All language subtitles for hollywood.and.wine.2010.bdrip.xvid-wide
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,790 --> 00:00:15,748
Ja sitten Harvey- 5, 4, 3, 2...
2
00:00:18,589 --> 00:00:22,753
Ja t�ss� taas Pam Anderson.
Muistatko miss� tapasimme �skett�in?
3
00:00:22,885 --> 00:00:27,097
Kyll�. K�vimme lasten sy�p�osastolla
Mount Sinaissa.
4
00:00:27,223 --> 00:00:31,137
Oliko niill� lapsilla sy�p�?
5
00:00:31,269 --> 00:00:34,969
Muistatko mit� kysyin sinulta?
- Apulaisesi pyysi numeroani.
6
00:00:35,106 --> 00:00:39,768
L�hetit sitten viestej� pitkin iltaa.
T�ss� on muutama esimerkki.
7
00:00:39,902 --> 00:00:45,656
Haluaako joku kuulla?
- �l� paljasta Hollywoodin mystiikkaa.
8
00:00:45,783 --> 00:00:50,659
"Olen kylvyss�. Polttoaine loppuu
pian. Saatat viel� ehti�."
9
00:00:51,455 --> 00:00:54,291
Pillerini.
10
00:00:54,417 --> 00:00:58,960
03.40 - "Miss� olet? Olen juuri kylpe-
nyt. Olen kiimassa en�� 5 minuuttia."
11
00:01:01,507 --> 00:01:06,549
05.38. "Ala nyt tulla jo."
- Tuon h�n on keksinyt.
12
00:01:08,097 --> 00:01:13,055
Nyt tauko. Ei kukaan halua kuulla noita
ik�vystytt�vi� viestej�.
13
00:01:13,185 --> 00:01:15,511
Rakastan sinua.
14
00:01:16,689 --> 00:01:17,804
Siirry.
15
00:01:18,899 --> 00:01:21,936
"Olen h�vytt�m�n rikas."
16
00:01:24,947 --> 00:01:28,150
"Anna olla, minulta tuli jo."
Mit� tuli?
17
00:01:30,578 --> 00:01:34,243
Puhutaan siit� tuonnempana.
- Varo!
18
00:01:34,373 --> 00:01:37,078
Miten k�vi?
Vapautui paikka.
19
00:01:37,209 --> 00:01:40,495
Siit� tuli mieleen, ett� Jamie Stevens
on mukana t�n��n.
20
00:01:40,629 --> 00:01:43,915
Olen t��ll�!
- H�n tuli jo.
21
00:01:44,049 --> 00:01:47,917
N�hd��n katkon j�lkeen.
- Min� l�hden nyt, Harvey.
22
00:01:48,053 --> 00:01:50,093
L�het�n tekstarin my�hemmin.
23
00:01:51,724 --> 00:01:56,386
Tuletko t�nne? Jamie?
- Sin�!
24
00:01:56,520 --> 00:02:00,684
Tule, Ringo.
- Jamie Stevens.
25
00:02:00,816 --> 00:02:04,944
Menenkin t�h�n istumaan.
- Sin� istut tuolla. Se on is�n.
26
00:02:05,070 --> 00:02:09,613
Hei. Olen Harvey Harrison
ja olen homo.
27
00:02:09,742 --> 00:02:13,360
Olen niin homo
ett� haluan ime�...
28
00:02:13,495 --> 00:02:17,196
T�m� on perheohjelma.
29
00:02:17,333 --> 00:02:21,330
Mene istumaan
niin haastattelen sinua.
30
00:02:21,462 --> 00:02:26,373
Miten menee?
- Hyvin. Olen saanut uuden roolin.
31
00:02:26,508 --> 00:02:30,672
Mist�?
- Olen mukana Friends-sarjassa.
32
00:02:30,804 --> 00:02:35,715
Luulin ett� se on lakkautettu.
- Tied�n. Osaan yhden kivan leikin.
33
00:02:35,851 --> 00:02:41,225
Sano sana niin sanon, mit� siit� tulee
mieleeni. Se on kivaa.
34
00:02:41,356 --> 00:02:44,690
Junaonnettomuus. - Bensiini!
Alkoholisti. - Appelsiini!
35
00:02:44,818 --> 00:02:49,112
Minusta tuntuu ett� sen
pit�� olla n�in:
36
00:02:49,239 --> 00:02:53,189
Kun sanon sanan, sinun pit�� sanoa sana
joka liittyy jotenkin siihen.
37
00:02:53,327 --> 00:02:58,701
Nuku. Nuku nyt.
Arvaa mit�, Harvey.
38
00:02:58,832 --> 00:03:02,877
Olen ostanut porsaan.
- Arvaa kell� muilla on porsas?
39
00:03:03,003 --> 00:03:07,581
Nicole Richiell�, George Clooneylla,
Tom Cruisella. Kaikilla on sika.
40
00:03:07,716 --> 00:03:11,251
Onko se totta?
- Sainpas vedetty� nen�st�.
41
00:03:11,386 --> 00:03:14,387
Katkaisen mulkkusi.
- N�hd��n pian.
42
00:03:22,356 --> 00:03:26,400
Mit� sin� teet?
Tuo oli vitsik�st�.
43
00:03:26,526 --> 00:03:31,354
�l�, �l�...
Sin� kuvittelet vain.
44
00:03:31,490 --> 00:03:35,439
Juuri t�t� tarvitsenkin
ennen koe-esiintymist�.
45
00:03:35,577 --> 00:03:40,535
�l� nyt turhasta hermostu.
- �l� pakota minua sanomaan sit�.
46
00:03:42,459 --> 00:03:47,037
Olen j��nyt vaille kolme elokuvaroolia
koska muistutan Jamie Stevensi�.
47
00:03:47,172 --> 00:03:51,122
En p��ssyt tv-sarjaan koska olen
h�nen n�k�inen.
48
00:03:51,259 --> 00:03:54,545
En saanut edes mainoshommaa
Long Islandista. Tied�tk� miksi?
49
00:03:54,679 --> 00:03:58,344
Takapuolesi muistuttaa liian paljon
Jamie Stevensin takapuolta.
50
00:04:00,644 --> 00:04:04,511
En ole Jamie Stevens.
Olen Diane Blaine.
51
00:04:04,648 --> 00:04:11,397
Diane Blaine, turpa kiinni!
- Pid� itse turpa kiinni, Darryl!
52
00:04:11,529 --> 00:04:15,313
Juuri t�m�n takia en halua
olla y�t� t��ll�.
53
00:04:15,450 --> 00:04:18,023
�l�! Oletko tosissasi?
54
00:04:18,161 --> 00:04:22,028
Eik� voida kuherrella v�h�n?
- Eik� voida.
55
00:04:22,165 --> 00:04:24,952
Hyv�ny�n suukko?
56
00:04:25,794 --> 00:04:30,254
Okei. Viel� yksi.
- �l� viitsi. Nuku.
57
00:04:37,013 --> 00:04:43,348
No, kultu. Ty�nn� v�h�n. Ty�nn�.
58
00:04:43,478 --> 00:04:47,891
Kulta?
- Hyv� on, kolme minuuttia.
59
00:06:55,025 --> 00:06:59,106
Katso kameraan
ja kerro itsest�si.
60
00:06:59,947 --> 00:07:03,446
Olen Diane Blaine ja t�m� on
toinen koe-esiintymiseni -
61
00:07:03,576 --> 00:07:07,525
Sarahin roolia varten Hawk Millerin
"Inner City Jehadissa".
62
00:07:07,663 --> 00:07:12,704
Mit� enemm�n katson sinua, sit�
enemm�n muistutat Jamie Stevensi�!
63
00:07:16,672 --> 00:07:19,507
Valmista.
64
00:07:24,847 --> 00:07:30,885
Kysyit, miksi en halua sanoa
ett� rakastan sinua. Se ei ole helppoa.
65
00:07:31,020 --> 00:07:35,100
Eik� varsinkaan nyt.
- Odota!
66
00:07:35,232 --> 00:07:41,270
Vahvat tunteet. Haluan n�hd� miten
kovasti rakastat sit� kaveria.
67
00:07:41,405 --> 00:07:44,608
Niin...
68
00:07:45,409 --> 00:07:49,241
Kysyit miksi en halua sanoa
ett� rakastan sinua.
69
00:07:49,371 --> 00:07:51,862
Se ei ole helppoa.
- Hyv�, hyv�!
70
00:07:51,999 --> 00:07:56,708
Olet h�nen edess��n. "Mik� tuo on?"
Helikopteri. N�yt� h�nelle!
71
00:07:56,837 --> 00:08:00,004
Nyt! Anna menn�!
72
00:08:00,132 --> 00:08:03,631
Steven, ulos! En ole al-Qaidasta!
Olen kytt�!
73
00:08:03,760 --> 00:08:07,924
Ei se mit��n. Jatka.
Enempi energiaa!
74
00:08:08,056 --> 00:08:14,344
Energiaa. Hypp��t ulos helikopterista.
Pelasta Steven! Nyt, nyt, nyt!
75
00:08:15,606 --> 00:08:19,520
Steven, ulos sielt�! Matalaksi!
76
00:08:22,279 --> 00:08:26,407
Kiitos.
- Tulipalo!
77
00:08:47,929 --> 00:08:54,134
Miten k�vi? Olisi vapaa paikka.
78
00:08:57,981 --> 00:09:02,939
Harvey, min� l�hden.
- L�het�n tekstarin.
79
00:09:17,292 --> 00:09:20,079
Hurja kaveri.
80
00:09:55,705 --> 00:09:57,912
Kiitos.
81
00:10:05,215 --> 00:10:09,426
Mit� sitten sanotaankin,
ei humalassa rattiin.
82
00:10:11,054 --> 00:10:15,716
Jamie, t�nne.
83
00:10:15,850 --> 00:10:19,765
Hyv�, Ringo.
- Jamie Stevens.
84
00:10:23,066 --> 00:10:27,941
Hei. Olen Harvey Harrison
ja olen homo.
85
00:10:28,071 --> 00:10:32,733
Olen niin homo, ett� imen...
86
00:10:32,867 --> 00:10:37,031
Diane? Mit� sin� t��ll� teet?
87
00:10:40,291 --> 00:10:44,668
Meni pieleen taas.
88
00:10:49,133 --> 00:10:53,842
Sin�h�n tied�t s��nn�t.
89
00:10:53,971 --> 00:10:59,476
Kun luulee ett� jokin on mennyt
pieleen, se onnistuukin.
90
00:10:59,602 --> 00:11:05,687
Niin, mutta l�in konttorin hajalle
ja poltin tuottajan kuumalla vedell�.
91
00:11:07,068 --> 00:11:12,524
Hyv� on, kai se meni pieleen sitten.
P��st�n huoneeseen v�h�n valoa.
92
00:11:15,493 --> 00:11:18,909
Onpa kreatiivista!
Miten kauan tuo kesti?
93
00:11:19,038 --> 00:11:22,822
Kulta, nouse nyt yl�s.
T�m� on masentavaa.
94
00:11:22,959 --> 00:11:30,504
Katso, pikkuleip� hymyilee.
Kulta, hymyile nyt.
95
00:11:30,633 --> 00:11:36,718
Hymyile nyt. Kuulitko? No.
96
00:11:36,847 --> 00:11:41,426
Hei, kulta pieni. Kuulitko?
97
00:11:41,560 --> 00:11:47,017
Nouse yl�s nyt. Kuulitko?
98
00:11:49,986 --> 00:11:55,656
No. Sill� lailla. Hyv�.
99
00:11:55,783 --> 00:12:00,244
Nouse yl�s.
Sinun on saatava auringonvaloa, kulta.
100
00:12:02,039 --> 00:12:06,037
Luoja, tuo on hunajakuorrutettua
kinkkua.
101
00:12:25,980 --> 00:12:29,894
Mik� on?
- Jerry pyysi luokseen.
102
00:12:30,025 --> 00:12:34,153
Toivottavasti kaikki on hyvin.
- Se koskee varmaankin ylennyst�ni.
103
00:12:34,280 --> 00:12:37,565
Tulkaa kaikki t�nne.
104
00:12:38,659 --> 00:12:44,329
Kuten olette huomanneet, en ole ollut
mielelt�ni terve aikoihin.
105
00:12:44,456 --> 00:12:52,167
Rick ja Tony, te tied�tte.
- Luoja! Seh�n on kauheaa.
106
00:12:53,674 --> 00:12:56,247
Asianajajani kertoi
tunti sitten -
107
00:12:56,385 --> 00:13:00,548
ett� paperit on allekirjoitettu
ja ett� sekill� on katetta.
108
00:13:00,681 --> 00:13:04,928
Dino's on saanut uuden omistajan.
109
00:13:05,060 --> 00:13:10,849
Anteeksi. Kuulin, ett� olet sairas
ja kaikki muu menikin ohi.
110
00:13:10,983 --> 00:13:18,480
Miten monena y�n� olenkaan istunut
autossani tuolla pistooli syliss�.
111
00:13:19,450 --> 00:13:24,692
Rukoilin Jumalalta merkki�, joka
kielt�isi tappamasta teit�.
112
00:13:25,622 --> 00:13:29,157
Ja t�ss� se nyt on - uusi omistaja.
113
00:13:31,003 --> 00:13:34,751
Jean Luc.
- Bonjour.
114
00:13:37,384 --> 00:13:42,888
Jean Luc?
- Uusi omistaja, Jean Luc Marceau.
115
00:13:43,015 --> 00:13:47,095
Olette eritt�in onnekkaita.
116
00:13:48,020 --> 00:13:54,734
Kun tuo tuli sanottua, niin lopuksi:
Haistakaa paska koko porukka.
117
00:14:00,574 --> 00:14:05,532
Hei. Jean Luc.
- Bonjour.
118
00:14:06,580 --> 00:14:11,158
Miksi et ole kertonut mit��n?
- H�n on huonossa kunnossa.
119
00:14:13,962 --> 00:14:16,963
H�n kysyi mist� voisi
ostaa harppuunan.
120
00:14:17,090 --> 00:14:22,132
Miksi et kertonut minulle?
- Unohdin.
121
00:14:23,430 --> 00:14:26,347
Jerry. Jerry!
122
00:14:28,310 --> 00:14:34,644
Puhuitko uuden omistajan kanssa
tulevasta johtajan hommastani?
123
00:14:34,774 --> 00:14:40,979
Jack pieni, muistatko kun halusin sitoa
sinut ja vied� sinut kellariini?
124
00:14:41,114 --> 00:14:43,439
En.
125
00:14:48,204 --> 00:14:50,874
Onnea!
126
00:14:55,045 --> 00:15:00,834
T�t� sin� et kyll� usko.
- Puhelu sinulle.
127
00:15:00,967 --> 00:15:03,256
Hei.
- No mutta hei, Jean Luc.
128
00:15:03,386 --> 00:15:07,336
En tiennytk��n, ett� olet
t��ll� t�iss�.
129
00:15:07,474 --> 00:15:13,975
Kuten sanottu, maailma on pieni.
- Kuka niin on sanonut?
130
00:15:14,773 --> 00:15:21,274
Hei. Jack. Siis Jean Luc?
- Oui.
131
00:15:21,404 --> 00:15:27,027
Mit� siit� on? Viisi vuotta?
- Kyll�.
132
00:15:27,160 --> 00:15:33,494
Kun olin Pariisissa,
tein alastonmallin t�it�.
133
00:15:37,921 --> 00:15:41,788
Annoit siis h�nelle luvan.
Sep� kivaa.
134
00:15:44,260 --> 00:15:47,961
Taulustahan ei olisi tullut sama
vaatteet p��ll�.
135
00:15:51,809 --> 00:15:55,344
Olen paikan apulaisjohtaja.
136
00:15:55,480 --> 00:16:00,557
Diane on tytt�yst�v�ni. Olemme olleet
yhdess�... kolme vuotta.
137
00:16:00,693 --> 00:16:04,062
Kolme vuotta. Voi pojat!
138
00:16:06,199 --> 00:16:10,066
Olen tuki ja turva. Niin h�n sanoo
joka aamu. - Eik�?
139
00:16:13,664 --> 00:16:17,116
Mik� sinut t�nne sai tulemaan?
140
00:16:17,251 --> 00:16:22,672
Myin tauluni ja p��tin muuttaa
Los Angelesiin.
141
00:16:22,799 --> 00:16:26,713
Rakastan ruuanlaittoa.
142
00:16:26,844 --> 00:16:31,921
L�ysin t�m�n paikan ja...
Se on t�ydellinen.
143
00:16:33,976 --> 00:16:39,315
En tied� teist�, mutta minusta t�m� on
hyvin j�nnitt�v��.
144
00:16:39,440 --> 00:16:43,769
Tuntuu kuin olisin p��ssyt
uuteen perheeseen j�seneksi.
145
00:16:45,238 --> 00:16:50,612
Nyt oikein hauskaa iltaa.
Huit, huit.
146
00:17:01,045 --> 00:17:03,453
Hei, Bill!
147
00:17:03,589 --> 00:17:08,381
Kyll�, on siin� hurja tytt�.
148
00:17:09,762 --> 00:17:14,839
Tied�n mit� h�n teki kasvoillesi.
149
00:17:16,227 --> 00:17:22,230
Etk� pid� h�nest�?
Haluan h�net siihen elokuvaan.
150
00:17:23,401 --> 00:17:28,146
Mutta sin� et pid� h�nest�.
Ymm�rr�nk� sinua oikein?
151
00:17:28,280 --> 00:17:33,867
Et pid� h�nest�.
Voitko odottaa v�h�n?
152
00:17:37,248 --> 00:17:40,581
Miksi olet tuollainen nahjus?
Olet ohjaaja.
153
00:17:40,709 --> 00:17:44,956
Mit� jos h�n on oikeassa?
Kita kiinni. Ei h�n oikeassa ole.
154
00:17:45,089 --> 00:17:50,961
Nyt tartut puhelimeen ja sanot
mik� on meininki. Tee se nyt.
155
00:17:53,264 --> 00:17:57,012
Bill, oletko yh� siell�?
156
00:17:59,603 --> 00:18:04,680
Haluan vain t�hdent�� sit�
ett� min� olen ohjaaja.
157
00:18:04,817 --> 00:18:09,977
Tied�n ett� rahoitat sen, mutta...
158
00:18:10,114 --> 00:18:14,443
Et pid� h�nest�.
Odota ihan v�h�n.
159
00:18:14,576 --> 00:18:19,238
Tules t�nne, kaveri.
Pid� peili�.
160
00:18:19,373 --> 00:18:22,290
Tuolla lailla.
161
00:18:22,418 --> 00:18:26,830
Et sin� mik��n ohjaaja ole.
Olet nalkuttava akka.
162
00:18:26,964 --> 00:18:32,634
Mit� sanoit?
Oletpa sin� ilke�.
163
00:18:32,761 --> 00:18:36,510
Kaikki rauhoittuvat nyt!
164
00:18:36,640 --> 00:18:42,928
Soitan puhelun ja hoidan t�m�n.
Sinun tarvitsee vain katsoa.
165
00:18:46,275 --> 00:18:50,142
Bill, miten menee?
166
00:18:50,279 --> 00:18:55,984
Et pid� h�nest�, mutta min� olen
ohjaaja. Min� pid�n h�nest�.
167
00:18:56,118 --> 00:19:00,246
Diane Blaine saa p��osan
ja sill� selv�.
168
00:19:01,582 --> 00:19:04,073
Jaaha? Joo.
169
00:19:07,671 --> 00:19:14,836
Hyv�, kokeillaan kumpaakin tytt��
ja kumpikin tekee p��t�ksens�.
170
00:19:14,970 --> 00:19:17,675
Oli kiva jutella, Bill.
171
00:19:20,851 --> 00:19:24,895
N�in Hawk Miller hoitaa hommat.
172
00:19:31,153 --> 00:19:36,443
Harry, lupaan toimittaa uuden tuotteen
joka kuukausi.
173
00:19:36,575 --> 00:19:40,442
Laatutuote kohtuuhintaan.
174
00:19:40,579 --> 00:19:45,205
Mist� tied�n ettei hinta vaihtele
ja etteiv�t kustannukset nouse liikaa?
175
00:19:45,333 --> 00:19:50,873
Sit� sin� et voi tiet��. Olen oppinut
yhden jutun liikeasioista.
176
00:19:51,006 --> 00:19:58,835
Jos luotan kaveriin, ja kaveri luottaa
minuun, kaikki menee hyvin.
177
00:20:01,141 --> 00:20:05,138
Min� luotan sinuun.
Olet hyv� mies.
178
00:20:05,270 --> 00:20:09,054
Tehd��n kauppaa.
- Hyv� homma, Harry.
179
00:20:09,190 --> 00:20:15,525
On ilo ja kunnia tehd� kauppoja
kaltaisesi herrasmiehen kanssa.
180
00:20:15,655 --> 00:20:18,573
Otan yhteytt�.
181
00:20:18,700 --> 00:20:22,199
Hei.
- Hei, Sid. Mit� kuuluu?
182
00:20:22,328 --> 00:20:26,373
Oikein hyv��. Olen juuri tehnyt
hyv�t kaupat.
183
00:20:26,499 --> 00:20:28,492
Onnittelen.
184
00:20:28,626 --> 00:20:35,080
Elokuviani tullaan esitt�m��n
it�rannikon joka hotellissa. - �l� nyt!
185
00:20:35,216 --> 00:20:42,429
Tai niiss�, jotka hyv�ksyv�t pornon.
- Pornoala ei nuku ikin�.
186
00:20:42,557 --> 00:20:47,682
Miten alan siistimm�ll� puolella menee?
- Minulla on jotain tiedossa.
187
00:20:47,812 --> 00:20:53,850
Olen aina uskonut sinuun.
Jos haluat, voisimme tarjota -
188
00:20:53,985 --> 00:20:59,988
sairasvakuutuksen, auton
ja hammasl��k�rivakuutuksen.
189
00:21:00,116 --> 00:21:03,485
Eik� tarvitsisi muuta
kuin riisuutua?
190
00:21:03,620 --> 00:21:11,330
Niin, ja v�h�n vesiurheilua.
- Mit�? - Virtsakohtauksia.
191
00:21:11,461 --> 00:21:15,458
Pit�� menn� t�ihin.
- Oli kiva n�hd� sinut.
192
00:21:15,590 --> 00:21:18,460
Muista, virtsakohtauksia,
roisketta naamaan...
193
00:21:20,970 --> 00:21:25,632
N�in ett� puhuit Sidin kanssa.
- �l� ala nyt. H�n on harmiton.
194
00:21:25,767 --> 00:21:30,179
H�n on L.A:n suurin pornotuottaja.
H�n n�ytt�� kuolleelta.
195
00:21:30,313 --> 00:21:35,769
Kuin ei olisi p�iv�nvaloa n�hnytk��n.
Monestiko h�n on tarjonnut sinulle...
196
00:21:35,902 --> 00:21:41,109
Pornoon en suostu ikin�.
- Toivottavasti et.
197
00:21:41,240 --> 00:21:45,902
Pystyt paljon parempaan.
Porno on �ll�tt�v��.
198
00:21:46,996 --> 00:21:51,457
Olen katsonut kuluneiden vuosien aikana
muutaman.
199
00:21:51,584 --> 00:21:58,121
Ei se ollut tarkoitus.
Otin hyllylt� v��r�n elokuvan.
200
00:21:58,257 --> 00:22:02,670
Jollemme tee ihan omaa elokuvaa.
201
00:22:02,803 --> 00:22:07,631
En oikein tied�...
En ole sit� tyyppi�.
202
00:22:07,767 --> 00:22:11,764
Riippuu siit� mist� kulmasta katsoo.
- P�yt� 4 odottaa yh�.
203
00:22:11,896 --> 00:22:17,103
Kenelt� pit�� ottaa suihin, jotta saa
soup de pechesi�? -Minulta.
204
00:22:54,021 --> 00:23:00,688
Hei, kaunis nainen. Tervetuloa
illastamaan. Kuinkas sit� voidaan?
205
00:23:00,819 --> 00:23:05,232
Oikein hyvin. Olen varannut
yhdelle henkil�lle.
206
00:23:05,366 --> 00:23:08,532
Min�p� vilkaisen kirjasta.
207
00:23:11,538 --> 00:23:15,619
Nimi?
- Diane Blaine.
208
00:23:17,336 --> 00:23:20,669
Siis Blaine?
209
00:23:21,966 --> 00:23:27,470
Ei l�ydy.
- Eik� meid�n pit�nyt menn� teille?
210
00:23:27,596 --> 00:23:33,053
Niin, mutta �iti ei l�hdek��n
Meksikoon. H�n tekee minut hulluksi.
211
00:23:33,185 --> 00:23:40,232
Eik� sinun pit�isi muuttaa kotoa jo?
- En halua �idin menett�v�n hermojaan.
212
00:23:42,444 --> 00:23:45,445
Miten n�lk� meill� on?
213
00:23:47,699 --> 00:23:51,567
N�ytt�� hyvin j�nnitt�v�lt�.
214
00:23:53,580 --> 00:23:57,625
Miten kauan olet tehnyt t�t�,
kokkiseni?
215
00:23:57,751 --> 00:24:01,665
Onko t��ll� palanut jokin pohjaan?
216
00:24:01,797 --> 00:24:05,415
Tekik� se kipe��?
Vai piditk� siit�?
217
00:24:05,551 --> 00:24:09,418
Pidin siit�.
- Hyv�.
218
00:24:11,306 --> 00:24:17,724
Mit� jos maustettaisiin juttuja v�h�n?
- Niink�? Joo.
219
00:24:17,854 --> 00:24:21,769
Voisit olla oikein tuhma kokki.
- Mutta olen kiltti kokki.
220
00:24:21,900 --> 00:24:25,399
Etk� ole, vaan tuhma.
221
00:24:25,529 --> 00:24:28,862
Tuhma. Tuhma.
222
00:24:29,700 --> 00:24:34,160
Pit��k� panna nakki kiehumaan?
223
00:24:35,664 --> 00:24:39,115
Kulta, lopeta.
224
00:24:40,711 --> 00:24:46,049
Tehd��n se yhdess�.
- Haluatko ett� min�...
225
00:24:46,174 --> 00:24:50,468
Tehd��n se yhdess�.
226
00:24:50,595 --> 00:24:54,427
Keitell��n yhdess�.
227
00:24:54,558 --> 00:24:59,101
Pid�t kovista otteista.
Niin min�kin.
228
00:24:59,229 --> 00:25:04,223
Ai ett� oli kuuma!
229
00:25:04,359 --> 00:25:10,693
Ehk� t�m� lievitt��.
- Otit mukaan kummatkin.
230
00:25:25,297 --> 00:25:29,757
Ota se nyt pois siit�.
- Okei.
231
00:25:45,108 --> 00:25:47,681
Antaa menn�.
232
00:25:54,742 --> 00:25:58,158
Se oli paras t�h�n menness�.
233
00:25:59,289 --> 00:26:03,832
Anna minun t�r�ytt�� h�nt�.
- Ei, ei se ole kivaa.
234
00:26:03,960 --> 00:26:07,210
Ota iisisti nyt.
235
00:26:22,061 --> 00:26:24,932
Hiljaa.
236
00:26:37,160 --> 00:26:41,537
Vai on herra Paskiainen siin�?
237
00:26:41,664 --> 00:26:47,868
Lainaan sinulle rahaa, ett� et joudu
pulaan, ja maksat n�in takaisin?
238
00:26:50,590 --> 00:26:54,967
Ei yhteytt� puoleen vuoteen
ja sitten tulet ravintolaani, -
239
00:26:55,094 --> 00:27:00,515
sy�t kaksi tuntia ja pyyd�t tarjoilijaa
panemaan sen laskulle.
240
00:27:00,641 --> 00:27:05,884
Mit� olen tehnyt ansaitakseni moisen
ep�kunnioittavan asenteen?
241
00:27:06,022 --> 00:27:08,310
Mit�?
242
00:27:12,236 --> 00:27:16,316
H�n kysyi miss� rahat ovat,
senkin m�ntti!
243
00:27:17,658 --> 00:27:24,408
En kuule mit��n! Pelk��n, ett� h�n
puhkaisi t�rykalvoni.
244
00:27:26,792 --> 00:27:31,538
Saiko h�n maistaa erikoista?
- Ei... Joo.
245
00:27:31,672 --> 00:27:34,590
Min� sanoin h�nelle.
246
00:27:34,717 --> 00:27:40,423
Nyt h�n ei kuule minua. Olin jo
suunnitellut puheenkin.
247
00:27:42,058 --> 00:27:46,766
Haluan rahani!
- Valitan, en kuule.
248
00:27:46,896 --> 00:27:53,693
Rahat!
Miss� hiton rahani ovat?
249
00:27:55,488 --> 00:28:01,324
Rahat? Sit�k� yrit�t sanoa?
250
00:28:01,452 --> 00:28:04,453
Ei minulla ole rahoja.
251
00:28:12,630 --> 00:28:15,796
Nyt tuntuu paremmalta. Joo.
252
00:28:20,638 --> 00:28:25,383
Miten tuo tapahtui?
- En tied�, mutta loistojuttu.
253
00:28:27,978 --> 00:28:31,893
Hitto vie, katso mik� reik�.
254
00:28:35,486 --> 00:28:40,480
Diane... Saanko?
- Mik� ettei.
255
00:28:41,825 --> 00:28:46,238
Aika hieno ensimm�inen p�iv�, vai mit�?
256
00:28:46,372 --> 00:28:51,366
Hyv�, toivottavasti.
Kiva kuulla.
257
00:28:54,963 --> 00:29:01,547
Voisitko tehd� palveluksen?
258
00:29:01,678 --> 00:29:05,261
Tytt�yst�v�ni t�ytt�� vuosia.
259
00:29:05,390 --> 00:29:10,467
Autatko minua valitsemaan
h�nelle leningin?
260
00:29:10,604 --> 00:29:15,811
Kyll�h�n se k�y.
- Merci. Fantastista.
261
00:29:15,943 --> 00:29:18,612
Hyv�.
- Merci.
262
00:29:33,627 --> 00:29:37,292
Huomenta, Tony.
- Hei, hei. Miten meni?
263
00:29:40,467 --> 00:29:46,636
H�n oli ihan hullu. Joo, joo.
Se oli hillit�nt�.
264
00:29:46,765 --> 00:29:51,474
Olin kuin mik�kin gladiaattori.
265
00:29:51,603 --> 00:29:58,056
En voi sanoin kuvailla
miten intensiivist� se oli.
266
00:30:03,448 --> 00:30:07,909
Syntyik� siit� kolmio?
- Mit� tarkoitat?
267
00:30:08,036 --> 00:30:11,156
Sin�, Diane ja �itisi.
268
00:30:11,289 --> 00:30:14,374
�itini?
269
00:30:32,102 --> 00:30:35,352
Onko tuo hitto �itisi?
270
00:30:35,480 --> 00:30:39,145
�iti, ulos t��lt�!
271
00:30:44,197 --> 00:30:47,946
Jos viel� mainitset �itini seksin yh-
teydess�, soitan maahanmuuttovirastoon.
272
00:30:48,076 --> 00:30:52,370
�l� hermostu.
Min� vain kysyin.
273
00:30:52,497 --> 00:30:57,788
Ehk� sinua ei kiinnosta, ett� Jean
Luc l�hti Dianen kanssa ostoksille.
274
00:30:57,919 --> 00:31:03,376
Mit�? - Jotain h�nen "tytt�yst�v�lleen".
275
00:31:03,508 --> 00:31:07,802
Diane sanoi, ettei heid�n v�lill��n ole
mit��n. - Tyhm�k� sin� olet?
276
00:31:07,929 --> 00:31:13,386
Australialainen Ranskassa.
277
00:31:13,518 --> 00:31:17,812
Ent� sitten? - Tytt�, joka matkustaa
yksin Ranskassa.
278
00:31:17,939 --> 00:31:23,479
Tapaa ranskalaisen, joka maalaa h�net
alasti. Ei rihman kiert�m��.
279
00:31:23,611 --> 00:31:29,400
Tissit, peppu, mirri... Kaikki!
280
00:31:33,162 --> 00:31:36,199
Onko h�n niin hyv�?
- H�n on ranskalainen.
281
00:31:36,332 --> 00:31:39,915
H�n saa varmasti
sormipillua juuri nyt.
282
00:31:41,838 --> 00:31:45,586
Minun t�ytyy luottaa Dianeen.
- Ei mill��n pahalla.
283
00:31:45,717 --> 00:31:49,880
Mutta olet tosi tyls� persoonallisuus.
284
00:31:50,013 --> 00:31:54,390
Miksi sanot niin? Olet yst�v�ni.
- Siksi min� sen sanonkin.
285
00:31:54,517 --> 00:32:00,223
Jos aiot p�rj�t� Jean Lucille, siihen
ei riit� johtajan asema.
286
00:32:00,356 --> 00:32:04,935
Sinulla pit�� olla rahaa.
- Vai niin? Onko sinulla sit�?
287
00:32:05,069 --> 00:32:10,027
Ei, mutta tied�n mist� j�rjestyy.
288
00:32:10,158 --> 00:32:15,318
Pelihalli on myyt�v�n�. - Sek�, miss�
pelaat "guitar heroa" lasten kanssa?
289
00:32:15,455 --> 00:32:18,455
Se on ihan hyv� paikka.
290
00:32:21,127 --> 00:32:27,710
Jos voisin avata oman ravintolan,
ei tarvitsisi olla huolissaan.
291
00:32:27,842 --> 00:32:33,927
En menett�isi Dianea playboylle.
Olisin joku.
292
00:32:34,056 --> 00:32:39,976
Paljostako puhumme?
- Sadastatuhannesta.
293
00:32:40,104 --> 00:32:46,605
�l� ole nynny, taistele tyt�st�si.
Nyt on n�yt�n paikka, Jack.
294
00:32:47,403 --> 00:32:50,523
Juuri kuin silloin kun tutustuimme.
295
00:32:51,699 --> 00:32:55,566
Mennink�iset ja k��pi�t
ovat kaksi eri asiaa!
296
00:32:55,703 --> 00:33:00,080
Joulupukki tulee viikon kuluttua.
Jollet halua tehd� sit� niin ihan sama.
297
00:33:00,207 --> 00:33:04,916
Vie asusi konttoriin
matkallasi ulos.
298
00:33:05,046 --> 00:33:08,497
T�m� on minun oma asu.
299
00:33:08,632 --> 00:33:13,757
Onko se varmasti ensi viikolla?
- Kyll�.
300
00:33:13,888 --> 00:33:19,511
Henry! Pane pois miestenlehti
ja rupea hommiin!
301
00:33:20,519 --> 00:33:23,935
N�hd��n sitten ensi viikolla!
302
00:33:40,497 --> 00:33:43,783
Luoja ett� on kaunis.
303
00:33:48,589 --> 00:33:52,373
Ostoksilla k�yminen tekee
todella hyv��.
304
00:33:52,509 --> 00:33:56,044
Siksih�n me olemme t��ll�.
Menn��nk� kahville?
305
00:33:56,180 --> 00:34:02,514
Diane.
- Voi paska. H�n ei halua puhua kanssasi
306
00:34:05,564 --> 00:34:11,437
Ei se mit��n.
- Odotan kahvilassa.
307
00:34:14,156 --> 00:34:21,072
Mit� sin� t��ll� teet? Se on loppu.
- Eik� ole, ja sin� tied�t sen.
308
00:34:21,205 --> 00:34:26,412
Min�h�n yll�tin sinut rakastelemasta
pojan kanssa autossa.
309
00:34:26,543 --> 00:34:34,836
Ei, ei, ja se oli sit� paitsi tytt�.
Eik� suihin ottaminen ole seksi�.
310
00:34:35,010 --> 00:34:40,301
Ihan sama. Se on loppu.
- �l� ole naurettava. Anteeksi.
311
00:34:40,432 --> 00:34:43,386
Sen kai sin� halusit kuulla?
Anteeksi.
312
00:34:43,518 --> 00:34:47,302
Anteeksi. Onko kaikki niin kuin pit��?
313
00:34:47,439 --> 00:34:52,231
On. Mene takaisin vet�m��n
reke�, Petteri.
314
00:34:52,361 --> 00:34:56,109
Loisto min� olen.
- H�n on juuri l�hd�ss�.
315
00:34:56,239 --> 00:35:00,154
Oletko t�ss� kunnes h�n l�htee?
316
00:35:02,120 --> 00:35:09,084
T�m� kaveriko muka suojelisi sinua?
- H�n vastaa turvallisuudestani.
317
00:35:09,211 --> 00:35:13,160
Totta kai. H�n kurkottaa kuuseen.
318
00:35:13,298 --> 00:35:21,175
Ainakin h�n kunnioittaa minua.
- Saatan hyvinkin ylt�� kuuseen.
319
00:35:22,057 --> 00:35:26,968
Tai ainakin melkein.
- Teit juuri el�m�si virheen.
320
00:35:27,104 --> 00:35:31,516
Ota t�m� sormus takaisin my�s.
- Anteeksi.
321
00:35:31,650 --> 00:35:37,439
Se oli sinun vika.
- Ole vain Petterin kanssa jos haluat.
322
00:35:37,572 --> 00:35:41,617
Pid� sormus. Min� menen nyt.
- Loisto min� olen.
323
00:35:41,743 --> 00:35:46,405
Anteeksi. Oletko kunnossa?
- Olen. N�ytt��k� se pahalta?
324
00:35:46,540 --> 00:35:53,159
En n�e mit��n. Tassu on edess�.
- Sattuu kauheasti. Taitaa tulla verta.
325
00:35:53,296 --> 00:35:58,005
Miksi naurat? - Oletko aina noin s��tti
kun sinuun sattuu?
326
00:35:58,134 --> 00:36:04,386
N�yt� sit�.
- En. Se tekee kipe��.
327
00:36:05,392 --> 00:36:07,515
Hitaammin.
328
00:36:13,149 --> 00:36:16,316
Hei.
- Hei.
329
00:36:20,615 --> 00:36:25,526
Mit�? Minusta se on hyv� ajatus.
330
00:36:25,662 --> 00:36:32,495
H�n tulee nyt. Katson h�nt�.
Luulen niin.
331
00:36:32,627 --> 00:36:37,622
Min� kysyn h�nelt�.
- Osaatko olla musta?
332
00:36:37,757 --> 00:36:43,795
En. Olen valkoinen.
- Soitan sinulle pian.
333
00:36:43,930 --> 00:36:47,844
Meid�n pit�� laajentaa ulottuvuuttasi.
334
00:36:47,976 --> 00:36:54,263
Minulla on uutisia.
Hawk Millerilt� on soitettu.
335
00:36:54,399 --> 00:36:56,557
Niin?
- Onnittelen.
336
00:36:56,693 --> 00:37:02,565
P��set koe-esiintym��n h�nelle!
- Kyll� oli ihania uutisia!
337
00:37:02,699 --> 00:37:08,618
Hollywoodin suuri ohjaaja haluaa
minut elokuvaansa. - �l� riko sit�.
338
00:37:08,746 --> 00:37:11,866
�l� tahri mattoa.
339
00:37:12,000 --> 00:37:16,543
Miten monta he kokeilevat?
- Kahta. Sinua ja yht� muuta.
340
00:37:16,671 --> 00:37:21,582
- Nyt sinulla on tilaisuus.
- Oi, Heddie!
341
00:37:23,511 --> 00:37:25,550
Ai. Jees!
342
00:37:26,472 --> 00:37:30,173
Voiko joku vastata?
343
00:37:30,309 --> 00:37:33,097
Dino's.
344
00:37:34,981 --> 00:37:39,975
Dino's. Hei, kulta. Ei.
345
00:37:41,612 --> 00:37:46,951
Mit�? Todella hienoa.
346
00:37:47,076 --> 00:37:52,533
Fantastista. Olen iloinen puolestasi.
347
00:37:54,458 --> 00:37:57,412
Ei. Mit�?
348
00:37:57,545 --> 00:38:02,836
Tietysti min� luotan sinuun.
Selv�.
349
00:38:02,967 --> 00:38:07,593
N�hd��n...
Min�kin rakastan sinua.
350
00:38:11,851 --> 00:38:16,394
Mit� on tapahtunut?
351
00:38:17,982 --> 00:38:23,569
Diane menee Hawk Millerin elokuvan
koekuvaukseen.
352
00:38:23,696 --> 00:38:28,192
Mahtavaa.
- Joo. Ja...
353
00:38:28,325 --> 00:38:34,992
Olit oikeassa. Jean Luc, se piru,
l�htee ostoksille Dianen kanssa.
354
00:38:36,333 --> 00:38:40,663
Pirskatti! Olit tappaa minut!
- En huomannut sinua!
355
00:38:42,673 --> 00:38:47,916
Mit� min� teen? Minulla ei ole rahaa,
ei kunnon ty�t�...
356
00:38:48,053 --> 00:38:51,090
Asut �itisi luona.
357
00:38:51,223 --> 00:38:56,134
Dianen ex on uusi pomoni.
- Nyt riitt��.
358
00:38:56,270 --> 00:38:59,686
Mene t�h�n osoitteeseen.
Kysy Ginoa.
359
00:38:59,815 --> 00:39:04,810
H�nell� on kasino. N�yttele pamppua
niin saat hyv�n luoton.
360
00:39:04,945 --> 00:39:08,397
Ei!
- Tee se!
361
00:39:08,532 --> 00:39:13,194
Min� en paskapuheisiisi usko. Ei!
362
00:39:18,834 --> 00:39:24,290
Heddie, minun pit�� menn�.
- Odota. Sinulle on tarjottu t�it�.
363
00:39:24,423 --> 00:39:30,129
Hienoa. Mink�laista?
- Hei, Diane. - Hei, Heddie.
364
00:39:30,262 --> 00:39:34,723
Olet t�sm�llinen. Tule istumaan.
- Tunnetteko te toisenne?
365
00:39:34,850 --> 00:39:42,395
En halua juoruta, mutta Heddie on
yksi parhaista pallinimij�ist�.
366
00:39:42,524 --> 00:39:48,728
Ei yksityiskohtia. - Sidney soitti
ja teki hyv�n tarjouksen.
367
00:39:48,864 --> 00:39:55,994
Heddie kiltti...
- Diane, et saa ymm�rt�� v��rin.
368
00:39:56,121 --> 00:40:01,495
Tarvitsen n�yttelij�ille ohjaajaa.
Minulla on aika huonot n�yttelij�t.
369
00:40:01,627 --> 00:40:07,546
Yhden kaverin piti saada ejakulaatio
ja h�n kyll� saikin.
370
00:40:07,674 --> 00:40:12,502
H�n ei ollut vakuuttava.
371
00:40:12,638 --> 00:40:17,798
Siin� on kyse n�yttelemisest�.
Sin� osaat, olet t�hti.
372
00:40:17,934 --> 00:40:23,640
Viimeksi olen n�hnyt n�yttelemist�
t�ll� alalla Linda Lovelacen toimesta.
373
00:40:23,774 --> 00:40:27,937
H�nen ei tarvinnut esitt��
mit��n sirkustemppuja.
374
00:40:28,070 --> 00:40:32,613
H�n kohotti silm�kulmaansa
ja kaverilta tuli kuin suihkukaivosta.
375
00:40:34,701 --> 00:40:38,746
Sinusta n�kee samat ominaisuudet.
376
00:40:38,872 --> 00:40:42,739
En todellakaan tied�...
377
00:40:42,876 --> 00:40:48,250
Etsin valmentajaa n�yttelij�ille.
378
00:40:51,426 --> 00:40:57,511
Hyv� on, suostun
mutta Jackille ei saa kertoa.
379
00:40:59,059 --> 00:41:03,353
Sovittu.
- Kuulostaa loistavalta.
380
00:41:03,480 --> 00:41:09,933
Suo nyt anteeksi, Diane. Heddie ja
min� nautimme nyt v�h�n teet�.
381
00:41:10,070 --> 00:41:14,364
En tarkoita sill� sit�
ett� joisimme teet�.
382
00:41:14,491 --> 00:41:18,868
Panen pallini Heddien suuhun.
383
00:41:21,331 --> 00:41:25,957
Sinulla oli asiaa.
- Otetaanko drinkki?
384
00:41:26,086 --> 00:41:32,883
Mielell��n.
- T�m� on yksityiskokoelmastani.
385
00:41:33,009 --> 00:41:38,169
Pullo t�t� maksaa enemm�n
kuin tienaat kuukaudessa.
386
00:41:39,599 --> 00:41:42,885
Ole hyv�. Nauti.
387
00:41:43,019 --> 00:41:45,475
Kippis.
388
00:41:49,400 --> 00:41:52,651
Pehme��.
- Niin.
389
00:41:52,779 --> 00:41:59,446
Haluan vain sanoa, ett� sin� ja
henkil�kunta teette hyv�� ty�t�.
390
00:42:00,328 --> 00:42:05,323
Ty�t�nih�n se vain on.
Mist� haluat puhua?
391
00:42:05,458 --> 00:42:13,751
Olen pannut merkille... ett� pid�t
aika erikoisista asioista.
392
00:42:14,550 --> 00:42:19,627
Mit� tarkoitat?
- Eik� Diane ole aivan omaa laatuaan?
393
00:42:20,974 --> 00:42:26,513
Diane on hyvin t�rke� minulle.
- Jack, olet onnenpoika.
394
00:42:26,646 --> 00:42:33,479
Kai sin� ymm�rr�t sen?
Toivottavasti sinusta on -
395
00:42:33,611 --> 00:42:38,606
antamaan Dianelle sit�
mit� h�n haluaa el�m�lt�.
396
00:42:38,741 --> 00:42:42,490
Ja mit� palkkaasi tulee...
397
00:42:42,620 --> 00:42:46,618
Diane ja min� olemme hyvin onnellisia.
- Niin...
398
00:42:46,749 --> 00:42:50,996
Eih�n se minulle kuulu.
Antaa sen olla.
399
00:42:51,129 --> 00:42:56,965
Puhuimme �skett�in
aika monestakin asiasta.
400
00:42:57,093 --> 00:43:02,549
En halua toistaa asioita
joilla ei ole merkityst�.
401
00:43:02,682 --> 00:43:08,435
Pit�� menn� takaisin t�ihin.
- Tietysti. Jatka sill� lailla.
402
00:43:11,274 --> 00:43:14,477
Miten menee?
- Suu kiinni.
403
00:43:14,610 --> 00:43:19,486
Mik� h�n luulee olevansa?
404
00:43:19,615 --> 00:43:25,451
Kuka?
- Jean-Luc... Ranskalaista puppua.
405
00:43:25,579 --> 00:43:33,587
"Cuisinessani maalaan sinut alasti."
Hiton ranskalainen mulkku!
406
00:43:34,463 --> 00:43:40,050
Sanon h�nelle ett� antaa tytt�ni olla.
- Hyv� ajatus. Ota t�m� mukaan.
407
00:43:42,263 --> 00:43:44,932
T�ihin siit�!
408
00:43:57,361 --> 00:44:00,397
Mist� he puhuvat?
409
00:44:05,369 --> 00:44:07,741
Sid?
410
00:44:13,627 --> 00:44:15,834
Hei, Jean Luc.
411
00:44:17,506 --> 00:44:22,845
Oi, Jean Luc... En k�sit�, ett� sinulla
on oma ravintola.
412
00:44:22,970 --> 00:44:27,431
Sin� olet oikea mies.
Toisin kuin Jack.
413
00:44:28,309 --> 00:44:30,978
Anna tytt�ni olla.
414
00:44:31,770 --> 00:44:35,222
Luoja, h�n itkee.
415
00:44:36,483 --> 00:44:39,852
Anna tytt�ni olla!
416
00:44:56,378 --> 00:45:00,328
Mit� helvetti� tuo oli?
417
00:45:01,925 --> 00:45:07,050
Sano. Tule t�nne. Tule.
418
00:45:11,059 --> 00:45:17,098
En kest� koko Jean Luc -juttua.
- Ostamme jotain h�nen tytt�yst�v�lleen.
419
00:45:17,232 --> 00:45:23,401
Autan vain vanhaa yst�v��.
Kulta, oletko mustasukkainen?
420
00:45:26,658 --> 00:45:29,778
Tied�t ett� rakastan sinua.
421
00:45:31,538 --> 00:45:35,156
Olet s��tti kun olet mustasukkainen.
422
00:45:35,292 --> 00:45:39,124
Menen hakemaan palkkani.
423
00:45:50,599 --> 00:45:55,973
Mit� helvetti� sin� t��ll� teet?
- Taisi menn� jalka poikki.
424
00:45:56,104 --> 00:46:00,481
Mik� sinua nynny� vaivaa?
- Olen raivoissani.
425
00:46:00,609 --> 00:46:05,484
Kapteeni Paskiainen on siis
lopultakin her�nnyt.
426
00:46:05,614 --> 00:46:10,691
Aiotko tehd� mit��n asialle?
- Antaisiko se Gino minulle luottoa?
427
00:46:10,827 --> 00:46:15,988
Kyll�. Menetk� k�ym��n siell�?
- Luulen niin.
428
00:46:16,124 --> 00:46:19,575
Hyv�, aloitekyky�. Jos haluaa jotain,
se pit�� ottaa.
429
00:46:19,711 --> 00:46:24,124
Jos Diane haluaa jonkun, jolla on
rahaa, n�yt�n kenell� sit� on.
430
00:46:24,257 --> 00:46:28,504
Min� n�yt�n h�nelle.
- Niin, se typer� lehm�.
431
00:46:28,637 --> 00:46:33,097
Kuka?
- Jean Luc.
432
00:46:33,224 --> 00:46:37,518
Hittoon se kaveri. Ei Diane.
- Niin, ei Diane.
433
00:46:37,646 --> 00:46:41,560
Jean Luc on paskiainen.
434
00:46:41,691 --> 00:46:46,982
Hoida hommani sill� v�lin.
Minulla on tapaaminen. N�hd��n.
435
00:46:47,113 --> 00:46:49,900
Sin� se mies olet!
436
00:46:51,242 --> 00:46:53,698
T�ihin!
437
00:47:08,134 --> 00:47:14,255
Hei, min� sy�n! - T�m� on pakko tehd�,
tai muuten jalkasieni l�yhk��.
438
00:47:14,390 --> 00:47:17,344
Se siit�, en voi sy�d�.
439
00:47:17,477 --> 00:47:21,521
Pomo, jollain kaverilla on asiaa.
- Miten h�n on pukeutunut?
440
00:47:21,648 --> 00:47:25,515
Sinun pit�� n�hd� se itse.
441
00:47:30,698 --> 00:47:35,775
Good day, mates!
Ratsastin t�nne kengurulla.
442
00:47:35,912 --> 00:47:41,665
Kiva n�hd� sinut, vanha kamu.
- Rauhallisesti, pojat.
443
00:47:41,793 --> 00:47:45,577
Tervetuloa, herra...
- Fasta Lager.
444
00:47:45,713 --> 00:47:51,052
Fasta Lager. Gino Scarpacci.
- Joey.
445
00:47:51,177 --> 00:47:55,471
Ei se ket��n kiinnosta.
- Kiva tutustua.
446
00:47:55,598 --> 00:48:01,387
Toivottavasti katkaravut maistuvat
paremmalta kuin kissankusi, jota...
447
00:48:01,521 --> 00:48:05,850
Se saa minut... Kas kas.
448
00:48:08,736 --> 00:48:12,864
T�t� voi sanoa puukoksi.
449
00:48:12,990 --> 00:48:20,072
Niin kuin siin� krokotiilielokuvassa.
Dundee. Se oli tosi hyv�.
450
00:48:20,206 --> 00:48:22,578
Min� rakastan elokuvia.
451
00:48:24,418 --> 00:48:30,504
Mik� kokoelma! Hieno.
452
00:48:30,633 --> 00:48:34,880
Vaarallinen ja pahansisuinen.
Vallabi, eik� totta?
453
00:48:35,012 --> 00:48:39,721
Ratsastimme n�ill�. Jippii!
454
00:48:39,850 --> 00:48:42,555
Hiton tyyppi!
455
00:48:42,687 --> 00:48:47,811
Pane h�net istumaan.
- Siihen istumaan, herra Lager.
456
00:48:47,942 --> 00:48:52,271
Millaisesta summasta puhumme?
457
00:48:53,781 --> 00:48:58,407
Ajattelin sellaista
50000 taalan pakettia.
458
00:49:00,121 --> 00:49:04,284
50000? Se on iso paketti.
459
00:49:04,417 --> 00:49:08,248
Joey, auta Brunoa.
460
00:49:10,047 --> 00:49:13,001
Teen t�it� idioottien kanssa.
461
00:49:13,134 --> 00:49:18,720
50000. Se on paljon maalta
tulleelle pikkumiehelle.
462
00:49:19,807 --> 00:49:24,599
Mit� teet ty�ksesi?
463
00:49:24,728 --> 00:49:29,770
Olen alpakka-alalla.
Tuottoisa bisnes.
464
00:49:29,900 --> 00:49:33,649
Alpakka?
- Mik� hitto alpakka on?
465
00:49:33,779 --> 00:49:37,907
Anna minun hoitaa t�m�.
- Mik� hitto alpakka on?
466
00:49:38,033 --> 00:49:41,236
Se on dingon munan muotoinen kameli.
467
00:49:41,370 --> 00:49:45,154
Munan?
- Dingon mulkku.
468
00:49:45,291 --> 00:49:50,533
Saat 25000.
469
00:49:50,671 --> 00:49:55,547
Loput voit voittaa kasinolla.
- Joey, anna h�nelle pelimerkkej�.
470
00:49:55,676 --> 00:50:01,346
Onnea pelip�yd�ss�, sir.
- Kiitos, kamu. Hyv�t jatkot.
471
00:50:03,726 --> 00:50:08,968
N�hd��n. Jack-a-lope!
472
00:50:20,033 --> 00:50:22,524
P��st�k�� irti.
473
00:50:29,835 --> 00:50:34,876
Pysytelk�� l�hell� h�nt�.
Ei liian l�hell�.
474
00:50:35,007 --> 00:50:40,428
Ohjatkaa h�net Sheilan luo.
Sheila hoitaa h�net.
475
00:50:52,774 --> 00:50:57,567
T�m� on sinun vuoksesi, Diane.
El�m�ni rakkaus.
476
00:50:58,488 --> 00:51:01,026
Nyt se alkaa.
477
00:51:06,913 --> 00:51:09,784
Hei.
478
00:51:09,916 --> 00:51:12,953
Nyt tarvitaan uusia otteita.
479
00:51:19,593 --> 00:51:24,302
Panostan kaiken. Enemp�� ei ole.
480
00:51:24,431 --> 00:51:26,969
Siin� on kaikki mit� minulla on.
481
00:51:27,100 --> 00:51:30,801
Sekoitetaan.
482
00:51:32,689 --> 00:51:35,014
Menoksi vaan.
- Onnea.
483
00:51:35,150 --> 00:51:38,483
Onnea sinulle. Kiitos.
484
00:51:38,612 --> 00:51:43,404
Kiitos. Pelataan. Varo.
485
00:51:43,533 --> 00:51:47,910
Joo, kiitos! 20!
486
00:51:48,038 --> 00:51:51,786
Jatkatko vai katsotaanko?
487
00:51:51,916 --> 00:51:55,784
Katsotaan, katsotaan!
488
00:51:55,920 --> 00:52:00,915
Antaa menn�, antaa menn�! Tuo on...
489
00:52:01,051 --> 00:52:06,923
Mit� tuo tekee? 22! Min� voitin!
490
00:52:07,057 --> 00:52:10,639
Siit� sait, luuseri!
Saastainen huora!
491
00:52:10,769 --> 00:52:15,229
Tai et sin� huora ole. Anteeksi.
492
00:52:15,356 --> 00:52:17,598
Jees, jees!
493
00:53:19,754 --> 00:53:25,626
Mit� kello on? T�ytyy soittaa naiselle
ett� isi tulee kotiin voitto mukanaan.
494
00:53:25,760 --> 00:53:31,465
21, sir... 21.
495
00:53:32,391 --> 00:53:37,219
Se on 21.
- Mit�?
496
00:53:37,355 --> 00:53:41,732
Jakajalla on 21. Valitan, sin� h�visit.
497
00:53:46,280 --> 00:53:49,614
Jaaha? Hyv�. Joo, joo.
498
00:53:52,787 --> 00:53:56,072
Hienoa.
499
00:54:13,224 --> 00:54:17,173
Saat 25000.
500
00:54:18,521 --> 00:54:21,391
Panostan kaikki.
501
00:54:21,524 --> 00:54:25,936
Sinun vuoksesi, Diane.
502
00:54:26,070 --> 00:54:29,818
Jakajalla on 21.
Valitan, sin� h�visit.
503
00:55:35,472 --> 00:55:39,801
Peter, ihailen sinua.
504
00:55:39,935 --> 00:55:45,558
Siksi olet saanut olla monta vuotta
mukana. Tied�tk� mist� muistutat minua?
505
00:55:45,691 --> 00:55:50,234
Siit� kun olin itse nuori.
506
00:55:50,362 --> 00:55:55,902
N�yttelin 70-luvulla. Siihen aikaan
ei ollut paljon luontaisetuja.
507
00:55:56,034 --> 00:56:00,992
Piti tehd� uhrauksia. Siihen aikaan ei
ollut esimerkiksi avustajatytt��.
508
00:56:01,123 --> 00:56:03,115
Piti itse runkata.
509
00:56:03,250 --> 00:56:10,380
Min�h�n teen aina niin. Tein �skenkin.
- Naiset eiv�t olleet yht� laadukkaita.
510
00:56:10,507 --> 00:56:14,256
Itse asiassa suurin osa oli miehi�.
511
00:56:14,386 --> 00:56:20,673
Olet siis homo?
- Mit�? En tietenk��n.
512
00:56:20,809 --> 00:56:23,929
Sanoin vain, ett� siihen aikaan oli
vaikea l�yt�� naisia.
513
00:56:24,062 --> 00:56:29,057
Oli teht�v� mit� oli teht�v�.
Oli oltava kekseli�s.
514
00:56:29,192 --> 00:56:33,688
Eik�h�n ime� lutkuteta toisiamme
ja menn� takaisin t�ihin.
515
00:56:40,078 --> 00:56:44,787
Hei. Mik� rooli sinulla on?
516
00:56:44,916 --> 00:56:50,456
Min� valmenna n�yttelij�it�.
Autan teit�.
517
00:56:50,589 --> 00:56:54,088
Hyv�. Kiva.
518
00:56:55,969 --> 00:57:01,176
Minua j�nnitt�� yksi kohtaus.
Voitaisiinko ottaa se nyt?
519
00:57:01,308 --> 00:57:05,685
Totta kai. Mik� ettei.
520
00:57:05,812 --> 00:57:09,762
Minun pit�� olla siin� tosi vihainen.
521
00:57:11,609 --> 00:57:14,480
Yrit�n nyt.
522
00:57:27,167 --> 00:57:29,788
Nyt h�n imee!
523
00:57:36,968 --> 00:57:40,419
Tosi hyv�.
524
00:57:40,555 --> 00:57:44,718
Tuollaiselle n�yttelij�lle on paljon
hyvi� mahdollisuuksia.
525
00:57:44,851 --> 00:57:50,142
Rooleja, jotka vaativat intohimoa...
526
00:57:50,273 --> 00:57:54,982
Kiitos., Cindy. Tuo riitt��.
527
00:57:55,111 --> 00:58:00,616
Haluaisin jutella, mutta pit�� menn�
ennen kuin t�m� herpaantuu.
528
00:58:00,742 --> 00:58:03,908
Niin. Luoja...
529
00:58:09,959 --> 00:58:14,288
Voinko auttaa teit�?
- Etsimme Jack Sandersia.
530
00:58:14,422 --> 00:58:17,423
H�n on t��ll�.
531
00:58:17,550 --> 00:58:21,168
Hei, kaverit!
532
00:58:21,304 --> 00:58:26,678
Good day, mate. Muistuuko mieleen?
- Menn��n istumaan ja juttelemaan.
533
00:58:29,228 --> 00:58:32,348
Mit� t�m� on?
534
00:58:33,566 --> 00:58:38,643
Kyyhkyl�iset, h�ipyk��.
- Pese pois tuo halpa meikki.
535
00:58:39,655 --> 00:58:41,897
Istu.
536
00:58:44,577 --> 00:58:50,366
Miten alpakka-alalla menee?
- P�� kiinni.
537
00:58:50,500 --> 00:58:56,668
Vedit melkoisen jutun mestassani.
Sellaisesta ei selvi� j�lki� j�tt�m�tt�
538
00:58:56,797 --> 00:59:00,665
Olette n�k�j��n lukeneet l�ksynne.
539
00:59:00,801 --> 00:59:06,472
Kun tuo tuli sanottua - saako olla
jotain? Talo tarjoaa tietysti.
540
00:59:06,599 --> 00:59:12,103
Min� ottaisin leip�vanukasta.
- Saanko puhua loppuun?
541
00:59:12,229 --> 00:59:18,647
Jack, olet minulle velkaa 25 tonnia.
542
00:59:19,445 --> 00:59:23,858
Sin� joko maksat
tai leikkaan p��si irti.
543
00:59:28,788 --> 00:59:33,580
Voisiko sen saada 12 kuukauden
korottomana lainana?
544
00:59:35,211 --> 00:59:41,214
N�yt�nk� h�nelle?
- Ole vain siin� ja pid� suusi kiinni.
545
00:59:43,302 --> 00:59:46,220
Sanon sinulle
niin kuin sanoin is�lleni:
546
00:59:46,347 --> 00:59:49,632
"Haudassa ei tienaa rahaa."
Jumala h�nt� siunatkoon.
547
00:59:49,767 --> 00:59:55,271
V�h�n niin kuin runo.
Jos vain saisin enemm�n aikaa.
548
00:59:55,397 --> 01:00:00,605
En tied� mist� oikein pid�n sinusta.
Ehk� noista naurettavista vetimist�.
549
01:00:00,736 --> 01:00:04,022
Muistutat velje�ni.
Jumala h�nt� siunatkoon.
550
01:00:04,156 --> 01:00:08,818
Teen sinulle sen palveluksen.
Saat lis�aikaa.
551
01:00:10,204 --> 01:00:16,622
Iltaan saakka. Kun n�et minut seuraavan
kerran, et n�e minua.
552
01:00:21,507 --> 01:00:24,626
Miksi h�n ei n�e h�nt�
jos h�n n�kee h�net?
553
01:00:31,600 --> 01:00:39,264
Sid, pit��k� h�nen sylke� vai niell�?
- Niell�. Ei proteiini pahaa tee.
554
01:00:39,400 --> 01:00:42,982
Selv�.
555
01:00:43,112 --> 01:00:48,070
Hei, Sid.
- Diane, tervetuloa pikku maailmaani.
556
01:00:48,200 --> 01:00:52,447
Kiitos. Minua j�nnitt�� hieman.
- Ihan turhaan.
557
01:00:52,579 --> 01:00:58,084
Olen kiitollinen, ett� tulit.
Moni ei kest�isi t�t�.
558
01:00:58,210 --> 01:01:02,753
Hermot vai maha?
- Olen ollut 40 vuotta alalla.
559
01:01:02,881 --> 01:01:08,124
Asiat ovat muuttuneet. Muistan sen
miten viileit� olimme.
560
01:01:08,262 --> 01:01:13,885
Kun elokuvat n�ytettiin teattereissa.
Kun oli ensi-iltoja.
561
01:01:14,768 --> 01:01:19,264
Kaikki on erilaista nyt.
Naiminen on niin raivokasta nyt.
562
01:01:19,398 --> 01:01:24,392
Rakasteleminen on kaunis asia.
�l� ikin� unohda sit�.
563
01:01:24,528 --> 01:01:30,732
Ei tyt�n pid� sanoa pojalle: "Anna sen
tulla likaiseen persreik��ni."
564
01:01:31,993 --> 01:01:37,154
Ei se ole rakkautta.
- No ei todellakaan.
565
01:01:37,290 --> 01:01:45,298
Mutta sit� lapset haluavat. Maailmassa
on niin paljon vihaa.
566
01:01:46,925 --> 01:01:51,753
No niin, tehd��np� v�h�n saastaista
pornoa, eik� niin?
567
01:01:52,681 --> 01:01:56,595
Kohtaus 25, toinen otto.
568
01:01:57,686 --> 01:02:00,307
Hiljaa.
569
01:02:02,774 --> 01:02:05,395
Ja...
570
01:02:06,611 --> 01:02:08,105
Toimintaa.
571
01:02:08,238 --> 01:02:12,781
Kaikki yl�s. H�nen alhaisuutensa
tuomari Imu.
572
01:02:13,910 --> 01:02:19,783
Kutsukaa jury paikalle.
573
01:02:29,634 --> 01:02:33,169
Olkaa hyv�t ja istukaa.
574
01:02:35,765 --> 01:02:38,600
Onko jury tehnyt p��t�ksens�?
575
01:02:38,727 --> 01:02:41,644
Kyll�, teid�n huoruutenne.
576
01:02:41,771 --> 01:02:44,891
Mik� p��t�s on?
577
01:02:46,443 --> 01:02:52,445
Haluaako syytetty ottaa jotain suuhunsa
ennen kuin p��t�s luetaan?
578
01:02:52,574 --> 01:02:57,615
Teid�n huoruutenne, mik� p��t�s
sitten onkin -
579
01:02:57,745 --> 01:03:03,166
toivon, ett� olette vastaanottava
suulliselle esitykselleni.
580
01:03:03,293 --> 01:03:07,789
�lk�� pel�tk� vaikka eteenne tulisikin
piukat paikat.
581
01:03:13,803 --> 01:03:16,923
Jutussa
valtio vastaan Cockmaster -
582
01:03:18,057 --> 01:03:24,345
toteamme syytetyn hyvin... riiputetuksi.
583
01:03:31,821 --> 01:03:34,063
Kiitos.
584
01:03:34,198 --> 01:03:40,912
Syytetty m��r�t��n kammiooni
yksityist� neuvottelua varten.
585
01:03:41,039 --> 01:03:46,662
Kuria, piiskaa... Vain sin� ja min�.
Vartalomme sulautuvat yhteen -
586
01:03:46,794 --> 01:03:49,795
tunnin kest�v�ss� orgasmissa.
587
01:04:05,313 --> 01:04:11,481
Jack, sinusta huomaa ettei sinulla ole
rahaa. Parasta tulla mukaan.
588
01:04:18,701 --> 01:04:21,702
Sain h�net!
589
01:04:25,374 --> 01:04:28,541
Sain h�net!
590
01:04:28,669 --> 01:04:30,876
Saimme h�net.
591
01:04:36,969 --> 01:04:38,843
No?
- Ei, pomo.
592
01:04:38,971 --> 01:04:44,844
Sinulla ei kuulemma ole rahaa.
- Viek�� h�net kuoppaan.
593
01:04:47,188 --> 01:04:49,892
Odottakaa v�h�n!
594
01:04:51,108 --> 01:04:54,394
Tuokaa h�net t�nne.
595
01:04:59,200 --> 01:05:03,992
Voitko selitt�� t�m�n?
- H�n on tytt�yst�v�ni.
596
01:05:04,121 --> 01:05:08,035
Voitko sanoa sen uudelleen?
- Se on kuva tytt�yst�v�st�ni.
597
01:05:08,167 --> 01:05:13,410
Maailman kaunein nainen
Jamie Stevens?
598
01:05:14,798 --> 01:05:20,089
Niin, h�n on tytt�yst�v�ni.
599
01:05:20,221 --> 01:05:24,764
Sanoinhan ett� pid�n sinusta.
- Niin, onhan se hurjaa.
600
01:05:24,892 --> 01:05:28,225
Minulle tuli laupias olo.
601
01:05:28,354 --> 01:05:35,649
J�rjest� niin ett� tapaan h�net.
Ravintolassani klo 20 perjantaina.
602
01:05:35,778 --> 01:05:38,862
Saat sitten velkasi anteeksi.
603
01:05:38,989 --> 01:05:46,119
Olen kuullut, ett� tyt�t pit�v�t
enemm�n lounastreffeist�.
604
01:05:48,957 --> 01:05:53,204
J�rjest� lounastreffit.
- Perjantainako?
605
01:05:53,337 --> 01:05:56,254
Onnistuuko?
606
01:06:01,637 --> 01:06:08,007
Hyv� on, sovittu. - Hyv� p��t�s.
Heitt�k�� h�net ulos t��lt�.
607
01:06:28,372 --> 01:06:31,906
Olemme t�ss� taas.
608
01:06:34,252 --> 01:06:38,250
Meill� on uusi rumpali- Steve.
609
01:06:45,430 --> 01:06:48,764
Mit� kuuluu?
- Ei mit��n.
610
01:06:56,900 --> 01:07:01,977
Kaikki hyvin?
- Joo. T��ll� on aika valoisaa.
611
01:07:15,502 --> 01:07:18,254
Harvey Harrison.
612
01:07:19,297 --> 01:07:22,631
Hullu tyyppi.
613
01:07:23,468 --> 01:07:28,545
Onko siit� hunajakuorrutetusta
kinkusta mit��n j�ljell�? - Mit�?
614
01:07:29,891 --> 01:07:33,936
Ei mit��n. Mik� sinua vaivaa?
615
01:07:36,690 --> 01:07:39,097
Hyv� on.
616
01:07:40,944 --> 01:07:44,811
Sanotaan se yht� aikaa.
617
01:07:45,657 --> 01:07:47,614
Okei.
618
01:07:52,997 --> 01:07:57,042
Olen tehnyt pornoelokuvan.
- Olen mafialle 25000 velkaa.
619
01:07:57,168 --> 01:07:59,576
25000 dollaria mafialle?
620
01:07:59,713 --> 01:08:04,458
Sinun on pahempi. Minua jym�ytettiin
mutta sinua naitiin.
621
01:08:04,592 --> 01:08:08,672
Oli pukeissa ja valmensin
n�yttelij�it�.
622
01:08:08,805 --> 01:08:11,640
Valmensit pornon�yttelij�it�?
623
01:08:11,766 --> 01:08:17,271
Mit� sin� mafian kanssa touhuat?
- En tied�. Tai tied�n.
624
01:08:17,397 --> 01:08:21,181
Tied�n miten p��sen pinteest�.
625
01:08:21,317 --> 01:08:25,611
Sanon sen, vaikka en halua.
626
01:08:25,738 --> 01:08:29,154
Jos pukeudut Jamie Stevensiksi...
627
01:08:29,284 --> 01:08:36,116
Onhan se hullua. Sitten menet lounaalle
Gino Scarpaccin kanssa.
628
01:08:36,249 --> 01:08:41,409
Sitten olen selvinnyt tilanteesta,
- Jamie Stevens?
629
01:08:41,546 --> 01:08:45,330
Voimme kuolla, Jack.
- Min� olen kuollut jo.
630
01:08:45,466 --> 01:08:49,298
He leikkaavat minulta p��n irti
ja heitt�v�t jokeen.
631
01:08:49,429 --> 01:08:53,177
Minun p��ni!
- Hyv� on, teen sen.
632
01:08:53,307 --> 01:08:57,969
Kiitos. - Mit� tekemist�
sinulla on mafian kanssa?
633
01:08:59,188 --> 01:09:03,316
Pelk�sin menett�v�ni
sinut Jean Lucille.
634
01:09:05,236 --> 01:09:09,862
Naurettavaa. H�n on paska.
635
01:09:11,701 --> 01:09:15,449
Ei leninki ollut h�nen tytt�yst�v�lleen
vaan h�nelle itselleen.
636
01:09:16,247 --> 01:09:20,660
Mene sinne nyt...
637
01:09:22,378 --> 01:09:28,132
Mik� sotku.
- Olen pahoillani.
638
01:09:28,926 --> 01:09:32,011
Niin min�kin.
639
01:09:34,098 --> 01:09:38,427
Hei... Mene sinne?
640
01:09:52,366 --> 01:09:57,657
Ei, ei en�� mahdollisuuksia.
641
01:09:57,788 --> 01:10:02,415
Ei kiinnosta. Sanon sen
jo kolmannen kerran.
642
01:10:02,543 --> 01:10:06,588
Haluan rahat huomenna.
643
01:10:08,090 --> 01:10:12,467
Se oli �iti.
- Gino, kuuntele.
644
01:10:12,595 --> 01:10:17,470
Jamie Stevenson on ollut kadoksissa
sen televisiojupakan j�lkeen.
645
01:10:17,600 --> 01:10:20,850
H�nelt� paloi pinna. Ent� sitten?
- N�yt�.
646
01:10:20,978 --> 01:10:27,727
H�n on lep��m�ss�
tuntemattomassa paikassa.
647
01:10:27,860 --> 01:10:31,905
Yritt��k� se Jack h�m�t� sinua?
648
01:10:32,031 --> 01:10:36,194
Tytt�h�n on kadonnut. Miten se pelle
treffit j�rjest�isi?
649
01:10:36,327 --> 01:10:40,194
N�yt�. Jack on h�nen poikayst�v�ns�.
H�n tiet�� miss� Jamie on.
650
01:10:40,331 --> 01:10:46,451
H�n ryypp��. Ent� sitten? �iti
lipitti sambuccoa imett�ess��n minua.
651
01:10:46,587 --> 01:10:51,415
Olette niin m�nttej�, ett� ette tajua
ett� jos tapailen Jamieta -
652
01:10:51,550 --> 01:10:56,592
New Yorkin kaverit saavat minusta
erilaisen kuvan.
653
01:10:56,722 --> 01:11:00,007
Joey, hae minulle Pepsi.
654
01:11:01,018 --> 01:11:04,683
L�hdet��n. Sido keng�nnauhat.
655
01:11:07,775 --> 01:11:13,361
Milloin n�it viimeksi mulkkusi?
Menn��n.
656
01:11:16,408 --> 01:11:19,575
Kyll�, Gino.
657
01:11:19,703 --> 01:11:23,404
Minun ravintolassani.
- Kello kaksi huomenna.
658
01:11:28,504 --> 01:11:31,754
Bill, anna yksi tupla.
659
01:11:31,882 --> 01:11:37,338
Poika, n�yt�t silt�, ett� kannat koko
maailmaa harteillasi.
660
01:11:37,471 --> 01:11:41,800
Se on pitk� tarina.
En halua puhua siit�.
661
01:11:41,934 --> 01:11:46,263
�l� murehdi. Jos voin sanoa
jotain auttaakseni...
662
01:11:46,396 --> 01:11:53,229
Olen ollut kuvioissa kauan. Olen oppi-
nut, etteiv�t pahat ole kovin pahoja -
663
01:11:53,362 --> 01:11:59,447
eiv�tk� hyv�t niin hyvi�. Ihminen on
kuin pussi karkkisekoitusta.
664
01:11:59,576 --> 01:12:03,159
Kiitos tuosta, Sid.
665
01:12:03,997 --> 01:12:11,127
Muuten - pari idioottia parkkipaikalla
pyysi antamaan sinulle viestin.
666
01:12:11,254 --> 01:12:15,086
"Olet tervetullut muistotilaisuuteen
Bucocci Bariin."
667
01:12:15,217 --> 01:12:19,594
Ei se ollutkaan se. Olen menossa
sinne sunnuntaina.
668
01:12:19,721 --> 01:12:22,805
T�m�n ne t�rp�t antoivat minulle.
669
01:12:22,933 --> 01:12:27,227
Kiitos, Sid.
- Eip� kest�, poika.
670
01:12:29,314 --> 01:12:32,932
N�hd��n kun tavataan, Jackie.
671
01:12:35,237 --> 01:12:40,444
"Olemme j�ljill�si, Jack
Bruno ja Joey xxoo"
672
01:12:50,210 --> 01:12:53,164
Ei.
673
01:12:56,049 --> 01:12:59,500
Sid on pelottava.
674
01:12:59,636 --> 01:13:04,796
Sinun takiasi olen kuollut.
Lue t�m�.
675
01:13:06,768 --> 01:13:11,394
K�vitk� siell�?
- Sin�h�n neuvoit menem��n.
676
01:13:11,523 --> 01:13:16,232
Puhuin paskaa. En uskonut ett� menisit.
Se kaveri on murhaaja.
677
01:13:16,361 --> 01:13:23,242
Tein niin kuin sanoit.
- Pelk��n el�m�si puolesta.
678
01:13:24,369 --> 01:13:27,738
Minulla on salakuuntelulaite.
679
01:13:27,872 --> 01:13:32,000
Haluan vakoilla ihmisi�.
Se on harrastus.
680
01:13:32,127 --> 01:13:37,334
Sill� voi nauhoittaa my�s.
- Se on laitonta. Se on rikos.
681
01:13:37,465 --> 01:13:43,088
Ent� sitten? Haluatko sen vai et?
682
01:13:44,097 --> 01:13:49,055
T�ss�. Peit� se kukalla.
683
01:13:49,185 --> 01:13:51,392
�l� pane sit� muniin.
Voit saada s�hk�iskun.
684
01:13:55,775 --> 01:13:59,226
Aika hyv�. N�yt� sit� toista.
685
01:14:00,863 --> 01:14:04,067
Muutama juttu.
686
01:14:05,451 --> 01:14:08,903
Oletko katsonut videot jo?
- Olen tehnyt l�ksyt.
687
01:14:10,039 --> 01:14:16,409
H�n syntyi Branfordissa. H�nell� on
pikkusisko. H�n tuli t�nne 1996.
688
01:14:17,755 --> 01:14:19,547
Nyt v�h�n magiaa.
689
01:14:19,674 --> 01:14:24,502
Mit� t�m� roska on?
- Olen ottanut selv�� Jamiesta.
690
01:14:24,637 --> 01:14:29,098
Saanko min�kin kysell�?
- Te kaksi t�rpp�� ette sano mit��n.
691
01:14:29,225 --> 01:14:34,468
Hei. Olen Jamie Stevens.
- Uudestaan.
692
01:14:34,605 --> 01:14:38,555
Hei. Olen Jamie Stevens.
693
01:14:38,693 --> 01:14:44,031
Kuunnelkaa. Tapaamisen on oltava
t�ydellinen. Tajuatteko?
694
01:14:44,156 --> 01:14:48,450
Hei. Olen Jamie Stevens...
Ei.
695
01:14:50,204 --> 01:14:51,996
Mit�?
- Kohtalainen.
696
01:14:53,291 --> 01:14:56,457
Mit� pid�tte puvusta?
697
01:14:58,754 --> 01:15:01,506
Se on hieno, pomo.
698
01:15:09,223 --> 01:15:12,473
Mit� te siit� tied�tte? Menk��.
- Kyll�, pomo.
699
01:15:16,313 --> 01:15:20,097
Hei, olen Jamie Stevens.
On ilo tutustua.
700
01:15:24,697 --> 01:15:28,481
Luojalle kiitos Tonyn
rikollisista tavoista.
701
01:15:28,617 --> 01:15:34,323
T�ss� l�hetin. T�m� leninkiin
ja t�m� korvaan.
702
01:15:35,166 --> 01:15:40,290
Salakuuntelua lounaalla mafian kanssa?
- Hyvin se menee.
703
01:15:40,421 --> 01:15:46,293
Minulla on Jamie Stevensin el�m�kerta.
Olen autossa ja autan sinua.
704
01:15:46,427 --> 01:15:50,377
Milt� min� n�yt�n?
- Olet kaunis.
705
01:15:53,434 --> 01:15:55,925
Tehd��n se nyt.
706
01:16:00,858 --> 01:16:04,902
Miten voin palvella?
707
01:16:05,029 --> 01:16:10,568
Sanokaa herra Scarpaccille
ett� Jamie Stevens on t��ll�.
708
01:16:15,247 --> 01:16:19,874
Herra Sanders.
- Tervetuloa kunnon ravintolaan.
709
01:16:22,337 --> 01:16:26,003
Kuten lupasin - Jamie Stevens.
710
01:16:26,133 --> 01:16:29,751
Neiti Jamie Stevens, totta kai.
711
01:16:29,887 --> 01:16:32,888
Rauhoitu, kreivi Dracula.
712
01:16:33,015 --> 01:16:37,178
P�yt� on katettu.
Gino odottaa teit�.
713
01:16:38,604 --> 01:16:42,103
Kiitos. Siit� tulee ihanaa.
714
01:16:42,232 --> 01:16:46,526
Pid� hauskaa.
N�hd��n my�hemmin.
715
01:16:46,653 --> 01:16:50,983
Minne sin� menet? Mene tuonne!
716
01:16:54,036 --> 01:16:57,120
Gino, neiti Jamie Stevens.
717
01:16:57,247 --> 01:17:01,031
On todella hauska tutustua.
- Olet suloinen.
718
01:17:01,168 --> 01:17:05,996
Jack sanoi ett� olet ihailijani.
- Ole hyv� ja istu.
719
01:17:09,551 --> 01:17:11,793
Mene siit�.
720
01:17:15,390 --> 01:17:18,759
Turpa kiinni.
721
01:17:21,980 --> 01:17:25,314
Kiva paita.
722
01:17:27,778 --> 01:17:30,981
Pomo on iloinen kuin mik�
ja kaikki n�ytt�� hyv�lt�.
723
01:17:31,114 --> 01:17:37,781
Olet kauniimpi luonnossa
kuin elokuvissa.
724
01:17:37,913 --> 01:17:41,697
Miten kauan olet tuntenut
neiti Stevensin?
725
01:17:41,833 --> 01:17:47,503
Kerro v�h�n itsest�ni.
- Itsest�ni? Pid�n matkustamisesta.
726
01:17:47,631 --> 01:17:54,049
Tapasimme ulkona.
727
01:17:54,179 --> 01:17:57,678
Min� vain...
728
01:17:59,851 --> 01:18:02,638
Mik� se oli?
- Haarukka.
729
01:18:02,771 --> 01:18:09,058
Pid�n n�yttelemisest�, ja...
Mist� muusta min� pid�nk��n?
730
01:18:09,194 --> 01:18:12,148
Nukkien pukemisesta
iso�itisi luona.
731
01:18:12,280 --> 01:18:17,191
Pid�n nukkien pukemisesta
iso�itini luona.
732
01:18:17,327 --> 01:18:20,494
Nukkien pukemisesta?
733
01:18:20,622 --> 01:18:22,947
Ei, se on ensimm�inen luku.
734
01:18:24,376 --> 01:18:28,539
Pidin nukkien pukemisesta
iso�idin luona.
735
01:18:29,839 --> 01:18:33,208
Nyt min� pid�n...
- Odota v�h�n.
736
01:18:33,343 --> 01:18:36,379
Nyt min� pid�n...
- Sin� pid�t...
737
01:18:36,513 --> 01:18:40,178
Pid�n ammuskelusta.
- Meill�h�n on jotain yhteist�!
738
01:18:40,308 --> 01:18:44,009
Niin min�kin.
739
01:18:47,023 --> 01:18:53,026
Mit� sin� siell� tiirailet?
- Haarukkani.
740
01:18:55,281 --> 01:18:59,860
Jamie, tied�tk� miksi olet t��ll�?
741
01:18:59,994 --> 01:19:04,822
Toki. Miksi en lounastaisi
suuren ihailijani kanssa?
742
01:19:04,958 --> 01:19:11,411
Niink� Jack sanoi?
- Tarkoitatko rahoja?
743
01:19:11,547 --> 01:19:17,800
Jollen olisi halunnut tulla t�nne, se
luuseri olisi saanut minulta sekin.
744
01:19:20,139 --> 01:19:25,478
Tied�tk� mit�? Pid�n sinusta.
Juodaan malja sille.
745
01:19:26,938 --> 01:19:31,647
Hollywoodin kauneimmalle naiselle.
- Kiitos.
746
01:19:42,161 --> 01:19:45,744
Hawk Miller.
- Hei!
747
01:19:45,873 --> 01:19:51,497
Niin kuin se elokuva, jonka teit
Robert Morleyn kanssa.
748
01:19:51,629 --> 01:19:57,003
Leip��! Anteeksi.
- Mit� hittoa sin� touhuat?
749
01:19:57,134 --> 01:19:59,886
Ei kannata odottaa uutta leip��.
750
01:20:00,012 --> 01:20:04,508
Mik� sen elokuvan nimi olikaan?
- Niin, Robert Morleyn elokuvan nimi?
751
01:20:04,642 --> 01:20:07,809
En tied�. Min�h�n kysyin sinulta.
752
01:20:07,937 --> 01:20:11,436
"Kuka tappaa Euroopan mestarikokit?"
753
01:20:11,566 --> 01:20:18,279
"Kuka tappaa Euroopan mestarikokit".
- Niin. Kokkeja on kiva tappaa.
754
01:20:18,406 --> 01:20:22,534
Kun petyin kokkiini t��ll�... En n�hnyt
h�nt� sen koommin.
755
01:20:27,873 --> 01:20:32,037
Mene viel� kerran p�yd�n alle
niin et nouse sielt� en��.
756
01:20:32,169 --> 01:20:36,962
T�ytyy k�yd� vessassa.
Kauheat kaasuvaivat.
757
01:20:37,091 --> 01:20:42,216
P�k�le kurkkii jo.
- Hyv� on, tulemme mukaan.
758
01:20:42,346 --> 01:20:47,257
Gino, milloin saan n�hd� hienon
kasinosi?
759
01:20:47,393 --> 01:20:53,098
En usko ett� haluat pelata siell�.
Sheila... H�n on jakajana siell�.
760
01:20:53,232 --> 01:20:59,484
H�n on ollut siell� monta vuotta.
H�n hoitaa aina voitot kotiin.
761
01:21:01,365 --> 01:21:06,525
Senkin ahne piru.
- Pit�� paikkansa.
762
01:21:14,128 --> 01:21:18,505
Diane Blaine sopii t�ydellisesti
p��osaan.
763
01:21:18,632 --> 01:21:22,167
T�m� on showbisnest�
eik� hyv�ntekev�isyytt�.
764
01:21:22,303 --> 01:21:26,680
Eik� h�n n�yttele Afganistanissa.
- H�n on tulossa jo.
765
01:21:26,890 --> 01:21:30,722
Anna h�nelle 5 minuuttia aikaa.
Saat n�hd� sitten.
766
01:21:30,853 --> 01:21:34,850
Bill Dando sai kolmannen asteen
palovammat h�nen takiaan.
767
01:21:34,982 --> 01:21:37,936
H�n on metodin�yttelij�.
768
01:21:40,279 --> 01:21:46,898
Miten hitossa l�ysit minut t��lt�?
- Kas, kas. Hei, Hawk.
769
01:21:47,035 --> 01:21:49,787
Mit� sin� teet?
770
01:21:50,914 --> 01:21:54,330
Min� paskannan!
771
01:21:57,921 --> 01:22:02,085
Pane v�h�n vauhtia.
772
01:22:02,217 --> 01:22:05,302
Mit� h�n tekee tuolla?
Varmaan valtava p�k�le.
773
01:22:05,429 --> 01:22:09,925
Min� en mene sinne, mene itse.
Siell� tietysti lemuaa.
774
01:22:10,058 --> 01:22:13,178
Menn��n yhdess�.
775
01:22:14,271 --> 01:22:17,889
Eth�n sin� paskannakaan!
776
01:22:18,025 --> 01:22:23,232
Mik� tuo on? Puhutko jollekulle?
- Kuuntelen vain musiikkia.
777
01:22:23,363 --> 01:22:26,649
Jamie Stevensin el�m�kerta.
Tiesin, ett� t�m� on huijausta!
778
01:22:26,783 --> 01:22:32,537
Paljastitte minut. Huijausta se on!
Anteeksi.
779
01:22:33,373 --> 01:22:37,122
Tuo on Swatch, eik�? Kopio?
- Aito se on.
780
01:22:41,298 --> 01:22:44,418
Kiva ett� nautitte ateriasta.
781
01:22:44,551 --> 01:22:47,837
Alkuruoka, ruokaryyppy...
782
01:22:47,971 --> 01:22:51,387
...juomat, j�lkiruoka.
L�hdet��n.
783
01:22:51,516 --> 01:22:54,434
L�hdemme nyt.
784
01:22:58,190 --> 01:23:00,763
Pomo, ei h�n ole Jamie Stevens.
785
01:23:04,279 --> 01:23:06,735
Tappakaa h�net.
786
01:23:10,076 --> 01:23:12,484
L�helt� piti.
787
01:23:12,621 --> 01:23:15,740
Tuolla! Menen hakemaan Bettyn.
- Nopeasti, Bruno.
788
01:23:15,874 --> 01:23:21,165
Pois t��lt� nyt.
- Odota. - Haloo, Heddie.
789
01:23:23,256 --> 01:23:26,957
Tule jo, Bruno!
- T�ss�!
790
01:23:27,093 --> 01:23:31,969
Odota! Lipas!
- Pid� kiirett�!
791
01:23:33,141 --> 01:23:37,186
Tushissa? Se on nakukerho.
792
01:23:37,312 --> 01:23:42,899
Kuolkaa, nynnyt!
Odota! Tuo alas.
793
01:23:43,026 --> 01:23:46,774
Kuolkaa, nynnyt!
794
01:23:46,905 --> 01:23:53,406
Se ei laukea. Onko siell� kuti?
- Ei. Haen k�ytt�ohjeen.
795
01:23:53,536 --> 01:23:57,154
Kulta, Tushille ja nopeasti!
796
01:23:59,501 --> 01:24:01,908
Odota hetki.
797
01:24:02,045 --> 01:24:07,122
Siin� on varmistin.
798
01:24:07,926 --> 01:24:10,796
Kuolkaa, nynnyt!
799
01:24:16,226 --> 01:24:21,220
Mit� sin� teet?
- Oletko ikin� ampunut t�llaisella?
800
01:24:35,662 --> 01:24:41,367
Mit� kyltille on tapahtunut?
- Se oli... Anteeksi.
801
01:24:41,501 --> 01:24:45,913
Bruno, hae autoni.
- Rakastan tuota kyltti�.
802
01:24:46,047 --> 01:24:50,210
Sit� oli vaikea hallita.
- Turpa kiinni.
803
01:24:52,595 --> 01:24:58,016
Hyv�t naiset ja herrat, oikealla
n�ette paikan -
804
01:24:58,142 --> 01:25:01,428
miss� George ja Billy Dee
jakoivat viinapullon.
805
01:25:01,562 --> 01:25:05,014
Se oli juuri se paukku
tuolla penkill� -
806
01:25:05,149 --> 01:25:10,523
joka vei Billy Deen Broadwaylta
Linnunradan tuolle puolen.
807
01:25:11,781 --> 01:25:16,775
Kuka sellaista opettaa?
Jay-Jay.
808
01:25:17,828 --> 01:25:22,206
Mit� hittoa. Ettek� n�e, ett� johdan
kiertoajelua?
809
01:25:22,333 --> 01:25:26,627
P��seek� kyytiin?
- Ei t�m� Greyhound-bussi ole.
810
01:25:26,754 --> 01:25:33,207
N�yt�n heille ainutlaatuisen kuvan
Hollywoodista. Jackie Johnson.
811
01:25:33,344 --> 01:25:37,092
Ota meid�t kyytiin.
- Meit� ammutaan.
812
01:25:37,223 --> 01:25:40,093
Tervetuloa Los Angelesiin.
Ulos bussista!
813
01:25:40,226 --> 01:25:46,762
Odota. Minulla on rahaa.
- No sitten. Tervetuloa kyytiin.
814
01:25:46,899 --> 01:25:50,731
Tied�tk� miss� Tush on?
- Totta helkkarissa tied�n.
815
01:25:50,861 --> 01:25:57,445
Serkkuni tanssi siell� torstaisin.
Sill� lutkalla on l�skinen perse.
816
01:25:57,576 --> 01:26:01,740
Ihanko totta?
- Perse kuin kohokas. Pam!
817
01:26:05,084 --> 01:26:11,621
200 dollaria jos viet meid�t sinne.
- Selv�, kultu. - Ulos bussista!
818
01:26:11,757 --> 01:26:14,877
Aja l�hemm�s.
819
01:26:15,719 --> 01:26:17,759
Jack!
820
01:26:19,807 --> 01:26:23,223
Jack, aja!
821
01:26:37,825 --> 01:26:41,573
Jack! Haluamme vain jutella!
822
01:26:42,621 --> 01:26:45,539
Se oli viimeinen kuti.
823
01:26:45,666 --> 01:26:51,455
Hei, Heddie. Haloo?
Ei, olemme tulossa.
824
01:26:51,588 --> 01:26:55,420
Tied�n millainen t�m� liikenne on.
825
01:26:55,551 --> 01:26:59,335
Diane on aivan mahtava. Anna h�nelle
p��osa.
826
01:26:59,471 --> 01:27:03,054
En tied�. Tilanne on v�h�n vaikea nyt.
827
01:27:03,183 --> 01:27:06,054
H�n ei saa tuottaa pettymyst�.
828
01:27:06,186 --> 01:27:11,062
Tunnet minut. Olenko ikin� mainostanut
ket��n t�ll� tavalla?
829
01:27:20,117 --> 01:27:22,786
Taisin osua takalyhtyyn.
830
01:27:22,911 --> 01:27:27,953
Siit� saa vain sakot.
Haluan h�net kuolleena.
831
01:27:28,083 --> 01:27:34,371
Jollet halua, ett� julkaisen tiettyj�
videoita, on parasta tavata h�net.
832
01:27:38,260 --> 01:27:45,258
Kirist�tk� sin� minua?
- Min�h�n olen pornoalalla.
833
01:27:45,392 --> 01:27:48,393
En halua vahingoittaa sinua.
834
01:27:51,565 --> 01:27:56,523
Matalaksi.
- Sano ett� tulemme sinne.
835
01:27:58,113 --> 01:28:01,149
Tulemme sinne.
836
01:28:02,325 --> 01:28:05,944
Olo on kuin Sandra Bullockilla.
837
01:28:06,079 --> 01:28:09,531
Hetkinen vain.
838
01:28:13,170 --> 01:28:18,377
�l� kuuntele tuota. Olet kromosomia
vaille nainen.
839
01:28:18,508 --> 01:28:22,636
Mene sinne ja pid� pintasi.
840
01:28:22,762 --> 01:28:27,341
Mutta h�nell� on videoita.
- Ei h�nell� sinusta mit��n ole.
841
01:28:27,475 --> 01:28:30,346
N�yt� v�h�n munaa.
842
01:28:30,478 --> 01:28:34,523
Et sin� menett�nyt h�nt�, kulta.
843
01:28:34,649 --> 01:28:37,223
N�yt�s alkaa!
844
01:28:46,661 --> 01:28:51,074
Olenko my�h�ss�?
- Et, mutta n�yt�t aivan kauhealta.
845
01:28:51,207 --> 01:28:55,501
Kaikki liikkumatta.
846
01:28:56,629 --> 01:28:59,714
Mit� on tekeill�?
847
01:28:59,841 --> 01:29:03,673
�l� sekaannu t�h�n.
848
01:29:03,803 --> 01:29:07,219
Pyyd�n...
849
01:29:08,558 --> 01:29:12,009
Poikayst�v�ni on 25000
velkaa mafialle.
850
01:29:12,145 --> 01:29:16,641
Jean Luc, joka maalasi minut alasti
osti ravintolan jossa ty�skentelemme.
851
01:29:16,775 --> 01:29:21,152
Jack tuli kauhean mustasukkaiseksi -
852
01:29:21,279 --> 01:29:25,656
joten matkin tytt��, jonka takia olen
menett�nyt monta ty�mahdollisuutta.
853
01:29:25,783 --> 01:29:28,357
Se on Jamie Stevens.
854
01:29:30,997 --> 01:29:36,371
Luulitko h�nt� Jamieksi? Ja h�n olisi
saanut velkansa anteeksi?
855
01:29:36,502 --> 01:29:42,089
Mit� se sinulle kuuluu?
- Tied�tk� kuka olen?
856
01:29:42,216 --> 01:29:47,756
Olen mies, joka voi j�rjest�� treffit
oikean Jamie Stevensin kanssa.
857
01:29:47,889 --> 01:29:52,136
Luuletko ett� uskon?
- Odota. H�n on Hawk Miller.
858
01:29:52,268 --> 01:29:56,764
Yksi parhaimmista amerikkalaisista
elokuvaohjaajista.
859
01:29:56,898 --> 01:30:02,568
Muistan kun Hawk ja min� menimme
yhteen meksikolaiseen kapakkaan.
860
01:30:02,695 --> 01:30:06,610
Hawk halusi ly�d� vetoa siit�, ett� h�n
voisi penetroida aasin...
861
01:30:06,741 --> 01:30:12,080
Kiitos, Sid.
862
01:30:12,205 --> 01:30:16,452
H�n tuntee oikean Jamie Stevensin.
- Eik� totta?
863
01:30:16,584 --> 01:30:22,373
Kyll�. Vien sinut h�nen puolimatkan
taloonsa huomenna.
864
01:30:22,507 --> 01:30:26,041
Mutta vain kello viidest� seitsem��n.
865
01:30:26,177 --> 01:30:30,471
No niin, kaikki ovat tyytyv�isi� nyt.
866
01:30:30,598 --> 01:30:35,260
Eth�n halua, ett� poliisi saa kuulla
nauhoituksen puheestasi?
867
01:30:35,394 --> 01:30:39,807
Siit�, kun puhuit
Sheila-nimisest� jakajasta.
868
01:30:44,028 --> 01:30:49,105
Se ei tekisi hyv�� bisnekselle.
869
01:30:52,453 --> 01:30:58,326
Olet fiksu. �l� ole liian fiksu.
Onko selv�, kovis?
870
01:30:58,459 --> 01:31:00,617
Selv�.
871
01:31:02,088 --> 01:31:06,833
Otan yhteytt�. - L�hdet��n.
872
01:31:14,100 --> 01:31:18,927
Sinulla on vaikeuksia kaikkialla.
873
01:31:19,063 --> 01:31:24,484
En ehtinyt koekuvaukseen, mutta tied�n
ett� minusta on siihen.
874
01:31:24,610 --> 01:31:28,061
Ei sit� tarvitse minulle sanoa.
Olen n�hnyt videosi.
875
01:31:28,197 --> 01:31:31,151
Minulle on sama, vaikka tuottajat
ovatkin sanoneet, ett� olet...
876
01:31:31,283 --> 01:31:34,948
Lainaan heit� nyt:
Aika paska.
877
01:31:38,290 --> 01:31:42,999
Saanko siis roolin?
- Saat.
878
01:31:48,884 --> 01:31:53,261
Menn��n sis�lle puhumaan t�st�.
879
01:31:53,389 --> 01:31:57,600
Min� tarjoan sylitanssit.
880
01:31:57,726 --> 01:32:00,217
Ei.
881
01:32:09,613 --> 01:32:12,614
Mit� me t��ll� teemme?
Pit�� menn� kuvaukseen.
882
01:32:12,741 --> 01:32:19,657
Joku on ostanut pelihallin ja aikoo
perustaa t�nne ravintolan.
883
01:32:20,749 --> 01:32:28,377
Niin, sin�h�n pelasit t��ll� sit�
peli�. Olen pahoillani.
884
01:32:28,507 --> 01:32:34,426
Voisimme panna sille nimeksi vaikka
"Jack and Diane's"
885
01:32:34,555 --> 01:32:41,138
S��tti�.
Luoja, oletko tosissasi?
886
01:32:41,270 --> 01:32:45,433
Mist� sait rahaa?
- Hei, Diane.
887
01:32:45,566 --> 01:32:50,192
Sid ja min� olemme kumppaneita.
- Meist� tulee ravintoloitsijoita.
888
01:32:50,320 --> 01:32:56,109
Niin se sanotaan sanakirjan mukaan.
889
01:32:56,243 --> 01:33:00,323
Hyv�. Voin lopettaa pornohommat.
- Ei, ei.
890
01:33:00,455 --> 01:33:05,912
Min� touhuan jo filmi�
"Black Ass Fucker 6".
891
01:33:07,921 --> 01:33:12,916
Jotkut sanovat ett� siit� tulee parempi
kuin "Black ass Fucker 4".
892
01:33:13,051 --> 01:33:18,342
Min� en. Minusta elokuvaa
"Black Ass Fucker 3" -
893
01:33:18,473 --> 01:33:21,593
aliarvioitiin valtavasti.
894
01:33:21,727 --> 01:33:27,480
Eik� tuo ole hattarakone? En ole n�hnyt
sellaista 30 vuoteen.
895
01:33:34,573 --> 01:33:40,575
Olen aina haaveillut t�nne
p��semisest�.
896
01:33:40,704 --> 01:33:45,994
Ennen kuin katsomme p�tk�� filmist�si
haluan kysy� jotakin.
897
01:33:46,126 --> 01:33:49,292
Poikayst�v�si oli velkaa mafialle -
898
01:33:49,421 --> 01:33:53,169
ja sin� esiinnyit Jamie Stevensin�
pelastaaksesi h�net.
899
01:33:53,300 --> 01:33:56,217
Kyll�.
- Onnistuiko se?
900
01:33:56,344 --> 01:34:00,212
Kyll�, ja niin p��sin my�s
Hawk Millerin elokuvaan.
901
01:34:00,348 --> 01:34:05,010
Kuulostaa aika hurjalta, vai mit�?
On h�nest� parempaankin.
902
01:34:05,145 --> 01:34:08,229
Laskin leikki�. Katsotaan filmi�.
903
01:34:09,566 --> 01:34:13,065
Rakas, sinulla on 5 minuuttia aikaa.
904
01:34:13,194 --> 01:34:18,781
Kultsi, anna drinkki.
- Ei k�y.
905
01:34:18,908 --> 01:34:24,033
Sinun t�ytyy noudattaa ohjelmaa.
- Anna minulle drinkki!
906
01:34:24,164 --> 01:34:29,787
Enk�! Menen hakemaan j�it�.
907
01:34:29,919 --> 01:34:34,996
Meill� on yll�tys sinulle.
908
01:34:35,133 --> 01:34:39,546
Neiti Stevens, ei viel�.
- Anna minun olla!
909
01:34:41,181 --> 01:34:44,384
Soittakaa vahdit!
- Pois tielt�!
910
01:34:44,517 --> 01:34:47,637
Koska sin�...
911
01:34:47,770 --> 01:34:51,815
Taas liian aikaisin.
912
01:34:52,692 --> 01:34:56,820
Jamie Stevens. Jamie Stevens
pilasi yll�tyksen.
913
01:34:56,946 --> 01:35:02,107
En tiennyt ett� h�n olisi t��ll�!
914
01:35:02,243 --> 01:35:04,402
Gino!
915
01:35:06,372 --> 01:35:11,330
Melkoinen akka yh�. Luulin h�nen jo
olevan paremmassa kunnossa.
916
01:35:11,461 --> 01:35:18,424
Panin juuri merkille jotain. Jamie
Stevens on aika lailla sinun n�k�inen.
917
01:35:21,888 --> 01:35:25,508
SubLand.info77428