All language subtitles for www.1TamilMV.reisen - Ek Din (2026) Hindi TRUE WEB-DL - 1080p - AVC - UNTOUCHED - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 3.3GB - ESub_1_www.1TamilMV.reisen_udn [Subconverter.com]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,040 --> 00:02:56,040
A hero's entry in Hindi films
is always special.
2
00:02:56,790 --> 00:02:58,500
The winds blow,
3
00:02:59,040 --> 00:03:00,330
the leaves swirl,
4
00:03:01,920 --> 00:03:03,920
cars fly in slow motion.
5
00:03:09,040 --> 00:03:12,670
The whole world stops
what it's doing and waits for the hero.
6
00:03:15,500 --> 00:03:17,580
Nothing like this
ever happens in real life.
7
00:03:20,710 --> 00:03:23,790
90.28 percent of guys in real life,
8
00:03:24,080 --> 00:03:26,830
bound by the bricks of circumstance
and the mortar of compromise,
9
00:03:26,920 --> 00:03:29,670
are permanently plastered
on some corner wall.
10
00:03:30,330 --> 00:03:31,330
Like me.
11
00:03:34,920 --> 00:03:36,800
Some people are smart like Birbal.
12
00:03:37,380 --> 00:03:39,300
Some people are strong like Hercules.
13
00:03:39,750 --> 00:03:42,210
Some have gadgets like Loki,
14
00:03:42,290 --> 00:03:44,080
while others have biceps
like a certain Bhai.
15
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
Me?
16
00:03:46,880 --> 00:03:48,840
I have an amazing superpower too.
17
00:03:49,290 --> 00:03:51,710
Whoever sees me, forgets me instantly.
18
00:03:52,540 --> 00:03:53,790
Take my office. Yesterday,
19
00:03:54,250 --> 00:03:56,580
Yadav ji was shocked to see me,
and barked,
20
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
"Hey, brother!
21
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
Where are you going?"
22
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Even though, every day for two years,
four months and 18 days,
23
00:04:05,210 --> 00:04:07,630
-everyday in front of him I enter.
-Where do you want to go?
24
00:04:07,960 --> 00:04:09,210
Mycon Digital.
25
00:04:09,630 --> 00:04:13,260
-Now, Mr. Yadav is not blind...
-"Dinesh Kumar Srivastava."
26
00:04:13,330 --> 00:04:15,120
so, I must be the invisible one.
27
00:04:15,420 --> 00:04:17,050
I'm simply not visible to people.
28
00:04:18,460 --> 00:04:20,500
My poor Mom and Dad were ordinary people.
29
00:04:21,000 --> 00:04:23,710
They used up
the entire wealth of their imagination
30
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
and still named me...
31
00:04:25,580 --> 00:04:27,750
-Dinesh.
-Yes, ma'am.
32
00:04:27,830 --> 00:04:29,080
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
33
00:04:29,580 --> 00:04:30,910
Not you!
34
00:04:31,420 --> 00:04:34,130
I work in a company in Noida IT City.
35
00:04:34,920 --> 00:04:36,380
Mycon Digital.
36
00:04:39,130 --> 00:04:40,510
Airtel has a mobile app, right?
37
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
We made it.
38
00:04:43,000 --> 00:04:44,420
Not me. They.
39
00:04:45,250 --> 00:04:48,040
Software developers...
the office's cool dudes.
40
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Me?
41
00:04:51,290 --> 00:04:52,710
I work in IT.
42
00:04:53,330 --> 00:04:55,410
Maintenance, Repair and Backend Support.
43
00:05:00,250 --> 00:05:01,250
Hey, Vikas.
44
00:05:01,380 --> 00:05:03,460
For three weeks I've been telling you,
my laptop is slow.
45
00:05:03,880 --> 00:05:05,510
Dinesh, my name is Dinesh.
46
00:05:05,580 --> 00:05:08,250
Yes, yes, whatever.
Why does the laptop keep hanging?
47
00:05:08,540 --> 00:05:10,330
What's the problem?
48
00:05:10,420 --> 00:05:11,750
-Been telling him for
-This great man--
49
00:05:11,830 --> 00:05:13,210
-so many days,
-Samarjit Hathiramani.
50
00:05:13,290 --> 00:05:15,040
-my laptop keeps hanging.
-Sam.
51
00:05:15,130 --> 00:05:18,800
The head of the IT department
and unfortunately, my boss.
52
00:05:19,040 --> 00:05:22,330
And when you ask for an answer,
he just stands there like a statue.
53
00:05:22,420 --> 00:05:24,500
Now, to impress this girl,
54
00:05:24,580 --> 00:05:27,910
within the next three seconds
he'll tear my reputation to shreds.
55
00:05:28,000 --> 00:05:29,630
Is this how you behave with ladies? Hmm?
56
00:05:32,170 --> 00:05:34,250
Can't you see how upset Priya ji is?
57
00:05:34,630 --> 00:05:36,340
Tell me why didn't you repair her laptop?
58
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
Look at that.
59
00:05:38,500 --> 00:05:40,710
He just freezes like that.
60
00:05:41,210 --> 00:05:43,500
Tell me, or I'll complain to HR,
you rascal!
61
00:05:44,210 --> 00:05:47,250
Sir, her C drive...
62
00:05:50,500 --> 00:05:52,080
has 207 folders of porn.
63
00:05:54,710 --> 00:05:56,460
Who keeps porn in C drive, sir?
64
00:05:57,290 --> 00:05:59,370
You should create a partition
and store it in D drive.
65
00:05:59,460 --> 00:06:01,920
You get to keep your porn,
and a happy ending instead of "hanging".
66
00:06:08,670 --> 00:06:11,210
Do you have something called
emotional intelligence?
67
00:06:12,790 --> 00:06:15,620
We IT people
get tired swiping left on dating apps.
68
00:06:16,040 --> 00:06:17,250
Girls go out on dates with us
69
00:06:17,330 --> 00:06:20,160
only to have us install
their antivirus for free.
70
00:06:20,250 --> 00:06:22,580
Because of gold standard asses like you.
71
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Just go.
72
00:06:24,380 --> 00:06:26,590
Whenever someone insults me
73
00:06:26,880 --> 00:06:28,380
I miss my dad.
74
00:06:28,580 --> 00:06:29,960
Papa always said
75
00:06:30,420 --> 00:06:34,170
"Son Dinesh,
do your duty and do not chase the fruits."
76
00:06:35,130 --> 00:06:36,630
This noble principle cost him his life.
77
00:06:37,540 --> 00:06:40,420
Sometimes I wish my father had eaten
a little more fruit.
78
00:06:40,710 --> 00:06:43,920
Then he would not have died of
acute vitamin deficiency.
79
00:06:44,920 --> 00:06:47,920
Papa was deficient,
but Mom is very efficient.
80
00:06:48,750 --> 00:06:50,580
Every week she turns up
with a new proposal.
81
00:06:50,670 --> 00:06:52,960
Okay, look at her. Dimpy.
82
00:06:53,250 --> 00:06:55,250
She's a medical student in Agra.
83
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
Should I talk to them?
84
00:06:57,630 --> 00:06:59,090
No? Why?
85
00:07:00,000 --> 00:07:01,540
Say something.
86
00:07:01,630 --> 00:07:03,050
-I liked her a lot.
-What do I say?
87
00:07:03,290 --> 00:07:05,500
First, someone should show
my photo to these girls.
88
00:07:06,330 --> 00:07:07,750
Ask their opinion too.
89
00:07:09,170 --> 00:07:10,300
The truth is that,
90
00:07:10,380 --> 00:07:12,590
guys like us
are not visible to the world.
91
00:07:15,540 --> 00:07:18,290
I have no particular problem
with being invisible, though.
92
00:07:19,330 --> 00:07:21,620
Those who are seen less, see more.
93
00:07:23,130 --> 00:07:25,590
My superpower of invisibility
94
00:07:25,670 --> 00:07:27,420
only becomes my weakness
95
00:07:31,170 --> 00:07:32,670
when she fails to see me.
96
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Meera.
97
00:07:36,460 --> 00:07:37,670
Meera Ranganathan.
98
00:07:39,420 --> 00:07:40,630
That girl from the office
99
00:07:41,630 --> 00:07:43,920
on whose arrival
times moves in slow motion
100
00:07:46,380 --> 00:07:48,760
and my heart beats at high speed.
101
00:07:49,920 --> 00:07:52,380
This poster… This poster is not right.
102
00:07:53,000 --> 00:07:55,170
Our target customers are senior citizens.
103
00:07:55,250 --> 00:07:57,170
The way she speaks
Hindi in a Tamil accent...
104
00:07:57,250 --> 00:07:59,000
Let's work on this a little more?
105
00:07:59,170 --> 00:08:02,590
-Make these little fonts a bit big.
-she looks very cute.
106
00:08:03,330 --> 00:08:04,620
She's as exclusive as Apple,
107
00:08:04,920 --> 00:08:07,000
and syncs everywhere like Android.
108
00:08:09,330 --> 00:08:11,790
Such a combination of goodness and beauty
109
00:08:12,290 --> 00:08:14,920
is not only difficult
but impossible to find these days.
110
00:08:16,670 --> 00:08:20,340
Just like a poor child gazes
at a toy store,
111
00:08:21,420 --> 00:08:23,170
that's how I gaze at Meera.
112
00:08:27,130 --> 00:08:30,130
A guy who can barely reach the level
of a Dimpy from Agra,
113
00:08:30,210 --> 00:08:31,880
how could he ever reach Meera?
114
00:08:33,880 --> 00:08:37,050
But what are dreams
if they're not beyond your reach?
115
00:08:37,790 --> 00:08:38,790
Right?
116
00:08:40,540 --> 00:08:43,420
Sometimes I close my eyes and daydream
117
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
that one day,
118
00:08:46,080 --> 00:08:47,960
Meera will come to me herself.
119
00:08:49,880 --> 00:08:52,090
And call to me in a soft voice.
120
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Hello?
121
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Hello!
122
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Hi.
123
00:09:03,290 --> 00:09:06,290
There's a problem with my laptop.
I can't get printouts.
124
00:09:06,380 --> 00:09:07,670
Can you help me?
125
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
Thank you.
126
00:09:22,880 --> 00:09:24,590
Just two minutes.
127
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
Sure.
128
00:09:32,290 --> 00:09:35,250
-Oh!
-Sorry, your Snow-Miku.
129
00:09:36,250 --> 00:09:38,130
You know about Snow-Miku?
130
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
Wow!
131
00:09:43,250 --> 00:09:46,500
You're the second person
after my Dad who knows about them.
132
00:09:47,130 --> 00:09:48,800
That's my Dad, by the way.
133
00:09:49,500 --> 00:09:50,790
Papa was in the Merchant Navy.
134
00:09:51,880 --> 00:09:54,130
I inherited
this Japanese madness from him.
135
00:09:56,500 --> 00:09:58,080
Dad loved Japan.
136
00:09:58,170 --> 00:10:00,340
Especially
the Sapporo Snow and Ice Festival.
137
00:10:01,130 --> 00:10:04,130
Whenever he went to Japan,
he would bring me a Snow-Miku.
138
00:10:04,670 --> 00:10:06,550
Papa gave me these four dolls
139
00:10:06,880 --> 00:10:08,840
and I found these two
with great difficulty.
140
00:10:09,250 --> 00:10:11,500
If I just find the last one,
the Chef Snow-Miku,
141
00:10:11,580 --> 00:10:13,210
then I'll have a complete set.
142
00:10:15,080 --> 00:10:17,460
I've been hearing about Japan
since childhood.
143
00:10:17,540 --> 00:10:19,210
I will definitely go there once.
144
00:10:20,080 --> 00:10:21,250
It's actually beyond my budget,
145
00:10:21,880 --> 00:10:25,090
but what are dreams
if they're not beyond your reach?
146
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
Oh!
147
00:10:29,580 --> 00:10:30,580
It's done.
148
00:10:31,330 --> 00:10:32,460
-It will start printing.
-Great.
149
00:10:32,920 --> 00:10:34,210
Thank you, Dinesh.
150
00:10:40,670 --> 00:10:41,670
Dino.
151
00:10:42,250 --> 00:10:44,630
You can call me Dino.
152
00:10:45,290 --> 00:10:48,250
Thanks Dino, it was nice talking to you.
I'm Meera, by the way.
153
00:10:54,420 --> 00:10:56,550
Meera really noticed me.
154
00:10:57,080 --> 00:10:58,250
Should I tell her
155
00:10:58,330 --> 00:11:00,210
what I feel about her?
156
00:11:01,830 --> 00:11:02,830
No.
157
00:11:03,290 --> 00:11:04,500
No, it'll be too soon.
158
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
Coffee.
159
00:11:06,630 --> 00:11:08,920
Yes, surely I can ask her out for coffee.
160
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Hey, IT!
161
00:11:39,830 --> 00:11:41,330
Why's the machine showing an error?
162
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
Just check.
163
00:11:44,960 --> 00:11:46,090
What do you want, Ritu?
164
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
Yes, so when did I--
165
00:11:52,540 --> 00:11:54,920
How can you lie like this, Ritu?
166
00:11:55,630 --> 00:11:58,260
You're torturing me,
both me and my family!
167
00:12:00,580 --> 00:12:02,710
Okay, fine.
Whatever you say is absolutely right.
168
00:12:02,790 --> 00:12:05,540
Okay? Now sign the papers
and get this over with, please.
169
00:12:06,920 --> 00:12:08,130
Okay, okay.
170
00:12:08,750 --> 00:12:10,540
Yes, my lawyer will send new documents.
171
00:12:20,830 --> 00:12:22,290
Are you okay, Nakul?
172
00:12:32,750 --> 00:12:34,290
I am tired, Meera.
173
00:12:37,250 --> 00:12:39,790
It's all over, yet she refuses to leave.
174
00:12:42,380 --> 00:12:44,590
Every day there's a new demand.
175
00:12:48,540 --> 00:12:50,500
I just don't know what to do.
176
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
Sorry.
177
00:13:01,000 --> 00:13:02,580
If you were not with me,
178
00:13:02,670 --> 00:13:04,750
I don't know
how I would have endured all this.
179
00:13:07,920 --> 00:13:11,050
Just let this divorce be finalized
and I'll be free.
180
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
Hmm.
181
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
Ah...
182
00:13:21,170 --> 00:13:22,550
Shall we go somewhere for lunch?
183
00:13:28,380 --> 00:13:29,590
House of Japan?
184
00:13:41,250 --> 00:13:42,540
-Carol.
-Yes, sir?
185
00:13:42,630 --> 00:13:44,840
Meera and I are going
to a client lunch meeting.
186
00:13:44,920 --> 00:13:46,170
It could take a while.
187
00:13:52,630 --> 00:13:54,210
Things are getting serious, Monu.
188
00:13:55,630 --> 00:13:58,300
This is the second client lunch this week.
189
00:13:58,500 --> 00:14:01,330
Listen, Nakul Sir also deserves happiness.
190
00:14:01,420 --> 00:14:02,800
The state of his marriage…
191
00:14:03,630 --> 00:14:05,920
-I heard she's not a wife, but a witch.
-Yes.
192
00:14:06,580 --> 00:14:08,040
-Monu.
-Hmm?
193
00:14:08,170 --> 00:14:11,250
Nakul Sir and Meera
really look cute together.
194
00:14:11,920 --> 00:14:13,170
Fingers crossed!
195
00:14:15,380 --> 00:14:16,880
I forgot for a while
196
00:14:18,040 --> 00:14:22,290
that girls like Meera
are only meant for guys like Nakul.
197
00:14:29,750 --> 00:14:33,750
We are the wishes, the dreams
198
00:14:34,790 --> 00:14:38,830
The striving to have you
199
00:14:52,130 --> 00:14:53,420
Were you out with Nakul?
200
00:14:57,630 --> 00:14:59,510
Nakul is really great, man!
201
00:15:00,170 --> 00:15:02,840
Hmm. Weren't you crying just two days ago?
202
00:15:03,000 --> 00:15:05,790
Saying, "I'm with a man
who isn't divorced yet,
203
00:15:05,880 --> 00:15:08,260
we can't even meet openly…"
And all of that?
204
00:15:08,630 --> 00:15:09,840
That's true.
205
00:15:10,250 --> 00:15:12,630
But today I realized how selfish I am.
206
00:15:12,710 --> 00:15:16,420
I just fixate on my problems,
like what people will say and all that.
207
00:15:16,580 --> 00:15:18,540
But Nakul has so many problems too.
208
00:15:18,790 --> 00:15:20,750
Home, divorce, office.
209
00:15:21,130 --> 00:15:22,880
But he still cares so much about me.
210
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
Hmm. Are you happy today?
211
00:15:25,420 --> 00:15:26,590
So let's celebrate.
212
00:15:27,000 --> 00:15:28,920
And tomorrow when the crying starts again,
213
00:15:29,210 --> 00:15:30,750
we'll cry together, hmm?
214
00:15:34,460 --> 00:15:37,880
There's bad news, that's why
I've called all of you here.
215
00:15:38,330 --> 00:15:40,330
This year our targets were not met, and...
216
00:15:41,920 --> 00:15:44,960
obviously our investors
are not happy either. And...
217
00:15:46,710 --> 00:15:48,790
I'm sorry to say
there will be no bonuses this year.
218
00:15:51,040 --> 00:15:52,580
And some will lose their jobs.
219
00:15:57,420 --> 00:16:00,960
The three-day office party in Goa
is also cancelled.
220
00:16:06,170 --> 00:16:07,670
I'm just kidding, guys!
221
00:16:10,170 --> 00:16:12,050
My God, look at your faces.
222
00:16:13,250 --> 00:16:16,170
This year we've achieved
160 percent of our targets.
223
00:16:17,830 --> 00:16:20,540
And we're not going to Goa
for three days...
224
00:16:21,880 --> 00:16:24,510
we're going to Japan for five days!
225
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Yeah!
226
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
Just for you.
227
00:16:50,080 --> 00:16:51,120
You're crazy!
228
00:16:52,330 --> 00:16:53,830
But there's one more surprise left.
229
00:16:54,880 --> 00:16:56,460
-Hmm?
-After everybody leaves,
230
00:16:56,540 --> 00:16:58,580
we will stay in Japan for two more days.
231
00:17:00,380 --> 00:17:02,960
To watch the finale
of the Sapporo Snow Festival.
232
00:17:03,040 --> 00:17:04,210
Oh, my God!
233
00:17:05,210 --> 00:17:06,420
Just you and me.
234
00:17:11,210 --> 00:17:15,130
Nakul, until your divorce is finalized--
235
00:17:16,460 --> 00:17:17,960
Don't think so much Meera.
236
00:17:23,330 --> 00:17:26,000
Okay, will you come,
or should I change the ticket?
237
00:18:01,580 --> 00:18:05,210
Konnichiwa my love
All my desires have come alive
238
00:18:05,290 --> 00:18:07,960
Live it up, baby live it up
239
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Konnichiwa!
240
00:18:09,130 --> 00:18:12,670
Konnichiwa my love
My heart says make me yours
241
00:18:12,750 --> 00:18:15,580
Live it up, baby live it up
242
00:18:16,290 --> 00:18:17,290
Konnichiwa!
243
00:18:32,000 --> 00:18:35,540
This rebellious heart has escaped my chest
244
00:18:35,750 --> 00:18:39,080
What I asked for, I have received
245
00:18:39,500 --> 00:18:42,790
I am immersed in the joy
Don't ask me where
246
00:18:43,330 --> 00:18:46,460
Eat, drink, live, now that you're here
247
00:18:46,540 --> 00:18:49,830
We're guests for a few days
248
00:18:50,380 --> 00:18:53,340
Let's make friends with happiness
249
00:18:54,130 --> 00:18:57,760
Konnichiwa my love
First of all make me yours
250
00:18:57,830 --> 00:19:00,330
Live it up, baby live it up!
251
00:19:00,420 --> 00:19:01,420
Konnichiwa!
252
00:19:01,580 --> 00:19:05,250
Konnichiwa my love
This party will be splendid
253
00:19:05,330 --> 00:19:07,910
Live it up, baby live it up!
254
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
Konnichiwa!
255
00:19:27,460 --> 00:19:28,630
In Hokkaido
256
00:19:28,750 --> 00:19:32,380
when we take photos, we say "Tarabagani!"
257
00:19:32,750 --> 00:19:35,210
Tarabagani!
258
00:19:44,920 --> 00:19:47,130
Wow! A Gashapon Machine!
259
00:19:55,670 --> 00:19:58,090
Oh, no! I already have this one.
260
00:19:58,580 --> 00:20:00,120
Okay, then try it again.
261
00:20:00,540 --> 00:20:01,540
Not just like that!
262
00:20:01,630 --> 00:20:04,130
The fun of collecting Snow-Miku
is in trying your luck.
263
00:20:04,250 --> 00:20:06,330
The right Snow-Miku
will be found at the right time.
264
00:20:07,290 --> 00:20:09,210
You're too sincere, man!
265
00:20:10,210 --> 00:20:11,710
I like this style of yours very much.
266
00:20:14,000 --> 00:20:15,540
Okay, give me this one.
267
00:20:15,630 --> 00:20:17,590
Hey! So what if it's the same one?
268
00:20:18,000 --> 00:20:19,460
I don't give Snow-Miku to anyone.
269
00:20:20,210 --> 00:20:21,210
Oh!
270
00:20:27,710 --> 00:20:33,290
Who are we, who are we, we're not us
271
00:20:35,250 --> 00:20:41,000
We are always, we are always you
272
00:20:41,500 --> 00:20:44,790
We are the wishes, the dreams
273
00:20:45,330 --> 00:20:48,500
The striving to have you
274
00:20:49,170 --> 00:20:52,420
We are desires unspoken
275
00:20:52,880 --> 00:20:56,590
We are wishes unheard
276
00:20:56,750 --> 00:20:59,580
We are the wishes, the dreams
277
00:21:00,420 --> 00:21:03,880
The striving to have you
278
00:21:12,250 --> 00:21:16,250
Konnichiwa my love
First of all make me yours
279
00:21:16,330 --> 00:21:18,790
Live it up, baby live it up!
280
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
Konnichiwa!
281
00:21:19,960 --> 00:21:23,500
Konnichiwa my love
This party will be splendid
282
00:21:23,580 --> 00:21:26,290
Live it up, baby live it up!
283
00:21:27,130 --> 00:21:28,170
Konnichiwa!
284
00:21:28,580 --> 00:21:30,870
-Tuck the skis in at the front.
-Yes.
285
00:21:30,960 --> 00:21:33,460
-Like a pizza slice. Right, right.
-Yeah.
286
00:21:33,540 --> 00:21:36,120
Good, good. Come, I've got you.
287
00:21:38,290 --> 00:21:40,790
-Oh, my God!
-I got you, I got you...
288
00:21:45,420 --> 00:21:47,590
Hey! What's the matter?
289
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
This trip,
290
00:21:51,250 --> 00:21:52,460
being here with you…
291
00:21:53,130 --> 00:21:54,840
You've fulfilled my dream, Nakul.
292
00:21:56,040 --> 00:21:57,460
This is just the beginning, my dear.
293
00:21:58,750 --> 00:22:00,920
I got a call from my lawyer.
294
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
And guess what.
295
00:22:03,960 --> 00:22:05,540
Ritu has agreed to the divorce.
296
00:22:09,290 --> 00:22:11,330
The day after tomorrow
the others will leave, and then
297
00:22:11,710 --> 00:22:13,630
it's just you and me.
298
00:22:16,290 --> 00:22:17,750
And your Hokkaido plan.
299
00:22:18,130 --> 00:22:19,670
Oh, my God!
300
00:22:19,920 --> 00:22:21,500
Welcome to the rest of our lives, darling.
301
00:22:26,880 --> 00:22:30,260
Hey! Dino, hold me! Hold me man! Dino!
302
00:22:36,460 --> 00:22:39,630
I told you, man!
I don't know how to do it.
303
00:22:43,250 --> 00:22:45,210
Should I continue like this
for the rest of the trip?
304
00:22:45,290 --> 00:22:46,370
Sorry, sir.
305
00:22:46,500 --> 00:22:49,830
I've been noticing for a few days
that your attention is somewhere else.
306
00:22:49,920 --> 00:22:50,960
Is there something going on?
307
00:22:51,210 --> 00:22:52,880
No sir, nothing like that.
308
00:22:52,960 --> 00:22:55,540
Oho, so there is.
309
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
What is that?
310
00:23:04,460 --> 00:23:05,960
It's the bell of Destiny, sir.
311
00:23:06,330 --> 00:23:07,460
Fortune Bell.
312
00:23:08,960 --> 00:23:10,500
Hopeless lovers from all over the world
313
00:23:10,580 --> 00:23:12,330
ring this bell and try their luck.
314
00:23:13,250 --> 00:23:14,920
So that maybe they'll get their love back.
315
00:23:15,790 --> 00:23:17,250
No matter how many bells you ring,
316
00:23:17,830 --> 00:23:19,870
your dumb luck will never change!
317
00:23:50,920 --> 00:23:52,630
I wish Meera would be mine.
318
00:23:54,790 --> 00:23:56,170
Even if it's just for one day.
319
00:24:00,540 --> 00:24:02,540
Hey! Let's go!
320
00:24:43,670 --> 00:24:45,460
So you've booked the restaurant
for the team lunch, right?
321
00:24:45,540 --> 00:24:46,710
-Yes, sir.
-Okay.
322
00:24:50,210 --> 00:24:51,290
Dear!
323
00:24:53,210 --> 00:24:54,210
Surprise!
324
00:25:02,380 --> 00:25:03,760
Ritu, you here?
325
00:25:04,250 --> 00:25:07,130
I know, right? Papa fast-tracked my visa
through the embassy.
326
00:25:07,210 --> 00:25:08,250
God bless him.
327
00:25:08,580 --> 00:25:10,790
I'm so happy to see you, baby!
328
00:25:15,670 --> 00:25:17,170
Will you check me in?
329
00:25:17,630 --> 00:25:20,300
You'll be staying here?
Obviously, you'll be staying here!
330
00:25:20,380 --> 00:25:21,420
What am I--
331
00:25:21,540 --> 00:25:23,330
Excuse me, can we have another room?
332
00:25:23,830 --> 00:25:25,210
What am I saying?
333
00:25:25,290 --> 00:25:26,920
You'll stay with me in my room, right?
334
00:25:27,330 --> 00:25:28,830
Why are you fumbling so much?
335
00:25:31,380 --> 00:25:33,210
It's all your effect, darling.
336
00:25:37,630 --> 00:25:38,760
What a surprise.
337
00:25:40,330 --> 00:25:42,790
-Are you happy?
-Yes, I'm very happy.
338
00:25:53,290 --> 00:25:55,000
Ah, let's go to our room?
339
00:25:55,080 --> 00:25:56,120
-Hmm.
-Okay.
340
00:25:56,290 --> 00:25:58,080
-Bags?
-Yes, bags.
341
00:25:58,790 --> 00:26:01,290
Excuse me, can we just get the bags,
please? Yeah? Thank you.
342
00:26:02,170 --> 00:26:03,170
-Let's go.
-Sir!
343
00:26:03,580 --> 00:26:05,330
The bus to the canal
is just about to leave.
344
00:26:05,420 --> 00:26:07,250
-Yes.
-We'll just drop off our bags and be back.
345
00:26:07,330 --> 00:26:08,460
Okay.
346
00:26:25,000 --> 00:26:27,790
-Nakul Sir has only one wife, right?
-Correct!
347
00:26:28,000 --> 00:26:29,170
I was thinking the same thing.
348
00:26:29,380 --> 00:26:31,880
But this one isn't giving off
any witch vibes at all.
349
00:26:32,170 --> 00:26:33,920
She seems so… so…
350
00:26:34,000 --> 00:26:35,630
-Nice?
-Yeah.
351
00:26:35,790 --> 00:26:37,210
-She's nice!
-She's nice!
352
00:26:38,670 --> 00:26:41,130
-It's a good thing Meera didn't come.
-What excuse did she make?
353
00:26:41,500 --> 00:26:44,290
Headache.
Obviously she can't say "I'm heartbroken."
354
00:26:44,540 --> 00:26:46,170
We're all in such shock.
355
00:26:46,330 --> 00:26:47,710
How would she be feeling?
356
00:26:50,630 --> 00:26:54,170
-Mycon's biggest con?
-Nakul Bhasin.
357
00:26:56,130 --> 00:26:57,760
By the way, shall I tell you something?
358
00:26:57,830 --> 00:27:01,160
My sources told me that after we left,
359
00:27:01,250 --> 00:27:04,380
Nakul Sir and Meera
were going to stay for two extra days.
360
00:27:05,330 --> 00:27:07,210
For more "meetings."
361
00:27:07,960 --> 00:27:12,130
Monu, the husband, wife and 'her',
what will they do now?
362
00:27:17,130 --> 00:27:18,880
Wow, what weather.
363
00:27:33,830 --> 00:27:34,870
Dino!
364
00:27:35,210 --> 00:27:38,210
Bring four tuna sushi
and four shrimp sushi.
365
00:27:40,210 --> 00:27:43,630
And listen, bring a few tempura ones too.
Let's taste them.
366
00:27:43,710 --> 00:27:45,340
-Is this called gyoza--
-Yes, please.
367
00:27:45,960 --> 00:27:48,130
-Hey--
-Can you find us another table?
368
00:27:48,330 --> 00:27:50,500
Oh, don't be silly. Please.
369
00:27:50,580 --> 00:27:53,000
-But, ma'am...
-Oh, don't be formal.
370
00:27:53,080 --> 00:27:54,080
Come, sit.
371
00:27:54,170 --> 00:27:55,960
-Come on. Come on.
-Thank you.
372
00:27:57,710 --> 00:27:59,130
-Hello sir.
-Hi, how are you?
373
00:27:59,330 --> 00:28:01,960
Hi, ma'am. The food's really nice. Yum!
374
00:28:15,380 --> 00:28:16,460
-Hi.
-Hi.
375
00:28:16,540 --> 00:28:19,170
Can you please send a plate to my room?
376
00:28:19,460 --> 00:28:21,090
There is no room service for lunch.
377
00:28:21,170 --> 00:28:23,420
But come this way. I have a place.
378
00:28:31,580 --> 00:28:32,750
Hey, my sushi!
379
00:28:33,380 --> 00:28:34,460
Good afternoon, sir.
380
00:28:37,960 --> 00:28:39,880
I really love sushi too.
381
00:28:42,960 --> 00:28:45,380
Sorry, actually, the table is full.
382
00:28:45,460 --> 00:28:47,590
It's okay. No, it's okay.
I'll go somewhere else...
383
00:28:47,670 --> 00:28:49,090
Oh no, please.
384
00:28:49,630 --> 00:28:51,920
Sorry to bother you,
can you bring us an extra chair?
385
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
Sure.
386
00:28:53,170 --> 00:28:54,800
No, it's okay, ma'am.
I'll go somewhere else...
387
00:28:54,880 --> 00:28:57,210
No, no, you guys are like family, please.
388
00:29:01,790 --> 00:29:02,790
Perfect.
389
00:29:08,040 --> 00:29:09,120
Thank you.
390
00:29:10,670 --> 00:29:13,170
Oh! By the way, I'm Ritu. Nakul's wife.
391
00:29:14,290 --> 00:29:15,790
-Meera.
-Lovely to meet you.
392
00:29:16,380 --> 00:29:18,210
You know, ever since MyCon started,
393
00:29:18,710 --> 00:29:21,630
Nakul's been so busy,
I never got to meet his colleagues.
394
00:29:22,170 --> 00:29:24,670
Nakul, we should call everyone home once.
395
00:29:25,290 --> 00:29:28,000
You know, Nakul and I
used to throw the best parties.
396
00:29:29,250 --> 00:29:31,170
But now he's so busy with work,
397
00:29:31,250 --> 00:29:32,580
It's like he's simply forgotten me.
398
00:29:33,130 --> 00:29:36,550
By the way, Ritu Ma'am,
how many days do you plan to stay?
399
00:29:36,630 --> 00:29:39,090
Because we are leaving tomorrow.
400
00:29:39,170 --> 00:29:40,250
Please drop the "ma'am."
401
00:29:40,750 --> 00:29:43,960
So, Nakul's plan was to stay in Tokyo
for two more days.
402
00:29:44,130 --> 00:29:45,340
He's got a batchmate in Tokyo.
403
00:29:45,960 --> 00:29:47,590
That's why I made this plan.
404
00:29:47,960 --> 00:29:50,880
Tomorrow you all will go to Delhi,
and we both will go to Tokyo.
405
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
Of course.
406
00:29:52,330 --> 00:29:54,750
If I were actually alone,
I would have stayed with him.
407
00:29:54,830 --> 00:29:58,000
But now that you're with me,
let's stay in a nice hotel.
408
00:29:58,080 --> 00:30:00,710
Sure. Anyway, we have to make
the most of our "us" time.
409
00:30:01,040 --> 00:30:03,290
After this, travelling is going to be
a little difficult.
410
00:30:03,460 --> 00:30:04,460
Why?
411
00:30:06,170 --> 00:30:07,750
You didn't tell them at the office?
412
00:30:08,330 --> 00:30:10,080
We can tell them now, right, dear?
413
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
Of course.
414
00:30:11,540 --> 00:30:13,870
Guys, we're pregnant! Four months.
415
00:30:15,210 --> 00:30:17,040
-Congratulations!
-Oh, my God!
416
00:30:23,750 --> 00:30:25,710
So, we were trying for a long time.
417
00:30:25,790 --> 00:30:28,790
I gave up. But Nakul? Uh-uh.
418
00:30:28,880 --> 00:30:30,300
He never gave up hope.
419
00:30:30,790 --> 00:30:32,460
God finally heard our prayers.
420
00:30:36,790 --> 00:30:38,960
Congratulations, ma'am.
I'll just go get some soup.
421
00:30:39,420 --> 00:30:41,130
Didn't you guys see my bump?
422
00:30:41,540 --> 00:30:43,210
I've gained three kilos.
423
00:31:17,880 --> 00:31:19,670
-Thank you.
-Yeah, we had fun.
424
00:31:19,920 --> 00:31:21,590
Guys, see you!
425
00:31:21,670 --> 00:31:23,210
-Bye, ma'am. Bye, sir.
-Bye, guys.
426
00:31:23,290 --> 00:31:26,250
-Bye, bye.
-Bye, bye, safe flight, safe flight.
427
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Meera?
428
00:31:28,630 --> 00:31:29,630
She's staying back.
429
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
Alone?
430
00:31:33,290 --> 00:31:34,710
Your bus is ready.
431
00:31:35,380 --> 00:31:36,460
Everyone come.
432
00:31:36,630 --> 00:31:38,010
Thank you.
433
00:31:38,130 --> 00:31:39,510
-Shall we go?
-Sure.
434
00:31:40,130 --> 00:31:41,130
Yeah.
435
00:33:05,670 --> 00:33:06,750
One more.
436
00:33:23,880 --> 00:33:27,340
If you weren't with me, I don't know
how I would have endured all this.
437
00:33:34,500 --> 00:33:35,500
One more.
438
00:33:49,630 --> 00:33:51,340
Ritu has agreed to the divorce.
439
00:33:51,420 --> 00:33:54,300
Now, I'll go and meet your mother.
440
00:33:54,540 --> 00:33:55,870
Talk about our marriage.
441
00:34:02,630 --> 00:34:05,300
Guys, we're pregnant! Four months.
442
00:34:30,080 --> 00:34:32,580
Good evening.
Welcome to Restaurant Lupicia.
443
00:34:32,670 --> 00:34:34,170
May I take your order, sir?
444
00:34:34,630 --> 00:34:35,710
Uh...
445
00:34:36,290 --> 00:34:37,620
I'll have an iced tea, please.
446
00:34:37,710 --> 00:34:38,750
Anything else?
447
00:34:39,250 --> 00:34:40,330
No, thank you.
448
00:34:40,630 --> 00:34:42,460
Okay. Coming right up.
449
00:35:51,960 --> 00:35:53,040
Meera!
450
00:35:59,500 --> 00:36:00,580
Meera!
451
00:36:08,540 --> 00:36:09,620
Meera!
452
00:36:11,380 --> 00:36:12,550
Meera!
453
00:36:13,250 --> 00:36:14,330
Meera!
454
00:36:14,710 --> 00:36:15,880
Meera--
455
00:36:45,420 --> 00:36:46,670
Meera!
456
00:36:47,040 --> 00:36:49,580
If you can hear, answer us!
457
00:36:49,880 --> 00:36:51,340
Meera!
458
00:36:51,420 --> 00:36:54,090
-Mira, are you listening?
-Mira!
459
00:36:54,170 --> 00:36:55,300
Where are you?
460
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
Meera!
461
00:36:56,460 --> 00:36:57,460
Meera!
462
00:36:57,710 --> 00:36:58,880
-Meera.
-Meera!
463
00:37:01,130 --> 00:37:02,710
We found her!
464
00:37:03,040 --> 00:37:04,750
Dino, we found her.
465
00:37:07,710 --> 00:37:09,210
One, two, three!
466
00:37:18,130 --> 00:37:20,130
No. No!
467
00:37:20,960 --> 00:37:23,840
She is alive. She is alive.
468
00:37:37,460 --> 00:37:38,630
She's in hypothermic shock.
469
00:37:39,210 --> 00:37:41,340
Nana, send her husband out.
470
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
Sir.
471
00:38:04,420 --> 00:38:06,000
Okay, look straight.
472
00:38:09,170 --> 00:38:10,170
Good.
473
00:38:11,500 --> 00:38:12,670
Just follow my finger.
474
00:38:15,710 --> 00:38:17,590
Great. What's your name?
475
00:38:17,880 --> 00:38:19,670
Meera Ranganathan.
476
00:38:19,750 --> 00:38:22,500
Meera. I'm Dr. Ketaki Patel.
477
00:38:22,580 --> 00:38:25,660
You're at Hokkaido General Hospital.
You had an accident.
478
00:38:25,920 --> 00:38:28,420
-But you're fine now.
-Hokkaido?
479
00:38:29,170 --> 00:38:30,250
Japan?
480
00:38:32,330 --> 00:38:33,660
When did I come to Japan?
481
00:38:35,330 --> 00:38:37,460
Ah, we came here five days ago.
482
00:38:42,170 --> 00:38:43,300
Who are you?
483
00:39:02,580 --> 00:39:04,290
What's your mother's name?
484
00:39:04,460 --> 00:39:05,710
Revathi Ranganathan.
485
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
And what does your dad do?
486
00:39:09,080 --> 00:39:10,540
Papa was in the Merchant Navy.
487
00:39:11,580 --> 00:39:12,830
Where in Noida do you live?
488
00:39:13,290 --> 00:39:15,920
I don't live in Noida, I live in Chennai.
489
00:39:17,540 --> 00:39:19,290
And where do you work?
490
00:39:19,790 --> 00:39:21,330
I have applied to a few places,
491
00:39:21,420 --> 00:39:22,920
I am waiting for the response.
492
00:39:26,790 --> 00:39:27,790
Hmm.
493
00:39:28,710 --> 00:39:31,630
Meera has TGA. Transient Global Amnesia.
494
00:39:31,790 --> 00:39:34,710
-Amnesia?
-Transient means temporary.
495
00:39:35,170 --> 00:39:38,550
In this disorder,
a person's short term memory is affected.
496
00:39:38,630 --> 00:39:41,670
Meera will retain her old memories,
497
00:39:41,750 --> 00:39:44,080
but her new memories have been erased.
498
00:39:44,170 --> 00:39:47,920
Like the last week, the month, a year.
499
00:39:48,460 --> 00:39:51,460
How much has she forgotten, we cannot say.
500
00:39:52,210 --> 00:39:54,210
Because every case is different.
501
00:39:54,710 --> 00:39:56,960
Ah, Doctor, how did this happen?
502
00:39:57,460 --> 00:39:59,290
Now I can't say for sure.
503
00:39:59,380 --> 00:40:01,710
Shock, a traumatic event, or deep injury.
504
00:40:02,290 --> 00:40:03,750
In this case it could also be
505
00:40:03,830 --> 00:40:07,160
a brain freeze caused by
lying in the snow for too long.
506
00:40:08,250 --> 00:40:11,460
So what do we do now?
What's the treatment?
507
00:40:12,040 --> 00:40:14,250
There is no cure for this illness,
508
00:40:14,330 --> 00:40:16,660
nor is there any need to treat it.
509
00:40:17,670 --> 00:40:20,880
-What do you mean?
-I mean it's just a matter of one day.
510
00:40:21,130 --> 00:40:23,550
Mira will regain
all her memories tomorrow.
511
00:40:24,580 --> 00:40:25,580
In a day?
512
00:40:25,830 --> 00:40:29,160
Yes. In a day, the patient's brain
513
00:40:29,250 --> 00:40:32,210
automatically rewires itself
and recovers from shock.
514
00:40:32,670 --> 00:40:35,460
Transient amnesia lasts only one day.
515
00:40:35,880 --> 00:40:39,510
But yes, once the brain is rewired,
516
00:40:39,580 --> 00:40:41,410
and she regains her past memories,
517
00:40:41,670 --> 00:40:44,630
she will forget this day forever.
518
00:40:44,880 --> 00:40:46,460
As if she had not lived this day.
519
00:40:53,880 --> 00:40:55,420
Doctor, what should I do today?
520
00:40:55,580 --> 00:40:57,410
Ah, any dos and don'ts?
521
00:40:57,540 --> 00:40:59,460
Should I take care of
anything in particular?
522
00:41:00,040 --> 00:41:03,920
Nothing. Just don't give her
any emotional stress today.
523
00:41:04,290 --> 00:41:07,250
She'll certainly get her
memory back tomorrow. Okay?
524
00:41:14,580 --> 00:41:16,250
Actually not even medical science
525
00:41:16,330 --> 00:41:18,330
has fully understood this illness so far.
526
00:41:18,750 --> 00:41:20,790
Because it lasts only for one day.
527
00:41:21,130 --> 00:41:23,010
Your memory will return tomorrow.
528
00:41:23,960 --> 00:41:27,290
In fact, you can sign the discharge papers
and leave.
529
00:41:30,380 --> 00:41:34,010
2026? This is 2024, right?
530
00:41:35,130 --> 00:41:36,840
Don't worry, Meera.
531
00:41:37,040 --> 00:41:40,580
When you wake up tomorrow,
you'll remember everything.
532
00:41:40,670 --> 00:41:42,380
Okay? Let it be for now.
533
00:41:42,670 --> 00:41:44,050
Forget what happened to you,
534
00:41:44,130 --> 00:41:46,050
-Enjoy this time with your husband.
-Husband?
535
00:41:48,250 --> 00:41:49,750
We are not married.
536
00:41:50,290 --> 00:41:53,000
Oh my! That's why I wondered. Huh!
537
00:41:53,380 --> 00:41:56,260
The way you've been taking care of her
since last night,
538
00:41:56,630 --> 00:41:58,130
there's no way you're a husband!
539
00:42:00,540 --> 00:42:01,920
Actually, Doctor--
540
00:42:02,000 --> 00:42:03,830
Hey, listen. You're lucky.
541
00:42:03,920 --> 00:42:06,210
If you haven't finalized him,
then lock him in.
542
00:42:06,830 --> 00:42:08,750
Sorry, I'm a little--
543
00:42:09,250 --> 00:42:11,710
I was in Chennai. Now I'm in Japan.
544
00:42:11,790 --> 00:42:12,920
With my boyfriend.
545
00:42:13,500 --> 00:42:15,040
And my doctor is a Gujarati.
546
00:42:15,210 --> 00:42:18,460
So? Gujaratis are everywhere. Huh?
547
00:42:19,920 --> 00:42:20,960
Okay, that's good.
548
00:42:21,170 --> 00:42:24,090
At least your sense of humor
hasn't been affected.
549
00:42:24,790 --> 00:42:26,250
Let's stop worrying now.
550
00:42:26,330 --> 00:42:28,710
You've come to Japan, on vacation.
551
00:42:28,790 --> 00:42:30,420
Go, have fun, travel.
552
00:42:42,540 --> 00:42:43,960
Why did we come to Japan?
553
00:42:44,040 --> 00:42:45,040
Office trip.
554
00:42:45,540 --> 00:42:46,830
Do we work together?
555
00:42:46,920 --> 00:42:50,130
Yes, we came to Hokkaido
with the office people.
556
00:42:54,250 --> 00:42:56,460
This is our office group.
557
00:42:59,580 --> 00:43:00,830
MyCon Digital!
558
00:43:01,080 --> 00:43:02,870
I got a job at MyCon?
559
00:43:03,460 --> 00:43:05,000
I had just applied.
560
00:43:07,670 --> 00:43:09,300
This is me.
561
00:43:10,750 --> 00:43:11,880
Where are you?
562
00:43:16,880 --> 00:43:18,590
Why are we not standing together?
563
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
So that...
564
00:43:23,920 --> 00:43:26,670
there's no gossip in the office.
565
00:43:27,920 --> 00:43:30,550
Okay? Show me some more of our photos.
566
00:43:32,540 --> 00:43:33,540
There aren't any.
567
00:43:34,670 --> 00:43:36,340
We don't have any photos together?
568
00:43:37,960 --> 00:43:39,170
Not even one?
569
00:43:40,040 --> 00:43:41,620
-Why?
-It's because...
570
00:43:42,920 --> 00:43:46,210
you wanted to hide
the relationship from everyone.
571
00:43:46,630 --> 00:43:48,880
Me? Hide my relationship?
572
00:43:49,500 --> 00:43:51,960
Impossible. I'm not like that at all.
573
00:43:52,040 --> 00:43:53,920
I don't do anything secretly like this.
574
00:43:55,170 --> 00:43:57,880
You had said, this is a new job,
575
00:43:59,380 --> 00:44:01,840
what will everyone in the office say?
576
00:44:02,920 --> 00:44:04,170
Maybe that's why.
577
00:44:05,710 --> 00:44:06,880
Where is everyone else?
578
00:44:07,920 --> 00:44:09,090
They went back.
579
00:44:09,330 --> 00:44:10,370
And what about us?
580
00:44:11,040 --> 00:44:13,790
You wanted to stay for two more days.
581
00:44:16,130 --> 00:44:17,260
To see Japan.
582
00:44:19,330 --> 00:44:21,580
To complete this plan.
You made it yourself.
583
00:44:22,290 --> 00:44:23,790
Your plan for visiting Hokkaido.
584
00:44:23,880 --> 00:44:25,590
It was pinned on your office desk.
585
00:44:25,960 --> 00:44:29,340
Yes, I started making this in college.
586
00:44:31,170 --> 00:44:32,590
Why is it torn?
587
00:44:33,330 --> 00:44:35,660
You tore it in anger.
588
00:44:36,130 --> 00:44:38,010
Why? Did we have a fight?
589
00:44:45,250 --> 00:44:47,130
-Where's my phone?
-I have it.
590
00:44:59,460 --> 00:45:00,500
It's not switching on.
591
00:45:01,960 --> 00:45:03,630
The icy water must have gotten into it.
592
00:45:03,880 --> 00:45:05,050
It will take time to dry.
593
00:45:08,290 --> 00:45:09,750
Give me your phone then.
594
00:45:14,790 --> 00:45:17,370
-Can I call India?
-Yes, it's a local SIM.
595
00:45:25,380 --> 00:45:27,010
Hello, mom?
596
00:45:27,500 --> 00:45:30,170
-It's me, Meera.
-Meera, where are you?
597
00:45:30,250 --> 00:45:32,460
I've been trying to call you for so long.
It's not connecting.
598
00:45:33,080 --> 00:45:34,330
Whose number is this?
599
00:45:34,500 --> 00:45:36,380
Mom, my phone got switched off--
600
00:45:36,460 --> 00:45:39,000
Meera, staying alone before marriage
for two days like this,
601
00:45:39,080 --> 00:45:40,500
I'm not too comfortable with it.
602
00:45:40,750 --> 00:45:43,710
Who's the boy? What are you doing?
I don't know anything.
603
00:45:44,420 --> 00:45:45,460
You've never met him?
604
00:45:45,540 --> 00:45:49,000
No. "Let everything get fixed,
I'll introduce him to you then," you said.
605
00:45:49,250 --> 00:45:50,710
You haven't even showed me his photo.
606
00:45:50,830 --> 00:45:53,710
You were so afraid of the office knowing,
you didn't even take a photo with him.
607
00:45:53,790 --> 00:45:55,790
And now you're travelling
alone with him for two days.
608
00:45:56,130 --> 00:45:59,420
Meera, you and Nakul
have separate rooms, right?
609
00:45:59,960 --> 00:46:00,960
Mom, one second.
610
00:46:01,290 --> 00:46:02,500
What is your name?
611
00:46:05,960 --> 00:46:07,000
Nakul.
612
00:46:10,960 --> 00:46:13,420
Mom, I'll get my phone fixed
and then talk to you.
613
00:46:13,500 --> 00:46:14,540
What happened to your phone?
614
00:46:15,130 --> 00:46:16,130
Mee--
615
00:46:23,210 --> 00:46:24,460
I have to go to the hotel.
616
00:46:24,710 --> 00:46:27,960
Okay. It's nearby, we can walk there.
617
00:46:40,040 --> 00:46:41,870
How long have we been together?
618
00:46:43,170 --> 00:46:46,090
We… for about six months.
619
00:46:52,130 --> 00:46:53,760
Meera, can I say something?
620
00:46:55,750 --> 00:46:57,630
We should break up.
621
00:46:59,670 --> 00:47:00,670
For a day.
622
00:47:01,670 --> 00:47:03,920
I can understand how you must be feeling.
623
00:47:04,710 --> 00:47:06,500
You're suddenly in Japan.
624
00:47:06,580 --> 00:47:08,120
Your boyfriend is a stranger.
625
00:47:09,790 --> 00:47:10,960
You must find it all very weird.
626
00:47:11,580 --> 00:47:13,370
But it is just a matter of one day.
627
00:47:15,920 --> 00:47:19,000
Shall we just be friends for today?
628
00:47:23,460 --> 00:47:24,460
Thank you.
629
00:47:27,750 --> 00:47:29,830
Welcome to Otaru Music Box Museum!
630
00:47:30,460 --> 00:47:33,040
Welcome to Otaru Music Box Museum!
631
00:47:33,460 --> 00:47:34,840
Otaru Music Box Museum?
632
00:47:36,710 --> 00:47:38,790
Welcome to Otaru Music Box Museum!
633
00:47:39,790 --> 00:47:41,750
Let's go inside? For a little while.
634
00:47:42,500 --> 00:47:44,670
Welcome to Otaru Music Box Museum!
635
00:47:44,830 --> 00:47:46,910
Welcome to Otaru Music Box Museum!
636
00:47:47,000 --> 00:47:49,170
Welcome to Otaru Music Box Museum!
637
00:48:09,460 --> 00:48:10,710
So beautiful, isn't it?
638
00:48:11,290 --> 00:48:12,290
Very.
639
00:48:22,330 --> 00:48:23,330
Uh-huh.
640
00:48:46,460 --> 00:48:47,540
Come with me.
641
00:48:51,080 --> 00:48:53,620
I didn't even know that
my card had a limit of two lakh rupees.
642
00:48:55,250 --> 00:48:57,170
Let me guess. It got maxed out?
643
00:48:57,420 --> 00:49:00,420
No, I got an extension. Another one lakh.
644
00:49:00,630 --> 00:49:01,630
Nice!
645
00:49:02,960 --> 00:49:03,960
Meera.
646
00:49:08,290 --> 00:49:09,540
You didn't have to!
647
00:49:11,670 --> 00:49:12,670
Thanks...
648
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
friend!
649
00:49:18,000 --> 00:49:19,080
Shall we go for lunch?
650
00:49:19,170 --> 00:49:21,800
You haven't eaten anything
since last night, and neither have I.
651
00:49:22,460 --> 00:49:23,540
I am hungry.
652
00:49:24,380 --> 00:49:27,010
The sushi bar from your plan
is also around here somewhere.
653
00:49:38,330 --> 00:49:39,330
Kirin!
654
00:50:20,750 --> 00:50:22,250
Do you think you're Superman?
655
00:50:24,790 --> 00:50:26,580
No, Invisible Man.
656
00:50:26,880 --> 00:50:28,380
You could have died.
657
00:50:30,290 --> 00:50:32,790
And if someone asked about you tomorrow,
I wouldn't even remember
658
00:50:32,880 --> 00:50:33,960
that you were gone forever.
659
00:50:35,790 --> 00:50:37,580
How can you be so careless, man?
660
00:50:38,040 --> 00:50:39,870
It wasn't carelessness,
it was calculation.
661
00:50:40,250 --> 00:50:42,670
There was a 70% chance
that the driver would stop the car.
662
00:50:43,540 --> 00:50:44,580
How do you know?
663
00:50:44,880 --> 00:50:46,880
He would have had a piloerection
out of fear.
664
00:50:47,670 --> 00:50:48,670
Erection?
665
00:50:48,920 --> 00:50:50,090
No, no, piloerection.
666
00:50:51,460 --> 00:50:52,460
Raised hairs.
667
00:50:52,710 --> 00:50:53,710
Goosebumps.
668
00:50:54,170 --> 00:50:55,840
Suddenly seeing me in front of the car
669
00:50:55,920 --> 00:50:57,670
would activate his hypothalamus.
670
00:50:57,830 --> 00:51:00,290
Then the adrenocorticotropic hormone
would enter his bloodstream.
671
00:51:00,380 --> 00:51:02,590
Due to which the chances of his braking
on time were high,
672
00:51:02,920 --> 00:51:04,090
about 70 percent.
673
00:51:04,330 --> 00:51:05,540
So I took the chance.
674
00:51:06,290 --> 00:51:07,620
But Mr. Calculator,
675
00:51:07,960 --> 00:51:10,420
the piloerection that
the driver got on seeing you,
676
00:51:10,540 --> 00:51:12,250
would have happened even after
seeing the child.
677
00:51:12,460 --> 00:51:14,210
Why did you need to jump in?
678
00:51:14,880 --> 00:51:16,670
The child was small, the car was big.
679
00:51:17,420 --> 00:51:19,960
There was a 50% chance
the driver wouldn't see the child.
680
00:51:21,330 --> 00:51:22,370
Shut up.
681
00:51:22,460 --> 00:51:25,250
Otherwise, I'll 100% shove this chopstick
up your nose.
682
00:51:27,250 --> 00:51:29,290
And who comes to Japan
only to eat plain noodles?
683
00:51:29,790 --> 00:51:32,250
Try this. It's "uni," it's very tasty.
684
00:51:36,250 --> 00:51:39,960
I... can't eat
an animal's private parts, please.
685
00:51:40,710 --> 00:51:41,710
Private-- what?
686
00:51:42,750 --> 00:51:44,500
Private part... Testicles.
687
00:51:44,670 --> 00:51:47,710
Uni are the testicles
of the Japanese sea urchin. Meaning--
688
00:51:54,420 --> 00:51:56,550
I know what testicles are.
689
00:51:56,920 --> 00:51:59,380
Couldn't you have recited
this Wikipedia before I ordered?
690
00:52:00,130 --> 00:52:02,550
You love everything Japanese so much,
691
00:52:03,500 --> 00:52:05,130
I thought you knew.
692
00:52:07,460 --> 00:52:08,880
I didn't know, but...
693
00:52:09,460 --> 00:52:10,500
I'll tell you one thing.
694
00:52:12,170 --> 00:52:14,710
I actually found the testicles
really tasty.
695
00:52:27,170 --> 00:52:29,130
Ah, sorry. One minute.
696
00:52:33,380 --> 00:52:34,380
Greetings, Mother.
697
00:52:35,210 --> 00:52:37,920
Yes. Sorry I couldn't answer
your call yesterday.
698
00:52:38,500 --> 00:52:41,080
Yes, thank you, thank you.
699
00:52:42,630 --> 00:52:43,630
No...
700
00:52:43,920 --> 00:52:45,670
no, I'm in Japan.
701
00:52:46,210 --> 00:52:48,710
No, I'll be back tomorrow. Yes.
702
00:52:49,170 --> 00:52:51,500
Yes.
Yes, I'll have something sweet to eat.
703
00:52:52,830 --> 00:52:54,160
A temple, here?
704
00:52:55,170 --> 00:52:57,300
Yes, I'll find some Japanese temple.
705
00:52:58,130 --> 00:52:59,130
Thank you.
706
00:52:59,420 --> 00:53:00,500
Okay, bye.
707
00:53:02,830 --> 00:53:03,830
What's the good news?
708
00:53:04,580 --> 00:53:06,080
Today is my birthday.
709
00:53:06,830 --> 00:53:07,870
Happy Birthday!
710
00:53:08,380 --> 00:53:10,800
-Why didn't you tell me?
-It's a birthday.
711
00:53:10,880 --> 00:53:12,670
It happens to everyone, once a year.
712
00:53:13,540 --> 00:53:16,040
Anyway, after all that's happened
since last night…
713
00:53:16,130 --> 00:53:17,130
One minute.
714
00:53:17,630 --> 00:53:20,590
Did we stay two extra days
to celebrate your birthday?
715
00:53:23,960 --> 00:53:25,210
To complete this plan?
716
00:53:26,330 --> 00:53:30,000
Sorry. Thanks to my TGA,
I even forgot your birthday.
717
00:53:31,080 --> 00:53:33,540
You know what?
We'll definitely finish it today.
718
00:53:34,380 --> 00:53:35,380
You sure?
719
00:53:36,040 --> 00:53:37,920
Don't you want to rest?
720
00:53:38,420 --> 00:53:39,710
I can rest at any time.
721
00:53:40,170 --> 00:53:41,960
But this day may never return.
722
00:53:42,790 --> 00:53:45,120
But tomorrow you'll forget everything.
723
00:53:45,880 --> 00:53:48,010
You'll remember, you remind me.
724
00:53:48,670 --> 00:53:50,960
Hey, let's change and leave.
725
00:53:51,330 --> 00:53:53,290
Now the credit limit on your card
has also increased.
726
00:53:55,580 --> 00:53:56,910
I'll see you at the lobby.
727
00:54:05,250 --> 00:54:06,790
I wish Meera would be mine.
728
00:54:07,290 --> 00:54:08,870
Even if it's just for one day.
729
00:54:39,540 --> 00:54:40,580
Incredible, isn't it?
730
00:54:40,960 --> 00:54:43,040
That a place so beautiful is called
Hell Valley.
731
00:54:44,080 --> 00:54:46,540
There is still molten lava
beneath the ground here.
732
00:54:46,710 --> 00:54:50,290
Magma. Its temperature is around
1500 degrees.
733
00:54:50,580 --> 00:54:53,540
It releases sulfur vapor
upon contact with water.
734
00:54:53,630 --> 00:54:55,130
Sulfurous fumes, you know?
735
00:54:56,500 --> 00:54:57,960
That's why people used to believe
736
00:54:58,040 --> 00:55:00,210
that demons live under the ground here.
737
00:55:00,290 --> 00:55:01,870
Actually this is geothermal activity,
738
00:55:01,960 --> 00:55:03,290
which contains a lot of energy.
739
00:55:03,380 --> 00:55:05,460
We haven't used even half a percent of it.
740
00:55:05,710 --> 00:55:08,540
This volcanic activity
has given it the name Hell Valley.
741
00:55:13,630 --> 00:55:16,170
Look... I...
742
00:55:16,920 --> 00:55:18,500
I like getting into the details.
743
00:55:20,880 --> 00:55:23,260
People like us are called
punctilicious, meaning--
744
00:55:23,330 --> 00:55:25,250
A pain the neck… Exasperating!
745
00:55:32,420 --> 00:55:35,590
Tell me something,
am I your first girlfriend?
746
00:55:38,460 --> 00:55:39,540
How did we meet?
747
00:55:41,080 --> 00:55:43,330
Well, we met in the office.
748
00:55:43,960 --> 00:55:47,130
Not like that. Tell me from the beginning.
In a punctilious way.
749
00:55:49,330 --> 00:55:51,870
Thursday, October 10, 2024.
750
00:55:52,460 --> 00:55:55,750
Exactly one year, four months,
and two days ago.
751
00:55:56,790 --> 00:55:58,870
Your first day at MyCon Digital.
752
00:55:59,630 --> 00:56:01,010
You were wearing a white dress.
753
00:56:02,000 --> 00:56:03,580
With black polka dots.
754
00:56:04,460 --> 00:56:06,460
A light green scarf,
755
00:56:07,040 --> 00:56:08,620
with orange flower prints.
756
00:56:10,540 --> 00:56:12,750
A large bag, and green shoes.
757
00:56:14,130 --> 00:56:16,340
Your curly hair was open and...
758
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
you had applied a jasmine perfume.
759
00:56:20,380 --> 00:56:21,880
I just kept looking at you.
760
00:56:29,170 --> 00:56:30,750
-Can I tell you one more thing?
-Yes.
761
00:56:33,250 --> 00:56:34,380
No, it's nothing.
762
00:56:34,880 --> 00:56:36,010
Come on, tell me!
763
00:56:37,710 --> 00:56:39,500
Ah, when you're deep in thought...
764
00:56:39,920 --> 00:56:42,590
you always play with
a strand of your hair unconsciously.
765
00:56:42,670 --> 00:56:44,130
Ah... like this.
766
00:56:46,130 --> 00:56:47,960
No, no, it's very cute.
767
00:56:50,210 --> 00:56:51,920
You pay attention to everything,
don't you?
768
00:56:53,500 --> 00:56:55,540
So, now I know why you like me.
769
00:56:55,920 --> 00:56:58,300
But how did you tell me that you like me?
770
00:56:59,170 --> 00:57:00,550
How did you propose to me?
771
00:57:02,250 --> 00:57:03,420
I didn't.
772
00:57:03,920 --> 00:57:05,840
Then? Did I propose?
773
00:57:07,710 --> 00:57:09,460
Yes, I must have.
774
00:57:10,130 --> 00:57:12,260
You don't even look into my eyes
when you talk to me.
775
00:57:12,540 --> 00:57:13,540
Uh...
776
00:57:13,830 --> 00:57:14,910
It's not like that.
777
00:57:15,460 --> 00:57:18,590
Like this. Always averting your eyes. Why?
778
00:57:19,080 --> 00:57:20,080
Ah...
779
00:57:20,290 --> 00:57:21,420
No I don't.
780
00:57:22,080 --> 00:57:23,500
See? You did it again.
781
00:57:23,790 --> 00:57:25,120
I've been noticing for a long time.
782
00:57:25,210 --> 00:57:27,170
Whenever I make eye contact,
you look away.
783
00:57:29,000 --> 00:57:30,210
I am looking at you.
784
00:57:30,830 --> 00:57:32,040
Not my ears,
785
00:57:32,290 --> 00:57:34,120
look into my eyes.
786
00:57:36,500 --> 00:57:37,670
It's nothing like that.
787
00:57:38,830 --> 00:57:40,910
Really? Okay, let's play a game.
788
00:57:41,290 --> 00:57:42,290
Game?
789
00:57:42,540 --> 00:57:44,710
Without blinking, or looking away,
790
00:57:44,920 --> 00:57:46,750
look into my eyes for one minute.
791
00:57:47,040 --> 00:57:48,040
One minute?
792
00:57:48,330 --> 00:57:50,250
60 seconds. And if you look away…
793
00:57:50,330 --> 00:57:51,660
It'll cause an accident. I know.
794
00:57:52,580 --> 00:57:53,620
You love me, right?
795
00:57:53,880 --> 00:57:55,380
Then why so shy about making eye contact?
796
00:57:55,630 --> 00:57:56,630
Hmm?
797
00:57:58,290 --> 00:57:59,290
Go.
798
00:58:31,170 --> 00:58:32,300
You lost!
799
00:58:33,580 --> 00:58:34,580
Did I?
800
00:58:57,880 --> 00:59:03,630
Do I dream or should I not
801
00:59:03,710 --> 00:59:09,340
I'm lost, and so are you
802
00:59:09,500 --> 00:59:14,130
Do I dream or should I not
803
00:59:15,420 --> 00:59:20,590
I'm lost, so I ask you
804
00:59:45,040 --> 00:59:47,870
If this is a dream
805
00:59:47,960 --> 00:59:51,500
May it never break
806
00:59:51,960 --> 00:59:56,000
I can no longer be apart from you
807
00:59:56,250 --> 00:59:59,380
May I never wake from my sleep
808
00:59:59,460 --> 01:00:03,170
And this spell of desire
809
01:00:03,630 --> 01:00:08,460
Remain forever unbroken
810
01:00:09,080 --> 01:00:11,660
Today, with all my heart
811
01:00:12,000 --> 01:00:14,380
Let me live
812
01:00:14,880 --> 01:00:19,800
But yes, give me this advice
813
01:00:19,880 --> 01:00:25,460
Do I dream or should I not
814
01:00:25,580 --> 01:00:28,540
I am lost
815
01:00:28,630 --> 01:00:33,170
So I ask you
816
01:01:19,210 --> 01:01:20,340
Woo!
817
01:01:20,540 --> 01:01:22,370
You have this Snow-Miku.
818
01:01:23,420 --> 01:01:25,090
Uh, you have six dolls now.
819
01:01:25,540 --> 01:01:28,420
Only the chef Snow-Miku is left.
820
01:01:29,500 --> 01:01:31,210
Oh, is it?
821
01:01:32,500 --> 01:01:34,040
Just look at the state I'm in.
822
01:01:40,040 --> 01:01:41,250
Happy Birthday!
823
01:01:44,330 --> 01:01:45,330
Thank you.
824
01:01:48,210 --> 01:01:50,380
We'll complete your Snow-Miku set today.
825
01:01:50,670 --> 01:01:51,840
For your father.
826
01:01:53,380 --> 01:01:54,670
Excuse me…
827
01:01:54,830 --> 01:01:56,040
your ice cream.
828
01:01:59,170 --> 01:02:00,420
Thanks.
829
01:02:00,500 --> 01:02:02,040
-And here you go.
-Thank you.
830
01:02:02,170 --> 01:02:03,170
Aah!
831
01:02:07,540 --> 01:02:08,540
So, birthday boy.
832
01:02:08,630 --> 01:02:10,800
What's been your favorite birthday so far?
833
01:02:11,420 --> 01:02:12,420
16th.
834
01:02:12,750 --> 01:02:14,210
Sweet 16?
835
01:02:17,290 --> 01:02:19,370
Poonam Bhargava from my neighbourhood...
836
01:02:19,670 --> 01:02:21,000
kissed me after eating ice cream.
837
01:02:21,080 --> 01:02:22,080
Oho!
838
01:02:22,210 --> 01:02:23,790
Strawberry-flavored kiss.
839
01:02:25,710 --> 01:02:26,710
Is that a hint?
840
01:02:26,880 --> 01:02:27,880
No. No!
841
01:02:28,380 --> 01:02:29,590
In exchange for that kiss,
842
01:02:29,670 --> 01:02:31,840
she made me write her tuition notes
for the entire year.
843
01:02:31,960 --> 01:02:34,290
Oh dear! I feel you.
844
01:02:35,170 --> 01:02:37,800
I've done a lot of stupid things too,
for the sake of love.
845
01:02:37,960 --> 01:02:39,340
-You too?
-Hmm.
846
01:02:40,130 --> 01:02:41,420
It was my eighteenth birthday.
847
01:02:41,750 --> 01:02:44,130
And in Goa, the local Tomatina Festival
was about to start.
848
01:02:44,380 --> 01:02:46,170
Full 'Zindagi Na Milegi Dobara' style.
849
01:02:46,750 --> 01:02:48,710
So my friends and I
made a plan to go to Goa.
850
01:02:49,080 --> 01:02:51,710
Celebrating Tomatina, watching the sea,
851
01:02:51,880 --> 01:02:54,130
I was hoping to meet
a handsome Prince Charming.
852
01:02:54,210 --> 01:02:55,210
Then?
853
01:02:55,380 --> 01:02:58,420
There was a truckers' strike.
The tomatoes never reached Goa.
854
01:02:58,790 --> 01:03:02,080
And I... sitting in the sun,
I turned red as a tomato.
855
01:03:03,540 --> 01:03:05,250
There's so much magic
in the movies, right?
856
01:03:05,580 --> 01:03:06,750
It's incredible.
857
01:03:07,290 --> 01:03:09,330
But it never happens like that
in real life.
858
01:03:09,630 --> 01:03:10,880
Yakiimo.
859
01:03:13,790 --> 01:03:16,830
Oishi! Oishi! Yakiimo!
860
01:03:17,250 --> 01:03:18,580
Sometimes it does happen.
861
01:03:19,500 --> 01:03:20,500
Hmm?
862
01:03:20,790 --> 01:03:21,790
Magic.
863
01:03:22,130 --> 01:03:23,130
Really?
864
01:03:23,710 --> 01:03:24,750
Where do we go now?
865
01:03:25,250 --> 01:03:26,540
A phone shop.
866
01:03:39,580 --> 01:03:40,830
Here's your phone.
867
01:03:40,920 --> 01:03:42,250
Thank you very much.
868
01:03:43,210 --> 01:03:44,340
Five thousand.
869
01:03:47,460 --> 01:03:48,540
Pay him, please.
870
01:03:50,290 --> 01:03:51,290
Aah!
871
01:03:51,830 --> 01:03:52,830
Thank God!
872
01:03:53,330 --> 01:03:55,080
There! It's got a new life again.
873
01:03:55,170 --> 01:03:56,210
Yes.
874
01:03:56,290 --> 01:03:57,870
Shall we head to the station,
we're already--
875
01:03:57,960 --> 01:03:59,380
Wait, one minute.
I'm getting messages.
876
01:04:01,460 --> 01:04:04,130
"I'm sorry darling,
give me a chance to explain."
877
01:04:04,790 --> 01:04:05,920
Why did you send this?
878
01:04:06,790 --> 01:04:09,500
We had that fight yesterday, right?
879
01:04:10,040 --> 01:04:11,330
And why did we fight?
880
01:04:12,130 --> 01:04:16,380
You... tore up your paper.
Your Hokkaido itinerary.
881
01:04:16,710 --> 01:04:20,000
Did we fight because the plan was torn up,
or was the plan torn up because we fought?
882
01:04:23,420 --> 01:04:25,920
Leave it. Even if I tell you today,
you'll forget it tomorrow.
883
01:04:26,460 --> 01:04:27,460
I'll tell you tomorrow.
884
01:04:28,170 --> 01:04:29,170
Shall we go?
885
01:04:32,670 --> 01:04:34,420
We call each other 'darling'?
886
01:04:35,380 --> 01:04:36,420
Why didn't you tell me?
887
01:04:37,960 --> 01:04:39,710
We've broken up for one day, right?
888
01:04:40,170 --> 01:04:41,960
Today, we're just friends.
889
01:04:47,210 --> 01:04:48,210
Come on.
890
01:04:48,290 --> 01:04:53,210
Do I dream or should I not
891
01:04:53,830 --> 01:04:59,660
I'm lost, and so are you
892
01:05:05,290 --> 01:05:07,000
Sir, two tickets for Sapporo, please.
893
01:05:07,500 --> 01:05:09,420
No train. Snow storm. Sorry!
894
01:05:09,500 --> 01:05:11,080
Sir, today is the Snow Festival finale.
895
01:05:11,210 --> 01:05:13,630
-Sorry. But no trains. Big storm. Sorry.
-Today is the last day of the festival!
896
01:05:13,710 --> 01:05:15,880
Sir, please, today is the last day!
Sir, please…
897
01:05:30,830 --> 01:05:31,870
Close your eyes.
898
01:05:35,170 --> 01:05:36,380
Just do it, please!
899
01:05:48,250 --> 01:05:50,580
Happy Birthday to you!
900
01:05:51,130 --> 01:05:53,210
Happy Birthday to you!
901
01:05:53,670 --> 01:05:54,800
Happy Bir--
902
01:05:55,170 --> 01:05:56,590
Make a wish first!
903
01:05:58,880 --> 01:06:00,760
But my wish has already come true.
904
01:06:04,460 --> 01:06:05,590
So ask for something else.
905
01:06:16,830 --> 01:06:17,910
What did you wish for?
906
01:06:19,130 --> 01:06:20,550
If I tell you, it won't happen.
907
01:06:21,210 --> 01:06:22,380
Fine, don't tell me.
908
01:06:23,540 --> 01:06:25,000
But now, I also have a wish.
909
01:06:26,210 --> 01:06:27,210
What wish?
910
01:06:27,380 --> 01:06:30,210
I want you to propose to me.
911
01:06:31,080 --> 01:06:32,210
Propose?
912
01:06:32,290 --> 01:06:35,710
Look, every girl should get a chance
to be proposed to. I didn't get that.
913
01:06:36,040 --> 01:06:38,210
Therefore, I am un-proposing to you now.
914
01:06:38,290 --> 01:06:40,370
So that you can propose to me today.
915
01:06:40,630 --> 01:06:42,050
Here?
916
01:06:42,130 --> 01:06:43,130
Yes!
917
01:06:44,500 --> 01:06:47,420
Imagine I'm shopping at
one of the aisles here…
918
01:06:47,500 --> 01:06:49,250
and you just happened to see me. Okay?
919
01:06:49,330 --> 01:06:51,710
Meera, I don't know how to talk to girls!
920
01:06:51,790 --> 01:06:53,080
Proposing to someone--
921
01:06:53,170 --> 01:06:55,050
It's just a game, play along. Please?
922
01:06:55,130 --> 01:06:56,710
Do it nicely. I'll say yes!
923
01:07:05,790 --> 01:07:07,000
Excuse me.
924
01:07:08,250 --> 01:07:09,330
Yes?
925
01:07:09,420 --> 01:07:10,920
Were you hurt?
926
01:07:11,290 --> 01:07:12,370
Huh?
927
01:07:12,460 --> 01:07:14,790
When you fell from the sky, were you hurt?
928
01:07:15,750 --> 01:07:18,210
Because you're an angel,
and angels live in the sky.
929
01:07:18,460 --> 01:07:19,960
And when someone falls from the sky--
930
01:07:21,170 --> 01:07:22,250
What happened?
931
01:07:22,330 --> 01:07:25,160
This isn't confusion on my face.
It's shock!
932
01:07:25,830 --> 01:07:27,620
Come on, do it again, properly.
933
01:07:33,630 --> 01:07:34,710
Excuse me.
934
01:07:35,290 --> 01:07:37,750
My phone's battery is discharged.
935
01:07:38,040 --> 01:07:39,040
So?
936
01:07:39,130 --> 01:07:40,630
Your personality is electrifying.
937
01:07:40,710 --> 01:07:42,000
May I plug in to you?
938
01:07:42,080 --> 01:07:43,250
Yuck!
939
01:07:43,330 --> 01:07:44,750
That sounded totally wrong.
940
01:07:46,790 --> 01:07:48,420
I read it on App...
941
01:07:48,500 --> 01:07:51,080
When you get hit with a slipper,
App won't come to your rescue.
942
01:07:51,960 --> 01:07:53,960
Speak from your heart,
this girl is waiting!
943
01:07:58,330 --> 01:07:59,660
-Meera...
-Hmm?
944
01:08:05,460 --> 01:08:07,420
You probably don't know me, but...
945
01:08:07,500 --> 01:08:10,460
we both work in the same office,
on the same floor.
946
01:08:11,210 --> 01:08:12,750
Have our lunch in the same canteen.
947
01:08:13,420 --> 01:08:16,050
I know I'm not easily visible and...
948
01:08:16,210 --> 01:08:18,750
a loser like me doesn't even have the guts
949
01:08:19,000 --> 01:08:20,750
to talk to an angel like you.
950
01:08:21,630 --> 01:08:24,880
But you're so amazing
that it's worth a try.
951
01:08:26,130 --> 01:08:27,630
Your smile, Meera...
952
01:08:27,710 --> 01:08:29,380
I adore it.
953
01:08:30,500 --> 01:08:33,330
First your big eyes become even bigger.
954
01:08:33,630 --> 01:08:35,800
Then they shut, and your laugh bursts out.
955
01:08:37,290 --> 01:08:38,710
Like a child's.
956
01:08:40,830 --> 01:08:42,330
Because your heart is just as pure.
957
01:08:43,330 --> 01:08:45,790
That's why you can look
people in the eye and talk to them.
958
01:08:46,960 --> 01:08:48,500
Anyone who talks to you,
959
01:08:49,080 --> 01:08:50,540
feels that "Here is someone
960
01:08:50,960 --> 01:08:52,630
who's listening to you
with an open heart."
961
01:08:54,830 --> 01:08:57,250
And so, I want to be friends with you
962
01:08:58,420 --> 01:09:01,590
so that your goodness touches me too.
963
01:09:03,000 --> 01:09:04,500
You are my Everest, Meera.
964
01:09:05,540 --> 01:09:07,000
Out of my reach,
965
01:09:07,250 --> 01:09:08,790
far beyond my means.
966
01:09:10,830 --> 01:09:11,830
I…
967
01:09:12,130 --> 01:09:13,670
whether I can win your heart or not,
968
01:09:14,250 --> 01:09:15,250
I don't know.
969
01:09:16,790 --> 01:09:19,040
But what are dreams
if they're not beyond our reach?
970
01:09:19,920 --> 01:09:20,920
Right?
971
01:09:27,330 --> 01:09:30,290
And you think you don't know
how to talk to girls?
972
01:09:32,500 --> 01:09:34,460
If you look someone in the eye
and speak like this,
973
01:09:35,460 --> 01:09:37,170
you'll make anyone feel special.
974
01:09:40,170 --> 01:09:42,500
Hey! But not with any other girl.
975
01:09:45,540 --> 01:09:47,080
The train to Sapporo is arriving.
976
01:09:48,210 --> 01:09:49,250
The train is coming!
977
01:09:52,210 --> 01:09:54,710
When you blew out the candle,
this is what you wished for, isn't it?
978
01:09:55,130 --> 01:09:56,710
That we make it to the Snow Festival?
979
01:09:58,830 --> 01:10:00,120
How transparent you are.
980
01:10:07,130 --> 01:10:12,300
A shivering thrill, a giddiness
981
01:10:13,290 --> 01:10:18,420
Fills the body and the mind
982
01:10:19,000 --> 01:10:24,420
For the first time
I'm carried up in my feelings
983
01:10:24,960 --> 01:10:30,710
Let me stay lost in this bliss
984
01:10:43,380 --> 01:10:48,300
A tremor runs through the body
985
01:10:48,960 --> 01:10:54,500
There's something about you, my friend
986
01:10:54,880 --> 01:11:00,800
That makes my heartstrings resonate
987
01:11:00,880 --> 01:11:06,840
Let me stay lost in this bliss
988
01:11:06,920 --> 01:11:12,840
I wish to say, for the first time
989
01:11:13,040 --> 01:11:18,210
My heart and I are both lost, my friend
990
01:11:18,670 --> 01:11:24,090
Lost in bliss, my friend
991
01:11:51,960 --> 01:11:54,840
These joyous colors
992
01:11:54,920 --> 01:11:57,750
This season of snow
993
01:11:57,920 --> 01:12:02,590
And most of all, you're mine too now
994
01:12:03,880 --> 01:12:06,380
I'm an ordinary boy
995
01:12:06,830 --> 01:12:09,790
Suddenly grown special
996
01:12:09,880 --> 01:12:15,260
For whoever is yours becomes special
997
01:12:16,380 --> 01:12:21,800
My heart beats capricously
998
01:12:22,210 --> 01:12:27,460
I find I've gone rather foolish
999
01:12:27,880 --> 01:12:33,460
With you here, the joy is endless
1000
01:12:33,880 --> 01:12:39,710
Let me stay lost in this bliss
1001
01:12:43,380 --> 01:12:44,420
Oh, my God…
1002
01:12:44,830 --> 01:12:47,250
the last Snow-Miku! The chef!
1003
01:12:47,420 --> 01:12:48,960
Your set is complete, Meera.
1004
01:12:49,040 --> 01:12:51,080
I can't believe it, darling!
1005
01:12:52,830 --> 01:12:53,830
Me too.
1006
01:12:56,000 --> 01:12:57,330
Cheers to the last Snow-Miku!
1007
01:12:57,460 --> 01:12:58,460
Cheers to your Papa!
1008
01:13:03,750 --> 01:13:04,960
Oh, my God!
1009
01:13:36,630 --> 01:13:40,920
Sometimes I
1010
01:13:41,630 --> 01:13:44,170
Like a cloud
1011
01:13:44,250 --> 01:13:47,460
Wander in the sky
1012
01:13:48,460 --> 01:13:50,500
Reaching for the stars
1013
01:13:50,580 --> 01:13:53,870
Hold on to your dreams
1014
01:13:53,960 --> 01:13:57,540
Watch them come true
1015
01:13:57,630 --> 01:14:03,630
Give wings to this feeling and fly high
1016
01:14:04,380 --> 01:14:07,920
Dreams do come true, really
1017
01:14:08,000 --> 01:14:11,380
Dreams do come true
Make your wish come true
1018
01:14:11,460 --> 01:14:13,170
Dreams come true
1019
01:14:14,920 --> 01:14:16,630
Dreams come true
1020
01:14:18,380 --> 01:14:20,130
Dreams come true
1021
01:14:34,380 --> 01:14:37,260
Lost in bliss, my friend
1022
01:14:37,330 --> 01:14:40,250
Lost in bliss, my friend
1023
01:14:40,330 --> 01:14:43,160
Lost in bliss, my friend
1024
01:14:43,670 --> 01:14:49,670
Let us stay lost in bliss, my friend
1025
01:15:01,170 --> 01:15:04,090
So much hard work goes into making
something so beautiful.
1026
01:15:04,580 --> 01:15:06,370
Only to be broken the next morning.
1027
01:15:06,670 --> 01:15:07,670
All this…
1028
01:15:07,960 --> 01:15:09,590
just for one day?
1029
01:15:12,170 --> 01:15:14,000
Sometimes, even one day is enough.
1030
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Are you okay?
1031
01:15:32,210 --> 01:15:33,630
I'm sorry my room's a mess.
1032
01:15:33,710 --> 01:15:34,750
Not at all.
1033
01:15:37,330 --> 01:15:38,500
It's okay.
1034
01:15:42,580 --> 01:15:44,290
Oh, what's gone wrong with this?
1035
01:15:45,170 --> 01:15:46,460
Please open this zip.
1036
01:15:51,170 --> 01:15:52,920
Ah, I'm sorry...
1037
01:15:53,460 --> 01:15:54,590
It's stuck.
1038
01:15:59,080 --> 01:16:00,210
Done.
1039
01:16:03,710 --> 01:16:04,750
What happened?
1040
01:16:07,210 --> 01:16:08,500
It's your birthday...
1041
01:16:08,960 --> 01:16:11,540
but it feels like
it's me who's received a gift.
1042
01:16:23,000 --> 01:16:24,670
I feel so safe with you.
1043
01:16:30,830 --> 01:16:34,000
Now I finally understand
why we're together.
1044
01:16:38,040 --> 01:16:39,080
I love you.
1045
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
I love you, Nakul.
1046
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
Dino.
1047
01:16:51,170 --> 01:16:53,500
-Huh?
-My name is Dino.
1048
01:16:55,130 --> 01:16:56,800
Your boyfriend's name is Nakul.
1049
01:16:57,580 --> 01:16:59,660
Your real boyfriend's name is Nakul.
1050
01:16:59,750 --> 01:17:01,750
I'm not your boyfriend, Meera.
1051
01:17:01,830 --> 01:17:04,460
I work in your office,
in the IT department.
1052
01:17:04,670 --> 01:17:08,590
-Nakul is our boss, with whom you--
-You're not my boyfriend?
1053
01:17:11,670 --> 01:17:13,050
You're pranking me, right?
1054
01:17:13,130 --> 01:17:15,760
Meera, my name is Dinesh Kumar Srivastava.
1055
01:17:16,000 --> 01:17:18,420
I was there when you had
your accident yesterday.
1056
01:17:18,750 --> 01:17:20,460
The doctor thought we were a couple.
1057
01:17:20,540 --> 01:17:23,920
I didn't say anything at the time because
you were already so stressed...
1058
01:17:32,330 --> 01:17:33,540
You took advantage...
1059
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
of my illness?
1060
01:17:35,460 --> 01:17:37,040
So that you can do whatever you want today
1061
01:17:37,130 --> 01:17:38,550
and I won't even remember?
1062
01:17:39,630 --> 01:17:41,590
I trusted you and you...
1063
01:17:41,960 --> 01:17:43,880
Get out! Get out right now!
1064
01:18:49,880 --> 01:18:52,010
-Hello?
-Hello, Nakul?
1065
01:18:52,500 --> 01:18:55,080
Yes, Meera. Anything urgent?
I'm a little busy right now.
1066
01:18:56,040 --> 01:18:57,870
You're Nakul, right? My boyfriend?
1067
01:18:59,250 --> 01:19:00,920
Yes, those client documents, right?
1068
01:19:01,000 --> 01:19:02,830
Yes, send them to me,
I'll read them in some time.
1069
01:19:03,290 --> 01:19:04,370
What are you talking about?
1070
01:19:04,580 --> 01:19:05,580
Hello?
1071
01:19:05,920 --> 01:19:08,550
Meera, I can't hear you. Wait a second.
1072
01:19:08,630 --> 01:19:11,420
Hello? Hello Nakul, can you hear me?
1073
01:19:11,500 --> 01:19:14,420
-Hello, can you hear me?
-One second, yeah? Just one second.
1074
01:19:16,670 --> 01:19:18,420
What the hell, Meera! What are you doing?
1075
01:19:18,500 --> 01:19:20,210
Nakul, I have to talk to you.
1076
01:19:20,290 --> 01:19:21,750
I cannot talk to you right now.
1077
01:19:21,960 --> 01:19:24,840
Nakul, where are you?
There's a boy here with me, and he said--
1078
01:19:24,920 --> 01:19:26,340
Meera, have you gone mad?
1079
01:19:26,420 --> 01:19:28,460
I'm sitting here with Ritu,
I'm with my wife.
1080
01:19:28,540 --> 01:19:29,670
Why don't you get it?
1081
01:19:30,170 --> 01:19:32,090
Nakul, please come inside.
1082
01:19:32,750 --> 01:19:33,880
Coming, darling.
1083
01:19:34,080 --> 01:19:35,080
Gotta go.
1084
01:20:06,460 --> 01:20:08,250
Ah... Meera,
1085
01:20:09,670 --> 01:20:11,550
Let's break up.
1086
01:20:11,830 --> 01:20:13,080
It's just a matter of one day.
1087
01:20:14,000 --> 01:20:16,920
Can we just be friends for today?
1088
01:20:31,210 --> 01:20:34,040
Did I know that Nakul was married?
1089
01:20:38,210 --> 01:20:39,420
Tell me.
1090
01:20:42,250 --> 01:20:43,330
You're lying.
1091
01:20:46,880 --> 01:20:48,340
I've only told one lie…
1092
01:20:49,170 --> 01:20:50,300
that I am Nakul.
1093
01:20:52,460 --> 01:20:53,790
Otherwise, I never lie.
1094
01:20:54,670 --> 01:20:56,000
This just can't be.
1095
01:20:56,920 --> 01:20:59,090
Why would I be with a married man--
1096
01:21:00,460 --> 01:21:01,710
I'm not a homebreaker.
1097
01:21:04,880 --> 01:21:06,880
Please say you're lying.
1098
01:21:08,790 --> 01:21:10,370
It was Nakul who lied to you.
1099
01:21:12,380 --> 01:21:14,380
That he's unhappy with his wife.
1100
01:21:15,960 --> 01:21:17,290
That he's getting a divorce.
1101
01:21:20,250 --> 01:21:21,830
He had no such intention.
1102
01:21:23,750 --> 01:21:26,830
Even if he had,
he wouldn't leave his wife now...
1103
01:21:28,210 --> 01:21:29,250
because she's pregnant.
1104
01:21:32,580 --> 01:21:35,000
He hid this fact from you too...
1105
01:21:35,920 --> 01:21:38,880
which you discovered yesterday,
during this trip.
1106
01:21:42,080 --> 01:21:46,580
Ritu suddenly arrived
to surprise Nakul and...
1107
01:21:48,170 --> 01:21:50,630
Was I supposed to spend
these two extra days with Nakul?
1108
01:21:54,540 --> 01:21:57,000
So, he had to take Ritu, and...
1109
01:21:57,460 --> 01:21:58,710
you were left alone.
1110
01:22:01,040 --> 01:22:02,620
I was worried about you...
1111
01:22:04,040 --> 01:22:05,210
so I stayed behind.
1112
01:22:07,210 --> 01:22:08,210
All this...
1113
01:22:09,830 --> 01:22:12,040
Nakul was making a fool out of me, and I--
1114
01:22:14,830 --> 01:22:17,410
This is what broke your heart yesterday.
1115
01:22:18,330 --> 01:22:19,580
Today, it has broken again.
1116
01:22:30,500 --> 01:22:32,210
You can ask for anything you want there.
1117
01:22:33,250 --> 01:22:35,830
I made a wish in front of
the same fortune bell.
1118
01:22:36,290 --> 01:22:38,420
That you would become
my girlfriend for one day.
1119
01:22:40,000 --> 01:22:41,580
Just for one day?
1120
01:22:43,290 --> 01:22:45,670
You can see how tough
this one day is turning out.
1121
01:22:49,040 --> 01:22:51,290
I'm sorry that I lied to you.
1122
01:22:53,460 --> 01:22:54,460
It's okay.
1123
01:22:55,250 --> 01:22:58,750
I guess your lie was truer than my truth.
1124
01:23:03,580 --> 01:23:04,830
Let's go for a walk?
1125
01:24:55,040 --> 01:24:58,620
One more day
1126
01:24:58,710 --> 01:25:02,460
To have one more day
1127
01:25:03,670 --> 01:25:06,800
One more day
1128
01:25:07,290 --> 01:25:11,210
To have one more day
1129
01:25:11,830 --> 01:25:15,500
For you and me
1130
01:25:16,000 --> 01:25:20,170
To talk endlessly
1131
01:25:20,670 --> 01:25:24,090
What's happened to me
1132
01:25:24,170 --> 01:25:28,630
Everything you say feels so new
1133
01:25:29,420 --> 01:25:32,880
Things you've never told anyone before
1134
01:25:32,960 --> 01:25:37,750
I will listen, so tell me those too
1135
01:25:38,670 --> 01:25:44,050
I want to be lost in your words
1136
01:25:47,420 --> 01:25:49,590
My heart says
1137
01:25:49,670 --> 01:25:54,460
I should just tell you
1138
01:25:56,040 --> 01:25:59,420
Stay mine
1139
01:26:00,380 --> 01:26:03,590
Stay mine
1140
01:26:04,790 --> 01:26:07,920
Stay mine
1141
01:26:09,170 --> 01:26:12,250
Stay mine
1142
01:26:30,080 --> 01:26:32,410
Tell me
1143
01:26:32,500 --> 01:26:37,420
Can it be
1144
01:26:38,830 --> 01:26:41,160
That time
1145
01:26:41,250 --> 01:26:46,330
Could grow weary
1146
01:26:47,630 --> 01:26:51,800
Could it forget to run
1147
01:26:51,880 --> 01:26:55,840
Could this day forget to end
1148
01:26:56,330 --> 01:27:01,830
Let us pray that it be so
1149
01:27:05,040 --> 01:27:10,960
And if it does, then how it could go
1150
01:27:14,960 --> 01:27:17,710
One more day
1151
01:27:18,170 --> 01:27:22,630
To have just one more day
1152
01:27:22,960 --> 01:27:26,460
Just one more day
1153
01:27:26,960 --> 01:27:31,290
To have one more day
1154
01:27:31,380 --> 01:27:35,170
Or else, the night
1155
01:27:35,670 --> 01:27:39,130
Hangs suspended like mist on a lake
1156
01:27:40,170 --> 01:27:43,670
As if to say
1157
01:27:43,750 --> 01:27:48,540
All of this, live it now
1158
01:27:49,040 --> 01:27:52,420
Look, now that you've met
1159
01:27:52,500 --> 01:27:57,040
Never let go, even by mistake
1160
01:27:58,290 --> 01:28:03,750
Make the rest of the world disappear
1161
01:28:07,000 --> 01:28:11,290
This is all I want to say now,
1162
01:28:11,380 --> 01:28:14,760
To you
1163
01:28:15,750 --> 01:28:18,710
Stay mine
1164
01:28:20,170 --> 01:28:23,210
Stay mine
1165
01:28:24,460 --> 01:28:27,540
Stay mine
1166
01:28:28,790 --> 01:28:32,040
Stay mine
1167
01:28:51,170 --> 01:28:52,840
Today was such a strange day.
1168
01:28:54,080 --> 01:28:55,960
I lost my memory but found the love
1169
01:28:58,250 --> 01:29:00,580
that I had always wanted.
1170
01:29:03,210 --> 01:29:05,340
This is the most beautiful day of my life.
1171
01:29:06,330 --> 01:29:07,330
Thank you.
1172
01:29:11,210 --> 01:29:12,960
But tomorrow you won't remember this day.
1173
01:29:14,170 --> 01:29:15,420
Your memory will return, and
1174
01:29:16,170 --> 01:29:17,170
love--
1175
01:29:17,250 --> 01:29:18,670
Won't you remind me?
1176
01:29:19,130 --> 01:29:20,840
Would you believe me even if I remind you?
1177
01:29:22,750 --> 01:29:25,420
Do you have any idea
what your face looked like when
1178
01:29:25,500 --> 01:29:28,420
you found out at the hospital that
I'm your boyfriend?
1179
01:29:30,330 --> 01:29:32,080
Tomorrow that will be your truth, Meera.
1180
01:29:32,670 --> 01:29:33,880
Not today.
1181
01:29:35,500 --> 01:29:37,080
You have no idea
1182
01:29:37,380 --> 01:29:39,760
how difficult it will be to remind you.
1183
01:29:40,960 --> 01:29:42,170
At least try.
1184
01:29:42,830 --> 01:29:43,960
Explain to me that
1185
01:29:44,040 --> 01:29:46,330
what you feel for me is true.
1186
01:29:46,790 --> 01:29:49,120
What I'm feeling today is true.
1187
01:29:49,210 --> 01:29:51,500
This one day that
we spent together is true.
1188
01:30:06,330 --> 01:30:09,120
Meera, listen carefully.
Today is February 12th.
1189
01:30:09,210 --> 01:30:12,170
You won't remember this day
because you have TGA.
1190
01:30:12,330 --> 01:30:15,750
Transient Global Amnesia.
Read it on Wikipedia, T-G-A!
1191
01:30:16,210 --> 01:30:19,290
You're going to forget this day, but it's
very important that you remember it.
1192
01:30:19,460 --> 01:30:20,460
Because of him.
1193
01:30:21,210 --> 01:30:22,210
This is Dino.
1194
01:30:22,500 --> 01:30:24,080
Tell me your full name and number.
1195
01:30:24,170 --> 01:30:25,920
-Meera, this way...
-Please tell me.
1196
01:30:28,330 --> 01:30:30,080
Dinesh Kumar Srivastava.
1197
01:30:30,580 --> 01:30:34,120
8527308727.
1198
01:30:35,540 --> 01:30:37,830
He works in the IT department at office.
1199
01:30:38,130 --> 01:30:40,010
You may not have noticed him.
1200
01:30:40,080 --> 01:30:42,160
But he has always cared about you.
1201
01:30:43,380 --> 01:30:47,340
When everyone left Japan,
he stayed, just for you.
1202
01:30:48,000 --> 01:30:51,710
And if he hadn't stayed,
you might not even be alive today.
1203
01:30:53,710 --> 01:30:54,750
And besides all this
1204
01:30:55,540 --> 01:30:59,000
he made you realize in one day
what true love is.
1205
01:30:59,460 --> 01:31:02,750
You fell in love with him,
in just one day, Meera. Just one day.
1206
01:31:05,130 --> 01:31:07,760
You won't remember all this,
you won't feel it
1207
01:31:08,080 --> 01:31:10,330
when you watch this video, but...
1208
01:31:11,790 --> 01:31:15,000
You're in love with him.
You're in love with him today.
1209
01:31:19,420 --> 01:31:21,920
Watch this video and call Dino.
1210
01:31:22,330 --> 01:31:25,540
Meet him and ask him
how special today was,
1211
01:31:25,960 --> 01:31:27,040
and why.
1212
01:31:29,210 --> 01:31:30,340
He'll tell you everything.
1213
01:31:32,040 --> 01:31:33,120
You'll tell me, right?
1214
01:31:55,880 --> 01:31:56,920
Who are you?
1215
01:31:57,380 --> 01:31:59,460
Who are you, tell me?
What are you doing here?
1216
01:31:59,540 --> 01:32:02,040
Meera, I work in your office, in IT.
1217
01:32:02,330 --> 01:32:04,000
You... what are you doing in my room?
1218
01:32:04,080 --> 01:32:06,250
-Meera, you had an accident yesterday.
-Don't come any closer!
1219
01:32:06,330 --> 01:32:08,750
Get out! I'll... call security.
1220
01:32:21,670 --> 01:32:23,250
You won't remember all this,
1221
01:32:23,330 --> 01:32:25,580
you won't feel it
when you watch this video,
1222
01:32:26,500 --> 01:32:27,500
but...
1223
01:32:27,580 --> 01:32:30,210
you love him.
You're in love with him today, Meera.
1224
01:32:32,130 --> 01:32:34,630
Watch this video and call Dino.
1225
01:32:35,000 --> 01:32:37,630
Meet him and ask him
how special today was.
1226
01:32:37,710 --> 01:32:38,710
Is this a joke?
1227
01:32:39,380 --> 01:32:40,670
No, Meera, it's true.
1228
01:32:40,750 --> 01:32:43,210
You recorded this video four hours ago.
1229
01:32:43,420 --> 01:32:44,590
Right here, in this room.
1230
01:32:44,750 --> 01:32:45,830
This is not me.
1231
01:32:46,080 --> 01:32:47,250
This is fake.
1232
01:32:47,380 --> 01:32:49,510
I don't even know you. How can I love you?
1233
01:33:32,170 --> 01:33:33,800
I wish Meera would be mine.
1234
01:33:34,210 --> 01:33:35,670
Even if it's just for one day.
1235
01:34:04,670 --> 01:34:06,340
-Hello?
-Good morning, Ms. Meera.
1236
01:34:06,540 --> 01:34:08,500
-This is your wake-up call.
-Huh?
1237
01:34:08,920 --> 01:34:11,090
Your flight to India is schedule
for this evening.
1238
01:34:11,420 --> 01:34:12,420
Flight?
1239
01:34:12,500 --> 01:34:13,500
Yes, ma'am.
1240
01:34:14,380 --> 01:34:16,050
But my flight is on the 13th.
1241
01:34:16,290 --> 01:34:18,370
Today is 13th February, ma'am.
1242
01:34:20,380 --> 01:34:21,710
Okay. Thank you.
1243
01:35:02,710 --> 01:35:03,710
Good Morning!
1244
01:35:04,290 --> 01:35:06,540
-207. Um...
-Okay.
1245
01:35:07,540 --> 01:35:08,540
Here you are.
1246
01:35:10,080 --> 01:35:13,290
So how did you enjoy
the Snow Festival finale?
1247
01:35:15,540 --> 01:35:16,540
I didn't go.
1248
01:35:17,420 --> 01:35:18,460
Thanks.
1249
01:35:18,540 --> 01:35:20,290
Thank you! Have a good day.
1250
01:35:37,670 --> 01:35:42,420
Tormented at this separation
1251
01:35:42,500 --> 01:35:46,670
Yearning in this separation
1252
01:35:47,000 --> 01:35:51,460
The heart no longer knows
1253
01:35:51,710 --> 01:35:56,380
How to beat in separation
1254
01:35:59,290 --> 01:36:01,790
So much hard work
goes into making something so beautiful.
1255
01:36:02,460 --> 01:36:03,920
Only to be broken the next morning.
1256
01:36:04,540 --> 01:36:07,250
All this.. just for one day?
1257
01:36:09,130 --> 01:36:11,210
Sometimes, even one day is enough.
1258
01:36:23,330 --> 01:36:24,540
My resignation.
1259
01:36:24,790 --> 01:36:27,290
Don't ever try contacting me again.
1260
01:36:50,790 --> 01:36:55,580
I have lost
1261
01:36:56,080 --> 01:36:59,660
What is most difficult to obtain
1262
01:37:00,170 --> 01:37:04,710
How to close this distance
1263
01:37:04,790 --> 01:37:09,000
That I now have attained
1264
01:37:09,540 --> 01:37:13,920
I am not alone
1265
01:37:14,130 --> 01:37:18,260
Yet I'm lonely too
1266
01:37:18,880 --> 01:37:23,260
I'm nothing to you
1267
01:37:23,460 --> 01:37:27,250
Yet I'm yours too
1268
01:37:49,880 --> 01:37:54,380
Tormented at this separation
1269
01:37:54,500 --> 01:37:58,750
Yearning in this separation
1270
01:37:59,080 --> 01:38:03,250
The heart no longer knows
1271
01:38:03,880 --> 01:38:08,550
How to beat in separation
1272
01:38:17,920 --> 01:38:19,500
What a fraud Nakul turned out to be.
1273
01:38:20,170 --> 01:38:21,460
Unbelievable.
1274
01:38:22,960 --> 01:38:25,040
Meera, you poor thing.
1275
01:38:26,460 --> 01:38:29,000
I can't even imagine
what you must be going through.
1276
01:38:29,250 --> 01:38:30,750
Shruti, I'm okay.
1277
01:38:32,080 --> 01:38:33,160
I'm fine.
1278
01:38:33,790 --> 01:38:34,790
Really?
1279
01:38:36,290 --> 01:38:38,960
Surprisingly,
I'm not even angry with Nakul.
1280
01:38:39,750 --> 01:38:41,000
I'm relieved, actually...
1281
01:38:41,250 --> 01:38:42,630
that I finally saw through him.
1282
01:38:43,960 --> 01:38:46,250
You don't feel bad at all?
1283
01:38:48,790 --> 01:38:49,870
No.
1284
01:38:50,670 --> 01:38:52,000
I feel something else entirely.
1285
01:38:52,460 --> 01:38:53,710
Something strange.
1286
01:38:54,290 --> 01:38:56,290
Like I've lost something precious.
1287
01:38:56,580 --> 01:38:58,290
Yes, Nakul.
1288
01:38:58,580 --> 01:38:59,870
No. Not him.
1289
01:39:05,420 --> 01:39:06,630
Then what?
1290
01:39:07,080 --> 01:39:08,080
Hmm?
1291
01:39:08,540 --> 01:39:09,540
What?
1292
01:39:10,000 --> 01:39:11,000
Forget it.
1293
01:39:11,580 --> 01:39:13,710
I got you something from Japan.
1294
01:39:21,630 --> 01:39:23,380
-Open it.
-Hey!
1295
01:39:24,290 --> 01:39:27,460
Wow! When did you get the last Snow-Miku?
1296
01:39:28,540 --> 01:39:29,710
This one?
1297
01:39:31,500 --> 01:39:33,420
I have no idea where this came from.
1298
01:39:39,880 --> 01:39:41,300
I had torn this.
1299
01:39:42,580 --> 01:39:43,710
How could it…
1300
01:39:45,420 --> 01:39:47,750
You said you were
in the hotel room all day, right?
1301
01:39:49,000 --> 01:39:52,630
But you've been everywhere.
There are tick marks all over this.
1302
01:39:54,380 --> 01:39:56,710
I didn't go to any of
the Snow Festival locations.
1303
01:39:57,000 --> 01:40:00,460
Meera, every place here
has been ticked off.
1304
01:40:03,750 --> 01:40:07,670
The last thing I remember is that everyone
returned to India on February 11th.
1305
01:40:08,500 --> 01:40:11,000
I didn't come out of my room
the whole day.
1306
01:40:13,580 --> 01:40:15,370
I went to a café that evening.
1307
01:40:17,210 --> 01:40:20,710
I was upset, so... I drank too much.
1308
01:40:21,830 --> 01:40:23,750
Ah... It was snowing.
1309
01:40:26,460 --> 01:40:29,250
And then I woke up in my room,
on my sofa...
1310
01:40:30,830 --> 01:40:35,000
I got a call from the front desk
saying I had a flight soon.
1311
01:40:35,580 --> 01:40:37,370
Your flight was on the 13th, right?
1312
01:40:38,540 --> 01:40:41,790
And you were drinking in a café
on the 11th?
1313
01:40:43,790 --> 01:40:45,540
So what happened on the 12th?
1314
01:40:55,500 --> 01:40:56,670
What are you looking for?
1315
01:40:56,880 --> 01:40:58,510
To see if I can find something else.
1316
01:40:59,290 --> 01:41:00,290
Look inside that.
1317
01:41:10,250 --> 01:41:11,290
Hokkaido General Hospital?
1318
01:41:17,540 --> 01:41:18,620
TGA?
1319
01:41:22,580 --> 01:41:23,660
My God!
1320
01:41:24,130 --> 01:41:27,010
No wonder you couldn't remember one day.
1321
01:41:27,920 --> 01:41:29,090
Meera, get your phone.
1322
01:41:33,710 --> 01:41:34,840
Open the gallery.
1323
01:41:39,000 --> 01:41:41,790
Look, so many photos from the twelfth.
1324
01:41:48,290 --> 01:41:52,120
Greetings! Today we have come to the
finale of the Sapporo Snow Festival!
1325
01:41:52,290 --> 01:41:54,830
It's very cold here,
and I can barely speak.
1326
01:41:54,960 --> 01:41:57,380
But this place is absolutely beautiful!
1327
01:41:57,460 --> 01:41:59,340
Look at you, laughing like a child.
1328
01:41:59,420 --> 01:42:01,590
Get in here, this is a bucket list moment!
1329
01:42:02,250 --> 01:42:03,630
Why are you so shy?
1330
01:42:04,330 --> 01:42:05,460
Who's this?
1331
01:42:08,790 --> 01:42:09,830
Who was with you?
1332
01:43:18,630 --> 01:43:22,010
Hello again, Doctor.
This is Meera Ranganathan, from India.
1333
01:43:22,330 --> 01:43:26,040
I know this is my third voicemail,
but could you please call me--
1334
01:43:26,130 --> 01:43:27,590
-Hello?
-Hello, Doctor!
1335
01:43:27,670 --> 01:43:30,340
Hi, Meera. I'm sorry,
I was a little caught up. Tell me.
1336
01:43:30,460 --> 01:43:33,460
No, Doctor. Thank you for taking my call.
1337
01:43:33,830 --> 01:43:35,830
I won't take much of your time.
1338
01:43:36,210 --> 01:43:39,250
I just wanted to know,
what happened to me that day?
1339
01:43:40,170 --> 01:43:42,050
Why, didn't your boyfriend tell you?
1340
01:43:42,670 --> 01:43:44,460
-Boyfriend?
-Yes.
1341
01:43:44,540 --> 01:43:45,960
He was the one who brought you here.
1342
01:43:46,500 --> 01:43:49,250
You suffered hypothermic shock
in a snow storm.
1343
01:43:49,500 --> 01:43:51,000
Your scans were clear.
1344
01:43:51,080 --> 01:43:53,910
But after a few tests, we concluded
1345
01:43:54,000 --> 01:43:55,540
that you had TGA.
1346
01:43:56,380 --> 01:43:58,420
Doctor, what was his name?
1347
01:44:00,040 --> 01:44:02,790
I don't remember the name,
1348
01:44:03,630 --> 01:44:05,630
but the way he was looking after you,
1349
01:44:05,710 --> 01:44:07,840
I thought he must be your boyfriend.
1350
01:44:07,920 --> 01:44:09,170
Doctor, uh...
1351
01:44:09,750 --> 01:44:12,420
did he leave any contact number there?
1352
01:44:14,420 --> 01:44:16,380
No, there is no contact number.
1353
01:44:17,380 --> 01:44:18,800
But he was a tall boy.
1354
01:44:19,130 --> 01:44:21,340
Fair, wearing glasses.
1355
01:44:21,420 --> 01:44:25,250
And yes, his glasses had a safety pin
fixed on one side.
1356
01:44:26,130 --> 01:44:28,050
Okay, Meera, I have to go now.
1357
01:44:28,130 --> 01:44:29,510
Yeah? You take care, okay?
1358
01:44:29,580 --> 01:44:31,250
Okay, Doctor. Thank you.
1359
01:45:01,540 --> 01:45:03,000
-Shruti.
-Hmm?
1360
01:45:04,250 --> 01:45:05,670
Didn't I say before,
1361
01:45:05,750 --> 01:45:08,420
that I feel I've lost something precious?
1362
01:45:09,250 --> 01:45:10,250
Hmm.
1363
01:45:12,710 --> 01:45:13,880
It was this one day.
1364
01:45:19,170 --> 01:45:20,630
I want this day back.
1365
01:45:43,420 --> 01:45:44,550
Dinesh!
1366
01:45:45,670 --> 01:45:48,340
I've been calling you for days.
Why haven't you answered?
1367
01:45:56,670 --> 01:45:59,460
When I called your office,
I found you had quit your job.
1368
01:46:02,380 --> 01:46:04,090
Just look at the state you're in!
1369
01:46:05,670 --> 01:46:07,170
What happened? Are you going to tell me?
1370
01:46:07,330 --> 01:46:08,710
I'm asking you.
1371
01:46:11,130 --> 01:46:12,210
What's wrong, son?
1372
01:46:15,830 --> 01:46:16,830
What happened?
1373
01:46:17,130 --> 01:46:20,010
Everything's going to be alright, son.
What happened?
1374
01:46:32,710 --> 01:46:34,040
All this, in such a short time?
1375
01:46:40,540 --> 01:46:42,710
But why did you delete that video?
1376
01:46:43,000 --> 01:46:44,210
You could have let her keep it.
1377
01:46:44,290 --> 01:46:47,250
If she saw it, she would surely remember
what had happened that day.
1378
01:46:48,500 --> 01:46:49,710
She wouldn't remember.
1379
01:46:51,210 --> 01:46:52,590
She would merely find out.
1380
01:46:55,630 --> 01:46:57,170
She wouldn't feel any of it.
1381
01:46:59,920 --> 01:47:01,710
Those eyes in which I saw love...
1382
01:47:02,500 --> 01:47:04,750
I could never bear to see emptiness.
1383
01:47:10,130 --> 01:47:11,510
At least give it a try.
1384
01:47:14,290 --> 01:47:17,420
She'll never believe that
she fell in love with a boy like me.
1385
01:47:19,000 --> 01:47:21,750
What do you mean, like you?
What's wrong with you?
1386
01:47:24,460 --> 01:47:25,590
Mom,
1387
01:47:26,460 --> 01:47:28,460
I'm not as special as you think.
1388
01:47:30,420 --> 01:47:31,500
And yet...
1389
01:47:32,000 --> 01:47:34,880
she fell in love with you in just one day.
1390
01:47:39,500 --> 01:47:42,790
If Meera could fall in love with you once,
1391
01:47:43,670 --> 01:47:44,840
then why not again?
1392
01:48:03,210 --> 01:48:04,790
-Should we get some sourdough?
-Yes.
1393
01:48:12,710 --> 01:48:13,840
Excuse me.
1394
01:48:14,880 --> 01:48:15,880
Yes?
1395
01:48:18,250 --> 01:48:21,710
Sorry, you probably don't know me, but...
1396
01:48:22,250 --> 01:48:24,250
we both worked in the same office.
1397
01:48:24,380 --> 01:48:26,210
Ah, MyCon Digital?
1398
01:48:26,290 --> 01:48:27,750
Dinesh, right? Dino.
1399
01:48:28,000 --> 01:48:29,750
Yes. Hi.
1400
01:48:30,710 --> 01:48:31,750
Hi.
1401
01:48:32,000 --> 01:48:33,500
Uh...
1402
01:48:33,630 --> 01:48:35,510
Actually, I wanted to talk to you
about something.
1403
01:48:36,460 --> 01:48:38,040
-Uh...
-Yes, tell me.
1404
01:48:38,580 --> 01:48:39,790
Uh, so...
1405
01:48:39,920 --> 01:48:41,090
Excuse me!
1406
01:48:41,920 --> 01:48:45,420
What kind of vegetables are these?
These tomatoes aren't even fresh.
1407
01:48:45,500 --> 01:48:47,000
You call these vegetables?
1408
01:48:47,500 --> 01:48:48,880
That's a fruit, not a vegetable.
1409
01:48:50,170 --> 01:48:52,750
Technically, tomatoes aren't vegetables,
they're fruit.
1410
01:48:53,290 --> 01:48:54,290
Huh?
1411
01:48:54,460 --> 01:48:56,460
And sorry, I don't work here.
1412
01:48:57,380 --> 01:49:00,010
-Uh, so--
-Tomatoes aren't vegetables?
1413
01:49:00,210 --> 01:49:03,090
Yes, they come from
the flower of the plant,
1414
01:49:03,460 --> 01:49:05,340
and they have seeds in them.
1415
01:49:05,460 --> 01:49:08,340
Uh, so botanically, tomatoes are fruit.
1416
01:49:08,630 --> 01:49:11,510
Of course, we use them in the kitchen
as vegetables.
1417
01:49:12,960 --> 01:49:14,460
In fact, these
1418
01:49:14,540 --> 01:49:17,870
bell peppers, okra,
and eggplants you've got,
1419
01:49:17,960 --> 01:49:21,130
these are also fruits, not vegetables,
they have seeds in them.
1420
01:49:21,500 --> 01:49:25,000
Uh, all the vegetables
that have seeds are actually fruits.
1421
01:49:26,960 --> 01:49:30,790
Anyway, I actually came to
talk about coffee...
1422
01:49:30,880 --> 01:49:31,960
Is coffee also a fruit?
1423
01:49:32,040 --> 01:49:34,500
No, no! I mean, yes.
1424
01:49:34,580 --> 01:49:36,410
Coffee beans are seeds.
1425
01:49:36,500 --> 01:49:39,250
The coffee blossom is the flower,
the coffee cherry is the fruit--
1426
01:49:42,080 --> 01:49:43,580
Sorry!
1427
01:49:45,250 --> 01:49:46,290
Sorry!
1428
01:49:49,330 --> 01:49:52,160
I like your laugh very much, Meera.
1429
01:49:53,670 --> 01:49:56,460
First your big eyes get even bigger,
1430
01:49:56,960 --> 01:49:59,500
then they shut,
and then your laugh bursts out.
1431
01:50:00,750 --> 01:50:02,130
Just like a child's.
1432
01:50:05,460 --> 01:50:07,250
Because your heart is just as pure.
1433
01:50:08,460 --> 01:50:10,880
That's why you can look people in the eye
and talk to them.
1434
01:50:12,920 --> 01:50:16,170
Whoever talks to you feels
"Here is someone
1435
01:50:17,040 --> 01:50:18,620
who's listening to them
with an open heart."
1436
01:50:22,540 --> 01:50:23,540
And so...
1437
01:50:24,670 --> 01:50:26,000
I want to be friends with you.
1438
01:50:27,750 --> 01:50:30,040
So that your goodness touches me too.
1439
01:50:36,630 --> 01:50:37,960
Meera, uh...
1440
01:50:38,960 --> 01:50:43,090
would you like to have
coffee with me someday?
1441
01:50:45,960 --> 01:50:47,040
Lunch.
1442
01:50:47,960 --> 01:50:49,380
Tomorrow at one o'clock?
1443
01:50:50,710 --> 01:50:51,840
Yuki-Suki.
1444
01:50:52,290 --> 01:50:53,290
Okay?
1445
01:50:58,000 --> 01:50:59,000
See you.
1446
01:51:02,790 --> 01:51:03,960
Have you gone mad?
1447
01:51:04,920 --> 01:51:06,090
You're going to go for lunch
1448
01:51:06,580 --> 01:51:08,540
with some random stranger?
1449
01:51:23,500 --> 01:51:24,710
Not a stranger.
1450
01:51:25,790 --> 01:51:27,250
He seems familiar.
1451
01:51:58,920 --> 01:52:00,090
-Hi.
-Hi!
1452
01:52:00,630 --> 01:52:01,920
Am I late?
1453
01:52:02,000 --> 01:52:04,750
No, no, I just arrived too.
1454
01:52:05,460 --> 01:52:06,840
Please sit.
1455
01:52:07,960 --> 01:52:08,960
Thanks.
1456
01:52:13,580 --> 01:52:14,620
How are you?
1457
01:52:15,330 --> 01:52:16,330
Very good.
1458
01:52:16,710 --> 01:52:17,710
And you?
1459
01:52:18,380 --> 01:52:20,090
I'm fine too.
1460
01:52:26,000 --> 01:52:27,290
How's work going?
1461
01:52:28,250 --> 01:52:29,250
Uh...
1462
01:52:29,710 --> 01:52:32,250
Actually, I left MyCon.
1463
01:52:33,330 --> 01:52:34,330
Oh!
1464
01:52:35,500 --> 01:52:36,540
What happened? When?
1465
01:52:37,080 --> 01:52:38,080
Uh...
1466
01:52:38,710 --> 01:52:40,630
Recently, just a few weeks ago.
1467
01:52:42,580 --> 01:52:44,540
So you didn't come for the Japan trip?
1468
01:52:45,540 --> 01:52:47,750
No... I came to Japan.
1469
01:52:48,250 --> 01:52:49,880
Uh, I left shortly after that.
1470
01:52:51,290 --> 01:52:52,290
I see.
1471
01:52:53,500 --> 01:52:54,920
-Hello, ma'am.
-Hi.
1472
01:52:55,130 --> 01:52:56,170
What will you have?
1473
01:52:56,790 --> 01:52:57,960
What will you have?
1474
01:52:58,500 --> 01:52:59,500
Uh...
1475
01:52:59,580 --> 01:53:00,580
Thanks.
1476
01:53:00,670 --> 01:53:04,420
I'll have soba noodles, less spicy.
1477
01:53:05,080 --> 01:53:06,290
Okay, sure, sir.
1478
01:53:06,420 --> 01:53:07,750
-Thank you.
-And you, ma'am?
1479
01:53:07,920 --> 01:53:10,210
I'll have the usual.
Uni, with extra wasabi.
1480
01:53:10,290 --> 01:53:11,960
-Okay, thank you.
-Thanks.
1481
01:53:12,710 --> 01:53:13,710
What is it?
1482
01:53:14,250 --> 01:53:15,380
Uh...
1483
01:53:15,750 --> 01:53:16,750
Nothing.
1484
01:53:30,040 --> 01:53:31,040
The glasses look good.
1485
01:53:31,380 --> 01:53:32,630
Are they new?
1486
01:53:34,960 --> 01:53:35,960
Yes.
1487
01:53:36,500 --> 01:53:37,500
Uh...
1488
01:53:37,830 --> 01:53:40,330
The old ones broke, so...
1489
01:53:42,330 --> 01:53:43,540
In Japan?
1490
01:53:47,880 --> 01:53:48,880
Uh...
1491
01:53:49,330 --> 01:53:50,330
Yes.
1492
01:54:23,500 --> 01:54:26,670
So it was you who was with me
that day in Japan?
1493
01:54:29,170 --> 01:54:30,170
Yes?
1494
01:54:30,790 --> 01:54:32,120
You remember?
1495
01:54:34,250 --> 01:54:35,250
No…
1496
01:54:36,330 --> 01:54:37,330
No.
1497
01:54:38,420 --> 01:54:40,590
But after Japan, I've had this
1498
01:54:41,290 --> 01:54:43,500
strange feeling of emptiness,
1499
01:54:44,080 --> 01:54:46,040
Like I've lost something precious.
1500
01:54:48,790 --> 01:54:50,960
And all the photos and videos I saw...
1501
01:54:51,500 --> 01:54:52,880
I'm so happy in all of them.
1502
01:54:55,790 --> 01:54:58,170
How? What happened that day?
1503
01:54:59,130 --> 01:55:00,380
Tell me, please.
1504
01:55:02,580 --> 01:55:03,870
Give me your phone.
1505
01:55:04,420 --> 01:55:05,460
Huh?
1506
01:55:15,500 --> 01:55:18,000
You made a video that night.
1507
01:55:18,630 --> 01:55:20,420
Which I deleted.
1508
01:55:25,040 --> 01:55:29,330
But I could not erase it
from the deleted folder.
1509
01:55:30,080 --> 01:55:32,870
"Meera, listen carefully.
Today is February 12th.
1510
01:55:32,960 --> 01:55:36,040
You won't remember this day
because you have TGA.
1511
01:55:36,130 --> 01:55:37,510
Transient global amnesia.
1512
01:55:37,710 --> 01:55:39,380
Read it up on Wikipedia, T-G-A!
1513
01:55:40,040 --> 01:55:43,330
You're going to forget this day,
but it's important to remember it.
1514
01:55:43,630 --> 01:55:44,960
Because of him.
1515
01:55:45,040 --> 01:55:46,170
This is Dino.
1516
01:55:46,250 --> 01:55:48,040
Tell me your full name and number.
1517
01:55:48,170 --> 01:55:50,000
-"Meera--"
-"Please tell me."
1518
01:55:52,130 --> 01:55:53,920
"Dinesh Kumar Srivastava.
1519
01:55:54,290 --> 01:55:58,120
8527308727."
1520
01:55:58,210 --> 01:56:00,460
"He works in the IT department at office.
1521
01:56:00,710 --> 01:56:02,500
You may have never noticed him,
1522
01:56:02,580 --> 01:56:04,660
but he has always cared about you.
1523
01:56:07,040 --> 01:56:08,750
When everyone left Japan,
1524
01:56:09,080 --> 01:56:11,120
he stayed, just for you.
1525
01:56:11,790 --> 01:56:15,370
And if he hadn't stayed,
you might not even be alive today.
1526
01:56:19,000 --> 01:56:20,210
And besides all this,
1527
01:56:20,750 --> 01:56:24,210
he made you realize in one day
what true love is.
1528
01:56:24,710 --> 01:56:27,960
You fell in love with him
in one day, Meera. Just one day."
1529
01:56:33,330 --> 01:56:34,960
"You won't remember all this,
1530
01:56:35,040 --> 01:56:37,420
you won't feel it
when you watch this video,
1531
01:56:37,630 --> 01:56:38,630
but...
1532
01:56:39,500 --> 01:56:42,380
you love him,
you're in love with him today."
1533
01:56:43,790 --> 01:56:46,370
"Watch this video and call Dino.
1534
01:56:46,750 --> 01:56:51,000
Meet him and ask him
how special today was, and why.
1535
01:56:52,080 --> 01:56:53,330
He'll tell you everything.
1536
01:56:54,880 --> 01:56:55,960
You'll tell me, won't you?"
1537
01:57:13,080 --> 01:57:18,290
Make the rest of the world disappear
1538
01:57:21,920 --> 01:57:26,300
This is all I want to say now
1539
01:57:26,380 --> 01:57:28,960
To you
1540
01:57:30,670 --> 01:57:33,170
Stay mine
1541
01:57:35,000 --> 01:57:38,830
Stay mine
1542
01:57:39,330 --> 01:57:43,210
Stay mine
1543
01:57:43,630 --> 01:57:46,300
Stay mine
1544
01:57:47,630 --> 01:57:50,260
However special the hero's entry
in Hindi films might be,
1545
01:57:51,710 --> 01:57:53,960
what matters in real life
1546
01:57:54,500 --> 01:57:56,210
is how the story comes to an end.
1547
01:57:57,330 --> 01:57:59,000
And if you want it with all your heart,
1548
01:57:59,830 --> 01:58:01,790
then to fulfill your dreams,
1549
01:58:02,420 --> 01:58:04,960
sometimes, even one day is enough.
1550
01:58:23,040 --> 01:58:26,460
One more day
1551
01:58:26,540 --> 01:58:31,080
To have one more day
1552
01:58:31,710 --> 01:58:35,170
One more day
1553
01:58:35,290 --> 01:58:39,580
To have one more day
1554
01:58:39,920 --> 01:58:44,000
For you and me
1555
01:58:44,080 --> 01:58:48,330
To talk endlessly
1556
01:58:48,500 --> 01:58:52,080
What's happened to me
1557
01:58:52,170 --> 01:58:57,090
Everything you say feels so new
1558
01:58:57,460 --> 01:59:00,670
Things you've never told anyone before
1559
01:59:00,920 --> 01:59:05,840
I will listen, so tell me those too
1560
01:59:06,670 --> 01:59:12,170
I want to be lost in your words
1561
01:59:15,420 --> 01:59:19,380
My heart says
1562
01:59:19,460 --> 01:59:22,960
I should just tell you
1563
01:59:24,130 --> 01:59:27,340
Stay mine
1564
01:59:28,420 --> 01:59:31,880
Stay mine
1565
01:59:32,790 --> 01:59:36,080
Stay mine
1566
01:59:37,210 --> 01:59:40,790
Stay mine
1567
01:59:58,040 --> 02:00:00,290
Tell me
1568
02:00:00,380 --> 02:00:05,170
Can it be
1569
02:00:06,830 --> 02:00:09,080
That time
1570
02:00:09,170 --> 02:00:13,960
Could grow weary
1571
02:00:15,540 --> 02:00:19,540
Could it forget to run
1572
02:00:20,040 --> 02:00:23,790
Could this day forget to end
1573
02:00:24,420 --> 02:00:30,380
Let us pray that it be so
1574
02:00:33,130 --> 02:00:39,130
And what if this happens?
1575
02:00:42,790 --> 02:00:45,830
One more day
1576
02:00:46,290 --> 02:00:50,290
To have one more day
1577
02:00:50,790 --> 02:00:54,620
Just one more day
1578
02:00:54,960 --> 02:00:59,040
To have one more day
1579
02:00:59,500 --> 02:01:03,330
Or else, the night
1580
02:01:03,420 --> 02:01:07,840
Hangs suspended like mist on a lake
1581
02:01:08,210 --> 02:01:11,630
As if to say
1582
02:01:11,750 --> 02:01:16,710
All of this, live it now
1583
02:01:17,040 --> 02:01:20,580
Look, now that you've met
1584
02:01:20,670 --> 02:01:25,300
Never let go, even by mistake
1585
02:01:26,250 --> 02:01:32,080
Make the rest of the world disappear
1586
02:01:35,000 --> 02:01:39,130
This is all I want to say now
1587
02:01:39,210 --> 02:01:42,250
To you
1588
02:01:43,830 --> 02:01:47,080
Stay mine
1589
02:01:48,130 --> 02:01:51,510
Stay mine
1590
02:01:52,540 --> 02:01:56,000
Stay mine
1591
02:01:56,960 --> 02:02:00,750
Stay mine
1592
02:02:47,330 --> 02:02:52,660
Do I dream or should I not
1593
02:02:53,210 --> 02:02:58,210
I'm lost, and so are you
1594
02:02:59,080 --> 02:03:04,540
Do I dream or should I not
1595
02:03:04,920 --> 02:03:10,380
I'm lost, so I ask you
1596
02:03:34,460 --> 02:03:37,340
If this is a dream
1597
02:03:37,420 --> 02:03:41,000
May it never break
1598
02:03:41,580 --> 02:03:45,160
I can no longer be apart from you
1599
02:03:45,750 --> 02:03:49,080
May I never wake from my sleep
1600
02:03:49,170 --> 02:03:52,550
And this spell of desire
1601
02:03:53,210 --> 02:03:57,590
Remain forever unbroken
1602
02:03:58,670 --> 02:04:00,750
Today, with all my heart
1603
02:04:01,380 --> 02:04:03,760
Let me live
1604
02:04:04,380 --> 02:04:09,010
But yes, give me this advice
1605
02:04:09,290 --> 02:04:14,670
Do I dream or should I not
1606
02:04:15,170 --> 02:04:20,500
I am lost, so I ask you
1607
02:04:21,040 --> 02:04:26,460
Do I dream or should I not
1608
02:04:26,920 --> 02:04:32,590
I am lost, so I ask you
111276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.