All language subtitles for voy a pasarmelo mejor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,541 --> 00:01:25,625
La val·lisoletana Layla Morales estrena
a MĂšxic la pel·lĂcula "M'ho passarĂ© bĂ©".
2
00:01:39,833 --> 00:01:43,041
M'HO PASSARĂ...
3
00:02:18,916 --> 00:02:20,041
David?
4
00:02:20,125 --> 00:02:22,666
I si ho intento un altre cop?
5
00:02:33,500 --> 00:02:36,708
No m'importa que soni el despertador,
6
00:02:36,916 --> 00:02:39,041
No m'importa matinar.
7
00:02:39,708 --> 00:02:42,666
No m'importa
que ma mare no em deixi en pau,
8
00:02:42,750 --> 00:02:45,125
Que m'obligui a esmorzar.
9
00:02:45,708 --> 00:02:48,916
No m'importa recollir
ni posar-me a netejar,
10
00:02:49,000 --> 00:02:51,208
No m'importa estudiar.
11
00:02:51,791 --> 00:02:54,875
Només vull parlar
amb tu i saber com estĂ s,
12
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
Tota la resta és igual.
13
00:02:58,750 --> 00:03:01,208
M'ho passaré millor,
14
00:03:01,750 --> 00:03:04,208
Avui em sento un guanyador.
15
00:03:04,833 --> 00:03:07,208
Si m'obliguen a rentar el cotxe
16
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
M'és igual, estic de bon humor.
17
00:03:10,875 --> 00:03:13,333
No m'importa no aprovar,
18
00:03:13,541 --> 00:03:16,458
Que em tornin a castigar.
19
00:03:16,791 --> 00:03:21,375
Només vull saber que tu estàs bé.
20
00:03:21,500 --> 00:03:24,166
Avui ja és diumenge,
21
00:03:24,708 --> 00:03:27,250
Per fi és diumenge.
22
00:03:27,750 --> 00:03:30,125
Ăs una passada,
23
00:03:30,583 --> 00:03:33,250
perquĂš petem la xerrada.
24
00:03:33,625 --> 00:03:36,416
Avui ja és diumenge.
25
00:03:37,041 --> 00:03:42,291
Avui es el dia
que et puc tornar a escoltar, és diumenge.
26
00:03:42,916 --> 00:03:45,541
Per fi és diumenge
27
00:03:45,625 --> 00:03:47,500
I la resta és igual.
28
00:03:52,500 --> 00:03:55,416
No m'importa anar al casament
del meu cosĂ gran
29
00:03:55,500 --> 00:03:58,125
I la camisa em comenci a picar.
30
00:03:58,708 --> 00:04:01,625
No m'importa
que les tietes em vulguin besar,
31
00:04:01,708 --> 00:04:04,250
Els diumenges tot m'és igual.
32
00:04:05,541 --> 00:04:07,958
M'ho passaré millor,
33
00:04:08,500 --> 00:04:11,041
SerĂ un dia rodĂł.
34
00:04:11,541 --> 00:04:14,125
Si m'obliguen a dur sabates
35
00:04:14,208 --> 00:04:17,666
M'és igual, estic de bon humor.
36
00:04:17,750 --> 00:04:20,208
No m'importa semblar un poc
37
00:04:20,541 --> 00:04:23,250
Un nen ric un altre cop.
38
00:04:23,750 --> 00:04:28,041
Només vull saber que tu estàs bé.
39
00:04:28,333 --> 00:04:31,208
Avui ja és diumenge,
40
00:04:31,500 --> 00:04:34,083
Per fi és diumenge.
41
00:04:34,541 --> 00:04:37,083
Ăs una passada,
42
00:04:37,458 --> 00:04:40,166
PerquĂš petem la xerrada.
43
00:04:40,500 --> 00:04:43,375
Avui ja és diumenge.
44
00:04:43,875 --> 00:04:49,083
Avui és el dia
que puc tornar-te a escoltar, és diumenge.
45
00:04:49,708 --> 00:04:52,458
Per fi és diumenge.
46
00:04:52,666 --> 00:04:55,416
Avui ja és diumenge,
47
00:04:55,833 --> 00:04:58,250
Per fi és diumenge.
48
00:04:59,041 --> 00:05:04,083
Avui és el dia
que puc tornar-te a escoltar, és diumenge,
49
00:05:04,666 --> 00:05:06,458
I la resta és igual.
50
00:05:07,625 --> 00:05:10,375
I la resta és igual.
51
00:05:10,666 --> 00:05:13,250
I la resta és igual.
52
00:05:13,500 --> 00:05:16,625
Avui és diumenge per fi,
53
00:05:16,791 --> 00:05:18,541
I la resta és igual.
54
00:05:19,458 --> 00:05:20,625
Mama, és l'hora!
55
00:05:26,416 --> 00:05:28,708
Compte, l'Ășltima et vas passar deu segons.
56
00:05:28,791 --> 00:05:31,041
- SĂ,perĂČ no m'espiĂŻs.
- Mai ho faig.
57
00:05:31,125 --> 00:05:34,333
- Em fa mal que pensis...
- L'altre dia erets passadĂs.
58
00:05:34,666 --> 00:05:38,000
Mentira. A aquesta hora
sempre faig els meus exercicis.
59
00:05:38,125 --> 00:05:39,125
BĂ©.
60
00:05:39,375 --> 00:05:42,416
- Temps!
- Fins que no surtis no començo a comptar.
61
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Hola?
62
00:05:44,041 --> 00:05:45,041
Vinga.
63
00:05:45,166 --> 00:05:46,291
Que hi ha algĂș?
64
00:05:48,541 --> 00:05:51,333
Bon dia. Que s'hi pot posar la Layla?
65
00:05:51,416 --> 00:05:54,916
David, com està s? La Layla no hi és.
66
00:05:55,000 --> 00:05:56,041
No hi és?
67
00:05:56,125 --> 00:05:59,500
No, ha sortit,
perĂČ si vols desprĂ©s li dic que et truqui.
68
00:06:00,125 --> 00:06:02,000
SĂ, grĂ cies.
69
00:06:02,416 --> 00:06:03,416
Bye, bye.
70
00:06:16,458 --> 00:06:18,875
- QuĂš ha passat?
- Que no hi era.
71
00:06:20,333 --> 00:06:22,041
PerĂČ sabia que la trucaries?
72
00:06:23,375 --> 00:06:26,125
Ăs diumenge
i sĂłn les 18:00. Clar que ho sap.
73
00:06:36,416 --> 00:06:39,166
Hola, David.
Com està s? Aquà va tot superbé.
74
00:06:39,458 --> 00:06:42,000
He conegut un grup nou i sĂłn mega macos.
75
00:06:42,250 --> 00:06:44,375
Fa una setmana vam anar a un concert
76
00:06:44,458 --> 00:06:48,583
i ja hem vist và ries pel·lis,
perquĂš els hi encanta el cine com a mi.
77
00:06:48,666 --> 00:06:50,250
I he canviat de pentinat.
78
00:06:50,666 --> 00:06:54,541
Perdona per no escriure més,
perĂČ he quedat amb ells i tinc pressa.
79
00:06:54,625 --> 00:06:57,250
T'envio una foto tots junts.
Parlem el diumenge.
80
00:06:59,500 --> 00:07:01,958
"T'estima, Layla."
81
00:07:08,166 --> 00:07:09,166
QuĂš et passa?
82
00:07:13,666 --> 00:07:16,875
Ăs el primer cop
en tres anys que et truco i no hi ets.
83
00:07:17,125 --> 00:07:19,291
Hauré sortit amb els meus amics.
84
00:07:19,916 --> 00:07:21,208
Ja, perĂČ Ă©s diumenge.
85
00:07:21,666 --> 00:07:23,500
Potser torno aviat i et truco.
86
00:07:24,333 --> 00:07:26,875
David, vaig a casa la tieta!
87
00:07:28,083 --> 00:07:29,541
Després fem la maleta.
88
00:07:30,500 --> 00:07:31,958
- QuĂš fas?
- David!
89
00:07:32,041 --> 00:07:33,166
Fer-te un petĂł.
90
00:07:33,791 --> 00:07:36,083
- Per a quĂš?
- Com que per a quĂš?
91
00:07:37,208 --> 00:07:40,500
AixĂČ ja passa de taca d'oli.
A les 22:00 a casa.
92
00:07:40,583 --> 00:07:42,666
- Que sĂ.
- Que n'ets, d'antipĂ tic.
93
00:07:45,000 --> 00:07:47,250
Vinga, aixeca't, que t'esperen els pitus.
94
00:07:48,250 --> 00:07:50,458
Va, que no passa res.
95
00:07:54,291 --> 00:07:58,416
- Fer, et trobarem a faltar.
- I jo. Em trec el carnet i us visito.
96
00:07:58,500 --> 00:08:00,583
SĂ, aixĂ agafes el Mercedes de ton pare.
97
00:08:00,666 --> 00:08:01,708
BĂ©, si aprova.
98
00:08:01,791 --> 00:08:03,458
Paco, si us plau, eh?
99
00:08:03,541 --> 00:08:05,750
- Si ja ha suspĂšs tres cops.
- I quĂš?
100
00:08:05,833 --> 00:08:08,708
- Amb l'experiĂšncia acumulada ara aprova.
- Ăs clar.
101
00:08:08,833 --> 00:08:11,875
El teĂČric tambĂ© va ser dur,
perĂČ a la cinquena se'l va treure.
102
00:08:11,958 --> 00:08:14,083
Si el va fer el seu cosĂ amb el seu DNI.
103
00:08:14,166 --> 00:08:15,458
- Tu també?
- Ăs secret!
104
00:08:15,541 --> 00:08:17,791
- Ostres, perdĂł.
- Fitipaldi, tu ni cas,
105
00:08:17,875 --> 00:08:21,750
que pots fer ara mateix el ParĂs-Dakar.
I ja estĂ , ja n'hi ha prou d'aquest color.
106
00:08:21,833 --> 00:08:24,083
- AixĂČ, parlem d'una altra cosa.
- SĂ, millor.
107
00:08:25,833 --> 00:08:29,041
- La pena es que el teu cosà és a la mili.
- A Melilla, a sobre.
108
00:08:29,375 --> 00:08:31,333
Que demani un permĂs i vagi a l'examen.
109
00:08:31,416 --> 00:08:33,083
No funcionaria. L'han rapat.
110
00:08:35,416 --> 00:08:36,833
- I amb perruquĂ?
- Que podré!
111
00:08:36,916 --> 00:08:39,458
- Si jo ja ho sé! Paco, si us plau, para!
- Jo?
112
00:08:39,583 --> 00:08:42,250
No, si et sembla,
la meva cosina del poble.
113
00:08:42,750 --> 00:08:43,791
I tu quĂš?
114
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
Que estĂ s com... ensopit.
115
00:08:47,833 --> 00:08:50,166
Tinc un mal pressentiment sobre la Layla.
116
00:08:50,416 --> 00:08:51,458
Quin?
117
00:08:52,458 --> 00:08:54,875
- EstĂ com passiva amb mi.
- Passiva?
118
00:08:55,291 --> 00:08:56,500
Passiva de que passa.
119
00:08:56,583 --> 00:08:59,250
El que et passa és
que estĂ s obsessionat amb ella.
120
00:08:59,333 --> 00:09:00,500
PerĂČ quĂš dius? Au, va.
121
00:09:00,875 --> 00:09:03,000
AquĂ teniu, quatre cervellets.
122
00:09:04,083 --> 00:09:05,083
GrĂ cies, rei!
123
00:09:05,458 --> 00:09:08,291
Per les vostres vacances,
que segur que seran una bogeria.
124
00:09:08,500 --> 00:09:11,208
Hi posaré la rebeca
que et va regalar la padrina.
125
00:09:11,958 --> 00:09:13,750
Que per la nit fa rasca.
126
00:09:13,833 --> 00:09:17,208
Mama, tinc 15 anys.
No penso posar-me-la.
127
00:09:20,125 --> 00:09:21,125
I el paraigua?
128
00:09:22,041 --> 00:09:23,958
- QuĂš paraigua?
- Que on és?
129
00:09:25,750 --> 00:09:27,375
Perdona per trucar-te tan tard.
130
00:09:27,958 --> 00:09:30,125
Em sentia fatal, per no ser-hi a l'hora.
131
00:09:30,500 --> 00:09:31,916
Tranquil·la, no passa res.
132
00:09:34,291 --> 00:09:35,875
Ăs que t'he de dir una cosa.
133
00:09:38,958 --> 00:09:40,208
He conegut a un noi.
134
00:09:41,666 --> 00:09:43,041
No ha passat res, perĂČ...
135
00:09:43,666 --> 00:09:46,250
...crec que haurĂem de començar
a veure a altra gent.
136
00:09:47,875 --> 00:09:53,208
Han passat tres anys. No podem ser nĂČvios
parlant sols un minut per setmana, no?
137
00:10:09,375 --> 00:10:11,125
Paquito, quatre ulls!
138
00:10:11,958 --> 00:10:13,541
Quins torracollons.
139
00:10:14,833 --> 00:10:15,833
David!
140
00:10:19,500 --> 00:10:23,208
Good morning in the morning,
que marxem de campaments!
141
00:10:23,541 --> 00:10:25,333
- QuĂš tens?
- No en vull parlar.
142
00:10:25,708 --> 00:10:27,125
- Hola.
- Com estĂ s?
143
00:10:27,208 --> 00:10:28,291
Quina merda.
144
00:10:28,375 --> 00:10:29,458
- Com?
- Eh?
145
00:10:29,666 --> 00:10:31,000
- Ja ho sabeu?
- No.
146
00:10:31,625 --> 00:10:32,875
- Oi tant.
- Que no.
147
00:10:32,958 --> 00:10:35,083
- QuĂš passa?
- A la Layla li agrada un altre.
148
00:10:35,166 --> 00:10:37,500
- No, home, no!
- M'ho va dir anit.
149
00:10:37,583 --> 00:10:40,041
- Llavors pot ser, sĂ.
- Vosaltres ho sabĂeu.
150
00:10:40,125 --> 00:10:41,208
- No.
- SĂ.
151
00:10:41,791 --> 00:10:44,166
David, l'Almudena no et mentiria!
152
00:10:46,083 --> 00:10:49,083
I si ho fes,
és pel teu bé, que també està bé.
153
00:10:49,166 --> 00:10:50,791
PerĂČ quĂš t'ha dit?
154
00:10:51,041 --> 00:10:52,958
Que comencem a conĂšixer a altra gent.
155
00:10:53,083 --> 00:10:56,291
- Em sembla bé. Podeu seguir sent amics.
-
Efectiviwonder!
156
00:10:56,375 --> 00:11:00,625
A més, quan s'escampi la noticia
tindrĂ s a mil xavales fent cua.
157
00:11:01,166 --> 00:11:03,708
Estàs més guapo i tot. Com ho fas, pirata?
158
00:11:04,291 --> 00:11:07,791
Va, anima't,
que porto musiqueta: "Chiquilla"!
159
00:11:18,750 --> 00:11:22,000
- Calla't ja, pringat!
- Jo també t'estimo, peça!
160
00:11:31,041 --> 00:11:33,666
David, no pots quedar-te
aixĂ tota la vida vida.
161
00:11:34,166 --> 00:11:37,458
- Com?
- Tens una depressiĂł de cavall.
162
00:11:37,541 --> 00:11:41,041
TrigarĂ s mesos en sortir del pou,
perĂČ has de posar-hi de la teva part.
163
00:11:41,750 --> 00:11:44,250
- A sobre plou.
- Ăs que hi ha tempesta d'estiu.
164
00:11:45,166 --> 00:11:46,666
I portes paraigua.
165
00:11:47,666 --> 00:11:50,166
PerquÚ home previngut, mai és vençut.
166
00:11:51,458 --> 00:11:53,750
Tu estĂ s boig o quĂš?
Va, tio, quĂš et passa?
167
00:11:53,833 --> 00:11:54,916
Silvia, Almu!
168
00:11:55,208 --> 00:11:56,250
- Digues.
- QuĂš?
169
00:11:56,333 --> 00:11:59,833
- Hem de busca algĂș que li moli al David.
- Portem pensant-hi una estona.
170
00:11:59,916 --> 00:12:01,958
- PerĂČ si no ha passat ni un dia!
- I quĂš?
171
00:12:02,250 --> 00:12:04,458
Si no li poses el fre, anirà a més!
172
00:12:04,750 --> 00:12:08,541
No voldrĂ s aixecar-te
del llit. PlorarĂ s tot el dia.
173
00:12:08,833 --> 00:12:10,541
La vida no valdrĂ res.
174
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
AixĂ que, au! En qui pensĂ veu?
175
00:12:14,166 --> 00:12:15,625
En la Patricia Ocaña.
176
00:12:15,833 --> 00:12:18,333
PerĂČ, la Patricia Ocaña Ă©s de tercer.
177
00:12:18,583 --> 00:12:20,875
- Ăs igual, Ă©s maquĂssima.
- Parlarem amb ella.
178
00:12:20,958 --> 00:12:25,500
No, de debĂČ. No la vull conĂšixer ni a ella
ni a ningĂș mĂ©s. Vull estar tranquil.
179
00:12:26,416 --> 00:12:27,708
Entesos, tranquil.
180
00:12:27,958 --> 00:12:30,083
Si us plau,
prometeu-me que no li direu res.
181
00:12:30,375 --> 00:12:32,750
- T'ho prometem.
- Tu també.
182
00:12:33,166 --> 00:12:35,083
SĂ, jo tambĂ© t'ho prometo.
183
00:12:37,833 --> 00:12:39,000
Tia, mare meva...
184
00:13:18,916 --> 00:13:24,541
Benvinguts al campament
"El Valle Secreto",
"The Secret Valley"
.
185
00:13:27,708 --> 00:13:32,083
Quina il·lusió, oi? Soc la Natalia,
la directora del campament,
186
00:13:32,166 --> 00:13:34,583
i aquests seran els vostres monitors.
187
00:13:35,666 --> 00:13:39,625
Aquest campament estĂ pensat
sobretot perquĂš aprengueu anglĂšs.
188
00:13:39,875 --> 00:13:43,958
Per tant, hem de parlar
en anglĂšs tota l'estona, d'acord?
189
00:13:44,250 --> 00:13:47,333
- QuĂš diu?
- Que parlem en anglĂšs, si pot ser.
190
00:13:47,416 --> 00:13:48,541
MariĂ , ho tens clar.
191
00:13:48,875 --> 00:13:53,375
El poble és molt a prop
i podreu anar-hi pels vespres.
192
00:13:53,750 --> 00:13:56,291
- QuĂš?
- Que hi ha un poble preciĂłs.
193
00:13:57,375 --> 00:14:02,375
Hi ha un bus a les 19:30,
perĂČ a les 22:30 heu de ser aquĂ.
194
00:14:02,458 --> 00:14:04,583
Que a les 07:00 hem d'estar desperts.
195
00:14:06,041 --> 00:14:09,375
- AixĂČ ha dit?
- SĂ. No?
196
00:14:10,250 --> 00:14:13,333
El Miguel us explicarĂ
quĂš heu de fer a continuaciĂł.
197
00:14:13,416 --> 00:14:15,791
- I ara?
- Que un tal Miguel ve després.
198
00:14:16,041 --> 00:14:17,250
Hola, soc el Miguel.
199
00:14:17,333 --> 00:14:18,833
- Qui és aquest?
- El Miguel.
200
00:14:19,041 --> 00:14:23,375
AquĂ teniu les samarretes i les llibretes.
Si aneu cap allĂ trobareu les cabanyes.
201
00:14:23,916 --> 00:14:26,875
- I si teniu algun dubte...
- Dubtes?
202
00:14:27,125 --> 00:14:30,500
Diu que ens hem de posar
aquelles samarretes
203
00:14:30,958 --> 00:14:33,333
i només les podem rentar
un cop per setmana.
204
00:14:33,541 --> 00:14:34,666
GrĂ cies, Miguel.
205
00:14:34,958 --> 00:14:38,125
Agafeu samarretes i a l'hora
de dinar us expliquem més coses.
206
00:14:38,500 --> 00:14:41,666
Mira, aixĂČ sĂ que ho he entĂšs.
Ja he aprĂšs una mica d'anglĂšs.
207
00:14:54,625 --> 00:14:56,500
I'm flipping tulipping!
208
00:14:56,583 --> 00:14:58,833
Fa una mica d'olor a tancat.
209
00:14:58,916 --> 00:15:02,500
- I per quĂš hi ha quatre llits?
- SerĂ per posar la roba bruta.
210
00:15:02,583 --> 00:15:05,583
- QuĂš passa, pitus?
- Posa el fre, Guifré. QuÚ fas aqu�
211
00:15:05,791 --> 00:15:07,083
Que soc el vostre compi!
212
00:15:09,875 --> 00:15:12,375
Com ens ho passarem, tot el dia junts.
213
00:15:12,958 --> 00:15:17,041
Serà el millor més de la vostra vida.
Aprendreu una de coses amb mi.
214
00:15:17,291 --> 00:15:20,666
Hi haurĂ un canvi,
que estareu irreconeixibles.
215
00:15:20,750 --> 00:15:23,458
Hola, nois. Hola, Luis, com estĂ s?
216
00:15:23,541 --> 00:15:25,625
AquĂ, com el peix a l'aigua, i tu?
217
00:15:25,916 --> 00:15:27,583
Molt bé. Com està te mare?
218
00:15:28,041 --> 00:15:31,541
- Ara millor. BĂ©, poc a poc.
- Me'n alegro.
219
00:15:31,750 --> 00:15:32,875
Us explico una mica:
220
00:15:33,333 --> 00:15:37,500
si aneu a aquella taula, us informaran
de totes les activitats que tenim, sĂ?
221
00:15:38,833 --> 00:15:39,833
GrĂ cies.
222
00:15:41,041 --> 00:15:42,083
No m'heu entĂšs.
223
00:15:43,666 --> 00:15:45,625
- No.
- D'acord.
224
00:15:45,916 --> 00:15:50,708
A la taula d'allĂ us explicaran
les activitats a les que us podeu apuntar.
225
00:15:50,916 --> 00:15:53,708
Tenim una llacuna, sales d'art...
226
00:15:54,333 --> 00:15:57,500
-
taekwondo
, classes de guitarra...
- Estàs bé?
227
00:15:58,791 --> 00:16:00,000
SĂ, sĂ.
228
00:16:00,583 --> 00:16:02,916
- Estic molt contenta que siguis aquĂ.
- SĂ.
229
00:16:04,458 --> 00:16:06,958
- QuĂš m'ha dit?
- Que li agrada que siguis aquĂ, no?
230
00:16:07,166 --> 00:16:08,291
SĂ.
231
00:16:08,375 --> 00:16:10,333
AixĂČ o una altra cosa.
232
00:16:14,375 --> 00:16:16,291
- Qui era?
- David, no la recordes?
233
00:16:16,375 --> 00:16:17,375
- Qui era?
- No.
234
00:16:17,458 --> 00:16:21,083
- Qui era? Qui era?
- Maroto, ja va. Ets pitjor que un deute.
235
00:16:21,708 --> 00:16:23,458
No em toquis els nassos, Paquito.
236
00:16:23,833 --> 00:16:26,291
- Em donava classe a l'acadĂšmia de mates.
- BĂ©...
237
00:16:27,000 --> 00:16:30,083
- Vaig a apuntar-me a alguna cosa.
- Un moment, que hi anem tots.
238
00:16:30,416 --> 00:16:32,625
Nois, no cal que ho fem tot junts.
239
00:16:36,458 --> 00:16:38,791
- Molt madur.
- I aquest quĂš li passa?
240
00:16:39,333 --> 00:16:40,375
No sé.
241
00:16:40,458 --> 00:16:43,666
I nosaltres a quĂš ens apuntem
a més de l'
english pitinglish
?
242
00:16:44,125 --> 00:16:45,750
Quina activitat vols fer?
243
00:16:46,625 --> 00:16:48,625
- Que a quĂš et vols apuntar.
- Ah, sĂ.
244
00:16:51,416 --> 00:16:52,458
Taekwondo.
245
00:16:53,291 --> 00:16:54,291
SegĂŒent.
246
00:16:54,916 --> 00:16:57,833
- T'has apuntat a
taekwondo
?
- SĂ.
247
00:16:58,666 --> 00:17:00,666
- I per quĂš?
- PerquĂš m'encanta.
248
00:17:01,291 --> 00:17:02,500
PerĂČ si odies l'esport.
249
00:17:03,000 --> 00:17:04,041
AixĂČ ho dius tu.
250
00:17:04,666 --> 00:17:05,875
T'agrada l'esport?
251
00:17:07,083 --> 00:17:08,083
No.
252
00:17:08,791 --> 00:17:10,375
- Llavors?
- BĂ©...
253
00:17:11,125 --> 00:17:14,000
- Ăs clar. No?
- No sé.
254
00:17:14,583 --> 00:17:17,791
Vinga, nanos, que avui la liem!
255
00:17:56,458 --> 00:17:57,458
Ho enteneu?
256
00:17:58,833 --> 00:18:01,708
La lletra no diu "
esta sĂ, esta no
".
257
00:18:02,500 --> 00:18:06,791
Diu "
éxtasis, exta no
".
258
00:18:07,000 --> 00:18:09,750
- I quĂš?
- Com que i quĂš?
259
00:18:11,041 --> 00:18:13,250
Doncs que Chimo Bayo és un galifardeu.
260
00:18:15,291 --> 00:18:17,625
Que a ValĂšncia estan passant coses.
261
00:18:18,291 --> 00:18:19,416
Quines coses?
262
00:18:20,041 --> 00:18:22,708
Cosetes, nano.
263
00:18:23,500 --> 00:18:26,166
Aquesta nit prenem un MalibĂș amb pinya.
264
00:18:28,833 --> 00:18:29,833
David!
265
00:18:30,708 --> 00:18:32,875
Hem de parlar amb tu sĂ o sĂ.
266
00:18:38,125 --> 00:18:40,041
Millor anem a la nostra cabanya.
267
00:18:40,708 --> 00:18:41,708
SĂ, millor.
268
00:18:55,125 --> 00:18:58,333
- Ens hem assabentat...
- De que a la Patricia li moles!
269
00:18:58,750 --> 00:19:00,916
- I com ho sabeu?
- PerquĂš li hem preguntat.
270
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
- Ăs clar, cap de suro!
- PerĂČ si em vau prometre no dir res!
271
00:19:04,083 --> 00:19:07,375
- SĂ, perĂČ et vam mentir.
- Va, que t'ajudarem i farĂ s goig.
272
00:19:07,458 --> 00:19:09,666
- QuĂš?
- No pots anar amb aquests cabells!
273
00:19:09,750 --> 00:19:13,250
- Que no vull conĂšixer a ningĂș.
- Només cal que preneu alguna cosa i prou.
274
00:19:13,333 --> 00:19:16,250
- Farem que se't vegi el front, eh?
- No, el front està bé.
275
00:19:16,333 --> 00:19:18,291
- Hola.
- Ostres, David, fas mala cara.
276
00:19:18,541 --> 00:19:21,458
- A veure si amb la Patricia et va millor.
- Ho sabeu?
277
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
- SĂ.
- SĂ.
278
00:19:24,666 --> 00:19:27,250
Si us plau, deixeu-me respirar.
279
00:19:27,333 --> 00:19:30,208
No vull quedar
amb ningĂș. La Layla em va deixar ahir.
280
00:19:30,458 --> 00:19:33,875
Necessitaré una mica més
de temps per mi mateix. M'enteneu, no?
281
00:19:34,708 --> 00:19:37,916
- Ens ajudeu? Li farem un canvi de look.
- Ăs clar!
282
00:19:38,000 --> 00:19:39,041
No, no m'enteneu.
283
00:19:39,125 --> 00:19:42,791
- A nosaltres la Patricia ens encanta.
- MoltĂssim.
284
00:19:43,125 --> 00:19:45,416
- El té llarg, no?
- Oi tant.
285
00:19:47,125 --> 00:19:48,916
Seré la teva ajudant,
286
00:19:49,000 --> 00:19:51,250
PerquÚ sé el quÚ et fa falta.
287
00:19:51,708 --> 00:19:53,375
AllĂČ mĂ©s important
288
00:19:53,458 --> 00:19:56,416
Ăs deixar de pensar en l'altra.
Es diu Layla!
289
00:19:56,500 --> 00:20:00,375
Es un error
pensar en una historia acabada.
290
00:20:00,833 --> 00:20:04,958
S'ha de seguir endavant,
aixĂČ ja Ă©s aigua passada.
291
00:20:05,041 --> 00:20:08,416
Sempre que et perdis una estona,
292
00:20:09,458 --> 00:20:12,916
Recorda que el camĂ es retroba.
293
00:20:13,916 --> 00:20:17,208
Si et deixes de tanta ximpleria,
294
00:20:18,625 --> 00:20:22,208
Avui pot ser és un gran dia.
295
00:20:22,958 --> 00:20:27,166
Si ho proves, no perds res.
Si ho proves, no perds res.
296
00:20:27,750 --> 00:20:31,833
Ara ja no pots perdre res més.
297
00:20:32,125 --> 00:20:36,458
Si ho proves, no perds res.
No hi ha temps a perdre més.
298
00:20:36,958 --> 00:20:41,583
Ara ja no pots perdre res més.
299
00:20:44,291 --> 00:20:45,666
No et posis a buscar,
300
00:20:45,750 --> 00:20:48,458
Sols cal que deixis que et sorprengui.
301
00:20:48,833 --> 00:20:50,208
T'hauries d'animar,
302
00:20:50,291 --> 00:20:52,916
Si algĂș vol, deixa que et conegui.
303
00:20:53,708 --> 00:20:57,541
La vida és un moment,
tot passa molt de pressa.
304
00:20:57,958 --> 00:21:02,000
No et compliquis ja més.
No t'ho pensis tant i espavila.
305
00:21:20,208 --> 00:21:23,541
Si et deixes de tanta ximpleria,
306
00:21:24,916 --> 00:21:28,708
Avui pot ser és un gran dia.
307
00:21:34,458 --> 00:21:35,666
On vas?
308
00:21:36,458 --> 00:21:38,458
No ho sé, m'he atabalat.
309
00:21:38,833 --> 00:21:40,458
Per quĂš no vas amb la Patricia?
310
00:21:40,708 --> 00:21:42,916
PerquĂš no vull parlar amb ningĂș.
311
00:21:43,958 --> 00:21:45,333
Només amb tu.
312
00:21:46,291 --> 00:21:49,125
PerĂČ jo no hi soc i no tornarĂ©.
313
00:21:49,958 --> 00:21:51,250
No m'ho diguis aixĂČ.
314
00:21:51,958 --> 00:21:55,500
- Ves a parlar amb ella, fes-me cas.
- EstĂ s segura?
315
00:21:56,125 --> 00:22:01,416
No tens res a perdre més.
316
00:22:01,875 --> 00:22:05,958
No tens res a perdre més.
317
00:22:06,333 --> 00:22:09,833
No hi perds res.
318
00:22:10,625 --> 00:22:14,833
Si ho proves, no hi perds res.
Si ho proves, no hi perds res.
319
00:22:15,416 --> 00:22:19,666
Ara ja no pots perdre res més.
320
00:22:19,750 --> 00:22:24,166
Si ho proves, no hi perds res.
Ja no hi perds res més.
321
00:22:24,541 --> 00:22:31,541
Ara ja no pots perdre res més.
322
00:22:34,583 --> 00:22:36,833
- Estàs bé?
- SĂ, molt bĂ©.
323
00:22:37,750 --> 00:22:38,791
SĂ, molt bĂ©.
324
00:22:40,833 --> 00:22:42,125
Ara pregunta-li a ella.
325
00:22:42,750 --> 00:22:44,166
- I tu?
- QuĂš?
326
00:22:47,250 --> 00:22:49,541
- Que com estĂ s?
- Que com estĂ s?
327
00:22:50,083 --> 00:22:51,083
Molt bé.
328
00:22:53,250 --> 00:22:55,041
Pregunta-li si vol fer un tomb.
329
00:22:56,666 --> 00:22:59,041
- Au, digues-li-ho.
- Vols prendre alguna cosa?
330
00:22:59,125 --> 00:23:00,833
Visca! Digues-li que sĂ.
331
00:23:01,791 --> 00:23:03,458
Ostres, és que ara no puc.
332
00:23:03,791 --> 00:23:05,541
I com és que no pots?
333
00:23:07,250 --> 00:23:10,125
- PerquĂš he de fer coses.
- David, no.
334
00:23:10,416 --> 00:23:12,958
- I demĂ ?
- SĂ! DemĂ sĂ.
335
00:23:15,625 --> 00:23:17,375
Doncs, demĂ podria ser, sĂ.
336
00:23:26,666 --> 00:23:27,750
QuĂš hi fas aquĂ?
337
00:23:29,708 --> 00:23:30,708
Hola.
338
00:23:31,250 --> 00:23:34,291
Ăs que a mi m'encanta el
taekwondo
. I tu?
339
00:23:35,291 --> 00:23:36,708
Jo en faig des de petit.
340
00:23:37,791 --> 00:23:38,791
No ho sabia.
341
00:23:41,875 --> 00:23:42,958
Apa...
342
00:23:43,750 --> 00:23:44,833
Fins després.
343
00:23:45,416 --> 00:23:46,458
Fins després.
344
00:23:49,958 --> 00:23:52,583
Hola. Jo em dic Alfredo i tu?
345
00:23:53,125 --> 00:23:54,541
- Paco.
- Paco? Perfecte.
346
00:23:54,875 --> 00:23:56,916
Llavors, vols fer
taekwondo
?
347
00:24:05,375 --> 00:24:06,375
SĂ.
348
00:24:15,708 --> 00:24:17,375
El suc de poma, sispli.
349
00:24:19,125 --> 00:24:20,833
Quasi no en queda. No en tens més?
350
00:24:21,041 --> 00:24:24,000
No, no et preocupis. Ara se'm passa.
351
00:24:27,041 --> 00:24:28,041
GrĂ cies.
352
00:24:34,625 --> 00:24:36,208
Puc explicar-te un secret?
353
00:24:37,041 --> 00:24:38,041
I tant.
354
00:24:43,791 --> 00:24:46,166
Tinc nĂ usees perquĂš estic embarassada.
355
00:24:48,583 --> 00:24:49,875
PerĂČ... tens nĂČvio?
356
00:24:51,041 --> 00:24:52,541
Em va deixar al dir-li.
357
00:24:55,416 --> 00:24:56,458
I quĂš farĂ s?
358
00:25:01,333 --> 00:25:02,875
I és nen o nena?
359
00:25:06,666 --> 00:25:07,708
Encara no ho sé.
360
00:25:08,750 --> 00:25:10,291
BĂ©, tan se val.
361
00:25:10,791 --> 00:25:13,708
Tenir un fill és
el més maco del món. Enhorabona.
362
00:25:15,958 --> 00:25:18,208
Vaig a cuinar-te,
que has de menjar per dos.
363
00:25:18,291 --> 00:25:20,208
No, no pateixis.
364
00:25:20,666 --> 00:25:23,083
Doncs millor,
perquÚ no sé fer ni un ou ferrat.
365
00:25:25,291 --> 00:25:28,166
- Si no ho veus, no passa res.
- No, no ho veig Paco.
366
00:25:28,250 --> 00:25:29,708
Doncs ja estĂ , no hi vagis.
367
00:25:30,333 --> 00:25:33,125
Va, nanos, que aquesta nit hi ha farra.
368
00:25:34,416 --> 00:25:35,833
QuĂš t'ha passat a l'ull?
369
00:25:40,208 --> 00:25:41,208
Ăs fals.
370
00:25:41,958 --> 00:25:44,666
- I per quĂš el duus?
- PerquĂš a les ties els hi mola.
371
00:25:47,125 --> 00:25:49,958
I vosaltres no us mudeu,
que aneu fets una coca?
372
00:25:51,666 --> 00:25:54,083
- I tu quĂš tens?
- Ha quedat amb la Patricia.
373
00:25:54,166 --> 00:25:55,875
- PerĂČ no vull.
- Doncs vaig jo.
374
00:25:56,166 --> 00:25:57,833
- Hola, canvi de pla.
- Millor.
375
00:25:58,208 --> 00:26:00,791
- QuĂš t'ha passat a l'ull?
- Una cosa molt fumuda.
376
00:26:01,333 --> 00:26:04,250
- Quin és el canvi?
- No vas a prendre res amb la Patricia.
377
00:26:04,333 --> 00:26:05,333
Efectivament.
378
00:26:05,416 --> 00:26:07,833
- PerĂČ molt, molt fumuda. Us l'explico?
- No.
379
00:26:08,333 --> 00:26:10,416
Millor, perquÚ... Déu-n'hi-do.
380
00:26:10,875 --> 00:26:12,916
- Hem tingut una idea.
- No penso anar-hi.
381
00:26:13,000 --> 00:26:15,583
- Ăs clar, Ă©s que ve ella.
- Perfecte, em va genial.
382
00:26:15,666 --> 00:26:17,958
- No.
- Sà i també ve en Tormo.
383
00:26:18,500 --> 00:26:19,833
Escolteu, on és el Luis?
384
00:26:21,958 --> 00:26:25,291
Aquà té,
mademoiselle
:
suc de pomes natural.
385
00:26:25,375 --> 00:26:27,750
Pren-te'l rĂ pid
que s'escapen les vitamines.
386
00:26:27,958 --> 00:26:31,166
- L'has fet tu?
-
Efectiviwonder
, m'he colat a la cuina.
387
00:26:31,250 --> 00:26:37,375
Ăs mĂ©s aviat un purĂ© o una papilla
que el que seria un suc... perĂČ Ă©s bo.
388
00:26:37,666 --> 00:26:40,333
- GrĂ cies.
- No es mereixen. I mira!
389
00:26:41,625 --> 00:26:46,166
Un parxĂs i un Risk,
que és com un Monopoly per intel·ligents.
390
00:26:52,708 --> 00:26:55,458
- Patricia!
- PetĂł, veritat o atreviment?
391
00:26:57,208 --> 00:26:58,208
Veritat.
392
00:27:01,291 --> 00:27:03,083
Ăs cert que t'agrada algĂș de la sala?
393
00:27:04,375 --> 00:27:05,375
SĂ.
394
00:27:07,875 --> 00:27:11,625
Ei, tu sabies que si barreges
Baileys amb Coca Cola et pots morir?
395
00:27:12,791 --> 00:27:15,166
- Maroto, aixĂČ ho sap tothom.
- No, tothom no.
396
00:27:15,875 --> 00:27:18,833
El veĂ del meu cosĂ
va acabar a urgĂšncies el mes passat.
397
00:27:19,750 --> 00:27:22,000
Paco, petĂł, veritat o atreviment?
398
00:27:23,125 --> 00:27:25,208
- Veritat.
- Veritat un altre cop?
399
00:27:25,416 --> 00:27:28,833
- Oi que...
- QuĂš?
400
00:27:29,291 --> 00:27:30,666
...t'agrada algĂș present?
401
00:27:32,416 --> 00:27:33,416
No.
402
00:27:34,916 --> 00:27:38,333
Que no m'agrada ningĂș i prou. QuĂš pesats.
403
00:27:38,958 --> 00:27:41,416
David, a mi m'agraden unes quantes.
404
00:27:43,791 --> 00:27:46,666
- Silvia.
- PetĂł, veritat o atreviment?
405
00:27:47,916 --> 00:27:49,666
- PetĂł.
- PetĂł?
406
00:27:50,250 --> 00:27:51,250
A qui el fas?
407
00:27:51,333 --> 00:27:54,625
Silvi, me'l pots fer
a mi, eh? Cap problema.
408
00:27:54,708 --> 00:27:57,083
- QuĂš dius, Maroto...
- No em diguis Silvi.
409
00:27:57,166 --> 00:27:59,458
Doncs, no ho sĂ©âŠ
410
00:27:59,541 --> 00:28:02,375
...perĂČ jo crec que... Tormo!
411
00:28:02,500 --> 00:28:05,708
Estava clarĂssim, perĂČ clarĂssim del tot.
412
00:28:18,791 --> 00:28:21,250
Patricia, petĂł o atreviment?
413
00:28:22,416 --> 00:28:23,416
Atreviment.
414
00:28:24,375 --> 00:28:28,708
Has d'agafar una canoa
i creuar fins l'altra punta de la llacuna.
415
00:28:29,375 --> 00:28:31,250
Jo sola no puc amb una canoa.
416
00:28:31,916 --> 00:28:34,666
D'acord, doncs escull algĂș que t'ajudi.
417
00:28:36,791 --> 00:28:40,500
Patricia, pots triar-me
a mi, eh? No m'importa.
418
00:28:41,208 --> 00:28:44,708
I si em vols fer un petĂł,
tampoc et diré que no.
419
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
Gairebé...
420
00:28:47,958 --> 00:28:49,041
...dic petĂł.
421
00:28:50,208 --> 00:28:53,041
PerĂČ estaven molt pesats
i he pensat que igual t'enfadaves.
422
00:28:54,583 --> 00:28:56,958
Home, enfadar-me tampoc.
423
00:28:58,208 --> 00:29:00,250
- No?
- No.
424
00:29:02,208 --> 00:29:03,250
QuĂš beus?
425
00:29:04,208 --> 00:29:05,375
53 amb vainilla.
426
00:29:06,791 --> 00:29:07,791
En vols?
427
00:29:13,208 --> 00:29:17,666
- Aquest no és el camà cap a les barques.
- Ja, és que anem a un altre lloc.
428
00:29:42,750 --> 00:29:43,750
Seu aquĂ.
429
00:29:45,833 --> 00:29:46,875
No hi cabem.
430
00:29:47,541 --> 00:29:48,583
Prova-ho.
431
00:29:52,625 --> 00:29:53,750
T'agrada Nacha Pop?
432
00:29:56,166 --> 00:29:57,166
Molt.
433
00:30:25,083 --> 00:30:26,125
AquĂ.
434
00:30:29,583 --> 00:30:32,166
Un, dos, tres, quatre.
435
00:30:32,250 --> 00:30:33,458
Em ric de ReykjavĂk!
436
00:30:34,416 --> 00:30:37,583
M'has guanyat per tercer cop consecutiu.
Quina mala sort que tinc.
437
00:30:38,916 --> 00:30:41,416
- Luis, m'estĂ s donant peixet?
- QuĂš?
438
00:30:42,166 --> 00:30:45,250
- QuĂš? M'estĂ s donant peixet!
- No.
439
00:30:45,583 --> 00:30:48,500
- SĂ. Si us plau, no em donis peixet.
- No, que no.
440
00:30:49,041 --> 00:30:51,416
Ăs el primer cop
que em fan trampes per perdre.
441
00:30:51,791 --> 00:30:53,250
- Vinga, una altra.
- Va.
442
00:30:54,208 --> 00:30:56,708
Moltes grĂ cies, m'has animat molt.
443
00:30:57,416 --> 00:30:58,416
SĂ.
444
00:30:59,041 --> 00:31:01,541
- No has entĂšs res, oi?
- Res de res.
445
00:31:02,791 --> 00:31:04,750
Moltes grĂ cies, m'has ajudat molt.
446
00:31:05,416 --> 00:31:06,541
Me'n alegro.
447
00:31:06,625 --> 00:31:09,125
Doncs bé, fins l'hora del café.
448
00:31:09,583 --> 00:31:11,875
- Apa, descansa.
- Fins demĂ .
449
00:31:30,083 --> 00:31:32,666
Ets un esperit bo o dolent?
450
00:31:37,958 --> 00:31:39,625
Que no, que s'ha mogut.
451
00:31:39,958 --> 00:31:41,791
- Luis on erets?
- Feia un tomb.
452
00:31:43,041 --> 00:31:44,958
- Un altre cop?
- Va.
453
00:32:24,166 --> 00:32:25,166
Fes-li un petĂł.
454
00:32:27,208 --> 00:32:28,958
Au, pregunta-li-ho com a mĂnim.
455
00:32:32,125 --> 00:32:33,166
Ens veiem demĂ ?
456
00:32:34,000 --> 00:32:36,250
Patricia, et puc fer un petĂł?
457
00:32:38,333 --> 00:32:39,333
SĂ.
458
00:32:40,291 --> 00:32:41,333
Ens veiem demĂ .
459
00:32:45,875 --> 00:32:46,916
Adéu.
460
00:32:47,791 --> 00:32:48,791
Adéu.
461
00:32:57,625 --> 00:32:58,625
L'has cagat.
462
00:33:00,500 --> 00:33:03,000
Ostres, Layla, que no.
463
00:33:04,666 --> 00:33:07,125
Gairebé m'esteu obligant i no puc.
464
00:33:08,083 --> 00:33:09,083
PerĂČ David...
465
00:33:09,750 --> 00:33:11,083
...ella és perfecta.
466
00:33:12,333 --> 00:33:14,500
No, no ho és.
467
00:33:15,333 --> 00:33:16,333
I per quĂš no?
468
00:33:18,458 --> 00:33:19,458
PerquÚ no és tu.
469
00:33:22,958 --> 00:33:26,500
- Visca! Ja s'ha quedat tocat.
- Ăs que m'ha pillat desprevingut.
470
00:33:27,083 --> 00:33:30,708
- Tothom a cridar, va: visca!
- Visca!
471
00:33:31,666 --> 00:33:35,541
- Figaflor! Lluç!
- QuĂš bona, mare meva!
472
00:33:36,291 --> 00:33:39,166
La propera anirĂ millor.
Descansa, d'acord?
473
00:33:40,125 --> 00:33:41,750
- GrĂ cies.
- Adéu.
474
00:33:46,208 --> 00:33:48,375
- Collons, si és el Bruce Lee!
- QuĂš fas?
475
00:33:48,458 --> 00:33:50,958
- QuĂš, Bruce Lee, com estĂ s?
- Se m'ha caigut.
476
00:33:51,041 --> 00:33:54,791
- QuĂš guanyeu fent aixĂČ?
- Ei, no et pots empipar!
477
00:33:54,875 --> 00:33:56,375
Et queixes tot el dia, tu.
478
00:33:56,541 --> 00:33:59,250
Vaig a veure al Sr. Roca.
M'ha agradat el
taekwondo
, eh?
479
00:33:59,375 --> 00:34:00,375
Home!
480
00:34:16,041 --> 00:34:17,041
Paco...
481
00:34:18,291 --> 00:34:19,875
Puc demanar-te un favor?
482
00:34:22,083 --> 00:34:24,083
Ăs que m'ha quedat mates pel setembre.
483
00:34:25,916 --> 00:34:27,541
Hi ha una biblio al poble.
484
00:34:30,000 --> 00:34:32,125
Per si em pots ajudar a estudiar una mica.
485
00:34:46,625 --> 00:34:49,416
Paquito, capitĂ , quĂš tal amb el
taekwondo
?
486
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
Molt bé.
487
00:34:51,500 --> 00:34:55,541
- Normal, sempre has tingut una fera dins.
- El Paco una fera?
488
00:34:56,250 --> 00:34:59,708
SĂ, Maroto. El Paco val un imperi.
489
00:35:00,375 --> 00:35:02,416
- Vols que t'ajudem?
- Amb quĂš?
490
00:35:02,916 --> 00:35:05,166
- Amb el
taekwondo
.
- PerĂČ vosaltres en sabeu?
491
00:35:05,958 --> 00:35:07,791
La veritat és que en sabem força.
492
00:35:08,333 --> 00:35:11,208
- Ja estic llest, Ernest.
- Va, Paco, tu pega'l superfort.
493
00:35:11,291 --> 00:35:13,791
AixĂČ Ă©s igual. Tu tira i anem fent.
494
00:35:14,208 --> 00:35:17,625
- Xitxarel·lo, cagabandĂșrries, capsigrany!
- Au, Paco, pega'l!
495
00:35:17,708 --> 00:35:19,958
- Si és que no vull!
- Pallasso, cul d'olla!
496
00:35:20,041 --> 00:35:22,625
- Per quĂš m'insulta?
- Per treure't la bĂšstia de dins!
497
00:35:22,708 --> 00:35:25,375
Jo us ho agreixo,
perĂČ millor un altre dia.
498
00:35:26,708 --> 00:35:28,125
PerĂČ per quĂš m'empeny?
499
00:35:28,208 --> 00:35:31,875
PerquĂš al
taekwondo
cal estar preparat
per a qualsevol cosa, com a la vida.
500
00:35:32,416 --> 00:35:33,833
De debĂČ, no el vull pegar.
501
00:35:37,041 --> 00:35:38,250
I si pegues al Marato?
502
00:35:39,750 --> 00:35:42,291
D'acord, perĂČ a la cara no,
que és el meu punt fort.
503
00:35:42,375 --> 00:35:44,166
- Hola, nois.
- Noticia bomba!
504
00:35:44,250 --> 00:35:47,750
- La Patricia et vol tornar a veure.
- Li flipes moltĂssim.
505
00:35:47,833 --> 00:35:51,250
- Si és que a tu ara mateix se't rifen.
- Doncs ja en som dos.
506
00:35:51,333 --> 00:35:54,333
- Diu de veure-us aquesta tarda al poble.
- Perfecte!
507
00:35:54,416 --> 00:35:57,916
No. Ho he estat pensant i no. Paso.
508
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Doncs vaig jo, nano.
509
00:36:00,083 --> 00:36:01,875
- PerĂČ com vols anar tu?
- Anant-hi.
510
00:36:01,958 --> 00:36:05,833
- I per quĂš "nano" si ets de Valladolid?
- David, tio, que a la noia li flipes!
511
00:36:06,541 --> 00:36:08,041
- Discrepo.
- Digueu-li que sĂ.
512
00:36:08,125 --> 00:36:09,958
- Super, anem.
- Que no, si us plau.
513
00:36:10,250 --> 00:36:14,333
Un moment, siguem seriosos.
No puc perquĂš estem ajudant al Paco.
514
00:36:14,875 --> 00:36:16,916
I a més, em fan mal els queixals.
515
00:36:17,375 --> 00:36:22,333
Doncs ja estĂ , hi vaig jo. A mi
no em fa mal res. Ăs el millor per a tots.
516
00:36:26,083 --> 00:36:27,833
- Hola.
- Hola.
517
00:36:30,708 --> 00:36:33,750
TĂ©, t'he gravat un casset
amb les meves cançons preferides.
518
00:36:34,708 --> 00:36:35,750
GrĂ cies.
519
00:36:36,375 --> 00:36:38,250
- QuĂš voleu?
- Una Coca-Cola.
520
00:36:38,708 --> 00:36:41,750
- Jo una cervesa.
- No em deixen servir alcohol a menors.
521
00:36:42,375 --> 00:36:43,416
I qui és menor?
522
00:36:51,083 --> 00:36:52,125
Entesos.
523
00:36:54,666 --> 00:36:56,708
PerĂČ... quants anys tens?
524
00:36:57,541 --> 00:36:58,541
Divuit.
525
00:37:01,791 --> 00:37:03,833
Ăs broma. En tinc 16.
526
00:37:04,666 --> 00:37:06,333
Ăs el DNI de la meva germana gran.
527
00:37:07,250 --> 00:37:09,291
Se'l vaig robar per fer el que vulgui.
528
00:37:10,375 --> 00:37:11,625
Moles molt.
529
00:37:12,250 --> 00:37:13,333
I tu m'agrades molt.
530
00:37:14,125 --> 00:37:15,125
Disculpa?
531
00:37:16,416 --> 00:37:18,333
- PerĂČ jo a tu no, oi?
- A veure...
532
00:37:18,791 --> 00:37:21,416
Et semblarĂ una bajanada, perĂČâŠ
533
00:37:21,500 --> 00:37:24,333
...és que segueixo enamorat
de la Layla, la meva ex.
534
00:37:25,958 --> 00:37:28,291
- No em sembla cap bajanada.
- No?
535
00:37:32,833 --> 00:37:34,458
- Ja sé que farem.
- El quĂš?
536
00:37:35,125 --> 00:37:37,583
Et donaré una setmana
perquĂš t'enamoris de mi.
537
00:37:38,291 --> 00:37:40,708
I si no, et deixo en pau.
538
00:37:41,583 --> 00:37:42,625
Et sembla bé?
539
00:37:43,541 --> 00:37:45,958
- D'acord, provem-ho.
- Llavors sĂ que t'agrado.
540
00:37:46,083 --> 00:37:47,583
Ăs clar que sĂ.
541
00:37:53,958 --> 00:37:55,208
Bona tarda, senyoreta.
542
00:37:55,666 --> 00:37:59,541
Li ve de gust fer una volta pel poble
i prendre un gelat de tutti-frutti?
543
00:38:00,208 --> 00:38:01,791
No em ve massa de gust.
544
00:38:02,125 --> 00:38:04,125
Va, un
little walking
.
545
00:38:05,083 --> 00:38:08,083
- I el teu nĂČvio no t'ha tornat a trucar?
- El meu ex.
546
00:38:08,541 --> 00:38:11,708
AixĂČ. Si prefereixes
també li podem dir el "subjecte".
547
00:38:13,166 --> 00:38:17,041
- Doncs no, el subjecte no m'ha trucat.
- Doncs millor.
548
00:38:18,791 --> 00:38:20,416
I els teus pares no ho saben?
549
00:38:21,375 --> 00:38:23,291
No, encara no els hi he dit.
550
00:38:26,000 --> 00:38:28,333
I avui quĂš et passava? Estaves com trista.
551
00:38:30,708 --> 00:38:34,208
BĂ©, hi ha vegades
que em sento una mica sola.
552
00:38:35,125 --> 00:38:36,875
Home, sola no estĂ s, eh?
553
00:38:37,333 --> 00:38:42,166
El Luisito estĂ pel que faci falta.
Si tens un rampell, ja saps,
okey makey
?
554
00:38:42,791 --> 00:38:46,250
-
Okey makey.
- Orxata, escopinyes, el que sigui.
555
00:38:46,333 --> 00:38:50,416
- Llobins, banderilles...
- D'acord, moltes grĂ cies.
556
00:38:50,500 --> 00:38:54,500
Que no m'assabenti que et falta de res.
I a mi no em donis les grĂ cies.
557
00:38:59,500 --> 00:39:01,750
Mira, aquella noia és la meva ex.
558
00:39:03,541 --> 00:39:05,750
- La subjecte?
- La subjecte.
559
00:39:07,041 --> 00:39:11,333
Escolta, quan passem
pel seu costat tu només saluda i somriu.
560
00:39:13,041 --> 00:39:15,416
- Bona tarda.
- Hola.
561
00:39:19,291 --> 00:39:20,583
Ets la pera llimonera.
562
00:39:25,291 --> 00:39:30,708
Molt bé, si sou
a un restaurant, com demaneu el compte?
563
00:39:31,625 --> 00:39:32,625
Maroto.
564
00:39:33,708 --> 00:39:35,666
- QuĂš?
- Com que quĂš?
565
00:39:36,250 --> 00:39:38,541
- SĂ, que quĂš?
- Te he fet una pregunta.
566
00:39:40,666 --> 00:39:41,666
Disculpa.
567
00:39:42,291 --> 00:39:43,416
En anglĂšs, si us plau.
568
00:39:44,916 --> 00:39:45,958
SĂ.
569
00:39:46,708 --> 00:39:48,541
Perdona, sĂ.
570
00:39:48,958 --> 00:39:51,416
- SĂ.
- Ah, no.
571
00:39:52,125 --> 00:39:53,833
No.
572
00:39:54,791 --> 00:39:56,291
Entesos? No.
573
00:39:57,750 --> 00:39:59,083
- Silvi.
- QuĂš?
574
00:40:00,041 --> 00:40:01,458
Que
what do you "opin you"
?
575
00:40:01,916 --> 00:40:03,583
Marato, t'he preguntat a tu.
576
00:40:05,000 --> 00:40:06,416
D'acord, ho sento.
577
00:40:07,458 --> 00:40:09,333
Can you "repiting" the question?
578
00:40:11,625 --> 00:40:14,416
A veure, per favor. Si us plau.
579
00:40:15,458 --> 00:40:19,750
No ens riguem
del company, que som aquĂ per aprendre.
580
00:40:21,583 --> 00:40:23,833
- "
To know
", oi, Marta?
- "
To learn
".
581
00:40:23,916 --> 00:40:26,958
El que jo deia.
Ănims, Maroto, que tu pots.
582
00:40:28,458 --> 00:40:29,458
Repeteixo.
583
00:40:30,208 --> 00:40:35,416
Si ets a un restaurant,
com demanes el compte?
584
00:40:35,791 --> 00:40:37,458
- El compte.
- SĂ...
585
00:40:39,291 --> 00:40:40,291
SĂ?
586
00:40:41,083 --> 00:40:42,791
SĂ, Ă©s un bon...
587
00:40:45,166 --> 00:40:46,166
SĂ.
588
00:40:48,000 --> 00:40:49,083
Silvia.
589
00:40:49,166 --> 00:40:52,958
- Per quĂš em dius a mi un altre cop?
- Per obrir el debat. QuĂš en penses?
590
00:40:53,541 --> 00:40:56,708
- Que no em diguis més a mi.
- No, està bé, Silvia.
591
00:40:57,416 --> 00:41:01,750
Si ets a un restaurant,
com demanes el compte?
592
00:41:04,041 --> 00:41:05,875
BĂ©, sĂ.
593
00:41:06,791 --> 00:41:08,458
- Almudena?
- Com?
594
00:41:08,958 --> 00:41:11,500
- Li llenço la pregunta a l'Almudena.
- Que no.
595
00:41:12,208 --> 00:41:14,083
No, a la Violeta, millor.
596
00:41:15,125 --> 00:41:17,333
- PerĂČ per quĂš a mi?
- En anglĂšs, si us plau.
597
00:41:18,833 --> 00:41:21,416
- Per quĂš jo? No m'agrada.
- Millor.
598
00:41:22,583 --> 00:41:24,541
Marta, perdona per interrompre't.
599
00:41:24,875 --> 00:41:26,708
David, tens una trucada urgent.
600
00:41:27,625 --> 00:41:28,833
- QuĂš?
- Que et truquen.
601
00:41:29,333 --> 00:41:32,000
- Digui'm?
-
Hola, com estĂ s?
602
00:41:34,208 --> 00:41:36,250
Bé, com és que em truques aqu�
603
00:41:36,791 --> 00:41:38,291
Te mare m'ha donat el nĂșmero.
604
00:41:39,166 --> 00:41:41,250
M'he inventat que era una emergĂšncia.
605
00:41:42,833 --> 00:41:43,833
Que passa res?
606
00:41:47,208 --> 00:41:48,750
Que et trobo molt a faltar.
607
00:41:51,291 --> 00:41:54,625
- I el noi aquell amb el que...
- Ja no el veig, era un estĂșpid.
608
00:41:55,958 --> 00:41:59,750
A més que tots els nois
que conec els acabo comparant amb tu
609
00:42:00,333 --> 00:42:02,583
i se'm passen
les ganes de quedar amb ells.
610
00:42:04,291 --> 00:42:07,750
Sé que és una merda parlar
només un minut els diumenges...
611
00:42:08,500 --> 00:42:12,375
...perĂČ el minut que parlĂ vem
era el millor de tota la setmana.
612
00:42:13,583 --> 00:42:15,250
I voldria tornar-ho a fer.
613
00:42:34,791 --> 00:42:35,916
M'ha trucat la Layla.
614
00:42:37,208 --> 00:42:38,500
Vol que tornem a xerrar.
615
00:42:39,875 --> 00:42:42,500
- I tu també vols?
- SĂ.
616
00:42:44,208 --> 00:42:46,750
PerĂČ no podem ser parella
parlant només per telÚfon.
617
00:42:47,541 --> 00:42:49,375
- He de fer més.
- QuÚ més?
618
00:42:52,791 --> 00:42:53,875
He d'anar a MĂšxic.
619
00:42:53,958 --> 00:42:55,333
- Tu estĂ s boig?
- Molt bé.
620
00:42:55,416 --> 00:42:56,833
Per passar uns dies junts.
621
00:42:57,583 --> 00:42:59,875
- PerĂČ com hi anirĂ s.
- Doncs amb aviĂł.
622
00:42:59,958 --> 00:43:02,250
- I el nĂČvio que tenia?
- L'ha deixat.
623
00:43:02,333 --> 00:43:05,333
Ho sabia. L'amor
d'aquest parell no és normal.
624
00:43:05,416 --> 00:43:09,083
- I la Patricia?
- M'encanta, perĂČ la Layla Ă©s la Layla.
625
00:43:09,708 --> 00:43:12,375
No us preocupeu
per la Patricia, que aquĂ estic jo.
626
00:43:13,708 --> 00:43:15,750
Doncs vigila que no anem els tres a MĂšxic.
627
00:43:16,708 --> 00:43:18,666
- O els quatre.
- Un moment.
628
00:43:18,916 --> 00:43:24,083
Per anar a l'estranger cal passaport
i que els teus pares firmin un permĂs.
629
00:43:24,625 --> 00:43:29,000
- Doncs me'l trec i demano el permĂs.
- AixĂ m'agrada, David.
630
00:43:29,333 --> 00:43:31,791
Ăs mĂ©s segur que figues seques.
631
00:43:31,875 --> 00:43:33,166
I aixĂČ quĂš vol dir?
632
00:43:34,083 --> 00:43:36,333
No en tinc ni folla,
perĂČ em flipa com sona.
633
00:43:38,500 --> 00:43:40,875
I aixĂČ? AixĂČ Ă©s preciĂłs.
634
00:43:55,500 --> 00:43:57,666
- Puc anar a MĂšxic a veure la Layla?
- No.
635
00:43:57,916 --> 00:44:00,000
- Per quĂš no?
- PerquĂš no, David.
636
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
I si anem els dos junts?
637
00:44:01,541 --> 00:44:02,958
- A MĂšxic? No!
- A MĂšxic? No!
638
00:44:03,041 --> 00:44:06,333
- PerĂČ no era que volies ser el meu amic?
- SĂ, i el teu confident.
639
00:44:06,416 --> 00:44:09,208
Doncs hi ha millor manera
que anar-nos-en de viatge junts.
640
00:44:09,291 --> 00:44:10,500
No hi té res a veure.
641
00:44:10,583 --> 00:44:14,625
Fill, tu et creus que jo tinc una mĂ quina
que fas aixĂ i surten els diners o quĂš?
642
00:44:15,750 --> 00:44:17,875
I una coseta, ja menges fruita?
643
00:44:17,958 --> 00:44:20,375
- Llavors quĂš farĂ s?
- Hauré d'anar-hi sol.
644
00:44:20,666 --> 00:44:23,250
- AixĂ m'agrada, David, enginyant-te-les.
- No pot.
645
00:44:23,625 --> 00:44:26,333
Per quĂš no?
Falsifiquem l'autoritzaciĂł i au!
646
00:44:26,416 --> 00:44:31,000
I el passaport? Sent menor
ha d'anar a comissaria amb els seus pares.
647
00:44:31,541 --> 00:44:32,916
No hi ha res a fer llavors?
648
00:44:33,750 --> 00:44:35,958
- No puc viatjar a l'estranger?
- Sol no.
649
00:44:36,208 --> 00:44:41,166
David, el viatge és una bogeria. Podrien
enviar-te de tornada tot just arribar.
650
00:44:41,416 --> 00:44:44,416
O no. PodrĂem passar uns dies junts.
651
00:44:44,666 --> 00:44:47,208
- Hola.
- Hola, Pati, per fi em trobes.
652
00:44:47,791 --> 00:44:48,791
SĂ, quina sort.
653
00:44:51,458 --> 00:44:52,458
Estàs bé?
654
00:44:55,041 --> 00:44:56,166
Vaig a fer un tomb.
655
00:45:00,416 --> 00:45:01,458
QuĂš li passa?
656
00:45:01,875 --> 00:45:05,541
- No t'ho podem dir, és un secret.
- Vol anar a MĂšxic a veure la Layla.
657
00:45:05,833 --> 00:45:08,833
PerĂČ tu no et preocupis,
que el teu Marotito no marxa enlloc.
658
00:45:14,541 --> 00:45:15,541
- Hola.
- Hola.
659
00:45:16,375 --> 00:45:20,166
- M'han dit que vols anar a MĂšxic.
- Cordons, era un secret.
660
00:45:21,083 --> 00:45:24,500
Doncs crec que és el millor.
Crec que tu i jo no encaixem massa.
661
00:45:25,541 --> 00:45:26,958
- No?
- No.
662
00:45:28,166 --> 00:45:32,708
A vegades em passa que m'agrada molt
un noi i després veig que no era per tant.
663
00:45:32,791 --> 00:45:34,625
AixĂ que millor que vagis a MĂšxic.
664
00:45:35,750 --> 00:45:38,708
- Bé, és igual. No hi puc anar.
- Per quĂš?
665
00:45:39,166 --> 00:45:43,166
Al ser menor, no puc treure'm el passaport
i els meus pares no em deixen viatjar.
666
00:45:44,250 --> 00:45:47,083
- Jo crec que sĂ que pots.
- Com?
667
00:45:49,958 --> 00:45:52,125
- Amb el passaport d'un altre.
- Ăs clar.
668
00:45:52,875 --> 00:45:54,291
PerĂČ qui me'l deixaria?
669
00:45:54,375 --> 00:45:56,083
- Tens germans grans?
- No.
670
00:45:56,166 --> 00:45:57,666
- Cosins?
- SĂ, perĂČ vells.
671
00:45:57,750 --> 00:45:58,958
- Quant?
- Uns 35.
672
00:45:59,041 --> 00:46:01,375
Doncs sĂ. I un amic?
673
00:46:03,250 --> 00:46:06,875
- El Fernando!
- I ho va fer amb el seu cosĂ pel teĂČric.
674
00:46:06,958 --> 00:46:11,083
- PerĂČ ell i el seu cosĂ sĂłn iguals.
- SĂ, perĂČ tenim una idea.
675
00:46:11,166 --> 00:46:13,625
- Hola, amics meus.
- Maroto...
676
00:46:14,750 --> 00:46:17,208
- Pots portar una gerra d'aigua?
- No.
677
00:46:18,958 --> 00:46:20,416
- Ăs per mi.
- Vaig.
678
00:46:22,541 --> 00:46:25,333
- I el Fernando té passaport?
- QuĂš ha de tenir-ne.
679
00:46:25,416 --> 00:46:27,041
D'acord, doncs fem una cosa.
680
00:46:27,958 --> 00:46:29,625
Ell es fa la foto del passaport.
681
00:46:29,708 --> 00:46:33,416
Us pentineu igual i us poseu ulleres,
que ajuda a assemblar-vos perquĂš tapa.
682
00:46:34,041 --> 00:46:36,833
Ara, us heu d'escapar
un dia a Valladolid per fer-ho tot.
683
00:46:37,375 --> 00:46:39,791
- I com ho fem?
- Ja veurem.
684
00:46:40,625 --> 00:46:44,000
- M'ajudareu?
- David, aquesta pregunta m'ofén.
685
00:46:46,250 --> 00:46:47,250
Paco?
686
00:46:51,791 --> 00:46:52,875
Moltes grĂ cies, tia.
687
00:46:54,583 --> 00:46:56,875
Perdoneu,
perĂČ he de fer una cosa. Et fa res?
688
00:47:01,791 --> 00:47:05,375
- Per quĂš l'ajudes? No t'agradava?
- QuĂš va, era una ximpleria.
689
00:47:08,333 --> 00:47:09,500
No us ho empasseu, oi?
690
00:47:12,958 --> 00:47:14,291
AquĂ tens, reina mora.
691
00:47:16,958 --> 00:47:21,000
- Maroto, potser ens has de fer un favor.
- O dos.
692
00:47:22,750 --> 00:47:23,958
- Digui'm?
- Hola.
693
00:47:24,291 --> 00:47:27,041
- David!
- Escolta'm, t'he de fer dues preguntes.
694
00:47:29,750 --> 00:47:32,875
Una: si vinc a veure't a MĂšxic,
podries passar uns dies amb mi?
695
00:47:32,958 --> 00:47:34,458
I dos: vols que hi vagi?
696
00:47:34,541 --> 00:47:35,625
- De debĂČ?
- SĂ!
697
00:47:35,708 --> 00:47:37,250
- De veritat?
- Que sĂ!
698
00:47:50,875 --> 00:47:53,291
Bona tarda de dissabte.
Tens nĂ usees una altre cop?
699
00:47:54,291 --> 00:47:57,500
- SĂ.
- Ho sabia. No t'he vist al dinar i dic:
700
00:47:57,875 --> 00:48:01,500
la Martona estĂ pitjor.
Si és que soc un pou de ciÚncia.
701
00:48:03,625 --> 00:48:06,541
- M'has fet suc de poma?
-
Yes, very good,
patates amb suc.
702
00:48:06,625 --> 00:48:08,375
I aquest cop amb menys grumolls.
703
00:48:09,416 --> 00:48:12,208
I aquesta tarda
vaig al poble i et pillo el sopar,
704
00:48:12,291 --> 00:48:15,208
que has de començar
a menjar llegums, pel ferro.
705
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
Entesos.
706
00:48:19,916 --> 00:48:20,958
GrĂ cies.
707
00:48:24,833 --> 00:48:27,708
I si aĂŻlles la X,
només et queda dividir-ho.
708
00:48:28,500 --> 00:48:29,666
I ja estĂ .
709
00:48:33,666 --> 00:48:34,750
SĂ.
710
00:48:36,458 --> 00:48:37,500
SĂ quĂš?
711
00:48:41,791 --> 00:48:44,708
SĂ, que crec que ja ho entenc.
712
00:48:47,125 --> 00:48:48,125
Segur?
713
00:48:50,500 --> 00:48:51,500
No.
714
00:48:58,583 --> 00:49:00,375
Vols que t'ho torni a explicar?
715
00:49:05,583 --> 00:49:07,125
No, crec que no.
716
00:49:12,416 --> 00:49:13,541
Aniré tirant ja.
717
00:49:15,916 --> 00:49:16,916
D'acord.
718
00:49:28,875 --> 00:49:29,916
Adéu.
719
00:50:25,083 --> 00:50:26,125
Penso,
720
00:50:26,916 --> 00:50:28,625
Que ara començo
721
00:50:29,166 --> 00:50:30,875
A aconseguir-ho
722
00:50:31,958 --> 00:50:35,250
Per primer cop com jo m'ho estimo.
723
00:50:35,791 --> 00:50:37,458
I tot i fer por,
724
00:50:37,916 --> 00:50:39,625
Ara estic fent-ho.
725
00:50:40,625 --> 00:50:44,083
Sembla que avui per fi estic gaudint-ho.
726
00:50:44,583 --> 00:50:46,500
El mĂłn em diu,
727
00:50:46,750 --> 00:50:48,541
que sencer somriu.
728
00:50:49,583 --> 00:50:53,041
Ja tot és fà cil. Va, no defalliu.
729
00:50:53,416 --> 00:50:55,208
Sento que volo.
730
00:50:55,666 --> 00:50:57,666
Veig que me'n surto.
731
00:50:58,375 --> 00:51:01,250
No sé si realment tot ho somio.
732
00:51:01,333 --> 00:51:03,541
No voldria que pari, no voldria que acabi,
733
00:51:03,625 --> 00:51:06,291
No voldria tornar-me a sentir com ahir.
734
00:51:07,583 --> 00:51:11,791
PerquĂš estic, com jo vull estar.
735
00:51:11,875 --> 00:51:15,916
PerquĂš soc, el que vull ser.
736
00:51:16,000 --> 00:51:20,416
On jo vaig, no em pararan.
737
00:51:21,166 --> 00:51:27,041
PerquĂš avui,
les coses bones passen per a mi.
738
00:51:29,333 --> 00:51:35,916
Passen per a mi.
Les coses bones passen per a mi.
739
00:51:41,250 --> 00:51:44,875
Les coses bones passen per a mi.
740
00:52:00,416 --> 00:52:03,416
Passen per a mi.
741
00:52:11,500 --> 00:52:14,541
- En quĂš et puc ajudar?
- A quant estan els vols a MĂšxic?
742
00:52:15,291 --> 00:52:17,583
- Al DF?
- No, en turista.
743
00:52:20,500 --> 00:52:22,958
- Disculpa?
- Que en turista millor.
744
00:52:25,125 --> 00:52:26,125
Ja, perĂČ al DF?
745
00:52:32,375 --> 00:52:33,375
Pot ser.
746
00:52:35,791 --> 00:52:37,875
PerĂČ si Ă©s un embolic, deixem-ho cĂłrrer.
747
00:52:38,250 --> 00:52:40,666
- A veure, tu vols anar a MĂšxic, no?
- Afirmatiu.
748
00:52:41,250 --> 00:52:43,958
PerĂČ al DF o no al DF?
749
00:52:50,250 --> 00:52:51,416
VostĂš quĂš em recomana?
750
00:52:53,208 --> 00:52:54,208
DF.
751
00:52:55,666 --> 00:52:56,916
El que jo deia.
752
00:53:01,875 --> 00:53:03,333
I quan costen llavors?
753
00:53:04,875 --> 00:53:06,875
Com que 115 000 pessetes?
754
00:53:06,958 --> 00:53:08,583
Ăs que MĂšxic Districte Federal,
755
00:53:08,666 --> 00:53:12,125
o com m'agrada dir-li a mi,
DF, estĂ a prendre pel sac.
756
00:53:12,375 --> 00:53:15,500
- QuĂš fem? En tinc menys de 10 000.
- AquĂ en posarem tots.
757
00:53:15,583 --> 00:53:18,625
- Jo tinc unes 20 000 pessetes.
- Com tens tants calés?
758
00:53:18,708 --> 00:53:20,166
Ăs que gasto poc.
759
00:53:20,416 --> 00:53:22,166
Jo puc aportar gairebé 15 000.
760
00:53:22,250 --> 00:53:26,166
- Doncs tindrĂem unes 40 000.
- No sumem ni la meitat.
761
00:53:26,250 --> 00:53:29,250
- Escolta, que jo igual en tinc força.
- Quant?
762
00:53:29,583 --> 00:53:31,500
- Força.
- Quant?
763
00:53:32,125 --> 00:53:33,708
- Força.
- Quant!
764
00:53:33,791 --> 00:53:36,041
- Doncs 50 000.
- I per quĂš en tens tant?
765
00:53:36,625 --> 00:53:38,208
De mon pare, de l'herĂšncia.
766
00:53:38,625 --> 00:53:41,583
Em va dir que els invertĂs
en quelcom que em fes molt feliç.
767
00:53:41,666 --> 00:53:43,666
- No, Luis...
- David, que tu siguis feliç,
768
00:53:43,750 --> 00:53:45,583
és el que més feliç em fa. Entesos?
769
00:53:45,833 --> 00:53:48,291
- Us ho tornaré.
- Sense presses ni interessos.
770
00:53:48,750 --> 00:53:52,500
- Encara faltarien unes 20 000 pessetes.
- Ei, senyors.
771
00:53:53,208 --> 00:53:58,166
Jo sé d'on es poden treure diners
si ja tens una quantitat... considerable.
772
00:53:58,458 --> 00:54:02,958
Dabuti
, Ferdinand. Jo ja sabia
que quan t'unissis al pla engegĂ vem.
773
00:54:03,041 --> 00:54:05,291
Com us escapareu
a Valladolid un dia sencer?
774
00:54:05,375 --> 00:54:09,250
Ha de ser el dia de l'excursiĂł a SegĂČvia
i hem de pensar un pla per no anar-hi.
775
00:54:09,833 --> 00:54:13,083
Tinc una idea i bacallĂ .
776
00:54:16,250 --> 00:54:17,416
- "Hola."
- Hola.
777
00:54:17,666 --> 00:54:20,208
- "Com estĂ s?"
- BĂ©, grĂ cies.
778
00:54:20,791 --> 00:54:26,041
"QuĂš tal el dia?
No t'he vist al menjador."
779
00:54:26,125 --> 00:54:29,208
BĂ©, molt millor.
Només volia descansar.
780
00:54:32,666 --> 00:54:33,666
Passa res?
781
00:54:34,291 --> 00:54:39,041
Si no vols no passa res,
perĂČ tu m'ajudaries amb una cosa?
782
00:54:39,583 --> 00:54:41,958
- Ăs clar.
- T'agraden les pel·lis d'amor i luxe?
783
00:54:43,250 --> 00:54:49,208
- SĂ.
- A mi també i el David n'està vivint una.
784
00:54:49,708 --> 00:54:53,708
BĂ©, molt luxe no tĂ©, perĂČ amor...
Amor en té per donar i per vendre.
785
00:54:54,500 --> 00:54:58,958
PerĂČ cal que algĂș ens ajudi
en uns dies perquÚ la pel·li surti bé.
786
00:54:59,375 --> 00:55:00,458
I has de ser tu.
787
00:55:03,500 --> 00:55:05,250
Tu sols digues el que t'hem dit.
788
00:55:05,666 --> 00:55:10,041
- Sols aquesta frase.
- SĂ, perĂČ deixeu-me, que jo controlo.
789
00:55:10,500 --> 00:55:15,291
Maroto, quant menys, millor. Ho pilles?
790
00:55:16,750 --> 00:55:18,416
- Puc passar?
- SĂ, passi.
791
00:55:18,500 --> 00:55:23,041
Mare meva, quin desastre.
792
00:55:23,833 --> 00:55:25,666
- PerĂČ esteu molt malament?
- SĂ.
793
00:55:25,750 --> 00:55:29,291
- Fatal.
- Veus, Natalia? Fa una hora, igual.
794
00:55:29,375 --> 00:55:32,125
Ăs un virus d'aquells
que t'agafen i no et deixen anar.
795
00:55:32,208 --> 00:55:35,791
- I a tu no t'ha agafat?
- Doncs no. I es preguntarĂ per quĂš, no?
796
00:55:35,875 --> 00:55:38,166
- BĂ©, no...
- Doncs miri, jo li explico.
797
00:55:38,916 --> 00:55:41,416
- Tinc una bona genĂštica.
- Molt bé.
798
00:55:41,916 --> 00:55:44,708
- AixĂ no poden anar d'excursiĂł.
- No, aixĂČ estĂ clar.
799
00:55:45,833 --> 00:55:49,916
- Amb la il·lusió que els hi feia
veure l'aqĂŒeducte, pobrets!
800
00:55:50,000 --> 00:55:52,250
- Jo em puc quedar amb ells.
- Segur, Marta?
801
00:55:52,333 --> 00:55:55,166
- SĂ, aixĂ descanso.
- Apa, doncs vinga.
802
00:55:55,375 --> 00:55:58,958
Tu vens amb mi que el bus ens espera.
Ens veiem aquesta nit, Marta.
803
00:55:59,083 --> 00:56:00,958
- D'acord. .
- Fins després!
804
00:56:01,083 --> 00:56:03,375
- Que us recupereu aviat!
- Fins després.
805
00:56:03,458 --> 00:56:05,041
- GrĂ cies.
- GrĂ cies.
806
00:56:09,166 --> 00:56:12,958
- En quant arribi l'autobĂșs, marxem.
- Tu també vens?
807
00:56:13,583 --> 00:56:14,791
No us deixo sols ni boja.
808
00:56:16,666 --> 00:56:18,291
Chachi piruli Juan pelotillas.
809
00:56:18,583 --> 00:56:20,000
PLA MĂXIC.
810
00:56:20,458 --> 00:56:24,208
Primer, al poble pillem
un bus que ens porta a Valladolid.
811
00:56:25,000 --> 00:56:29,458
Segon, el Fernando i jo ens pentinem
igual i es fa la foto del passaport.
812
00:56:30,125 --> 00:56:34,166
Tercer, li dono les claus de casa
al Luis perquĂš agafi tots els diners.
813
00:56:34,750 --> 00:56:38,500
El Luis va a casa meva i a la seva,
que vivim un al costat de l'altre.
814
00:56:38,875 --> 00:56:41,666
Quart, anem a comissaria a pel passaport.
815
00:56:42,250 --> 00:56:44,458
CinquĂš, pensem com anar a Madrid.
816
00:56:44,791 --> 00:56:48,791
- David, ja n'hi ha prou de tant pla.
- Tranquils, només queden dos passos.
817
00:56:49,041 --> 00:56:52,250
SisĂš, anem a casa
del Paco a pels seus estalvis.
818
00:56:52,333 --> 00:56:55,541
I setĂš, el pla secret del Fernando.
819
00:56:55,625 --> 00:56:57,000
Quin era el segon pas?
820
00:56:57,791 --> 00:57:00,958
Ens ha de deixar
iguals, com si fĂłssim bessons.
821
00:57:01,083 --> 00:57:02,666
I si s'ha de rapar, es rapa.
822
00:57:02,916 --> 00:57:03,958
Sols cal pentinar.
823
00:57:06,333 --> 00:57:09,041
Ostres, Fernando.
Quines ulleres més lletges.
824
00:57:09,125 --> 00:57:11,708
Eren les que més tapaven.
TĂ©, emprova-te-les.
825
00:57:11,791 --> 00:57:15,041
- Per quĂš les compres graduades?
- En veritat eren del meu avi.
826
00:57:16,666 --> 00:57:17,708
Em marejaré?
827
00:57:17,791 --> 00:57:20,291
Tu posa-te-les. Si és
poca estona, no passa res.
828
00:57:39,708 --> 00:57:42,208
PEL LUIS, EL MEU FILL GRAN.
829
00:57:43,791 --> 00:57:45,916
Ja estĂ . Me'l donen en una setmana.
830
00:57:46,958 --> 00:57:50,458
- D'acord, i en quin cotxe anem?
- En el de ma mare, que mai l'utilitza.
831
00:57:50,791 --> 00:57:53,708
Anem, que els meus pares
sempre surten a la mateixa hora.
832
00:57:59,875 --> 00:58:02,250
- Rei, estàs bé?
- No sé...
833
00:58:03,416 --> 00:58:04,958
Estic com destemperat.
834
00:58:05,583 --> 00:58:07,208
- Vols que ens quedem?
- No.
835
00:58:07,291 --> 00:58:08,833
- Segur que no?
- SĂ, segur.
836
00:58:09,625 --> 00:58:10,625
BĂ©...
837
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
Lliure.
838
00:58:32,833 --> 00:58:33,833
Tanca.
839
00:58:45,208 --> 00:58:47,458
No, a l'habitaciĂł dels meus pares.
840
00:58:58,541 --> 00:59:00,333
- No arribo!
- Per quĂš han tornat?
841
00:59:00,416 --> 00:59:02,166
- No sé.
- QuĂš fem?
842
00:59:02,250 --> 00:59:04,500
- Mira que t'ho he dit, eh?
- QuĂš fem?
843
00:59:04,583 --> 00:59:06,458
Va, et faig una camamilla.
844
00:59:10,416 --> 00:59:12,708
- PerĂČ quĂš faig amb aixĂČ?
- Al cap.
845
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Ajuda'm.
846
00:59:28,666 --> 00:59:31,166
- Antonio, quĂš passa?
- Res.
847
00:59:55,708 --> 00:59:58,416
La meva pobre mare, quin disgust!
848
00:59:59,125 --> 01:00:03,291
- Se'n haurà adonat de que érem nosaltres?
- Gens. No has vist que he parlat estrany?
849
01:00:03,541 --> 01:00:05,083
PensarĂ que som alemanys.
850
01:00:05,666 --> 01:00:07,791
- Paco, si us plau!
- GrĂ cies.
851
01:00:07,875 --> 01:00:11,875
Paco, mira'm. Hem d'aconseguir
la resta de diners com us vaig dir.
852
01:00:11,958 --> 01:00:14,666
- PerĂČ Ă©s segur?
- Tant segur com que em dic Fernando.
853
01:00:16,958 --> 01:00:17,958
Perdona...
854
01:00:19,250 --> 01:00:22,750
Quan m'assegui, podria esperar
un minut i posar aquest casset?
855
01:00:23,291 --> 01:00:25,083
- Ăs clar.
- GrĂ cies.
856
01:00:31,791 --> 01:00:33,500
- Tot bé?
-
Dabuti
, i tu?
857
01:00:33,583 --> 01:00:34,833
Dabuti
també.
858
01:00:36,416 --> 01:00:37,583
Ja sé quÚ serà el bebé.
859
01:00:38,333 --> 01:00:40,250
- I quĂš serĂ ?
- Nena.
860
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
I com ho saps?
861
01:00:41,833 --> 01:00:46,208
Me Ă via sempre diu que les embarassades
es posen més guapes quan és nena.
862
01:00:46,500 --> 01:00:48,083
I tu cada dia estàs més guapa.
863
01:00:50,083 --> 01:00:51,083
Apa, mira.
864
01:00:52,916 --> 01:00:54,208
"Contigo en la distancia".
865
01:00:55,166 --> 01:00:56,916
Era la cançó preferida de mon pare.
866
01:00:58,416 --> 01:00:59,958
Li flipaven els boleros.
867
01:01:00,333 --> 01:01:04,083
També li agradava una
que deia: "
Pasarån cientos de años
".
868
01:01:04,333 --> 01:01:05,541
- Saps quina és?
- SĂ.
869
01:01:05,916 --> 01:01:07,625
Sempre la posava al cotxe
870
01:01:08,583 --> 01:01:10,458
i ell, que era un graciĂłs, cantava:
871
01:01:11,083 --> 01:01:14,416
"
Pacharån cientos de años
". Ho pilles?
872
01:01:16,958 --> 01:01:19,291
Ens partĂem el cul sempre que ho feia.
873
01:01:20,041 --> 01:01:21,125
Ho passĂ vem genial.
874
01:01:27,250 --> 01:01:30,083
Pots pujar una mica el volum? GrĂ cies.
875
01:01:32,500 --> 01:01:34,208
Em permet aquest ball,
madmoiselle
?
876
01:01:36,041 --> 01:01:37,125
Sens dubte.
877
01:02:45,708 --> 01:02:48,958
Sols s'ha d'encertar
el got de la boleta. Bufar i fer ampolles.
878
01:02:49,208 --> 01:02:51,458
- I quant es guanya?
- Doncs el que apostis.
879
01:02:51,708 --> 01:02:53,875
Si jugues 1000, guanyes 1000.
880
01:02:54,708 --> 01:02:56,041
PerĂČ atenciĂł.
881
01:02:57,416 --> 01:02:58,541
Si jugues 20 000,
882
01:02:59,583 --> 01:03:00,875
- guanyes 20 000.
- Que no.
883
01:03:00,958 --> 01:03:03,833
SĂ, escolta'm. Comencem amb 500, d'acord?
884
01:03:04,458 --> 01:03:08,166
Per veure si anem bé
i si ho veieu bé, apostem més, s�
885
01:03:08,833 --> 01:03:11,833
- Tu per quĂš no jugues?
- PerquÚ només tinc un de 5000.
886
01:03:12,208 --> 01:03:14,625
- PerĂČ juga-te-la.
- Au, vinga, sĂ.
887
01:03:15,750 --> 01:03:17,375
- Amb 5000 pessetes.
- Va.
888
01:03:18,291 --> 01:03:21,666
I...
Mira la boleta, mira la boleta.
889
01:03:23,333 --> 01:03:24,958
La boleta, on serĂ ?
890
01:03:27,291 --> 01:03:28,291
On serĂ ?
891
01:03:30,583 --> 01:03:31,583
AllĂ .
892
01:03:32,333 --> 01:03:36,333
- Visca, 5000 pessetes!
- Vinga, 5000 pessetes pels teus collons.
893
01:03:37,041 --> 01:03:38,041
TĂ©.
894
01:03:39,541 --> 01:03:40,916
I vosaltres quĂš, jugueu?
895
01:03:41,208 --> 01:03:42,291
- SĂ.
- No.
896
01:03:42,375 --> 01:03:44,625
- BĂ©, perĂČ poc.
- Quant?
897
01:03:44,708 --> 01:03:45,916
- Cent.
- Cinc-centes.
898
01:03:46,666 --> 01:03:47,666
Fem 500.
899
01:03:51,958 --> 01:03:56,500
Va, i...
Mira la boleta, mira la boleta.
900
01:03:59,708 --> 01:04:01,375
La boleta on serĂ ?
901
01:04:03,166 --> 01:04:05,583
- I, on serĂ ?
- AllĂ .
902
01:04:08,875 --> 01:04:12,375
- Molt bona, nanos.
- Va, una altra.
903
01:04:12,708 --> 01:04:13,833
- SĂ.
- No.
904
01:04:13,916 --> 01:04:14,916
Quant?
905
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
- Mil.
- Cent.
906
01:04:16,083 --> 01:04:17,125
Doncs 1000.
907
01:04:18,333 --> 01:04:21,291
I...
Mira la boleta, mira la boleta.
908
01:04:23,041 --> 01:04:24,500
La boleta on serĂ ?
909
01:04:27,041 --> 01:04:28,083
On serĂ ?
910
01:04:31,083 --> 01:04:32,083
AllĂ .
911
01:04:34,083 --> 01:04:37,333
Va, que aquest pas em deixareu sec, eh?
912
01:04:37,625 --> 01:04:40,041
No, espera. Ara vaig jo.
913
01:04:40,791 --> 01:04:42,666
- Quant? 5000?
- SĂ, 5000.
914
01:04:42,750 --> 01:04:45,833
- No, anem nosaltres. Ăs el nostre torn.
- Amb 5000 també?
915
01:04:45,916 --> 01:04:46,916
No...
916
01:04:48,041 --> 01:04:49,166
Anem amb més.
917
01:04:49,333 --> 01:04:51,291
Poden ser 25 000?
918
01:04:52,500 --> 01:04:54,000
Està molt bé.
919
01:04:54,333 --> 01:04:56,250
BĂ©, si no pot ser,
920
01:04:56,333 --> 01:04:58,125
i ha de ser amb menys diners,
921
01:04:58,458 --> 01:05:03,416
- com 1500, per posar un exemple.
- No, 25 000 està bé.
922
01:05:05,583 --> 01:05:08,375
TensiĂł, senyors, tensiĂł.
923
01:05:08,458 --> 01:05:10,916
I...
Mira la boleta, mira la boleta.
924
01:05:12,708 --> 01:05:14,333
La boleta on serĂ ?
925
01:05:16,583 --> 01:05:18,916
La boleta on serĂ ?
926
01:05:23,416 --> 01:05:24,458
AllĂ .
927
01:05:26,375 --> 01:05:30,333
- Ai, quina llĂ stima!
- BĂ©, se m'ha fet tard.
928
01:05:30,416 --> 01:05:33,750
- Ja juguem una altra.
- Uns dies es guanya i altres es perd.
929
01:05:36,625 --> 01:05:37,625
QuĂš passa?
930
01:05:38,500 --> 01:05:39,541
Ho sento.
931
01:05:40,750 --> 01:05:41,750
L'he cagat.
932
01:05:43,166 --> 01:05:45,375
- Hem perdut els diners.
- QuĂš?
933
01:05:45,458 --> 01:05:49,375
HavĂem d'endevinar
sota quin got era la bola.
934
01:05:49,458 --> 01:05:51,875
PerĂČ Ă©s que no us puc deixar
sols ni cinc minuts?
935
01:05:53,166 --> 01:05:54,875
I ara quĂš fareu?
936
01:05:57,791 --> 01:06:00,208
Tranquils, deixeu-m'ho a mi.
937
01:06:00,875 --> 01:06:01,958
Segur que és ell?
938
01:06:02,916 --> 01:06:05,666
- SĂ, segur.
- Esteu segurs al cent per cent?
939
01:06:06,083 --> 01:06:08,833
Compte,
que podem engarjolar a algĂș innocent, eh?
940
01:06:08,916 --> 01:06:10,458
Que sĂ, Ă©s ell segur.
941
01:06:11,083 --> 01:06:13,166
Doncs ja estĂ , Miguel. Cas resolt.
942
01:06:14,208 --> 01:06:17,375
- L'Arsenio, un altre cop.
- Quin pocavergonya.
943
01:06:17,458 --> 01:06:20,125
- I a més amb menors, és un cas.
- AixĂČ Ă©s lleig, sĂ.
944
01:06:20,375 --> 01:06:22,916
PerĂČ nois, no sabeu
que aquesta gent sĂłn estafadors?
945
01:06:23,958 --> 01:06:26,708
Saps quĂš passa?
Que aquests tres no han viscut prou.
946
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Ja ho veig, ja.
947
01:06:29,166 --> 01:06:32,125
Aneu al bar de la seva cunyada,
que l'Arsenio sempre és allà .
948
01:06:32,208 --> 01:06:35,583
I li dieu que o ho torna tot,
o dorm al calabĂłs.
949
01:06:36,625 --> 01:06:38,625
Luisito, quant els han estafat?
950
01:06:39,208 --> 01:06:42,708
Tots els seus estalvis, 45 000 pessetes.
951
01:06:44,500 --> 01:06:46,958
- Tant?
- Doncs sĂ, MerlĂ.
952
01:07:15,791 --> 01:07:19,416
Hola. Venia a donar-te
les grĂ cies per tot el que has fet avui.
953
01:07:19,958 --> 01:07:21,041
No es mereixen.
954
01:07:24,625 --> 01:07:28,458
Ens han sobrat una mica de diners.
No Ă©s massa, perĂČ volia donar-te'ls.
955
01:07:28,958 --> 01:07:32,250
- Luis, no.
- SĂ, si us plau, pel bebĂš.
956
01:07:36,291 --> 01:07:37,291
GrĂ cies.
957
01:07:38,250 --> 01:07:42,208
Vull que sĂ pigues
que t'ajudaré en tot el que necessitis.
958
01:07:43,666 --> 01:07:45,333
I que si vols, jo...
959
01:07:46,166 --> 01:07:48,958
fins i tot podria ser
com un pare per aquest nen.
960
01:07:50,833 --> 01:07:53,083
- Luis...
- No, deixa'm acabar, si us plau.
961
01:07:54,875 --> 01:07:58,541
SĂ© que soc jove, perĂČ sempre
he estat supermadur per la meva edat.
962
01:07:59,541 --> 01:08:03,666
I si el que t'importa sĂłn
els ferros, l'any que ve me'ls treuen.
963
01:08:05,083 --> 01:08:08,500
També sé que soc petit,
perĂČ em portaran a un metge de creixement
964
01:08:08,791 --> 01:08:10,750
i allĂ m'ajudaran a fer l'estirada.
965
01:08:11,500 --> 01:08:15,041
Molt malament se m'hauria de donar
per no acabar fent 1,72 m.
966
01:08:15,500 --> 01:08:18,250
Que està prou bé, no?
Si fa o no fa, la mitjana espanyola.
967
01:08:19,208 --> 01:08:21,875
I a nivell econĂČmic, en tinc 15 cap a 16.
968
01:08:21,958 --> 01:08:26,208
En no res em poso a treballar i a guanyar
diners que seran tots per a vosaltres.
969
01:08:30,041 --> 01:08:32,125
Ja estĂ . Fins demĂ .
970
01:08:34,958 --> 01:08:36,000
Bona nit.
971
01:09:02,541 --> 01:09:03,541
Hola.
972
01:09:06,625 --> 01:09:07,958
Pringat!
973
01:09:09,708 --> 01:09:11,083
En tot el clatell.
974
01:09:14,791 --> 01:09:15,791
Qui ha sigut?
975
01:09:19,541 --> 01:09:22,708
- Eh! On vas?
- Qui ha sigut?
976
01:09:22,791 --> 01:09:24,500
- Va, Paco, pira't.
- Au, pesat.
977
01:09:24,583 --> 01:09:27,666
- Qui ha sigut?
- Calla't ja, ves-te'n.
978
01:09:27,750 --> 01:09:30,416
- Que qui ha sigut?
- He sigut jo!
979
01:09:32,375 --> 01:09:34,333
Va, Tormo, fot-li ja dues hĂČsties.
980
01:09:35,083 --> 01:09:36,791
Ets un cabronĂ s.
981
01:09:38,041 --> 01:09:39,333
Va, Paco, pira't.
982
01:09:39,625 --> 01:09:41,083
- QuĂš et passa?
- EstĂ boig!
983
01:09:41,166 --> 01:09:42,500
Paco, ves-te'n.
984
01:09:43,625 --> 01:09:44,916
Paco, ves-te'n ja!
985
01:09:45,875 --> 01:09:47,500
- Paco!
- Torna-se-la!
986
01:09:49,791 --> 01:09:53,875
Paco, ves-te'n. Escolta'm,
si us plau. Ves-te'n, d'acord?
987
01:09:53,958 --> 01:09:56,250
- Ara quĂš? Ara quĂš passa?
- Paco...
988
01:09:57,125 --> 01:10:00,041
Ala de tres donaré
un cop de puny i l'esquivarĂ s, entesos?
989
01:10:00,125 --> 01:10:02,083
Un, dos i tres.
990
01:10:08,333 --> 01:10:10,041
Em feu fĂ stic.
991
01:10:24,125 --> 01:10:25,291
Estimada, Layla.
992
01:10:25,958 --> 01:10:28,708
T'escric aquesta carta
per si no puc arribar a MĂšxic.
993
01:10:29,791 --> 01:10:32,666
Vull que sĂ pigues
que ens farem l'abraçada promesa,
994
01:10:33,291 --> 01:10:37,041
perquĂš... cada minut que parlem
és el millor de la meva setmana.
995
01:10:38,083 --> 01:10:39,583
Segur que ens veurem aviat.
996
01:10:40,583 --> 01:10:42,541
T'estima sempre, David.
997
01:10:47,375 --> 01:10:48,875
M'han trucat els meus pares.
998
01:10:50,583 --> 01:10:53,583
Els hi he dit que estic embarassada
i volen que torni a casa.
999
01:10:56,750 --> 01:10:58,458
I crec que és el millor.
1000
01:11:00,250 --> 01:11:01,250
Ăs clar.
1001
01:11:02,083 --> 01:11:03,333
AllĂ estarĂ s
dabuti
.
1002
01:11:06,458 --> 01:11:07,541
I quan marxes?
1003
01:11:09,125 --> 01:11:10,125
DemĂ .
1004
01:11:16,041 --> 01:11:17,250
- TĂ©.
- No.
1005
01:11:17,541 --> 01:11:18,583
SĂ, agafa-ho.
1006
01:11:22,958 --> 01:11:25,875
A més dels diners
hi ha el telĂšfon de casa dels meus pares.
1007
01:11:40,041 --> 01:11:41,791
Si és nen, ja sé quin nom posar-li.
1008
01:11:45,250 --> 01:11:46,291
No!
1009
01:11:51,291 --> 01:11:52,583
Ets la pera llimonera.
1010
01:12:00,625 --> 01:12:02,458
I per quĂš deixes el
taekwondo
?
1011
01:12:03,750 --> 01:12:05,958
PerquĂš prefereixo fer tir amb arc.
1012
01:12:08,375 --> 01:12:09,375
D'acord.
1013
01:12:10,791 --> 01:12:14,208
Si canvies d'opiniĂł...
aquĂ estem, d'acord?
1014
01:12:14,958 --> 01:12:17,250
- GrĂ cies.
- Gaudeix-ho.
1015
01:12:18,541 --> 01:12:19,541
Paco!
1016
01:12:21,708 --> 01:12:23,916
- Deixes el
taekwondo
?
- SĂ...
1017
01:12:25,291 --> 01:12:27,416
...perquĂš vull fer tir amb arc.
1018
01:12:28,166 --> 01:12:30,208
- Quina casualitat.
- El quĂš?
1019
01:12:31,416 --> 01:12:35,250
No, que just pensava en deixar
el
taekwondo
i apuntar-me a tir amb arc.
1020
01:12:38,916 --> 01:12:40,291
Si vols hi anem junts ara.
1021
01:12:43,500 --> 01:12:44,500
D'acord.
1022
01:13:17,833 --> 01:13:18,833
Marxa la Marta?
1023
01:13:22,750 --> 01:13:25,083
- Per quĂš?
- No ho sé.
1024
01:13:30,708 --> 01:13:32,000
T'ha passat res amb ella?
1025
01:13:33,208 --> 01:13:35,000
No, que m'ha de passar?
1026
01:13:44,666 --> 01:13:46,500
- Anem?
- Espera.
1027
01:14:02,958 --> 01:14:04,291
Sabia que es giraria.
1028
01:14:10,958 --> 01:14:12,125
Ai, David...
1029
01:14:13,166 --> 01:14:15,416
Tu i jo estarem fotuts tota la vida.
1030
01:14:16,916 --> 01:14:19,958
- Per quĂš?
- PerquĂš som uns romĂ ntics.
1031
01:14:24,916 --> 01:14:25,958
Una mica sĂ.
1032
01:14:28,875 --> 01:14:32,625
- Mama, surto a prendre alguna cosa.
- D'acord, perĂČ no facis tard.
1033
01:14:36,583 --> 01:14:39,708
- Jo fins l'esmorzar no dic que no hi sou.
- Exacte.
1034
01:14:43,208 --> 01:14:44,250
Anem.
1035
01:14:46,750 --> 01:14:48,708
David, una cosa.
1036
01:14:50,083 --> 01:14:53,083
Ara que marxes, t'importa
si passa res entre la Patricia i jo?
1037
01:14:54,375 --> 01:14:55,958
- No.
- Millor.
1038
01:14:56,208 --> 01:14:57,208
- Per quĂš?
1039
01:14:57,708 --> 01:15:00,958
PerquÚ començo a notar
una tensiĂł molt
heavy
entre els dos.
1040
01:15:03,416 --> 01:15:05,875
BĂ©... Sort, pitus.
1041
01:15:09,291 --> 01:15:11,333
Maroto, ets un peça...
1042
01:15:41,000 --> 01:15:42,000
GrĂ cies.
1043
01:15:43,833 --> 01:15:44,833
Molta sort.
1044
01:15:47,875 --> 01:15:49,541
- Vinga, prĂncep.
- Anem.
1045
01:15:58,583 --> 01:16:01,500
Has vingut
amb el Mercedes de ton pare. S'agraeix.
1046
01:16:01,875 --> 01:16:04,458
- Va, entreu, perĂČ traieu-vos les sabates.
- Com?
1047
01:16:04,833 --> 01:16:07,958
Per no embrutar. Mon pare
estima més a aquest cotxe que a mi.
1048
01:16:08,041 --> 01:16:10,875
- Si li passa res, em mata.
-
Dabuti
, aixĂ anem mĂ©s cĂČmodes.
1049
01:16:26,458 --> 01:16:30,666
- Tapeu-vos les mans per evitar marques.
- I si anem de braços creuats?
1050
01:16:30,750 --> 01:16:32,083
- SĂ, millor.
-
Dabuti.
1051
01:16:42,125 --> 01:16:46,250
- Fernando, no podem anar més de pressa?
- No sĂ© quĂš passa, perĂČ no tira mĂ©s.
1052
01:16:47,125 --> 01:16:49,875
- I fa una mica d'olor a cremat, no?
- Ja, no sé per quÚ.
1053
01:16:49,958 --> 01:16:53,375
Aquesta Ă©s la tĂpica cosa
que si no hi penses, es soluciona sola.
1054
01:16:53,458 --> 01:16:55,958
L'important és que arribem de sobres, no?
1055
01:16:56,083 --> 01:16:57,958
- SĂ, arribar arribem.
- Doncs ja estĂ .
1056
01:17:04,250 --> 01:17:05,666
Us vull dir una cosa.
1057
01:17:08,875 --> 01:17:09,875
Dispara.
1058
01:17:14,416 --> 01:17:15,416
QuĂš passa?
1059
01:17:20,250 --> 01:17:23,833
BĂ©... crec que millor
us ho explico un altre dia.
1060
01:17:32,625 --> 01:17:33,625
Paco...
1061
01:17:36,458 --> 01:17:38,916
Nosaltres serem amics teus tota la vida,
1062
01:17:41,125 --> 01:17:43,333
aixĂ que ens ho expliques quan vulguis.
1063
01:17:45,833 --> 01:17:47,041
D'acord.
1064
01:17:55,500 --> 01:17:56,541
Posem mĂșsica?
1065
01:17:58,041 --> 01:17:59,041
SĂ.
1066
01:18:32,166 --> 01:18:33,958
Va, pitus!
1067
01:19:18,333 --> 01:19:20,583
- Fernando!
- Ăs que he pitjat el que no Ă©s.
1068
01:19:27,791 --> 01:19:28,875
Ja estĂ .
1069
01:19:38,291 --> 01:19:41,541
Sabeu que segurament m'enxampin
i no em deixin passar, no?
1070
01:19:41,625 --> 01:19:45,625
- QuĂš va, tu posa-te-les.
- SĂ, posa't les ulleres i passes segur.
1071
01:19:45,916 --> 01:19:51,208
L'important és que vagis supersegur.
Que no et vegin amb por, que no dubtis.
1072
01:19:51,666 --> 01:19:53,333
Saps quĂš em deia mon pare?
1073
01:19:54,750 --> 01:19:59,375
"Luisito, si tens por
i no vols que se'n adonin...
1074
01:20:00,875 --> 01:20:05,875
...mira cap endavant,
passes curtes i molta mala llet."
1075
01:20:06,875 --> 01:20:07,916
Ja veurĂ s.
1076
01:20:08,875 --> 01:20:09,958
I té.
1077
01:20:11,458 --> 01:20:16,083
Ăs una carta de la Layla. Me la va enviar
a mi perquĂš no la obrissis fins ara.
1078
01:20:20,166 --> 01:20:21,541
Moltes grĂ cies per tot.
1079
01:20:22,375 --> 01:20:24,416
Entre els pitus no ens les donem.
1080
01:20:32,750 --> 01:20:35,375
- Ănims, figura!
- I envia'ns una postal.
1081
01:20:41,791 --> 01:20:44,541
Fernando, fa molta olor a cremat.
1082
01:20:48,083 --> 01:20:50,458
Sà i ja sé perquÚ.
1083
01:20:51,833 --> 01:20:54,333
Hem vingut
des del campament amb el fre de mĂ posat.
1084
01:20:54,666 --> 01:20:56,666
- QuĂš dius, perdius?
- AixĂČ Ă©s greu?
1085
01:20:57,458 --> 01:20:58,500
Crec que força.
1086
01:21:00,916 --> 01:21:04,750
- Si et faig una pregunta serĂ s sincer?
- Sempre.
1087
01:21:06,125 --> 01:21:08,250
- No has aprovat el carnet, oi?
- No.
1088
01:21:08,333 --> 01:21:09,916
- QuĂš?
- Ni em vaig presentar.
1089
01:21:10,666 --> 01:21:13,833
Els diners per examinar-me
els vaig posar per comprar el vol.
1090
01:21:17,458 --> 01:21:19,166
AixĂ sĂłn els pitus.
1091
01:21:30,916 --> 01:21:32,083
Hola, David.
1092
01:21:32,458 --> 01:21:34,541
T'escric aquesta carta perquĂš sĂ pigues
1093
01:21:35,000 --> 01:21:38,958
que passi el que passi,
mai me'n oblidaré del que estàs fent.
1094
01:21:39,958 --> 01:21:45,083
Tot i que no et puguis pujar en l'aviĂł
i no es puguem veure ni et pugui abraçar,
1095
01:21:45,750 --> 01:21:49,833
jo sentiré l'abraçada exactament igual
que si ens l'haguĂ©ssim feta de debĂČ.
1096
01:21:50,833 --> 01:21:54,375
Ets el millor. T'estima sempre, Layla.
1097
01:21:57,500 --> 01:21:59,500
Jo també. Sempre.
1098
01:22:00,791 --> 01:22:01,916
Posa't les ulleres.
1099
01:22:02,500 --> 01:22:05,958
I recorda, quan arribis,
vas a la Plaza de CoyoacĂĄn.
1100
01:22:06,458 --> 01:22:07,833
T'estaré esperant allà .
1101
01:22:15,208 --> 01:22:17,625
A la foto el Fernando
i jo no ens assemblem tant.
1102
01:22:18,166 --> 01:22:19,791
BĂ©, s'ha d'intentar.
1103
01:22:22,708 --> 01:22:27,208
Ja no hi perds res més.
1104
01:22:28,041 --> 01:22:32,708
Ja no hi perds res més.
1105
01:22:33,375 --> 01:22:37,250
Ara ja no pots perdre
1106
01:22:37,333 --> 01:22:41,041
-
res més.
- Bon dia. Viatja a MĂšxic?
1107
01:22:41,125 --> 01:22:43,791
- SĂ.
- Em permet el passaport, si us plau?
1108
01:22:45,541 --> 01:22:47,958
- Fernando Mora Ruiz.
- Efectivament.
1109
01:22:49,875 --> 01:22:51,125
Benvingut a MĂšxic.
1110
01:22:53,208 --> 01:22:54,208
SegĂŒent, si us plau.
1111
01:22:54,291 --> 01:22:58,583
Ja no hi perds res més.
1112
01:22:59,416 --> 01:23:03,875
Ja no hi perds res més.
1113
01:23:04,708 --> 01:23:11,500
Ara ja no hi pots perdre res més.
1114
01:23:11,958 --> 01:23:14,041
- Bon dia, on viatges?
- A MĂšxic.
1115
01:23:14,541 --> 01:23:15,958
- Tu sol?
- SĂ.
1116
01:23:17,125 --> 01:23:19,208
- Quants anys tens?
- 18.
1117
01:23:20,166 --> 01:23:23,416
- I per quĂš viatge a MĂšxic tu sol?
- PerquĂš mon pare viu allĂ .
1118
01:23:24,625 --> 01:23:25,625
Passaport.
1119
01:23:30,833 --> 01:23:32,708
Treu-te les ulleres, si us plau.
1120
01:24:11,291 --> 01:24:18,041
Ara ja no hi pots perdre res més.
1121
01:24:19,500 --> 01:24:22,583
Ja no hi perds res més.
1122
01:24:23,666 --> 01:24:26,750
Ja no hi perds res més.
1123
01:24:27,791 --> 01:24:34,000
Ara ja no pots perdre res més.
1124
01:24:36,041 --> 01:24:39,125
Ja no hi perds res més.
1125
01:24:40,208 --> 01:24:43,291
Ja no hi perds res més.
1126
01:24:44,333 --> 01:24:51,250
Ara ja no hi pots perdre res més.
1127
01:24:51,541 --> 01:24:55,708
No hi ha, res a perdre més.
1128
01:24:56,708 --> 01:24:59,875
Ja no hi perds res més.
1129
01:25:00,875 --> 01:25:07,875
Ara ja no hi pots perdre res més.
1130
01:25:09,166 --> 01:25:15,208
Ara ja no hi pots perdre res més.
1131
01:25:20,416 --> 01:25:23,791
Bravo!
1132
01:25:27,416 --> 01:25:29,875
- Fes-li un petĂł!
- Per fi has arribat.
1133
01:25:30,750 --> 01:25:32,250
Em vaig posar les ulleres.
1134
01:25:53,166 --> 01:25:56,708
M'HO PASSARĂ MILLOR.
1135
01:25:57,125 --> 01:26:01,166
FI.
84798