:02:08,540 So, birthday boy. 832 01:02:08,630 --> 01:02:10,800 What's been your favorite birthday so far? 833 01:02:11,420 --> 01:02:12,420 16th. 834 01:02:12,750 --> 01:02:14,210 Sweet 16? 835 01:02:17,290 --> 01:02:19,370 Poonam Bhargava from my neighbourhood... 836 01:02:19,670 --> 01:02:21,000 kissed me after eating ice cream. 837 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Oho! 838 01:02:22,210 --> 01:02:23,790 Strawberry-flavored kiss. 839 01:02:25,710 --> 01:02:26,710 Is that a hint? 840 01:02:26,880 --> 01:02:27,880 No. No! 841 01:02:28,380 --> 01:02:29,590 In exchange for that kiss, 842 01:02:29,670 --> 01:02:31,840 she made me write her tuition notes for the entire year. 843 01:02:31,960 --> 01:02:34,290 Oh dear! I feel you. 844 01:02:35,170 --> 01:02:37,800 I've done a lot of stupid things too, for the sake of love. 845 01:02:37,960 --> 01:02:39,340 -You too? -Hmm. 846 01:02:40,130 --> 01:02:41,420 It was my eighteenth birthday. 847 01:02:41,750 --> 01:02:44,130 And in Goa, the local Tomatina Festival was about to start. 848 01:02:44,380 --> 01:02:46,170 Full 'Zindagi Na Milegi Dobara' style. 849 01:02:46,750 --> 01:02:48,710 So my friends and I made a plan to go to Goa. 850 01:02:49,080 --> 01:02:51,710 Celebrating Tomatina, watching the sea, 851 01:02:51,880 --> 01:02:54,130 I was hoping to meet a handsome Prince Charming. 852 01:02:54,210 --> 01:02:55,210 Then? 853 01:02:55,380 --> 01:02:58,420 There was a truckers' strike. The tomatoes never reached Goa. 854 01:02:58,790 --> 01:03:02,080 And I... sitting in the sun, I turned red as a tomato. 855 01:03:03,540 --> 01:03:05,250 There's so much magic in the movies, right? 856 01:03:05,580 --> 01:03:06,750 It's incredible. 857 01:03:07,290 --> 01:03:09,330 But it never happens like that in real life. 858 01:03:09,630 --> 01:03:10,880 Yakiimo. 859 01:03:13,790 --> 01:03:16,830 Oishi! Oishi! Yakiimo! 860 01:03:17,250 --> 01:03:18,580 Sometimes it does happen. 861 01:03:19,500 --> 01:03:20,500 Hmm? 862 01:03:20,790 --> 01:03:21,790 Magic. 863 01:03:22,130 --> 01:03:23,130 Really? 864 01:03:23,710 --> 01:03:24,750 Where do we go now? 865 01:03:25,250 --> 01:03:26,540 A phone shop. 866 01:03:39,580 --> 01:03:40,830 Here's your phone. 867 01:03:40,920 --> 01:03:42,250 Thank you very much. 868 01:03:43,210 --> 01:03:44,340 Five thousand. 869 01:03:47,460 --> 01:03:48,540 Pay him, please. 870 01:03:50,290 --> 01:03:51,290 Aah! 871 01:03:51,830 --> 01:03:52,830 Thank God! 872 01:03:53,330 --> 01:03:55,080 There! It's got a new life again. 873 01:03:55,170 --> 01:03:56,210 Yes. 874 01:03:56,290 --> 01:03:57,870 Shall we head to the station, we're already-- 875 01:03:57,960 --> 01:03:59,380 Wait, one minute. I'm getting messages. 876 01:04:01,460 --> 01:04:04,130 "I'm sorry darling, give me a chance to explain." 877 01:04:04,790 --> 01:04:05,920 Why did you send this? 878 01:04:06,790 --> 01:04:09,500 We had that fight yesterday, right? 879 01:04:10,040 --> 01:04:11,330 And why did we fight? 880 01:04:12,130 --> 01:04:16,380 You... tore up your paper. Your Hokkaido itinerary. 881 01:04:16,710 --> 01:04:20,000 Did we fight because the plan was torn up, or was the plan torn up because we fought? 882 01:04:23,420 --> 01:04:25,920 Leave it. Even if I tell you today, you'll forget it tomorrow. 883 01:04:26,460 --> 01:04:27,460 I'll tell you tomorrow. 884 01:04:28,170 --> 01:04:29,170 Shall we go? 885 01:04:32,670 --> 01:04:34,420 We call each other 'darling'? 886 01:04:35,380 --> 01:04:36,420 Why didn't you tell me? 887 01:04:37,960 --> 01:04:39,710 We've broken up for one day, right? 888 01:04:40,170 --> 01:04:41,960 Today, we're just friends. 889 01:04:47,210 --> 01:04:48,210 Come on. 890 01:04:48,290 --> 01:04:53,210 Do I dream or should I not 891 01:04:53,830 --> 01:04:59,660 I'm lost, and so are you 892 01:05:05,290 --> 01:05:07,000 Sir, two tickets for Sapporo, please. 893 01:05:07,500 --> 01:05:09,420 No train. Snow storm. Sorry! 894 01:05:09,500 --> 01:05:11,080 Sir, today is the Snow Festival finale. 895 01:05:11,210 --> 01:05:13,630 -Sorry. But no trains. Big storm. Sorry. -Today is the last day of the festival! 896 01:05:13,710 --> 01:05:15,880 Sir, please, today is the last day! Sir, please… 897 01:05:30,830 --> 01:05:31,870 Close your eyes. 898 01:05:35,170 --> 01:05:36,380 Just do it, please! 899 01:05:48,250 --> 01:05:50,580 Happy Birthday to you! 900 01:05:51,130 --> 01:05:53,210 Happy Birthday to you! 901 01:05:53,670 --> 01:05:54,800 Happy Bir-- 902 01:05:55,170 --> 01:05:56,590 Make a wish first! 903 01:05:58,880 --> 01:06:00,760 But my wish has already come true. 904 01:06:04,460 --> 01:06:05,590 So ask for something else. 905 01:06:16,830 --> 01:06:17,910 What did you wish for? 906 01:06:19,130 --> 01:06:20,550 If I tell you, it won't happen. 907 01:06:21,210 --> 01:06:22,380 Fine, don't tell me. 908 01:06:23,540 --> 01:06:25,000 But now, I also have a wish. 909 01:06:26,210 --> 01:06:27,210 What wish? 910 01:06:27,380 --> 01:06:30,210 I want you to propose to me. 911 01:06:31,080 --> 01:06:32,210 Propose? 912 01:06:32,290 --> 01:06:35,710 Look, every girl should get a chance to be proposed to. I didn't get that. 913 01:06:36,040 --> 01:06:38,210 Therefore, I am un-proposing to you now. 914 01:06:38,290 --> 01:06:40,370 So that you can propose to me today. 915 01:06:40,630 --> 01:06:42,050 Here? 916 01:06:42,130 --> 01:06:43,130 Yes! 917 01:06:44,500 --> 01:06:47,420 Imagine I'm shopping at one of the aisles here… 918 01:06:47,500 --> 01:06:49,250 and you just happened to see me. Okay? 919 01:06:49,330 --> 01:06:51,710 Meera, I don't know how to talk to girls! 920 01:06:51,790 --> 01:06:53,080 Proposing to someone-- 921 01:06:53,170 --> 01:06:55,050 It's just a game, play along. Please? 922 01:06:55,130 --> 01:06:56,710 Do it nicely. I'll say yes! 923 01:07:05,790 --> 01:07:07,000 Excuse me. 924 01:07:08,250 --> 01:07:09,330 Yes? 925 01:07:09,420 --> 01:07:10,920 Were you hurt? 926 01:07:11,290 --> 01:07:12,370 Huh? 927 01:07:12,460 --> 01:07:14,790 When you fell from the sky, were you hurt? 928 01:07:15,750 --> 01:07:18,210 Because you're an angel, and angels live in the sky. 929 01:07:18,460 --> 01:07:19,960 And when someone falls from the sky-- 930 01:07:21,170 --> 01:07:22,250 What happened? 931 01:07:22,330 --> 01:07:25,160 This isn't confusion on my face. It's shock! 932 01:07:25,830 --> 01:07:27,620 Come on, do it again, properly. 933 01:07:33,630 --> 01:07:34,710 Excuse me. 934 01:07:35,290 --> 01:07:37,750 My phone's battery is discharged. 935 01:07:38,040 --> 01:07:39,040 So? 936 01:07:39,130 --> 01:07:40,630 Your personality is electrifying. 937 01:07:40,710 --> 01:07:42,000 May I plug in to you? 938 01:07:42,080 --> 01:07:43,250 Yuck! 939 01:07:43,330 --> 01:07:44,750 That sounded totally wrong. 940 01:07:46,790 --> 01:07:48,420 I read it on App... 941 01:07:48,500 --> 01:07:51,080 When you get hit with a slipper, App won't come to your rescue. 942 01:07:51,960 --> 01:07:53,960 Speak from your heart, this girl is waiting! 943 01:07:58,330 --> 01:07:59,660 -Meera... -Hmm? 944 01:08:05,460 --> 01:08:07,420 You probably don't know me, but... 945 01:08:07,500 --> 01:08:10,460 we both work in the same office, on the same floor. 946 01:08:11,210 --> 01:08:12,750 Have our lunch in the same canteen. 947 01:08:13,420 --> 01:08:16,050 I know I'm not easily visible and... 948 01:08:16,210 --> 01:08:18,750 a loser like me doesn't even have the guts 949 01:08:19,000 --> 01:08:20,750 to talk to an angel like you. 950 01:08:21,630 --> 01:08:24,880 But you're so amazing that it's worth a try. 951 01:08:26,130 --> 01:08:27,630 Your smile, Meera... 952 01:08:27,710 --> 01:08:29,380 I adore it. 953 01:08:30,500 --> 01:08:33,330 First your big eyes become even bigger. 954 01:08:33,630 --> 01:08:35,800 Then they shut, and your laugh bursts out. 955 01:08:37,290 --> 01:08:38,710 Like a child's. 956 01:08:40,830 --> 01:08:42,330 Because your heart is just as pure. 957 01:08:43,330 --> 01:08:45,790 That's why you can look people in the eye and talk to them. 958 01:08:46,960 --> 01:08:48,500 Anyone who talks to you, 959 01:08:49,080 --> 01:08:50,540 feels that "Here is someone 960 01:08:50,960 --> 01:08:52,630 who's listening to you with an open heart." 961 01:08:54,830 --> 01:08:57,250 And so, I want to be friends with you 962 01:08:58,420 --> 01:09:01,590 so that your goodness touches me too. 963 01:09:03,000 --> 01:09:04,500 You are my Everest, Meera. 964 01:09:05,540 --> 01:09:07,000 Out of my reach, 965 01:09:07,250 --> 01:09:08,790 far beyond my means. 966 01:09:10,830 --> 01:09:11,830 I… 967 01:09:12,130 --> 01:09:13,670 whether I can win your heart or not, 968 01:09:14,250 --> 01:09:15,250 I don't know. 969 01:09:16,790 --> 01:09:19,040 But what are dreams if they're not beyond our reach? 970 01:09:19,920 --> 01:09:20,920 Right? 971 01:09:27,330 --> 01:09:30,290 And you think you don't know how to talk to girls? 972 01:09:32,500 --> 01:09:34,460 If you look someone in the eye and speak like this, 973 01:09:35,460 --> 01:09:37,170 you'll make anyone feel special. 974 01:09:40,170 --> 01:09:42,500 Hey! But not with any other girl. 975 01:09:45,540 --> 01:09:47,080 The train to Sapporo is arriving. 976 01:09:48,210 --> 01:09:49,250 The train is coming! 977 01:09:52,210 --> 01:09:54,710 When you blew out the candle, this is what you wished for, isn't it? 978 01:09:55,130 --> 01:09:56,710 That we make it to the Snow Festival? 979 01:09:58,830 --> 01:10:00,120 How transparent you are. 980 01:10:07,130 --> 01:10:12,300 A shivering thrill, a giddiness 981 01:10:13,290 --> 01:10:18,420 Fills the body and the mind 982 01:10:19,000 --> 01:10:24,420 For the first time I'm carried up in my feelings 983 01:10:24,960 --> 01:10:30,710 Let me stay lost in this bliss 984 01:10:43,380 --> 01:10:48,300 A tremor runs through the body 985 01:10:48,960 --> 01:10:54,500 There's something about you, my friend 986 01:10:54,880 --> 01:11:00,800 That makes my heartstrings resonate 987 01:11:00,880 --> 01:11:06,840 Let me stay lost in this bliss 988 01:11:06,920 --> 01:11:12,840 I wish to say, for the first time 989 01:11:13,040 --> 01:11:18,210 My heart and I are both lost, my friend 990 01:11:18,670 --> 01:11:24,090 Lost in bliss, my friend 991 01:11:51,960 --> 01:11:54,840 These joyous colors 992 01:11:54,920 --> 01:11:57,750 This season of snow 993 01:11:57,920 --> 01:12:02,590 And most of all, you're mine too now 994 01:12:03,880 --> 01:12:06,380 I'm an ordinary boy 995 01:12:06,830 --> 01:12:09,790 Suddenly grown special 996 01:12:09,880 --> 01:12:15,260 For whoever is yours becomes special 997 01:12:16,380 --> 01:12:21,800 My heart beats capricously 998 01:12:22,210 --> 01:12:27,460 I find I've gone rather foolish 999 01:12:27,880 --> 01:12:33,460 With you here, the joy is endless 1000 01:12:33,880 --> 01:12:39,710 Let me stay lost in this bliss 1001 01:12:43,380 --> 01:12:44,420 Oh, my God… 1002 01:12:44,830 --> 01:12:47,250 the last Snow-Miku! The chef! 1003 01:12:47,420 --> 01:12:48,960 Your set is complete, Meera. 1004 01:12:49,040 --> 01:12:51,080 I can't believe it, darling! 1005 01:12:52,830 --> 01:12:53,830 Me too. 1006 01:12:56,000 --> 01:12:57,330 Cheers to the last Snow-Miku! 1007 01:12:57,460 --> 01:12:58,460 Cheers to your Papa! 1008 01:13:03,750 --> 01:13:04,960 Oh, my God! 1009 01:13:36,630 --> 01:13:40,920 Sometimes I 1010 01:13:41,630 --> 01:13:44,170 Like a cloud 1011 01:13:44,250 --> 01:13:47,460 Wander in the sky 1012 01:13:48,460 --> 01:13:50,500 Reaching for the stars 1013 01:13:50,580 --> 01:13:53,870 Hold on to your dreams 1014 01:13:53,960 --> 01:13:57,540 Watch them come true 1015 01:13:57,630 --> 01:14:03,630 Give wings to this feeling and fly high 1016 01:14:04,380 --> 01:14:07,920 Dreams do come true, really 1017 01:14:08,000 --> 01:14:11,380 Dreams do come true Make your wish come true 1018 01:14:11,460 --> 01:14:13,170 Dreams come true 1019 01:14:14,920 --> 01:14:16,630 Dreams come true 1020 01:14:18,380 --> 01:14:20,130 Dreams come true 1021 01:14:34,380 --> 01:14:37,260 Lost in bliss, my friend 1022 01:14:37,330 --> 01:14:40,250 Lost in bliss, my friend 1023 01:14:40,330 --> 01:14:43,160 Lost in bliss, my friend 1024 01:14:43,670 --> 01:14:49,670 Let us stay lost in bliss, my friend 1025 01:15:01,170 --> 01:15:04,090 So much hard work goes into making something so beautiful. 1026 01:15:04,580 --> 01:15:06,370 Only to be broken the next morning. 1027 01:15:06,670 --> 01:15:07,670 All this… 1028 01:15:07,960 --> 01:15:09,590 just for one day? 1029 01:15:12,170 --> 01:15:14,000 Sometimes, even one day is enough. 1030 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 Are you okay? 1031 01:15:32,210 --> 01:15:33,630 I'm sorry my room's a mess. 1032 01:15:33,710 --> 01:15:34,750 Not at all. 1033 01:15:37,330 --> 01:15:38,500 It's okay. 1034 01:15:42,580 --> 01:15:44,290 Oh, what's gone wrong with this? 1035 01:15:45,170 --> 01:15:46,460 Please open this zip. 1036 01:15:51,170 --> 01:15:52,920 Ah, I'm sorry... 1037 01:15:53,460 --> 01:15:54,590 It's stuck. 1038 01:15:59,080 --> 01:16:00,210 Done. 1039 01:16:03,710 --> 01:16:04,750 What happened? 1040 01:16:07,210 --> 01:16:08,500 It's your birthday... 1041 01:16:08,960 --> 01:16:11,540 but it feels like it's me who's received a gift. 1042 01:16:23,000 --> 01:16:24,670 I feel so safe with you. 1043 01:16:30,830 --> 01:16:34,000 Now I finally understand why we're together. 1044 01:16:38,040 --> 01:16:39,080 I love you. 1045 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 I love you, Nakul. 1046 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 Dino. 1047 01:16:51,170 --> 01:16:53,500 -Huh? -My name is Dino. 1048 01:16:55,130 --> 01:16:56,800 Your boyfriend's name is Nakul. 1049 01:16:57,580 --> 01:16:59,660 Your real boyfriend's name is Nakul. 1050 01:16:59,750 --> 01:17:01,750 I'm not your boyfriend, Meera. 1051 01:17:01,830 --> 01:17:04,460 I work in your office, in the IT department. 1052 01:17:04,670 --> 01:17:08,590 -Nakul is our boss, with whom you-- -You're not my boyfriend? 1053 01:17:11,670 --> 01:17:13,050 You're pranking me, right? 1054 01:17:13,130 --> 01:17:15,760 Meera, my name is Dinesh Kumar Srivastava. 1055 01:17:16,000 --> 01:17:18,420 I was there when you had your accident yesterday. 1056 01:17:18,750 --> 01:17:20,460 The doctor thought we were a couple. 1057 01:17:20,540 --> 01:17:23,920 I didn't say anything at the time because you were already so stressed... 1058 01:17:32,330 --> 01:17:33,540 You took advantage... 1059 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 of my illness? 1060 01:17:35,460 --> 01:17:37,040 So that you can do whatever you want today 1061 01:17:37,130 --> 01:17:38,550 and I won't even remember? 1062 01:17:39,630 --> 01:17:41,590 I trusted you and you... 1063 01:17:41,960 --> 01:17:43,880 Get out! Get out right now! 1064 01:18:49,880 --> 01:18:52,010 -Hello? -Hello, Nakul? 1065 01:18:52,500 --> 01:18:55,080 Yes, Meera. Anything urgent? I'm a little busy right now. 1066 01:18:56,040 --> 01:18:57,870 You're Nakul, right? My boyfriend? 1067 01:18:59,250 --> 01:19:00,920 Yes, those client documents, right? 1068 01:19:01,000 --> 01:19:02,830 Yes, send them to me, I'll read them in some time. 1069 01:19:03,290 --> 01:19:04,370 What are you talking about? 1070 01:19:04,580 --> 01:19:05,580 Hello? 1071 01:19:05,920 --> 01:19:08,550 Meera, I can't hear you. Wait a second. 1072 01:19:08,630 --> 01:19:11,420 Hello? Hello Nakul, can you hear me? 1073 01:19:11,500 --> 01:19:14,420 -Hello, can you hear me? -One second, yeah? Just one second. 1074 01:19:16,670 --> 01:19:18,420 What the hell, Meera! What are you doing? 1075 01:19:18,500 --> 01:19:20,210 Nakul, I have to talk to you. 1076 01:19:20,290 --> 01:19:21,750 I cannot talk to you right now. 1077 01:19:21,960 --> 01:19:24,840 Nakul, where are you? There's a boy here with me, and he said-- 1078 01:19:24,920 --> 01:19:26,340 Meera, have you gone mad? 1079 01:19:26,420 --> 01:19:28,460 I'm sitting here with Ritu, I'm with my wife. 1080 01:19:28,540 --> 01:19:29,670 Why don't you get it? 1081 01:19:30,170 --> 01:19:32,090 Nakul, please come inside. 1082 01:19:32,750 --> 01:19:33,880 Coming, darling. 1083 01:19:34,080 --> 01:19:35,080 Gotta go. 1084 01:20:06,460 --> 01:20:08,250 Ah... Meera, 1085 01:20:09,670 --> 01:20:11,550 Let's break up. 1086 01:20:11,830 --> 01:20:13,080 It's just a matter of one day. 1087 01:20:14,000 --> 01:20:16,920 Can we just be friends for today? 1088 01:20:31,210 --> 01:20:34,040 Did I know that Nakul was married? 1089 01:20:38,210 --> 01:20:39,420 Tell me. 1090 01:20:42,250 --> 01:20:43,330 You're lying. 1091 01:20:46,880 --> 01:20:48,340 I've only told one lie… 1092 01:20:49,170 --> 01:20:50,300 that I am Nakul. 1093 01:20:52,460 --> 01:20:53,790 Otherwise, I never lie. 1094 01:20:54,670 --> 01:20:56,000 This just can't be. 1095 01:20:56,920 --> 01:20:59,090 Why would I be with a married man-- 1096 01:21:00,460 --> 01:21:01,710 I'm not a homebreaker. 1097 01:21:04,880 --> 01:21:06,880 Please say you're lying. 1098 01:21:08,790 --> 01:21:10,370 It was Nakul who lied to you. 1099 01:21:12,380 --> 01:21:14,380 That he's unhappy with his wife. 1100 01:21:15,960 --> 01:21:17,290 That he's getting a divorce. 1101 01:21:20,250 --> 01:21:21,830 He had no such intention. 1102 01:21:23,750 --> 01:21:26,830 Even if he had, he wouldn't leave his wife now... 1103 01:21:28,210 --> 01:21:29,250 because she's pregnant. 1104 01:21:32,580 --> 01:21:35,000 He hid this fact from you too... 1105 01:21:35,920 --> 01:21:38,880 which you discovered yesterday, during this trip. 1106 01:21:42,080 --> 01:21:46,580 Ritu suddenly arrived to surprise Nakul and... 1107 01:21:48,170 --> 01:21:50,630 Was I supposed to spend these two extra days with Nakul? 1108 01:21:54,540 --> 01:21:57,000 So, he had to take Ritu, and... 1109 01:21:57,460 --> 01:21:58,710 you were left alone. 1110 01:22:01,040 --> 01:22:02,620 I was worried about you... 1111 01:22:04,040 --> 01:22:05,210 so I stayed behind. 1112 01:22:07,210 --> 01:22:08,210 All this... 1113 01:22:09,830 --> 01:22:12,040 Nakul was making a fool out of me, and I-- 1114 01:22:14,830 --> 01:22:17,410 This is what broke your heart yesterday. 1115 01:22:18,330 --> 01:22:19,580 Today, it has broken again. 1116 01:22:30,500 --> 01:22:32,210 You can ask for anything you want there. 1117 01:22:33,250 --> 01:22:35,830 I made a wish in front of the same fortune bell. 1118 01:22:36,290 --> 01:22:38,420 That you would become my girlfriend for one day. 1119 01:22:40,000 --> 01:22:41,580 Just for one day? 1120 01:22:43,290 --> 01:22:45,670 You can see how tough this one day is turning out. 1121 01:22:49,040 --> 01:22:51,290 I'm sorry that I lied to you. 1122 01:22:53,460 --> 01:22:54,460 It's okay. 1123 01:22:55,250 --> 01:22:58,750 I guess your lie was truer than my truth. 1124 01:23:03,580 --> 01:23:04,830 Let's go for a walk? 1125 01:24:55,040 --> 01:24:58,620 One more day 1126 01:24:58,710 --> 01:25:02,460 To have one more day 1127 01:25:03,670 --> 01:25:06,800 One more day 1128 01:25:07,290 --> 01:25:11,210 To have one more day 1129 01:25:11,830 --> 01:25:15,500 For you and me 1130 01:25:16,000 --> 01:25:20,170 To talk endlessly 1131 01:25:20,670 --> 01:25:24,090 What's happened to me 1132 01:25:24,170 --> 01:25:28,630 Everything you say feels so new 1133 01:25:29,420 --> 01:25:32,880 Things you've never told anyone before 1134 01:25:32,960 --> 01:25:37,750 I will listen, so tell me those too 1135 01:25:38,670 --> 01:25:44,050 I want to be lost in your words 1136 01:25:47,420 --> 01:25:49,590 My heart says 1137 01:25:49,670 --> 01:25:54,460 I should just tell you 1138 01:25:56,040 --> 01:25:59,420 Stay mine 1139 01:26:00,380 --> 01:26:03,590 Stay mine 1140 01:26:04,790 --> 01:26:07,920 Stay mine 1141 01:26:09,170 --> 01:26:12,250 Stay mine 1142 01:26:30,080 --> 01:26:32,410 Tell me 1143 01:26:32,500 --> 01:26:37,420 Can it be 1144 01:26:38,830 --> 01:26:41,160 That time 1145 01:26:41,250 --> 01:26:46,330 Could grow weary 1146 01:26:47,630 --> 01:26:51,800 Could it forget to run 1147 01:26:51,880 --> 01:26:55,840 Could this day forget to end 1148 01:26:56,330 --> 01:27:01,830 Let us pray that it be so 1149 01:27:05,040 --> 01:27:10,960 And if it does, then how it could go 1150 01:27:14,960 --> 01:27:17,710 One more day 1151 01:27:18,170 --> 01:27:22,630 To have just one more day 1152 01:27:22,960 --> 01:27:26,460 Just one more day 1153 01:27:26,960 --> 01:27:31,290 To have one more day 1154 01:27:31,380 --> 01:27:35,170 Or else, the night 1155 01:27:35,670 --> 01:27:39,130 Hangs suspended like mist on a lake 1156 01:27:40,170 --> 01:27:43,670 As if to say 1157 01:27:43,750 --> 01:27:48,540 All of this, live it now 1158 01:27:49,040 --> 01:27:52,420 Look, now that you've met 1159 01:27:52,500 --> 01:27:57,040 Never let go, even by mistake 1160 01:27:58,290 --> 01:28:03,750 Make the rest of the world disappear 1161 01:28:07,000 --> 01:28:11,290 This is all I want to say now, 1162 01:28:11,380 --> 01:28:14,760 To you 1163 01:28:15,750 --> 01:28:18,710 Stay mine 1164 01:28:20,170 --> 01:28:23,210 Stay mine 1165 01:28:24,460 --> 01:28:27,540 Stay mine 1166 01:28:28,790 --> 01:28:32,040 Stay mine 1167 01:28:51,170 --> 01:28:52,840 Today was such a strange day. 1168 01:28:54,080 --> 01:28:55,960 I lost my memory but found the love 1169 01:28:58,250 --> 01:29:00,580 that I had always wanted. 1170 01:29:03,210 --> 01:29:05,340 This is the most beautiful day of my life. 1171 01:29:06,330 --> 01:29:07,330 Thank you. 1172 01:29:11,210 --> 01:29:12,960 But tomorrow you won't remember this day. 1173 01:29:14,170 --> 01:29:15,420 Your memory will return, and 1174 01:29:16,170 --> 01:29:17,170 love-- 1175 01:29:17,250 --> 01:29:18,670 Won't you remind me? 1176 01:29:19,130 --> 01:29:20,840 Would you believe me even if I remind you? 1177 01:29:22,750 --> 01:29:25,420 Do you have any idea what your face looked like when 1178 01:29:25,500 --> 01:29:28,420 you found out at the hospital that I'm your boyfriend? 1179 01:29:30,330 --> 01:29:32,080 Tomorrow that will be your truth, Meera. 1180 01:29:32,670 --> 01:29:33,880 Not today. 1181 01:29:35,500 --> 01:29:37,080 You have no idea 1182 01:29:37,380 --> 01:29:39,760 how difficult it will be to remind you. 1183 01:29:40,960 --> 01:29:42,170 At least try. 1184 01:29:42,830 --> 01:29:43,960 Explain to me that 1185 01:29:44,040 --> 01:29:46,330 what you feel for me is true. 1186 01:29:46,790 --> 01:29:49,120 What I'm feeling today is true. 1187 01:29:49,210 --> 01:29:51,500 This one day that we spent together is true. 1188 01:30:06,330 --> 01:30:09,120 Meera, listen carefully. Today is February 12th. 1189 01:30:09,210 --> 01:30:12,170 You won't remember this day because you have TGA. 1190 01:30:12,330 --> 01:30:15,750 Transient Global Amnesia. Read it on Wikipedia, T-G-A! 1191 01:30:16,210 --> 01:30:19,290 You're going to forget this day, but it's very important that you remember it. 1192 01:30:19,460 --> 01:30:20,460 Because of him. 1193 01:30:21,210 --> 01:30:22,210 This is Dino. 1194 01:30:22,500 --> 01:30:24,080 Tell me your full name and number. 1195 01:30:24,170 --> 01:30:25,920 -Meera, this way... -Please tell me. 1196 01:30:28,330 --> 01:30:30,080 Dinesh Kumar Srivastava. 1197 01:30:30,580 --> 01:30:34,120 8527308727. 1198 01:30:35,540 --> 01:30:37,830 He works in the IT department at office. 1199 01:30:38,130 --> 01:30:40,010 You may not have noticed him. 1200 01:30:40,080 --> 01:30:42,160 But he has always cared about you. 1201 01:30:43,380 --> 01:30:47,340 When everyone left Japan, he stayed, just for you. 1202 01:30:48,000 --> 01:30:51,710 And if he hadn't stayed, you might not even be alive today. 1203 01:30:53,710 --> 01:30:54,750 And besides all this 1204 01:30:55,540 --> 01:30:59,000 he made you realize in one day what true love is. 1205 01:30:59,460 --> 01:31:02,750 You fell in love with him, in just one day, Meera. Just one day. 1206 01:31:05,130 --> 01:31:07,760 You won't remember all this, you won't feel it 1207 01:31:08,080 --> 01:31:10,330 when you watch this video, but... 1208 01:31:11,790 --> 01:31:15,000 You're in love with him. You're in love with him today. 1209 01:31:19,420 --> 01:31:21,920 Watch this video and call Dino. 1210 01:31:22,330 --> 01:31:25,540 Meet him and ask him how special today was, 1211 01:31:25,960 --> 01:31:27,040 and why. 1212 01:31:29,210 --> 01:31:30,340 He'll tell you everything. 1213 01:31:32,040 --> 01:31:33,120 You'll tell me, right? 1214 01:31:55,880 --> 01:31:56,920 Who are you? 1215 01:31:57,380 --> 01:31:59,460 Who are you, tell me? What are you doing here? 1216 01:31:59,540 --> 01:32:02,040 Meera, I work in your office, in IT. 1217 01:32:02,330 --> 01:32:04,000 You... what are you doing in my room? 1218 01:32:04,080 --> 01:32:06,250 -Meera, you had an accident yesterday. -Don't come any closer! 1219 01:32:06,330 --> 01:32:08,750 Get out! I'll... call security. 1220 01:32:21,670 --> 01:32:23,250 You won't remember all this, 1221 01:32:23,330 --> 01:32:25,580 you won't feel it when you watch this video, 1222 01:32:26,500 --> 01:32:27,500 but... 1223 01:32:27,580 --> 01:32:30,210 you love him. You're in love with him today, Meera. 1224 01:32:32,130 --> 01:32:34,630 Watch this video and call Dino. 1225 01:32:35,000 --> 01:32:37,630 Meet him and ask him how special today was. 1226 01:32:37,710 --> 01:32:38,710 Is this a joke? 1227 01:32:39,380 --> 01:32:40,670 No, Meera, it's true. 1228 01:32:40,750 --> 01:32:43,210 You recorded this video four hours ago. 1229 01:32:43,420 --> 01:32:44,590 Right here, in this room. 1230 01:32:44,750 --> 01:32:45,830 This is not me. 1231 01:32:46,080 --> 01:32:47,250 This is fake. 1232 01:32:47,380 --> 01:32:49,510 I don't even know you. How can I love you? 1233 01:33:32,170 --> 01:33:33,800 I wish Meera would be mine. 1234 01:33:34,210 --> 01:33:35,670 Even if it's just for one day. 1235 01:34:04,670 --> 01:34:06,340 -Hello? -Good morning, Ms. Meera. 1236 01:34:06,540 --> 01:34:08,500 -This is your wake-up call. -Huh? 1237 01:34:08,920 --> 01:34:11,090 Your flight to India is schedule for this evening. 1238 01:34:11,420 --> 01:34:12,420 Flight? 1239 01:34:12,500 --> 01:34:13,500 Yes, ma'am. 1240 01:34:14,380 --> 01:34:16,050 But my flight is on the 13th. 1241 01:34:16,290 --> 01:34:18,370 Today is 13th February, ma'am. 1242 01:34:20,380 --> 01:34:21,710 Okay. Thank you. 1243 01:35:02,710 --> 01:35:03,710 Good Morning! 1244 01:35:04,290 --> 01:35:06,540 -207. Um... -Okay. 1245 01:35:07,540 --> 01:35:08,540 Here you are. 1246 01:35:10,080 --> 01:35:13,290 So how did you enjoy the Snow Festival finale? 1247 01:35:15,540 --> 01:35:16,540 I didn't go. 1248 01:35:17,420 --> 01:35:18,460 Thanks. 1249 01:35:18,540 --> 01:35:20,290 Thank you! Have a good day. 1250 01:35:37,670 --> 01:35:42,420 Tormented at this separation 1251 01:35:42,500 --> 01:35:46,670 Yearning in this separation 1252 01:35:47,000 --> 01:35:51,460 The heart no longer knows 1253 01:35:51,710 --> 01:35:56,380 How to beat in separation 1254 01:35:59,290 --> 01:36:01,790 So much hard work goes into making something so beautiful. 1255 01:36:02,460 --> 01:36:03,920 Only to be broken the next morning. 1256 01:36:04,540 --> 01:36:07,250 All this.. just for one day? 1257 01:36:09,130 --> 01:36:11,210 Sometimes, even one day is enough. 1258 01:36:23,330 --> 01:36:24,540 My resignation. 1259 01:36:24,790 --> 01:36:27,290 Don't ever try contacting me again. 1260 01:36:50,790 --> 01:36:55,580 I have lost 1261 01:36:56,080 --> 01:36:59,660 What is most difficult to obtain 1262 01:37:00,170 --> 01:37:04,710 How to close this distance 1263 01:37:04,790 --> 01:37:09,000 That I now have attained 1264 01:37:09,540 --> 01:37:13,920 I am not alone 1265 01:37:14,130 --> 01:37:18,260 Yet I'm lonely too 1266 01:37:18,880 --> 01:37:23,260 I'm nothing to you 1267 01:37:23,460 --> 01:37:27,250 Yet I'm yours too 1268 01:37:49,880 --> 01:37:54,380 Tormented at this separation 1269 01:37:54,500 --> 01:37:58,750 Yearning in this separation 1270 01:37:59,080 --> 01:38:03,250 The heart no longer knows 1271 01:38:03,880 --> 01:38:08,550 How to beat in separation 1272 01:38:17,920 --> 01:38:19,500 What a fraud Nakul turned out to be. 1273 01:38:20,170 --> 01:38:21,460 Unbelievable. 1274 01:38:22,960 --> 01:38:25,040 Meera, you poor thing. 1275 01:38:26,460 --> 01:38:29,000 I can't even imagine what you must be going through. 1276 01:38:29,250 --> 01:38:30,750 Shruti, I'm okay. 1277 01:38:32,080 --> 01:38:33,160 I'm fine. 1278 01:38:33,790 --> 01:38:34,790 Really? 1279 01:38:36,290 --> 01:38:38,960 Surprisingly, I'm not even angry with Nakul. 1280 01:38:39,750 --> 01:38:41,000 I'm relieved, actually... 1281 01:38:41,250 --> 01:38:42,630 that I finally saw through him. 1282 01:38:43,960 --> 01:38:46,250 You don't feel bad at all? 1283 01:38:48,790 --> 01:38:49,870 No. 1284 01:38:50,670 --> 01:38:52,000 I feel something else entirely. 1285 01:38:52,460 --> 01:38:53,710 Something strange. 1286 01:38:54,290 --> 01:38:56,290 Like I've lost something precious. 1287 01:38:56,580 --> 01:38:58,290 Yes, Nakul. 1288 01:38:58,580 --> 01:38:59,870 No. Not him. 1289 01:39:05,420 --> 01:39:06,630 Then what? 1290 01:39:07,080 --> 01:39:08,080 Hmm? 1291 01:39:08,540 --> 01:39:09,540 What? 1292 01:39:10,000 --> 01:39:11,000 Forget it. 1293 01:39:11,580 --> 01:39:13,710 I got you something from Japan. 1294 01:39:21,630 --> 01:39:23,380 -Open it. -Hey! 1295 01:39:24,290 --> 01:39:27,460 Wow! When did you get the last Snow-Miku? 1296 01:39:28,540 --> 01:39:29,710 This one? 1297 01:39:31,500 --> 01:39:33,420 I have no idea where this came from. 1298 01:39:39,880 --> 01:39:41,300 I had torn this. 1299 01:39:42,580 --> 01:39:43,710 How could it… 1300 01:39:45,420 --> 01:39:47,750 You said you were in the hotel room all day, right? 1301 01:39:49,000 --> 01:39:52,630 But you've been everywhere. There are tick marks all over this. 1302 01:39:54,380 --> 01:39:56,710 I didn't go to any of the Snow Festival locations. 1303 01:39:57,000 --> 01:40:00,460 Meera, every place here has been ticked off. 1304 01:40:03,750 --> 01:40:07,670 The last thing I remember is that everyone returned to India on February 11th. 1305 01:40:08,500 --> 01:40:11,000 I didn't come out of my room the whole day. 1306 01:40:13,580 --> 01:40:15,370 I went to a café that evening. 1307 01:40:17,210 --> 01:40:20,710 I was upset, so... I drank too much. 1308 01:40:21,830 --> 01:40:23,750 Ah... It was snowing. 1309 01:40:26,460 --> 01:40:29,250 And then I woke up in my room, on my sofa... 1310 01:40:30,830 --> 01:40:35,000 I got a call from the front desk saying I had a flight soon. 1311 01:40:35,580 --> 01:40:37,370 Your flight was on the 13th, right? 1312 01:40:38,540 --> 01:40:41,790 And you were drinking in a café on the 11th? 1313 01:40:43,790 --> 01:40:45,540 So what happened on the 12th? 1314 01:40:55,500 --> 01:40:56,670 What are you looking for? 1315 01:40:56,880 --> 01:40:58,510 To see if I can find something else. 1316 01:40:59,290 --> 01:41:00,290 Look inside that. 1317 01:41:10,250 --> 01:41:11,290 Hokkaido General Hospital? 1318 01:41:17,540 --> 01:41:18,620 TGA? 1319 01:41:22,580 --> 01:41:23,660 My God! 1320 01:41:24,130 --> 01:41:27,010 No wonder you couldn't remember one day. 1321 01:41:27,920 --> 01:41:29,090 Meera, get your phone. 1322 01:41:33,710 --> 01:41:34,840 Open the gallery. 1323 01:41:39,000 --> 01:41:41,790 Look, so many photos from the twelfth. 1324 01:41:48,290 --> 01:41:52,120 Greetings! Today we have come to the finale of the Sapporo Snow Festival! 1325 01:41:52,290 --> 01:41:54,830 It's very cold here, and I can barely speak. 1326 01:41:54,960 --> 01:41:57,380 But this place is absolutely beautiful! 1327 01:41:57,460 --> 01:41:59,340 Look at you, laughing like a child. 1328 01:41:59,420 --> 01:42:01,590 Get in here, this is a bucket list moment! 1329 01:42:02,250 --> 01:42:03,630 Why are you so shy? 1330 01:42:04,330 --> 01:42:05,460 Who's this? 1331 01:42:08,790 --> 01:42:09,830 Who was with you? 1332 01:43:18,630 --> 01:43:22,010 Hello again, Doctor. This is Meera Ranganathan, from India. 1333 01:43:22,330 --> 01:43:26,040 I know this is my third voicemail, but could you please call me-- 1334 01:43:26,130 --> 01:43:27,590 -Hello? -Hello, Doctor! 1335 01:43:27,670 --> 01:43:30,340 Hi, Meera. I'm sorry, I was a little caught up. Tell me. 1336 01:43:30,460 --> 01:43:33,460 No, Doctor. Thank you for taking my call. 1337 01:43:33,830 --> 01:43:35,830 I won't take much of your time. 1338 01:43:36,210 --> 01:43:39,250 I just wanted to know, what happened to me that day? 1339 01:43:40,170 --> 01:43:42,050 Why, didn't your boyfriend tell you? 1340 01:43:42,670 --> 01:43:44,460 -Boyfriend? -Yes. 1341 01:43:44,540 --> 01:43:45,960 He was the one who brought you here. 1342 01:43:46,500 --> 01:43:49,250 You suffered hypothermic shock in a snow storm. 1343 01:43:49,500 --> 01:43:51,000 Your scans were clear. 1344 01:43:51,080 --> 01:43:53,910 But after a few tests, we concluded 1345 01:43:54,000 --> 01:43:55,540 that you had TGA. 1346 01:43:56,380 --> 01:43:58,420 Doctor, what was his name? 1347 01:44:00,040 --> 01:44:02,790 I don't remember the name, 1348 01:44:03,630 --> 01:44:05,630 but the way he was looking after you, 1349 01:44:05,710 --> 01:44:07,840 I thought he must be your boyfriend. 1350 01:44:07,920 --> 01:44:09,170 Doctor, uh... 1351 01:44:09,750 --> 01:44:12,420 did he leave any contact number there? 1352 01:44:14,420 --> 01:44:16,380 No, there is no contact number. 1353 01:44:17,380 --> 01:44:18,800 But he was a tall boy. 1354 01:44:19,130 --> 01:44:21,340 Fair, wearing glasses. 1355 01:44:21,420 --> 01:44:25,250 And yes, his glasses had a safety pin fixed on one side. 1356 01:44:26,130 --> 01:44:28,050 Okay, Meera, I have to go now. 1357 01:44:28,130 --> 01:44:29,510 Yeah? You take care, okay? 1358 01:44:29,580 --> 01:44:31,250 Okay, Doctor. Thank you. 1359 01:45:01,540 --> 01:45:03,000 -Shruti. -Hmm? 1360 01:45:04,250 --> 01:45:05,670 Didn't I say before, 1361 01:45:05,750 --> 01:45:08,420 that I feel I've lost something precious? 1362 01:45:09,250 --> 01:45:10,250 Hmm. 1363 01:45:12,710 --> 01:45:13,880 It was this one day. 1364 01:45:19,170 --> 01:45:20,630 I want this day back. 1365 01:45:43,420 --> 01:45:44,550 Dinesh! 1366 01:45:45,670 --> 01:45:48,340 I've been calling you for days. Why haven't you answered? 1367 01:45:56,670 --> 01:45:59,460 When I called your office, I found you had quit your job. 1368 01:46:02,380 --> 01:46:04,090 Just look at the state you're in! 1369 01:46:05,670 --> 01:46:07,170 What happened? Are you going to tell me? 1370 01:46:07,330 --> 01:46:08,710 I'm asking you. 1371 01:46:11,130 --> 01:46:12,210 What's wrong, son? 1372 01:46:15,830 --> 01:46:16,830 What happened? 1373 01:46:17,130 --> 01:46:20,010 Everything's going to be alright, son. What happened? 1374 01:46:32,710 --> 01:46:34,040 All this, in such a short time? 1375 01:46:40,540 --> 01:46:42,710 But why did you delete that video? 1376 01:46:43,000 --> 01:46:44,210 You could have let her keep it. 1377 01:46:44,290 --> 01:46:47,250 If she saw it, she would surely remember what had happened that day. 1378 01:46:48,500 --> 01:46:49,710 She wouldn't remember. 1379 01:46:51,210 --> 01:46:52,590 She would merely find out. 1380 01:46:55,630 --> 01:46:57,170 She wouldn't feel any of it. 1381 01:46:59,920 --> 01:47:01,710 Those eyes in which I saw love... 1382 01:47:02,500 --> 01:47:04,750 I could never bear to see emptiness. 1383 01:47:10,130 --> 01:47:11,510 At least give it a try. 1384 01:47:14,290 --> 01:47:17,420 She'll never believe that she fell in love with a boy like me. 1385 01:47:19,000 --> 01:47:21,750 What do you mean, like you? What's wrong with you? 1386 01:47:24,460 --> 01:47:25,590 Mom, 1387 01:47:26,460 --> 01:47:28,460 I'm not as special as you think. 1388 01:47:30,420 --> 01:47:31,500 And yet... 1389 01:47:32,000 --> 01:47:34,880 she fell in love with you in just one day. 1390 01:47:39,500 --> 01:47:42,790 If Meera could fall in love with you once, 1391 01:47:43,670 --> 01:47:44,840 then why not again? 1392 01:48:03,210 --> 01:48:04,790 -Should we get some sourdough? -Yes. 1393 01:48:12,710 --> 01:48:13,840 Excuse me. 1394 01:48:14,880 --> 01:48:15,880 Yes? 1395 01:48:18,250 --> 01:48:21,710 Sorry, you probably don't know me, but... 1396 01:48:22,250 --> 01:48:24,250 we both worked in the same office. 1397 01:48:24,380 --> 01:48:26,210 Ah, MyCon Digital? 1398 01:48:26,290 --> 01:48:27,750 Dinesh, right? Dino. 1399 01:48:28,000 --> 01:48:29,750 Yes. Hi. 1400 01:48:30,710 --> 01:48:31,750 Hi. 1401 01:48:32,000 --> 01:48:33,500 Uh... 1402 01:48:33,630 --> 01:48:35,510 Actually, I wanted to talk to you about something. 1403 01:48:36,460 --> 01:48:38,040 -Uh... -Yes, tell me. 1404 01:48:38,580 --> 01:48:39,790 Uh, so... 1405 01:48:39,920 --> 01:48:41,090 Excuse me! 1406 01:48:41,920 --> 01:48:45,420 What kind of vegetables are these? These tomatoes aren't even fresh. 1407 01:48:45,500 --> 01:48:47,000 You call these vegetables? 1408 01:48:47,500 --> 01:48:48,880 That's a fruit, not a vegetable. 1409 01:48:50,170 --> 01:48:52,750 Technically, tomatoes aren't vegetables, they're fruit. 1410 01:48:53,290 --> 01:48:54,290 Huh? 1411 01:48:54,460 --> 01:48:56,460 And sorry, I don't work here. 1412 01:48:57,380 --> 01:49:00,010 -Uh, so-- -Tomatoes aren't vegetables? 1413 01:49:00,210 --> 01:49:03,090 Yes, they come from the flower of the plant, 1414 01:49:03,460 --> 01:49:05,340 and they have seeds in them. 1415 01:49:05,460 --> 01:49:08,340 Uh, so botanically, tomatoes are fruit. 1416 01:49:08,630 --> 01:49:11,510 Of course, we use them in the kitchen as vegetables. 1417 01:49:12,960 --> 01:49:14,460 In fact, these 1418 01:49:14,540 --> 01:49:17,870 bell peppers, okra, and eggplants you've got, 1419 01:49:17,960 --> 01:49:21,130 these are also fruits, not vegetables, they have seeds in them. 1420 01:49:21,500 --> 01:49:25,000 Uh, all the vegetables that have seeds are actually fruits. 1421 01:49:26,960 --> 01:49:30,790 Anyway, I actually came to talk about coffee... 1422 01:49:30,880 --> 01:49:31,960 Is coffee also a fruit? 1423 01:49:32,040 --> 01:49:34,500 No, no! I mean, yes. 1424 01:49:34,580 --> 01:49:36,410 Coffee beans are seeds. 1425 01:49:36,500 --> 01:49:39,250 The coffee blossom is the flower, the coffee cherry is the fruit-- 1426 01:49:42,080 --> 01:49:43,580 Sorry! 1427 01:49:45,250 --> 01:49:46,290 Sorry! 1428 01:49:49,330 --> 01:49:52,160 I like your laugh very much, Meera. 1429 01:49:53,670 --> 01:49:56,460 First your big eyes get even bigger, 1430 01:49:56,960 --> 01:49:59,500 then they shut, and then your laugh bursts out. 1431 01:50:00,750 --> 01:50:02,130 Just like a child's. 1432 01:50:05,460 --> 01:50:07,250 Because your heart is just as pure. 1433 01:50:08,460 --> 01:50:10,880 That's why you can look people in the eye and talk to them. 1434 01:50:12,920 --> 01:50:16,170 Whoever talks to you feels "Here is someone 1435 01:50:17,040 --> 01:50:18,620 who's listening to them with an open heart." 1436 01:50:22,540 --> 01:50:23,540 And so... 1437 01:50:24,670 --> 01:50:26,000 I want to be friends with you. 1438 01:50:27,750 --> 01:50:30,040 So that your goodness touches me too. 1439 01:50:36,630 --> 01:50:37,960 Meera, uh... 1440 01:50:38,960 --> 01:50:43,090 would you like to have coffee with me someday? 1441 01:50:45,960 --> 01:50:47,040 Lunch. 1442 01:50:47,960 --> 01:50:49,380 Tomorrow at one o'clock? 1443 01:50:50,710 --> 01:50:51,840 Yuki-Suki. 1444 01:50:52,290 --> 01:50:53,290 Okay? 1445 01:50:58,000 --> 01:50:59,000 See you. 1446 01:51:02,790 --> 01:51:03,960 Have you gone mad? 1447 01:51:04,920 --> 01:51:06,090 You're going to go for lunch 1448 01:51:06,580 --> 01:51:08,540 with some random stranger? 1449 01:51:23,500 --> 01:51:24,710 Not a stranger. 1450 01:51:25,790 --> 01:51:27,250 He seems familiar. 1451 01:51:58,920 --> 01:52:00,090 -Hi. -Hi! 1452 01:52:00,630 --> 01:52:01,920 Am I late? 1453 01:52:02,000 --> 01:52:04,750 No, no, I just arrived too. 1454 01:52:05,460 --> 01:52:06,840 Please sit. 1455 01:52:07,960 --> 01:52:08,960 Thanks. 1456 01:52:13,580 --> 01:52:14,620 How are you? 1457 01:52:15,330 --> 01:52:16,330 Very good. 1458 01:52:16,710 --> 01:52:17,710 And you? 1459 01:52:18,380 --> 01:52:20,090 I'm fine too. 1460 01:52:26,000 --> 01:52:27,290 How's work going? 1461 01:52:28,250 --> 01:52:29,250 Uh... 1462 01:52:29,710 --> 01:52:32,250 Actually, I left MyCon. 1463 01:52:33,330 --> 01:52:34,330 Oh! 1464 01:52:35,500 --> 01:52:36,540 What happened? When? 1465 01:52:37,080 --> 01:52:38,080 Uh... 1466 01:52:38,710 --> 01:52:40,630 Recently, just a few weeks ago. 1467 01:52:42,580 --> 01:52:44,540 So you didn't come for the Japan trip? 1468 01:52:45,540 --> 01:52:47,750 No... I came to Japan. 1469 01:52:48,250 --> 01:52:49,880 Uh, I left shortly after that. 1470 01:52:51,290 --> 01:52:52,290 I see. 1471 01:52:53,500 --> 01:52:54,920 -Hello, ma'am. -Hi. 1472 01:52:55,130 --> 01:52:56,170 What will you have? 1473 01:52:56,790 --> 01:52:57,960 What will you have? 1474 01:52:58,500 --> 01:52:59,500 Uh... 1475 01:52:59,580 --> 01:53:00,580 Thanks. 1476 01:53:00,670 --> 01:53:04,420 I'll have soba noodles, less spicy. 1477 01:53:05,080 --> 01:53:06,290 Okay, sure, sir. 1478 01:53:06,420 --> 01:53:07,750 -Thank you. -And you, ma'am? 1479 01:53:07,920 --> 01:53:10,210 I'll have the usual. Uni, with extra wasabi. 1480 01:53:10,290 --> 01:53:11,960 -Okay, thank you. -Thanks. 1481 01:53:12,710 --> 01:53:13,710 What is it? 1482 01:53:14,250 --> 01:53:15,380 Uh... 1483 01:53:15,750 --> 01:53:16,750 Nothing. 1484 01:53:30,040 --> 01:53:31,040 The glasses look good. 1485 01:53:31,380 --> 01:53:32,630 Are they new? 1486 01:53:34,960 --> 01:53:35,960 Yes. 1487 01:53:36,500 --> 01:53:37,500 Uh... 1488 01:53:37,830 --> 01:53:40,330 The old ones broke, so... 1489 01:53:42,330 --> 01:53:43,540 In Japan? 1490 01:53:47,880 --> 01:53:48,880 Uh... 1491 01:53:49,330 --> 01:53:50,330 Yes. 1492 01:54:23,500 --> 01:54:26,670 So it was you who was with me that day in Japan? 1493 01:54:29,170 --> 01:54:30,170 Yes? 1494 01:54:30,790 --> 01:54:32,120 You remember? 1495 01:54:34,250 --> 01:54:35,250 No… 1496 01:54:36,330 --> 01:54:37,330 No. 1497 01:54:38,420 --> 01:54:40,590 But after Japan, I've had this 1498 01:54:41,290 --> 01:54:43,500 strange feeling of emptiness, 1499 01:54:44,080 --> 01:54:46,040 Like I've lost something precious. 1500 01:54:48,790 --> 01:54:50,960 And all the photos and videos I saw... 1501 01:54:51,500 --> 01:54:52,880 I'm so happy in all of them. 1502 01:54:55,790 --> 01:54:58,170 How? What happened that day? 1503 01:54:59,130 --> 01:55:00,380 Tell me, please. 1504 01:55:02,580 --> 01:55:03,870 Give me your phone. 1505 01:55:04,420 --> 01:55:05,460 Huh? 1506 01:55:15,500 --> 01:55:18,000 You made a video that night. 1507 01:55:18,630 --> 01:55:20,420 Which I deleted. 1508 01:55:25,040 --> 01:55:29,330 But I could not erase it from the deleted folder. 1509 01:55:30,080 --> 01:55:32,870 "Meera, listen carefully. Today is February 12th. 1510 01:55:32,960 --> 01:55:36,040 You won't remember this day because you have TGA. 1511 01:55:36,130 --> 01:55:37,510 Transient global amnesia. 1512 01:55:37,710 --> 01:55:39,380 Read it up on Wikipedia, T-G-A! 1513 01:55:40,040 --> 01:55:43,330 You're going to forget this day, but it's important to remember it. 1514 01:55:43,630 --> 01:55:44,960 Because of him. 1515 01:55:45,040 --> 01:55:46,170 This is Dino. 1516 01:55:46,250 --> 01:55:48,040 Tell me your full name and number. 1517 01:55:48,170 --> 01:55:50,000 -"Meera--" -"Please tell me." 1518 01:55:52,130 --> 01:55:53,920 "Dinesh Kumar Srivastava. 1519 01:55:54,290 --> 01:55:58,120 8527308727." 1520 01:55:58,210 --> 01:56:00,460 "He works in the IT department at office. 1521 01:56:00,710 --> 01:56:02,500 You may have never noticed him, 1522 01:56:02,580 --> 01:56:04,660 but he has always cared about you. 1523 01:56:07,040 --> 01:56:08,750 When everyone left Japan, 1524 01:56:09,080 --> 01:56:11,120 he stayed, just for you. 1525 01:56:11,790 --> 01:56:15,370 And if he hadn't stayed, you might not even be alive today. 1526 01:56:19,000 --> 01:56:20,210 And besides all this, 1527 01:56:20,750 --> 01:56:24,210 he made you realize in one day what true love is. 1528 01:56:24,710 --> 01:56:27,960 You fell in love with him in one day, Meera. Just one day." 1529 01:56:33,330 --> 01:56:34,960 "You won't remember all this, 1530 01:56:35,040 --> 01:56:37,420 you won't feel it when you watch this video, 1531 01:56:37,630 --> 01:56:38,630 but... 1532 01:56:39,500 --> 01:56:42,380 you love him, you're in love with him today." 1533 01:56:43,790 --> 01:56:46,370 "Watch this video and call Dino. 1534 01:56:46,750 --> 01:56:51,000 Meet him and ask him how special today was, and why. 1535 01:56:52,080 --> 01:56:53,330 He'll tell you everything. 1536 01:56:54,880 --> 01:56:55,960 You'll tell me, won't you?" 1537 01:57:13,080 --> 01:57:18,290 Make the rest of the world disappear 1538 01:57:21,920 --> 01:57:26,300 This is all I want to say now 1539 01:57:26,380 --> 01:57:28,960 To you 1540 01:57:30,670 --> 01:57:33,170 Stay mine 1541 01:57:35,000 --> 01:57:38,830 Stay mine 1542 01:57:39,330 --> 01:57:43,210 Stay mine 1543 01:57:43,630 --> 01:57:46,300 Stay mine 1544 01:57:47,630 --> 01:57:50,260 However special the hero's entry in Hindi films might be, 1545 01:57:51,710 --> 01:57:53,960 what matters in real life 1546 01:57:54,500 --> 01:57:56,210 is how the story comes to an end. 1547 01:57:57,330 --> 01:57:59,000 And if you want it with all your heart, 1548 01:57:59,830 --> 01:58:01,790 then to fulfill your dreams, 1549 01:58:02,420 --> 01:58:04,960 sometimes, even one day is enough. 1550 01:58:23,040 --> 01:58:26,460 One more day 1551 01:58:26,540 --> 01:58:31,080 To have one more day 1552 01:58:31,710 --> 01:58:35,170 One more day 1553 01:58:35,290 --> 01:58:39,580 To have one more day 1554 01:58:39,920 --> 01:58:44,000 For you and me 1555 01:58:44,080 --> 01:58:48,330 To talk endlessly 1556 01:58:48,500 --> 01:58:52,080 What's happened to me 1557 01:58:52,170 --> 01:58:57,090 Everything you say feels so new 1558 01:58:57,460 --> 01:59:00,670 Things you've never told anyone before 1559 01:59:00,920 --> 01:59:05,840 I will listen, so tell me those too 1560 01:59:06,670 --> 01:59:12,170 I want to be lost in your words 1561 01:59:15,420 --> 01:59:19,380 My heart says 1562 01:59:19,460 --> 01:59:22,960 I should just tell you 1563 01:59:24,130 --> 01:59:27,340 Stay mine 1564 01:59:28,420 --> 01:59:31,880 Stay mine 1565 01:59:32,790 --> 01:59:36,080 Stay mine 1566 01:59:37,210 --> 01:59:40,790 Stay mine 1567 01:59:58,040 --> 02:00:00,290 Tell me 1568 02:00:00,380 --> 02:00:05,170 Can it be 1569 02:00:06,830 --> 02:00:09,080 That time 1570 02:00:09,170 --> 02:00:13,960 Could grow weary 1571 02:00:15,540 --> 02:00:19,540 Could it forget to run 1572 02:00:20,040 --> 02:00:23,790 Could this day forget to end 1573 02:00:24,420 --> 02:00:30,380 Let us pray that it be so 1574 02:00:33,130 --> 02:00:39,130 And what if this happens? 1575 02:00:42,790 --> 02:00:45,830 One more day 1576 02:00:46,290 --> 02:00:50,290 To have one more day 1577 02:00:50,790 --> 02:00:54,620 Just one more day 1578 02:00:54,960 --> 02:00:59,040 To have one more day 1579 02:00:59,500 --> 02:01:03,330 Or else, the night 1580 02:01:03,420 --> 02:01:07,840 Hangs suspended like mist on a lake 1581 02:01:08,210 --> 02:01:11,630 As if to say 1582 02:01:11,750 --> 02:01:16,710 All of this, live it now 1583 02:01:17,040 --> 02:01:20,580 Look, now that you've met 1584 02:01:20,670 --> 02:01:25,300 Never let go, even by mistake 1585 02:01:26,250 --> 02:01:32,080 Make the rest of the world disappear 1586 02:01:35,000 --> 02:01:39,130 This is all I want to say now 1587 02:01:39,210 --> 02:01:42,250 To you 1588 02:01:43,830 --> 02:01:47,080 Stay mine 1589 02:01:48,130 --> 02:01:51,510 Stay mine 1590 02:01:52,540 --> 02:01:56,000 Stay mine 1591 02:01:56,960 --> 02:02:00,750 Stay mine 1592 02:02:47,330 --> 02:02:52,660 Do I dream or should I not 1593 02:02:53,210 --> 02:02:58,210 I'm lost, and so are you 1594 02:02:59,080 --> 02:03:04,540 Do I dream or should I not 1595 02:03:04,920 --> 02:03:10,380 I'm lost, so I ask you 1596 02:03:34,460 --> 02:03:37,340 If this is a dream 1597 02:03:37,420 --> 02:03:41,000 May it never break 1598 02:03:41,580 --> 02:03:45,160 I can no longer be apart from you 1599 02:03:45,750 --> 02:03:49,080 May I never wake from my sleep 1600 02:03:49,170 --> 02:03:52,550 And this spell of desire 1601 02:03:53,210 --> 02:03:57,590 Remain forever unbroken 1602 02:03:58,670 --> 02:04:00,750 Today, with all my heart 1603 02:04:01,380 --> 02:04:03,760 Let me live 1604 02:04:04,380 --> 02:04:09,010 But yes, give me this advice 1605 02:04:09,290 --> 02:04:14,670 Do I dream or should I not 1606 02:04:15,170 --> 02:04:20,500 I am lost, so I ask you 1607 02:04:21,040 --> 02:04:26,460 Do I dream or should I not 1608 02:04:26,920 --> 02:04:32,590 I am lost, so I ask you 111276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.