All language subtitles for eaeae.2020.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,917 --> 00:00:50,528 TH rocking the state. 4 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 Ay yi yi. 5 00:01:02,627 --> 00:01:05,369 No way we're beating those guys. Whoo! 6 00:01:05,456 --> 00:01:07,806 That was skills. 7 00:01:07,893 --> 00:01:09,987 All right, all right, all right, all right, all right, all right. 8 00:01:10,070 --> 00:01:12,859 - We need a lot of work. - Let's settle down, guys, let's settle down. 9 00:01:12,942 --> 00:01:14,726 Ladies and gentlemen. 10 00:01:15,597 --> 00:01:17,468 May I have your attention, please? 11 00:01:18,513 --> 00:01:20,471 Thank you. Now before I turn the floor 12 00:01:20,558 --> 00:01:23,822 over to Mr. Jamar Manning from Break the Stage, 13 00:01:23,909 --> 00:01:27,522 I just wanted to reiterate a few things that I said earlier. 14 00:01:27,609 --> 00:01:29,785 No 2.0 GPA, 15 00:01:29,872 --> 00:01:32,266 no stepping, we know. 16 00:01:34,920 --> 00:01:36,574 I'm just saying. 17 00:01:36,661 --> 00:01:39,316 Thank you, Ms. Lewis. 18 00:01:40,317 --> 00:01:44,016 School rule for all approved clubs and sports. 19 00:01:44,104 --> 00:01:46,889 Now, a couple of you dropped down recently. 20 00:01:46,976 --> 00:01:48,717 'Cause old man Baxter hates me. 21 00:01:48,804 --> 00:01:50,936 Carla, darling 22 00:01:51,023 --> 00:01:53,809 algebra may hate you, 23 00:01:53,896 --> 00:01:56,420 but what Mr. Baxter hates is seeing 24 00:01:56,507 --> 00:02:00,424 that empty seat where you're supposed to be. 25 00:02:00,511 --> 00:02:02,661 Maybe you could try going to class sometime. 26 00:02:05,037 --> 00:02:06,735 She got you, she got you. 27 00:02:06,822 --> 00:02:09,912 All right, all right, all right, all right. 28 00:02:09,999 --> 00:02:11,522 Louisa, you okay? 29 00:02:11,609 --> 00:02:13,133 Yeah, yeah. 30 00:02:13,220 --> 00:02:16,048 Mr. Manning. 31 00:02:16,136 --> 00:02:19,186 Just Jamar is good. I hope you all appreciate Ms. Turner agreeing 32 00:02:19,269 --> 00:02:22,446 to act as your sponsor, considering it's… 33 00:02:22,533 --> 00:02:25,188 Hey. 34 00:02:25,275 --> 00:02:26,846 Look, not every team can be that good, 35 00:02:26,929 --> 00:02:29,018 but what I like most about their team is 36 00:02:29,105 --> 00:02:31,764 that they all graduated last year and they're in college now. 37 00:02:31,847 --> 00:02:34,850 Uh, I am, um, president of the National Honor Society, 38 00:02:34,937 --> 00:02:36,551 and we tutor after school in the Media Center, 39 00:02:36,634 --> 00:02:38,984 just so you know. 40 00:02:41,204 --> 00:02:43,685 No, great, thanks for that, well… 41 00:02:45,382 --> 00:02:48,559 - Bye. - That's TJ. 42 00:02:48,646 --> 00:02:50,609 Okay, look, I'm not about to wish you good luck, 43 00:02:50,692 --> 00:02:52,520 but you will be successful, okay, 44 00:02:52,607 --> 00:02:56,567 if you go to class, study and work hard, 45 00:02:56,654 --> 00:02:58,221 and good things will happen. 46 00:03:19,111 --> 00:03:20,896 - Hey, Dad. - Hey. 47 00:03:22,332 --> 00:03:23,729 How you doing? What's cooking? 48 00:03:23,812 --> 00:03:25,117 What you asked me to make. 49 00:03:25,205 --> 00:03:27,642 Ugh, Dad, you need to shower, please. 50 00:03:27,729 --> 00:03:30,388 You know, you're getting more and more like your mama every day. 51 00:03:30,471 --> 00:03:32,386 It makes me miss her even more. 52 00:03:34,170 --> 00:03:35,780 Sorry. 53 00:03:35,867 --> 00:03:38,067 It's okay, don't be sorry. It's a good thing. 54 00:03:39,393 --> 00:03:41,525 Yeah, I miss her, too. 55 00:03:41,612 --> 00:03:44,049 Um, I put your shirt there. 56 00:03:44,136 --> 00:03:46,099 All right, thanks for getting this for me. 57 00:03:46,182 --> 00:03:48,010 How's school going? 58 00:03:48,097 --> 00:03:49,533 It's good. 59 00:03:49,620 --> 00:03:51,278 Okay, all right, well, I'll check your homework 60 00:03:51,361 --> 00:03:53,189 when I get back, okay? 61 00:03:55,191 --> 00:03:58,194 Hey, um, Dad, when you have a chance... 62 00:04:20,651 --> 00:04:23,741 Oh, Bobby. Bobby Torres? 63 00:04:26,962 --> 00:04:28,533 This can't be the right class. 64 00:04:28,616 --> 00:04:30,716 - Got that right. - Let me check. 65 00:04:31,575 --> 00:04:34,361 All right, back to work, everybody, back to work. 66 00:04:48,462 --> 00:04:53,075 TJ! Go, TJ! Go, TJ! Go, TJ! Go, TJ! 67 00:04:53,162 --> 00:04:56,296 Go, TJ! Go, TJ! Go, TJ! 68 00:04:57,122 --> 00:04:59,821 You know, it's not like you're some brilliant stepper 69 00:04:59,908 --> 00:05:02,389 who doesn't need to practice. 70 00:05:02,476 --> 00:05:04,739 I need you to hold that down a little longer. 71 00:05:04,826 --> 00:05:07,350 You gonna let this trick talk to you like that? 72 00:05:07,437 --> 00:05:12,007 Trick? Your mama and your mama's mama, little baby boy. 73 00:05:12,094 --> 00:05:13,835 Oh! 74 00:05:19,319 --> 00:05:20,624 What's up, TJ? 75 00:05:27,283 --> 00:05:28,328 Hey. 76 00:05:29,459 --> 00:05:30,547 Hey to you. 77 00:05:30,634 --> 00:05:32,375 How you doing? 78 00:05:35,639 --> 00:05:37,075 Hey, look who's here. 79 00:05:41,776 --> 00:05:43,952 Hey, Tia, real talk, do me a favor. 80 00:05:44,039 --> 00:05:45,566 Next time you want to yell at me, Mama, 81 00:05:45,649 --> 00:05:47,042 you think I deserve it, 82 00:05:47,129 --> 00:05:48,613 don't do it in front of my boys, all right? 83 00:05:48,696 --> 00:05:50,741 Hey, send me a text or something. 84 00:05:50,828 --> 00:05:54,223 All caps, girl. Smile, it's cool. 85 00:05:55,398 --> 00:05:57,618 All right, y'all, gangster boy's here. 86 00:05:57,705 --> 00:05:59,750 We can start now. 87 00:06:01,273 --> 00:06:02,927 All right, let's go. 88 00:06:07,062 --> 00:06:09,543 You ready? Five, six, seven, eight. 89 00:06:15,592 --> 00:06:16,945 Yeah, rehearsal was mad, though. 90 00:06:17,028 --> 00:06:19,117 Yeah, you're right, it was. 91 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 Ooh! 92 00:06:21,685 --> 00:06:23,295 Yo, check it out. 93 00:06:28,605 --> 00:06:31,042 Yo, check it out, my man's got skills. 94 00:06:40,617 --> 00:06:42,227 Oh, hell no. Oh, my God. 95 00:06:42,314 --> 00:06:44,316 - Oh, Tia, yes, girl. - No, no, chill. 96 00:06:44,404 --> 00:06:45,666 He's all right. 97 00:06:45,753 --> 00:06:47,541 And he's kind of cute, too. 98 00:06:47,624 --> 00:06:48,977 - You'd better give me life. - Chill. 99 00:06:49,060 --> 00:06:50,845 Des, he stinks. 100 00:06:51,585 --> 00:06:53,804 - I don't smell nothing. - I'm cool. 101 00:06:56,981 --> 00:06:58,831 She seems a little worse today. 102 00:06:59,767 --> 00:07:01,725 A little. 103 00:07:01,812 --> 00:07:03,122 I never should have went back to school. 104 00:07:03,205 --> 00:07:04,602 But son, listen, you can't be 105 00:07:04,685 --> 00:07:07,035 with her every hour of the day. 106 00:07:07,122 --> 00:07:08,428 I want to be. 107 00:07:08,515 --> 00:07:10,430 Well, I understand, but… 108 00:07:16,784 --> 00:07:20,048 Mom, here. Wait, stop, come on. 109 00:07:38,327 --> 00:07:42,200 There are experimental types of treatment for this cancer. 110 00:07:42,287 --> 00:07:45,682 However, it's expensive and we would have to move her. 111 00:07:45,769 --> 00:07:47,858 I'm not sure she would tolerate that. 112 00:07:49,425 --> 00:07:51,035 H-how expensive? 113 00:07:56,171 --> 00:07:57,694 I-I have to go. 114 00:07:57,781 --> 00:07:59,483 The best thing you can do now is prepare 115 00:07:59,566 --> 00:08:01,785 yourself for the inevitable. 116 00:08:01,872 --> 00:08:03,395 I'm truly sorry. 117 00:08:13,928 --> 00:08:16,496 Oh, you made it. 118 00:08:16,583 --> 00:08:19,934 Me getting to school anytime before the first bell? 119 00:08:20,021 --> 00:08:21,762 Now, you know that's not my style. 120 00:08:21,849 --> 00:08:23,241 Hmm. 121 00:08:23,328 --> 00:08:24,721 So, uh… 122 00:08:29,117 --> 00:08:30,379 First of all… 123 00:08:34,252 --> 00:08:35,515 So what's up? 124 00:08:37,952 --> 00:08:41,521 Parent permission slips, they need to be signed 125 00:08:41,608 --> 00:08:44,219 before any of you step foot on that bus. 126 00:08:44,306 --> 00:08:45,786 You serious? 127 00:08:45,873 --> 00:08:48,353 That national tournament you so desperately want 128 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 to qualify for involves you spending 129 00:08:50,660 --> 00:08:52,260 at least two nights in New York. 130 00:08:53,489 --> 00:08:55,012 A week from today. 131 00:08:55,099 --> 00:08:56,536 All right. 132 00:08:58,233 --> 00:09:00,627 Tia, Tia, Tia, Tia, did you hear about TJ? 133 00:09:00,714 --> 00:09:02,150 What now? 134 00:09:02,237 --> 00:09:03,368 He's in the hospital. 135 00:09:03,455 --> 00:09:05,196 Paco and Sniper, they beat him up. 136 00:09:07,068 --> 00:09:08,460 When's he out? 137 00:09:08,548 --> 00:09:10,724 It doesn't matter. They messed up his leg. 138 00:09:10,811 --> 00:09:11,899 What? 139 00:09:12,900 --> 00:09:14,902 Hey, what's with Louisa? 140 00:09:14,989 --> 00:09:18,470 TJ got jumped... and I need a stepper. 141 00:09:22,474 --> 00:09:23,911 You down? 142 00:09:25,303 --> 00:09:27,135 What, you asking me to step with y'all? 143 00:09:27,218 --> 00:09:29,003 Tonight at the gym. 144 00:09:29,873 --> 00:09:33,703 Yo, we have a chance to win 30 Gs… I need you. 145 00:09:34,791 --> 00:09:38,665 Okay, first place, I don't dance, sure can't step. 146 00:09:38,752 --> 00:09:41,798 Second, I work every day to midnight, money. 147 00:09:41,885 --> 00:09:43,931 Bobby Torres? 148 00:09:44,018 --> 00:09:46,803 Yeah? What? 149 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 Come up, bring your stuff. 150 00:09:53,636 --> 00:09:55,536 Schedule change, go to your new class. 151 00:09:58,293 --> 00:09:59,599 Mm-hmm. 152 00:10:03,341 --> 00:10:06,388 Watch. 153 00:10:10,740 --> 00:10:11,872 Okay? 154 00:10:12,829 --> 00:10:14,831 Five, six, seven, eight. 155 00:10:23,448 --> 00:10:24,972 Come on, guys. 156 00:10:25,059 --> 00:10:27,061 What's going on? 157 00:10:27,931 --> 00:10:29,933 You're not focusing. 158 00:10:30,020 --> 00:10:32,544 We're gonna do it one more time with music. 159 00:10:37,767 --> 00:10:39,595 Five, six, seven, eight. 160 00:10:43,468 --> 00:10:46,297 Edbirto, Edbirto, what are you doing, man? 161 00:10:46,384 --> 00:10:48,256 Why are you stopping? 162 00:10:52,913 --> 00:10:54,875 Hey, man, we're working in here, you see that, right? 163 00:10:54,958 --> 00:10:57,182 - Tia, it's him. - I know who it is. 164 00:10:57,265 --> 00:10:58,527 Oh. 165 00:11:01,573 --> 00:11:03,488 - What? - I'd like to audition. 166 00:11:03,575 --> 00:11:07,057 Audition? What you think this is? 167 00:11:09,407 --> 00:11:10,974 We need somebody, Tia. 168 00:11:11,061 --> 00:11:13,063 Girl, maybe he could step. 169 00:11:13,150 --> 00:11:15,413 - Maybe. - Maybe. 170 00:11:15,500 --> 00:11:17,764 - Look, you… - Bobby. 171 00:11:17,851 --> 00:11:19,983 Hey, I know your name. 172 00:11:21,419 --> 00:11:24,596 But this is step, it's not your thing. 173 00:11:26,163 --> 00:11:27,382 You know? 174 00:11:29,166 --> 00:11:31,908 My thing is dance, any kind. 175 00:11:33,736 --> 00:11:35,786 I'd kind of like to see what he could do. 176 00:11:36,957 --> 00:11:38,567 Come on, girl. 177 00:11:38,654 --> 00:11:40,134 - Go, go. - Go, Bobby. 178 00:11:40,221 --> 00:11:42,009 Well, all that ballet, we don't do that here, 179 00:11:42,092 --> 00:11:45,443 - so don't be showing off... - Girl, I got it. 180 00:12:10,251 --> 00:12:12,470 Hey, Tia, wait up. 181 00:12:12,557 --> 00:12:14,777 Girl, why you in a rush? 182 00:12:16,300 --> 00:12:18,085 So is that new boy on the team? 183 00:12:18,172 --> 00:12:19,477 That's what Wyvonne says. 184 00:12:19,564 --> 00:12:20,957 Girl, but what you say? 185 00:12:21,044 --> 00:12:23,307 It don't matter. "In the final analysis, 186 00:12:23,394 --> 00:12:25,745 Ms. Lewis, I'm the school sponsor, 187 00:12:25,832 --> 00:12:27,446 and where you going and why you do that for?" 188 00:12:27,529 --> 00:12:28,791 Girl, forget all of that. 189 00:12:28,878 --> 00:12:31,446 You know we need somebody and he's good. 190 00:12:31,533 --> 00:12:34,666 Too good. I don't know, maybe. 191 00:12:34,754 --> 00:12:36,890 You're not worried that he's gonna take your spot 192 00:12:36,973 --> 00:12:39,236 - and all, I mean... - I didn't say that. 193 00:12:39,323 --> 00:12:41,325 Des, I didn't say that. 194 00:12:41,412 --> 00:12:44,241 But you gotta admit it, that boy is fine. 195 00:12:44,328 --> 00:12:46,591 Mm, I mean, he can get it all kinds 196 00:12:46,678 --> 00:12:48,158 - of ways, girl. - Des. 197 00:12:48,245 --> 00:12:50,599 - I know you like him. - Des, stop, you're crazy. 198 00:12:50,682 --> 00:12:52,819 - The devil is a liar. The devil is a liar. - Stop. Stop. 199 00:12:52,902 --> 00:12:54,299 - The devil is a liar. - Stop! 200 00:12:54,382 --> 00:12:56,166 Oh, I knew it, girl. 201 00:13:00,562 --> 00:13:01,781 Tia. 202 00:13:02,607 --> 00:13:03,783 Tia? 203 00:13:04,914 --> 00:13:07,569 Wake up, you gotta finish your homework. 204 00:13:17,187 --> 00:13:18,798 Hey, so tomorrow's the day? 205 00:13:18,885 --> 00:13:20,756 Yeah, it is. 206 00:13:20,843 --> 00:13:22,501 Thanks, you know, for letting me... 207 00:13:22,584 --> 00:13:23,846 What? 208 00:13:23,933 --> 00:13:25,674 Wyvonne, she's the... 209 00:13:25,761 --> 00:13:27,511 No, I don't mean that, it's just... 210 00:13:28,982 --> 00:13:31,114 What are you trying to say? 211 00:13:31,201 --> 00:13:33,686 Just that it's been nice, you know, to be a part of this. 212 00:13:33,769 --> 00:13:35,292 I mean, if TJ didn't get hurt, 213 00:13:35,379 --> 00:13:38,992 I would have never met any of these kids, you. 214 00:13:41,255 --> 00:13:42,778 We already met, remember? 215 00:13:42,865 --> 00:13:44,127 Mrs. X's class. 216 00:13:45,215 --> 00:13:46,608 Yeah, we did. 217 00:13:46,695 --> 00:13:48,266 I'm sorry about that, you know, the kids. 218 00:13:48,349 --> 00:13:50,094 They act up sometimes, they say things, 219 00:13:50,177 --> 00:13:52,266 and… 220 00:13:52,353 --> 00:13:56,313 I'll talk to them, you know, it'll be fine. 221 00:13:57,314 --> 00:13:58,402 I have to go. 222 00:14:05,409 --> 00:14:07,237 Position. 223 00:14:07,324 --> 00:14:08,804 Position. 224 00:14:08,891 --> 00:14:11,459 Position, are you ready? 225 00:14:11,546 --> 00:14:12,503 Let's go. 226 00:14:12,590 --> 00:14:13,809 If you want the best. 227 00:14:13,896 --> 00:14:16,029 Look us up, all right. 228 00:14:24,167 --> 00:14:27,562 Boom! Boom! 229 00:14:27,649 --> 00:14:31,218 We all step to break. 230 00:14:45,232 --> 00:14:46,102 All right. 231 00:14:47,930 --> 00:14:52,195 Put your hands together for Jefferson High. 232 00:15:40,417 --> 00:15:42,811 - I said, my steppers. - Yeah? 233 00:15:42,898 --> 00:15:45,248 - I said, my steppers. - Yeah? 234 00:15:45,335 --> 00:15:48,208 All right. 235 00:15:48,295 --> 00:15:51,037 Now, all these other little step groups, 236 00:15:51,124 --> 00:15:54,605 always talking about how much swag they got. 237 00:15:54,692 --> 00:15:56,868 How much swag they got. 238 00:15:57,782 --> 00:16:01,743 Huh, all that make us do is laugh. 239 00:16:04,528 --> 00:16:08,576 But Jefferson's here and we are about to… 240 00:16:08,663 --> 00:16:10,230 Break it down. 241 00:16:10,317 --> 00:16:13,407 Turn up. 242 00:16:15,757 --> 00:16:17,324 Ha, ha. 243 00:16:17,411 --> 00:16:19,674 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 244 00:16:19,761 --> 00:16:22,459 Listen up, listen up, listen up, guys. 245 00:16:22,546 --> 00:16:25,375 If any of you pee yourselves before you get out there, 246 00:16:25,462 --> 00:16:27,120 I'm giving all of you Saturday detention. 247 00:16:27,203 --> 00:16:28,509 What? 248 00:16:33,340 --> 00:16:35,429 Ha, ha, ha. 249 00:16:35,516 --> 00:16:36,691 Ha. 250 00:16:36,778 --> 00:16:38,475 Ha. Whoo! 251 00:16:41,870 --> 00:16:43,698 Now drop and move. 252 00:16:44,960 --> 00:16:48,050 Turn down for what you know. 253 00:16:51,749 --> 00:16:54,578 You know you can't touch us 'cause we run this show. 254 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 We don't mess with you. 255 00:16:59,844 --> 00:17:02,630 This is Jefferson High, we ain't messing with you. 256 00:17:04,153 --> 00:17:05,724 We've got a million trillion things 257 00:17:05,807 --> 00:17:09,593 that we'd rather do than to be stepping with you. 258 00:17:12,683 --> 00:17:13,993 Ms. Turner, I never done 259 00:17:14,076 --> 00:17:16,296 anything like this. I'm nervous. 260 00:17:16,383 --> 00:17:17,819 I know, I know. 261 00:17:18,907 --> 00:17:20,996 I'm breathing. 262 00:17:21,083 --> 00:17:24,391 A ballerina once told me she always imagined 263 00:17:24,478 --> 00:17:26,440 that everyone in the audience was a clone 264 00:17:26,523 --> 00:17:29,048 of her favorite person, someone that loves her, 265 00:17:29,135 --> 00:17:30,705 someone she knew would clap for her 266 00:17:30,788 --> 00:17:32,660 in the end no matter what. 267 00:17:33,878 --> 00:17:35,750 She was never nervous. 268 00:17:35,837 --> 00:17:39,449 Well, I told you, stepping ain't ballet. 269 00:17:41,321 --> 00:17:43,062 We don't mess with you. 270 00:17:49,633 --> 00:17:53,637 It's over, Tia, the judges have already made up their mind. 271 00:17:53,724 --> 00:17:56,205 So you and your little step group, 272 00:17:56,292 --> 00:18:00,079 and Crutches the mascot, can go home. 273 00:18:04,257 --> 00:18:08,261 Everybody, let's give a hand for Carver High! 274 00:19:05,883 --> 00:19:07,537 We run it. 275 00:19:12,499 --> 00:19:14,065 Get it, baby. 276 00:19:14,153 --> 00:19:19,723 I heard they said Carver High ain't got no 277 00:19:19,810 --> 00:19:20,898 swag. 278 00:19:20,985 --> 00:19:23,118 What? 279 00:19:25,381 --> 00:19:27,601 Yeah, I want that crown. Are you mad? 280 00:19:27,688 --> 00:19:29,777 - Or not? - We repping… 281 00:19:29,864 --> 00:19:32,345 CHS, we know we are the best. 282 00:19:32,432 --> 00:19:34,564 And where we jump that step... 283 00:19:34,651 --> 00:19:37,524 Shh. 284 00:19:37,611 --> 00:19:39,090 Get it, get it. 285 00:19:39,961 --> 00:19:41,658 Whoo. 286 00:19:43,791 --> 00:19:45,184 What's up, what's up? 287 00:19:46,228 --> 00:19:47,316 Go. 288 00:19:51,755 --> 00:19:53,714 Boom! 289 00:19:59,154 --> 00:20:00,895 - What you say? - Huh. 290 00:20:09,425 --> 00:20:10,731 Let's move. 291 00:20:21,394 --> 00:20:22,873 Carver High School! 292 00:20:22,960 --> 00:20:24,571 CHS gonna give it you, uh. 293 00:20:24,658 --> 00:20:26,268 CHS gonna give it you. 294 00:20:26,355 --> 00:20:27,878 CHS gonna give it to you. 295 00:20:27,965 --> 00:20:29,793 We break the stage, we in the spot. 296 00:20:31,186 --> 00:20:33,449 Come on. 297 00:20:38,106 --> 00:20:39,760 Whoo! 298 00:20:44,547 --> 00:20:46,462 Carver High School! 299 00:21:01,172 --> 00:21:02,478 Carver! 300 00:21:12,880 --> 00:21:15,143 Carver, whoo! 301 00:22:18,032 --> 00:22:19,468 The results are in. 302 00:22:20,208 --> 00:22:23,385 The winner of the State Tournament is... 303 00:22:23,472 --> 00:22:25,126 Carver High. 304 00:22:31,219 --> 00:22:34,440 I am so, so proud of all of you. 305 00:22:34,527 --> 00:22:36,964 I mean, you made it over the first hurdle, 306 00:22:37,051 --> 00:22:39,706 so now it's onto regionals. 307 00:22:44,667 --> 00:22:46,060 CHS gonna give it you. 308 00:22:46,147 --> 00:22:48,367 Uh, CHS gonna give it to you. 309 00:22:48,454 --> 00:22:50,412 CHS gonna give it to you. 310 00:22:50,499 --> 00:22:52,893 We break the stage, we in the spot. 311 00:22:52,980 --> 00:22:54,430 Don't believe me, just watch. 312 00:23:28,537 --> 00:23:30,147 Oh, right. 313 00:23:41,507 --> 00:23:42,856 There he is. 314 00:23:42,943 --> 00:23:45,859 Back from the hospital already, I see. 315 00:23:45,946 --> 00:23:48,427 Bobby, how's she doing? 316 00:23:49,384 --> 00:23:50,820 Not good. 317 00:24:30,991 --> 00:24:33,733 USC is busting. 318 00:24:33,820 --> 00:24:35,343 Now check my swag. 319 00:24:35,430 --> 00:24:38,041 USC is busting, ha! 320 00:24:38,128 --> 00:24:39,695 Now check my swag. 321 00:24:39,782 --> 00:24:43,917 USC is busting. Now check my swag. 322 00:24:44,004 --> 00:24:46,180 You don't want this. 323 00:24:52,882 --> 00:24:53,970 Get busy! 324 00:25:00,368 --> 00:25:02,283 All stars. 325 00:26:32,286 --> 00:26:34,244 Carver High School. 326 00:26:47,127 --> 00:26:50,609 - Move! - Get out the way! 327 00:28:23,092 --> 00:28:24,877 Rolling! 328 00:28:24,964 --> 00:28:27,053 You in love with mysteps, though. 329 00:28:28,097 --> 00:28:30,273 Step like this, you can't step like this. 330 00:28:34,321 --> 00:28:36,283 Step like this. You can't step like this. 331 00:28:36,366 --> 00:28:37,977 This, this, this. 332 00:28:39,021 --> 00:28:41,328 We gonna break the stage, yo. Whoop, whoop! 333 00:28:41,415 --> 00:28:43,115 Whoop, whoop! 334 00:28:54,950 --> 00:28:56,560 Car-ver High High! 335 00:30:36,573 --> 00:30:39,189 Yeah, yeah, everybody, here we go, here we go. 336 00:30:39,272 --> 00:30:41,100 The results are in. 337 00:30:41,187 --> 00:30:45,234 This year's Southern Regional Champion is… 338 00:30:45,321 --> 00:30:47,280 Carver High. 339 00:30:47,367 --> 00:30:50,674 Carver, Carver, Carver! 340 00:30:52,938 --> 00:30:55,854 Permission slips all signed. 341 00:30:57,203 --> 00:31:00,903 Except mine, 'cause, you know, he goes in and out of town, but I'll get it. 342 00:31:02,512 --> 00:31:04,512 What, you gonna yell at me or something? 343 00:31:07,691 --> 00:31:09,302 I heard you, Tia. 344 00:31:10,433 --> 00:31:13,959 But, um, I'm afraid I have some very bad news. 345 00:31:21,096 --> 00:31:22,996 That supposed to mean something to me? 346 00:31:23,838 --> 00:31:26,319 It means that as of this morning, 347 00:31:26,406 --> 00:31:29,888 the Carver Step Team is no more. 348 00:31:38,766 --> 00:31:41,160 Don't say that. Don't say that. 349 00:31:41,247 --> 00:31:43,597 'Cause that can't happen. Don't say that. 350 00:31:43,684 --> 00:31:47,470 Unfortunately, Tia, it has. 351 00:31:50,691 --> 00:31:54,869 All extracurricular activities have been suspended 352 00:31:54,956 --> 00:31:56,566 at least until next year. 353 00:31:57,785 --> 00:31:59,743 No money for your trip. 354 00:32:01,528 --> 00:32:04,052 All sponsor and coach salaries are frozen, 355 00:32:04,139 --> 00:32:06,141 and that includes me. 356 00:32:06,228 --> 00:32:08,056 The gym is off limits. 357 00:32:09,144 --> 00:32:10,406 Tia, I'm… 358 00:32:11,407 --> 00:32:14,106 sorry, but, um, it's over. 359 00:32:15,324 --> 00:32:17,287 There'll be an announcement this morning for the team 360 00:32:17,370 --> 00:32:19,767 to meet here after school and I'll explain every... 361 00:32:19,850 --> 00:32:22,897 No, I feel you. No, I see how it is. 362 00:32:22,984 --> 00:32:24,990 - I see how all this works now. - No. Listen, Tia. 363 00:32:25,073 --> 00:32:26,466 No, what, then what? 364 00:32:27,423 --> 00:32:32,167 When all the green runs out, who loses, huh? 365 00:32:34,082 --> 00:32:37,303 Oh, I know, there's always next year. 366 00:32:37,390 --> 00:32:38,957 There's always next year. 367 00:32:40,349 --> 00:32:41,960 Tia. 368 00:32:50,011 --> 00:32:52,622 I have Ms. Turner first period, she told me. 369 00:32:52,709 --> 00:32:56,322 - Where's Tia? - Um, she checked out. Home I guess. 370 00:32:56,409 --> 00:32:58,977 - Say what? - See, she don't care. 371 00:32:59,064 --> 00:33:00,456 She should be here. 372 00:33:00,543 --> 00:33:02,197 This is Tia. 373 00:33:02,284 --> 00:33:03,507 Hey, but it's not her fault. 374 00:33:03,590 --> 00:33:05,505 Not mine, either, not any of us, 375 00:33:05,592 --> 00:33:07,768 but we're all here, aren't we? 376 00:33:07,855 --> 00:33:08,987 - Mm-hmm. - Good point. 377 00:33:09,074 --> 00:33:10,771 Let's see what Mrs. Turner says. 378 00:33:10,858 --> 00:33:12,381 Well, whatever. 379 00:33:13,513 --> 00:33:14,949 All right, bye. 380 00:33:16,472 --> 00:33:17,647 Bobby. 381 00:33:20,172 --> 00:33:22,913 Look, I'm gonna be honest with you, you're new here. 382 00:33:23,001 --> 00:33:24,915 I mean, nobody ever liked Tia. 383 00:33:25,003 --> 00:33:27,744 We figured if we could put up with this chick, 384 00:33:27,831 --> 00:33:30,008 we'd get a chance at that money, you know? 385 00:33:30,095 --> 00:33:32,057 But push come to shove, I mean, where is she? 386 00:33:32,140 --> 00:33:35,926 To be honest, Tia, dude, she's all about Tia. 387 00:33:36,014 --> 00:33:37,537 Just let it go, homie. 388 00:33:44,805 --> 00:33:47,329 "Reach high," you said. 389 00:33:47,416 --> 00:33:49,375 "Be somebody." 390 00:33:50,028 --> 00:33:51,812 Daddy keeps saying, "Be a doctor." 391 00:33:51,899 --> 00:33:54,554 He don't listen, I tried. 392 00:33:55,555 --> 00:33:57,513 I wanted to surprise him, too. 393 00:33:57,600 --> 00:33:59,472 Win that money for college. 394 00:33:59,559 --> 00:34:01,343 No more. 395 00:34:01,430 --> 00:34:02,736 He won't see it. 396 00:34:03,737 --> 00:34:05,652 I can't do this no more, Mom. 397 00:34:13,660 --> 00:34:15,531 Where is everyone? 398 00:34:15,618 --> 00:34:18,718 They should be here by now. I know they heard the announcement. 399 00:34:19,622 --> 00:34:20,884 They're not coming. 400 00:34:22,582 --> 00:34:24,982 - They told you that? - I could tell, that's all. 401 00:34:26,281 --> 00:34:28,066 But you're here. 402 00:34:30,285 --> 00:34:32,030 Why did they agree to work with Tia? 403 00:34:32,113 --> 00:34:33,913 Well, they don't like her very much. 404 00:34:36,074 --> 00:34:37,814 Tia 405 00:34:37,901 --> 00:34:40,121 pushed all the right buttons. 406 00:34:40,817 --> 00:34:42,993 Not always for the best reasons, but... 407 00:34:44,734 --> 00:34:48,390 You see, most of these kids never really had anyone 408 00:34:48,477 --> 00:34:51,915 who took the time to get them interested doing something 409 00:34:52,002 --> 00:34:55,093 they could be proud of till this. 410 00:34:59,401 --> 00:35:00,968 No sense in waiting. 411 00:35:11,500 --> 00:35:13,285 I gotta ask, Bobby. 412 00:35:14,721 --> 00:35:17,202 Where'd you ever learn to dance like this? 413 00:35:18,377 --> 00:35:19,813 My mother. 414 00:35:19,900 --> 00:35:21,336 Ah, she was a dancer? 415 00:35:23,338 --> 00:35:24,774 Now she's sick. 416 00:35:26,646 --> 00:35:28,126 Cancer. 417 00:35:34,219 --> 00:35:35,524 I'll see you. 418 00:35:44,577 --> 00:35:47,366 Hey, Louisa, I'm closing for the day in about ten minutes. 419 00:35:47,449 --> 00:35:49,673 I really don't think your friend Carla will show up. 420 00:35:49,756 --> 00:35:51,196 I saw her at lunch and she could... 421 00:35:51,279 --> 00:35:52,829 Like I said, I got ten minutes. 422 00:36:00,332 --> 00:36:02,334 Hi, did Carla make it? 423 00:36:03,813 --> 00:36:05,210 I guess she doesn't care anymore. 424 00:36:05,293 --> 00:36:07,382 Sorry, you okay? 425 00:36:07,469 --> 00:36:08,601 Um… 426 00:36:09,602 --> 00:36:10,690 it's… 427 00:36:11,821 --> 00:36:14,346 do you know I have straight A's 428 00:36:14,433 --> 00:36:17,740 and that I could go to any college that I want to for free? 429 00:36:18,611 --> 00:36:20,134 Did you know that? 430 00:36:27,097 --> 00:36:30,188 Hey, Tia. 431 00:36:33,452 --> 00:36:35,497 Tia. 432 00:36:42,069 --> 00:36:43,113 Hey. 433 00:36:44,593 --> 00:36:46,900 Hey, Tia, hey. 434 00:36:47,857 --> 00:36:49,207 What's the matter with you? 435 00:36:50,251 --> 00:36:51,426 Huh? 436 00:36:54,037 --> 00:36:55,213 You said it. 437 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 - Said what? - You told me, Dad. 438 00:37:00,043 --> 00:37:01,484 That things would get better. 439 00:37:01,567 --> 00:37:04,787 Yeah, I did, and you're doing it and I... 440 00:37:04,874 --> 00:37:07,424 I told you you can do anything you put your mind to. 441 00:37:08,965 --> 00:37:10,184 No, I can't. 442 00:37:13,056 --> 00:37:14,362 What do you mean? 443 00:37:15,581 --> 00:37:19,802 Why does everyone want me to believe… what ain't true? 444 00:37:21,064 --> 00:37:22,327 What? 445 00:37:23,502 --> 00:37:26,026 Like you and that doctor 446 00:37:26,113 --> 00:37:29,072 who told me Moms was gonna be okay when she got cancer. 447 00:37:29,159 --> 00:37:30,683 Why is that different? 448 00:37:32,032 --> 00:37:33,076 It was complicated. 449 00:37:33,163 --> 00:37:34,817 Complicated? 450 00:37:36,689 --> 00:37:39,648 Complicated? It was cancer, Dad, she died. 451 00:37:41,433 --> 00:37:42,738 It was complicated. 452 00:37:42,825 --> 00:37:45,219 Complicated. Sure, just like the school 453 00:37:45,306 --> 00:37:47,134 taking it all away. 454 00:37:50,616 --> 00:37:52,052 Taking what away? 455 00:37:52,139 --> 00:37:53,706 Hey. 456 00:37:53,793 --> 00:37:55,142 Tia. 457 00:37:55,229 --> 00:37:56,796 Open the door. 458 00:37:57,623 --> 00:37:59,723 Tia, we don't act like that in this house. 459 00:38:01,061 --> 00:38:02,236 Tia. 460 00:38:03,585 --> 00:38:04,847 Dad, go away. 461 00:38:05,761 --> 00:38:07,027 Tia, you need to open this door. 462 00:38:07,110 --> 00:38:08,373 I said no. 463 00:38:20,472 --> 00:38:22,952 I'm not gonna apologize for encouraging you, okay? 464 00:38:25,781 --> 00:38:28,131 I only wish someone would have done that for me. 465 00:39:05,908 --> 00:39:07,649 Can we talk? 466 00:39:09,521 --> 00:39:11,091 Are you checking up on us? 467 00:39:11,174 --> 00:39:12,963 Edbirto knows these guys. Can you stop? 468 00:39:13,046 --> 00:39:15,483 So, you shouldn't be here. We're in high school. 469 00:39:15,570 --> 00:39:16,702 Shh! 470 00:39:17,833 --> 00:39:19,879 - These guys... - They are fun, Louisa. 471 00:39:19,966 --> 00:39:22,066 Something you obviously know nothing about. 472 00:39:23,056 --> 00:39:24,100 Really? 473 00:39:46,645 --> 00:39:49,169 - Where'd you go? - Who cares? 474 00:39:49,256 --> 00:39:51,306 I'm asking. Louisa thought you went home. 475 00:39:53,391 --> 00:39:54,957 What, you really want to know? 476 00:39:57,395 --> 00:40:00,006 I went to, um... I went to go see my mom. 477 00:40:01,399 --> 00:40:03,357 Oh, she doesn't live with... 478 00:40:03,444 --> 00:40:05,011 She's dead. 479 00:40:13,193 --> 00:40:15,325 I didn't know, honest. 480 00:40:15,413 --> 00:40:16,979 Hey, wait! 481 00:40:20,722 --> 00:40:22,332 Tia, sorry, really. 482 00:40:23,769 --> 00:40:25,379 Losing your mother, that's… 483 00:40:26,772 --> 00:40:28,164 that's gotta hurt. 484 00:41:21,870 --> 00:41:25,134 Bobby. Bobby, there's a lady, 485 00:41:25,221 --> 00:41:26,792 There's a lady down in the office. 486 00:41:26,875 --> 00:41:29,487 You need to get your stuff and get out, hurry up. 487 00:41:29,574 --> 00:41:32,098 You can run out through the kitchen, hurry up. 488 00:41:32,185 --> 00:41:33,795 Get everything and come on now. 489 00:41:36,929 --> 00:41:39,022 - Bobby, hurry up. - As far as the DCF 490 00:41:39,105 --> 00:41:41,455 is concerned, he cannot live on his own. 491 00:41:41,542 --> 00:41:43,065 Run. That's right, run. 492 00:41:43,152 --> 00:41:46,329 But we see it all too often these days. 493 00:41:46,416 --> 00:41:48,462 One family loses everything. 494 00:41:48,549 --> 00:41:51,117 Catastrophic medical bills, just for starters. 495 00:41:51,204 --> 00:41:53,380 - No relatives he could... - No. 496 00:41:53,467 --> 00:41:56,165 Records show his father is deceased. 497 00:41:56,252 --> 00:41:59,691 Where this kid draws his strength from, I have no idea. 498 00:42:04,434 --> 00:42:06,984 - Excuse me. - Yes, can I help you? 499 00:42:07,829 --> 00:42:10,049 Court order. I need Bobby Torres. 500 00:42:10,136 --> 00:42:12,268 I can call him quickly and he'll come. 501 00:42:12,355 --> 00:42:14,009 No, just print out his schedule. 502 00:42:14,096 --> 00:42:15,928 - We'll go and find him. - Okay. Okay. 503 00:42:16,011 --> 00:42:19,188 - We'll go and get him. - Sure, give me just a second. 504 00:42:23,236 --> 00:42:25,064 All right. 505 00:42:27,675 --> 00:42:30,504 Okay, here you go, um, here. 506 00:42:31,592 --> 00:42:33,333 - We'll find our own way. - Okay. 507 00:42:49,610 --> 00:42:50,785 Hello? 508 00:42:52,047 --> 00:42:53,527 Yeah, I've got him here. 509 00:42:55,137 --> 00:42:57,923 Okay. Hey, Bobby, come here. 510 00:43:08,934 --> 00:43:10,370 Guidance. 511 00:43:21,511 --> 00:43:24,123 - Hey, DCF is here. - What, in there? 512 00:43:24,210 --> 00:43:26,608 No, no, I messed with them, but they'll be right back. 513 00:43:26,691 --> 00:43:28,518 What do they want? 514 00:43:28,606 --> 00:43:30,651 I gotta get out of here. Thanks, Louisa. 515 00:43:34,568 --> 00:43:36,570 You gave me the wrong schedule. 516 00:43:39,747 --> 00:43:41,793 Oh, my God, yes, I did. 517 00:43:41,880 --> 00:43:44,056 I'm sorry. Lo siento. This is my first day. 518 00:43:44,143 --> 00:43:46,667 But I'm gonna go print you... right, print you. 519 00:43:53,369 --> 00:43:55,676 So this is the... 520 00:43:55,763 --> 00:43:57,852 Oh, welcome. 521 00:44:06,600 --> 00:44:08,737 - Lo siento? - What does that mean 522 00:44:08,820 --> 00:44:10,652 - You should have seen their faces. - I should have been there. 523 00:44:10,735 --> 00:44:12,044 But what did they want him for? 524 00:44:12,127 --> 00:44:13,694 I don't know. It can't be good. 525 00:44:13,781 --> 00:44:16,481 He ran out the door like he knew he was in big trouble. 526 00:44:20,396 --> 00:44:22,050 Oh, no, I'm good. 527 00:44:28,404 --> 00:44:30,189 She's got nothing to say. 528 00:44:35,673 --> 00:44:37,239 DCF was here today for Bobby. 529 00:44:37,326 --> 00:44:38,850 He left school and got away. 530 00:44:38,937 --> 00:44:40,199 So? 531 00:44:41,635 --> 00:44:43,985 So I thought you should know. 532 00:44:44,072 --> 00:44:45,334 Me? 533 00:44:45,421 --> 00:44:47,075 Am I supposed to give a crap? 534 00:44:48,207 --> 00:44:50,513 Yes, Tia Lewis, you are supposed to. 535 00:44:50,600 --> 00:44:52,650 And you're supposed to take care of all those kids back there. 536 00:44:52,733 --> 00:44:55,475 See them laughing, pretending it's no big deal 537 00:44:55,562 --> 00:44:57,394 they won't be getting scholarship money? 538 00:44:57,477 --> 00:45:00,610 Tia Lewis, we all have problems. 539 00:45:00,698 --> 00:45:02,612 They have, you. 540 00:45:03,483 --> 00:45:04,919 I have my own. 541 00:45:06,573 --> 00:45:08,223 At least we could stick together. 542 00:45:38,387 --> 00:45:40,041 You all right? 543 00:45:43,088 --> 00:45:44,350 I don't know. 544 00:45:46,656 --> 00:45:48,267 You did the right thing. 545 00:45:51,531 --> 00:45:52,967 I'm not so sure. 546 00:45:53,838 --> 00:45:55,230 I don't know. 547 00:45:57,015 --> 00:45:58,973 You did, you'll see. 548 00:46:00,888 --> 00:46:04,718 In the morning, you'll wake up, you'll know. 549 00:46:07,460 --> 00:46:08,940 I hope it is that way. 550 00:46:39,971 --> 00:46:41,498 Hey, man, didn't I tell you the next time 551 00:46:41,581 --> 00:46:43,326 I see you around here I'm gonna take you to jail? 552 00:46:43,409 --> 00:46:44,932 Are you serious? 553 00:46:45,019 --> 00:46:46,416 There's nobody in here right now, you're serious? 554 00:46:46,499 --> 00:46:47,591 You're trespassing. You can't be here, man. 555 00:46:47,674 --> 00:46:48,679 You need to leave now. 556 00:46:48,762 --> 00:46:50,068 You got nothing better? 557 00:46:50,155 --> 00:46:51,334 I'm just dancing out here, man. 558 00:46:51,417 --> 00:46:53,158 Oh, you want to go to jail? 559 00:47:58,049 --> 00:47:59,789 The crowd roars. 560 00:47:59,877 --> 00:48:01,977 Thank you, thank you, thank you, thank you. 561 00:48:02,488 --> 00:48:05,143 I'll be here, uh, next week 562 00:48:05,230 --> 00:48:08,886 and you guys can follow me on my social pages. 563 00:48:08,973 --> 00:48:11,873 I can't do another encore right now, though, I'm exhausted. 564 00:48:12,585 --> 00:48:14,848 No, no more, oh, you 565 00:48:14,935 --> 00:48:16,763 oh, you want some more? 566 00:48:16,850 --> 00:48:19,331 Right there, what's your name? 567 00:48:20,245 --> 00:48:21,681 Brenda? 568 00:48:21,768 --> 00:48:24,466 I'm Bobby. Give me some music, DJ. 569 00:49:11,122 --> 00:49:12,692 I thought you should know. 570 00:49:12,775 --> 00:49:16,301 Oh, Louisa, if there's anything I can do. 571 00:49:17,563 --> 00:49:19,173 Louisa. 572 00:49:19,260 --> 00:49:23,743 Um, I told my parents. They were devastated at first, 573 00:49:23,830 --> 00:49:27,268 and then the scholarships, college... 574 00:49:27,355 --> 00:49:30,097 I mean, it was their dream. 575 00:49:30,184 --> 00:49:32,665 My mother's accepted it, but Papa, 576 00:49:32,752 --> 00:49:35,015 he's more old school, you know? 577 00:49:35,102 --> 00:49:37,626 - Mm-hmm. - Louisa, I'm gonna be late for school. 578 00:49:38,671 --> 00:49:40,368 I have to take him to his school. 579 00:49:40,455 --> 00:49:44,416 Okay, well, going to college is not out of the question. 580 00:49:44,503 --> 00:49:46,113 Okay? We'll talk about that. 581 00:49:47,375 --> 00:49:51,249 It won't be easy, but you can do it, okay? 582 00:49:51,336 --> 00:49:53,642 Thank you so much. 583 00:50:01,041 --> 00:50:03,739 Come on. He watches too many music videos. 584 00:50:12,444 --> 00:50:15,229 Like I told Ms. Turner, we accept entries from clubs. 585 00:50:15,316 --> 00:50:16,669 You don't have to be a school team 586 00:50:16,752 --> 00:50:18,802 just as long as you meet the requirements. 587 00:50:18,885 --> 00:50:21,583 It don't matter. No money, no gym? 588 00:50:21,670 --> 00:50:23,470 What am I supposed to do about that? 589 00:50:24,021 --> 00:50:25,243 Why don't you have a team meeting, 590 00:50:25,326 --> 00:50:26,723 put your heads together and figure... 591 00:50:26,806 --> 00:50:28,808 You're not listening to me. 592 00:50:28,895 --> 00:50:30,897 There ain't no team. 593 00:50:30,984 --> 00:50:32,420 You don't even know. 594 00:50:33,552 --> 00:50:37,469 And even if I wanted to do this, there's no team. 595 00:50:37,556 --> 00:50:39,688 There probably never was. 596 00:50:39,775 --> 00:50:42,430 Look, you put it together before. 597 00:50:42,517 --> 00:50:45,259 It seems a shame just to let it all go, okay? 598 00:50:45,346 --> 00:50:48,349 You've come a long way. I mean, you're so close now. 599 00:50:50,395 --> 00:50:51,961 Can I go back to class now? 600 00:51:02,624 --> 00:51:04,061 Dang, yo. 601 00:51:09,631 --> 00:51:11,068 Hey. 602 00:51:14,723 --> 00:51:16,673 That Jamar dude said we could still go. 603 00:51:17,987 --> 00:51:19,380 We'd be like a club team. 604 00:51:20,512 --> 00:51:22,514 Go? Go where? 605 00:51:22,601 --> 00:51:24,994 The step tournament, Des. 606 00:51:28,389 --> 00:51:29,782 You coming? 607 00:51:29,869 --> 00:51:31,827 Hey, don't you be walking away from me. 608 00:51:33,394 --> 00:51:35,179 - Let's go to class, Louisa. - Okay. 609 00:51:35,266 --> 00:51:36,662 Man, y'all can't be serious. 610 00:51:36,745 --> 00:51:38,186 Y'all know we would have never gotten this far 611 00:51:38,269 --> 00:51:40,184 if it wasn't for all I did, right? 612 00:51:40,793 --> 00:51:42,403 This ain't even funny, Tia. 613 00:51:42,490 --> 00:51:45,406 No, what ain't funny is how much you don't care 614 00:51:45,493 --> 00:51:47,321 about how hard I worked. 615 00:51:47,408 --> 00:51:49,932 Oh, how hard you worked? 616 00:51:51,151 --> 00:51:52,457 Hmm. 617 00:51:55,286 --> 00:51:56,504 Louisa? 618 00:51:56,591 --> 00:51:58,724 What? You expected something else? 619 00:52:39,286 --> 00:52:41,854 Give it up! Give it up! 620 00:52:44,291 --> 00:52:46,380 We got $4,500 621 00:52:46,467 --> 00:52:48,169 we need to find a winner for real quick. 622 00:52:48,252 --> 00:52:49,852 Is it gonna be group number one? 623 00:52:51,733 --> 00:52:53,333 Is it gonna be group number two? 624 00:52:55,346 --> 00:52:56,742 Or is it gonna be our guys right here, 625 00:52:56,825 --> 00:52:59,176 with group number three? 626 00:52:59,263 --> 00:53:01,308 We got ourselves a winner. 627 00:53:09,229 --> 00:53:11,449 I tried talking to them and they blew me off. 628 00:53:12,667 --> 00:53:14,016 Yeah, and the team? 629 00:53:14,713 --> 00:53:16,628 Edbirto, Desiree, Carla. 630 00:53:17,498 --> 00:53:18,717 Even Louisa. 631 00:53:19,935 --> 00:53:21,985 I knew it, they don't... they don't care. 632 00:53:23,374 --> 00:53:25,941 Well, did you try talking to them about Jamar? 633 00:53:26,028 --> 00:53:27,813 I tried everything. 634 00:53:30,337 --> 00:53:32,209 It seems like they rejected you. 635 00:53:34,820 --> 00:53:36,865 Look, man, I gotta go. 636 00:53:36,952 --> 00:53:38,258 That piss you off? 637 00:53:39,041 --> 00:53:40,391 Obviously. 638 00:53:42,044 --> 00:53:43,394 It hurts, huh? 639 00:53:45,309 --> 00:53:47,509 Look, why do you always talk to me like this? 640 00:53:47,963 --> 00:53:49,269 Whatever it takes, Tia. 641 00:53:49,356 --> 00:53:52,359 I did what you said. They don't care. 642 00:53:52,446 --> 00:53:54,883 - They didn't say that. - Yes, they did. 643 00:53:54,970 --> 00:53:56,711 They blew you off. 644 00:53:57,451 --> 00:53:59,845 You said so, not the team. 645 00:54:04,980 --> 00:54:08,332 Look, I have to catch the bus. Thank you. 646 00:54:18,603 --> 00:54:20,431 Mr. Lewis, Guidance sends 647 00:54:20,518 --> 00:54:22,737 these standardized tests home. 648 00:54:23,651 --> 00:54:25,914 Not to my place. I didn't get it. 649 00:54:26,001 --> 00:54:29,101 Anyway, that's why they moved her into remedial math. 650 00:54:29,744 --> 00:54:33,139 Numbers, tests, you know, what counts is hard work? 651 00:54:33,226 --> 00:54:36,490 Getting discouraged by this stuff just makes no sense. 652 00:54:38,710 --> 00:54:41,325 Oh, and she won't tell me, but she's upset about something. 653 00:54:41,408 --> 00:54:42,979 Something about what they took away at school. 654 00:54:43,062 --> 00:54:44,629 What's that about? 655 00:54:44,716 --> 00:54:47,371 Oh, she must be talking about the budget freeze. 656 00:54:47,458 --> 00:54:50,558 All extracurricular activities have been canceled for the year. 657 00:54:51,288 --> 00:54:52,767 So? 658 00:54:52,854 --> 00:54:54,425 Well, that includes her step team. 659 00:54:54,508 --> 00:54:55,770 Step team? 660 00:54:57,642 --> 00:54:58,817 My Tia? 661 00:55:01,733 --> 00:55:03,260 I spoke to Ms. Turner. 662 00:55:05,302 --> 00:55:06,607 Why? 663 00:55:08,566 --> 00:55:12,178 Now I understand why you couldn't make great grades. 664 00:55:15,964 --> 00:55:18,358 I've been trying I just... 665 00:55:21,405 --> 00:55:24,277 I-I can't juggle everything, Dad. 666 00:55:25,322 --> 00:55:27,371 That's because you've been wasting your energy 667 00:55:27,454 --> 00:55:30,065 with some ridiculous step team. 668 00:55:30,152 --> 00:55:31,502 You're better than that. 669 00:55:31,589 --> 00:55:34,983 It's not just some step team, Dad. 670 00:55:35,680 --> 00:55:38,422 You know, we won, like, two competitions. 671 00:55:39,031 --> 00:55:40,681 But you wouldn't care about that. 672 00:55:41,729 --> 00:55:43,601 - Doesn't matter. - It does matter. 673 00:55:43,688 --> 00:55:45,476 It doesn't matter, Tia. There's no step team. 674 00:55:45,559 --> 00:55:47,779 It's over, okay, that's it. 675 00:55:47,866 --> 00:55:49,215 No, it's not over. 676 00:55:49,302 --> 00:55:51,957 - Tia. - And why didn't you tell me? 677 00:55:52,044 --> 00:55:53,524 Tell you what? 678 00:55:55,917 --> 00:55:57,397 What's her name? 679 00:56:04,839 --> 00:56:06,145 Some dad. 680 00:57:31,622 --> 00:57:33,101 Morning, Tia. 681 00:57:34,059 --> 00:57:35,800 What are you doing here so early? 682 00:57:38,629 --> 00:57:41,936 I-I didn't know your father didn't know that you were... 683 00:57:42,023 --> 00:57:43,372 I don't care about that. 684 00:57:44,939 --> 00:57:46,637 I told him your scores. 685 00:57:47,899 --> 00:57:50,031 Well, I heard the truth sets you free. 686 00:57:51,511 --> 00:57:53,600 Jesus, he said it. 687 00:57:55,733 --> 00:57:56,864 I know that. 688 00:57:58,779 --> 00:58:01,086 "And you'll know the truth, 689 00:58:01,173 --> 00:58:03,741 and the truth will set you free," 690 00:58:03,828 --> 00:58:05,482 is actually what he said. 691 00:58:06,918 --> 00:58:09,718 Though I don't think your father's gonna see it that way. 692 00:58:12,097 --> 00:58:13,897 See, that's what I don't understand. 693 00:58:14,969 --> 00:58:18,103 Why does everyone have to be so mean, you know? 694 00:58:19,626 --> 00:58:21,367 What did... what did he do to you? 695 00:58:22,977 --> 00:58:24,544 I'm talking about the team. 696 00:58:27,199 --> 00:58:29,897 I mean, look at everything I did. 697 00:58:31,377 --> 00:58:33,727 There would be no step team if it wasn't for me. 698 00:58:35,947 --> 00:58:38,515 So they don't appreciate your efforts. 699 00:58:41,387 --> 00:58:43,045 They won't even talk about fixing it. 700 00:58:43,128 --> 00:58:44,129 Well. 701 00:58:45,173 --> 00:58:46,914 Do you think it's just an excuse 702 00:58:47,001 --> 00:58:49,751 to get out of something that they weren't liking anyway? 703 00:58:50,178 --> 00:58:53,660 I mean, I don't know. I mean, I guess. 704 00:58:55,183 --> 00:58:57,969 It's like they're pretending to like it… 705 00:58:59,274 --> 00:59:00,628 and they're getting really good at it, too. 706 00:59:00,711 --> 00:59:02,103 I mean, they fooled me. 707 00:59:02,190 --> 00:59:03,365 Sure did. 708 00:59:05,716 --> 00:59:07,456 Listen, Tia, there's… 709 00:59:08,501 --> 00:59:10,547 there's something going on here 710 00:59:10,634 --> 00:59:12,284 that I don't think you're seeing. 711 00:59:13,201 --> 00:59:14,468 I tried to tell you about it yesterday, 712 00:59:14,551 --> 00:59:17,162 but... but until you do… 713 00:59:18,772 --> 00:59:19,860 Listen. 714 00:59:21,296 --> 00:59:22,776 When I was a little girl… 715 00:59:24,212 --> 00:59:28,216 we lived next door to this really mean old man, right? 716 00:59:28,303 --> 00:59:29,783 And he had a dog. 717 00:59:31,002 --> 00:59:35,267 And almost every day, I'd watch this dog get beat 718 00:59:35,354 --> 00:59:38,662 by this guy for nothing. For little stuff, you know? 719 00:59:40,272 --> 00:59:43,275 And then at night, this guy would sit on the porch 720 00:59:43,362 --> 00:59:46,583 drinking himself to sleep and there's the dog right there, 721 00:59:46,670 --> 00:59:49,760 curled up around his feet like... like nothing ever happened. 722 00:59:51,762 --> 00:59:54,547 What does that have to do with what I just said? 723 00:59:54,634 --> 00:59:56,680 Well, I asked my dad about it 724 00:59:56,767 --> 00:59:58,682 because it didn't make any sense to me 725 00:59:58,769 --> 01:00:00,379 how a dog could be like that. 726 01:00:00,466 --> 01:00:04,644 I was maybe six or seven. And my dad said, 727 01:00:04,731 --> 01:00:05,906 "Wyvonne… 728 01:00:07,168 --> 01:00:12,739 dogs are the most loyal thing in this entire world. 729 01:00:13,958 --> 01:00:17,135 And God made them that way for a reason. 730 01:00:17,222 --> 01:00:18,919 For people. 731 01:00:19,746 --> 01:00:23,489 So that they would always have a friend no matter what. 732 01:00:24,969 --> 01:00:26,231 No matter who." 733 01:00:27,754 --> 01:00:29,016 So we're not… 734 01:00:30,757 --> 01:00:32,807 we're not talking about dogs being loyal. 735 01:00:33,978 --> 01:00:36,878 - We're talking about people. - We're talking about people. 736 01:00:37,111 --> 01:00:40,201 We're talking about people. 737 01:00:51,691 --> 01:00:54,302 - Who are you? - My name is Tia. 738 01:00:54,389 --> 01:00:55,869 Ugh. 739 01:00:55,956 --> 01:00:57,784 Bobby is on my step team 740 01:00:57,871 --> 01:01:00,918 and I really need to talk to him. 741 01:01:01,005 --> 01:01:02,528 Um, 742 01:01:02,615 --> 01:01:05,009 and you think I can tell you what? 743 01:01:05,096 --> 01:01:07,620 I mean, they said if anyone knows where he is, 744 01:01:07,707 --> 01:01:08,839 it'd be you. 745 01:01:09,796 --> 01:01:13,365 Oh, so... so you have a team, you say? 746 01:01:13,452 --> 01:01:16,415 - Yeah. - Sure sounds good, but I'm not sure I can trust you. 747 01:01:16,498 --> 01:01:18,979 The boy got enough troubles as it is. 748 01:01:19,066 --> 01:01:21,242 Listen. 749 01:01:21,329 --> 01:01:22,896 You can trust me. 750 01:01:22,983 --> 01:01:26,683 And I know Bobby really wants to do this, so… 751 01:01:28,380 --> 01:01:29,642 Hmm. 752 01:01:32,732 --> 01:01:34,125 It's for the team. 753 01:01:38,303 --> 01:01:40,392 I struck gold in the dumpster. 754 01:01:40,479 --> 01:01:42,437 - Want some? - Absolutely not. 755 01:01:42,524 --> 01:01:43,700 - You sure? - No. 756 01:01:43,787 --> 01:01:45,357 - Blah, blah, blah? - No. 757 01:01:48,705 --> 01:01:49,971 I would have tried the club stuff, 758 01:01:50,054 --> 01:01:51,450 but no money to get to New York 759 01:01:51,533 --> 01:01:54,145 and maybe they knew it couldn't happen. 760 01:01:54,232 --> 01:01:56,321 They wouldn't even talk about it, so... 761 01:01:57,409 --> 01:02:00,559 You came all the way here just to ask me what I would have said? 762 01:02:02,022 --> 01:02:03,328 I guess so. 763 01:02:05,156 --> 01:02:06,506 So are you gonna stay here? 764 01:02:07,288 --> 01:02:08,725 For now. 765 01:02:09,813 --> 01:02:11,162 Maybe I'll stay. 766 01:02:11,249 --> 01:02:13,773 Put on a one man show for the contest. 767 01:02:13,860 --> 01:02:15,862 Hey, watch. 768 01:02:16,558 --> 01:02:18,865 - Okay. - Yeah. 769 01:02:18,952 --> 01:02:20,562 What contest? 770 01:02:20,649 --> 01:02:22,390 That's what this place is. 771 01:02:22,477 --> 01:02:26,177 Last night, it was amazing. Cleared all this stuff out. 772 01:02:27,047 --> 01:02:29,619 It's like the underground fight club, but it's dance. 773 01:02:29,702 --> 01:02:31,652 Wait, what? What are you talking about? 774 01:02:32,357 --> 01:02:34,054 They dance off for money. 775 01:02:34,141 --> 01:02:35,581 People throw down money to see dancers. 776 01:02:35,664 --> 01:02:37,409 One, two, doesn't matter, any kind of dance. 777 01:02:37,492 --> 01:02:38,755 Wait, and they get paid? 778 01:02:38,842 --> 01:02:40,931 No, the crowd decides who wins. 779 01:02:41,018 --> 01:02:42,768 Okay, and the winner gets how much? 780 01:02:43,672 --> 01:02:45,243 Last night it was a few thousand. 781 01:02:45,326 --> 01:02:46,545 A few thousand? 782 01:02:46,632 --> 01:02:48,532 The guy said it's more on the weekend. 783 01:02:49,113 --> 01:02:50,941 Hey, wait, wait, what about us? 784 01:02:53,160 --> 01:02:54,248 You and me? 785 01:02:57,991 --> 01:02:59,257 - The... the... the team. - Team. 786 01:02:59,340 --> 01:03:00,777 - The team. - The team. 787 01:03:00,864 --> 01:03:01,869 - Yeah, of course. - The team! 788 01:03:01,952 --> 01:03:02,996 Of course. 789 01:03:03,083 --> 01:03:04,480 Can you get them here tomorrow? 790 01:03:04,563 --> 01:03:06,870 Um, I don't know. 791 01:03:06,957 --> 01:03:08,807 They kind of hate me right now, so... 792 01:03:09,611 --> 01:03:11,091 I'll see what I can do. 793 01:03:12,745 --> 01:03:14,895 Get them here tomorrow and I'll do the rest. 794 01:03:15,966 --> 01:03:17,054 Okay. 795 01:03:17,924 --> 01:03:19,277 - No. - It's a no on the pizza? 796 01:03:19,360 --> 01:03:20,274 For sure. 797 01:03:34,332 --> 01:03:35,507 Louisa. 798 01:03:35,594 --> 01:03:37,074 Yeah? 799 01:03:37,161 --> 01:03:38,858 I found him. 800 01:03:38,945 --> 01:03:40,512 Really, where? 801 01:03:40,599 --> 01:03:42,253 Uh, I can't say. 802 01:03:42,340 --> 01:03:44,037 He's got DCF all on him. 803 01:03:44,864 --> 01:03:47,175 Brother has gone missing. He's like hiding out or something. 804 01:03:47,258 --> 01:03:48,781 Is he okay, though? 805 01:03:48,868 --> 01:03:50,656 I think the dumpster diving he's doing 806 01:03:50,739 --> 01:03:52,524 got him looking real sick. 807 01:03:52,611 --> 01:03:54,918 He's got like this rash thing going on. 808 01:03:55,005 --> 01:03:56,184 I don't know, it's kind of gross. 809 01:03:56,267 --> 01:03:57,703 Well, what are you gonna do? 810 01:03:57,790 --> 01:04:00,314 Oh, me? Oh, I'm going to class. 811 01:04:00,401 --> 01:04:02,229 What? Tia. 812 01:04:02,316 --> 01:04:05,102 I broke the rules telling you his address on file. 813 01:04:05,189 --> 01:04:07,626 You know I'm not telling DCF. 814 01:04:07,713 --> 01:04:09,197 Louisa, there's nothing you could do 815 01:04:09,280 --> 01:04:11,238 from this point. You know that, right? 816 01:04:11,325 --> 01:04:14,241 Maybe there is. I'm willing to try, come on. 817 01:04:14,328 --> 01:04:16,228 You're always trying to fix something. 818 01:04:20,160 --> 01:04:23,033 All right, this is where he's hiding out, 819 01:04:23,120 --> 01:04:25,296 on the back of that, but just in case, 820 01:04:25,383 --> 01:04:29,082 back door and, shorty, keep your lips shut. 821 01:04:43,880 --> 01:04:45,450 - So that works. I like that. - Yeah, all right. 822 01:04:45,533 --> 01:04:47,713 Try it again with me. Here we go, six, seven, eight. 823 01:04:47,796 --> 01:04:50,234 Dah, dah, hey. 824 01:04:51,278 --> 01:04:53,019 - Bobby? - Six and… 825 01:04:53,106 --> 01:04:56,240 - You sure it's here? - Yo, I'm here. 826 01:04:59,417 --> 01:05:01,158 - Hey, guys. - Hey, Tia. 827 01:05:04,248 --> 01:05:06,032 Bobby, you don't look sick. 828 01:05:06,119 --> 01:05:07,904 I'm fine. 829 01:05:07,991 --> 01:05:09,688 But, Tia, you said that… 830 01:05:10,689 --> 01:05:11,951 you lied. 831 01:05:13,474 --> 01:05:16,173 - Pretty much, I'm sorry. - You lied to me. 832 01:05:16,260 --> 01:05:18,088 Hey, it's my idea. 833 01:05:18,175 --> 01:05:19,528 We're getting the team back together. 834 01:05:19,611 --> 01:05:21,439 - Oh, no, not happening. - Nope. 835 01:05:21,526 --> 01:05:23,789 - Sorry. - Sorry, Bobby, this stuff's for you, 836 01:05:23,876 --> 01:05:25,055 - but we're out of here. - Hey, wait, wait, wait, wait. 837 01:05:25,138 --> 01:05:26,578 - Girl, bye. - Hey, come on, guys. 838 01:05:26,661 --> 01:05:29,011 Come back, wait, just, just hear me out, please. 839 01:05:30,230 --> 01:05:33,103 Look, I'm sorry that I haven't been… 840 01:05:34,321 --> 01:05:36,149 as nice as usual. 841 01:05:36,236 --> 01:05:38,282 - Nice? - Mm-hmm. 842 01:05:38,369 --> 01:05:40,762 - How about awful? - Mm-hmm. 843 01:05:40,849 --> 01:05:42,764 You think we stuck it out for you? 844 01:05:42,851 --> 01:05:44,945 - I only joined this team for a shot at the money. - Mm-hmm. 845 01:05:45,028 --> 01:05:46,729 You treated us like crap and then you bailed 846 01:05:46,812 --> 01:05:49,119 when everything went wrong. Typical Tia. 847 01:05:49,206 --> 01:05:50,468 Mm-hmm. 848 01:05:51,904 --> 01:05:53,819 All right, listen, I'm not asking 849 01:05:53,906 --> 01:05:56,126 for your forgiveness, okay? 850 01:05:58,389 --> 01:06:02,523 What I am asking is that you believe me this time. 851 01:06:02,610 --> 01:06:05,700 Even if I did believe you're sorry, which we don't, 852 01:06:05,787 --> 01:06:07,881 you are crazy if you think that we could still... 853 01:06:07,964 --> 01:06:12,098 Listen, this is our stage, all right, our stage. 854 01:06:13,926 --> 01:06:15,714 I mean, if you still want a shot at nationals. 855 01:06:15,797 --> 01:06:18,191 Hey, right here we get our chance, 856 01:06:18,278 --> 01:06:19,928 but we gotta turn up our routine. 857 01:06:25,590 --> 01:06:26,808 Louisa. 858 01:06:27,635 --> 01:06:28,897 Come in. 859 01:06:28,985 --> 01:06:30,421 Please, sit. 860 01:06:31,509 --> 01:06:32,727 Here. 861 01:06:42,868 --> 01:06:44,391 I went to church last night. 862 01:06:45,653 --> 01:06:48,874 Talked with Pastor Delgado a long time. 863 01:06:49,744 --> 01:06:52,486 - I know, it was... - It doesn't matter now. 864 01:06:57,970 --> 01:07:00,407 I remember when you were born. 865 01:07:01,669 --> 01:07:03,802 I went to see Pastor Delgado that day, too. 866 01:07:05,586 --> 01:07:08,502 And I told him what a blessing you are. 867 01:07:08,589 --> 01:07:09,982 You did? 868 01:07:11,244 --> 01:07:12,854 I love you, Louisa, 869 01:07:12,941 --> 01:07:16,162 and I will love the ba… 870 01:07:16,989 --> 01:07:20,253 our new baby, but most of all... 871 01:07:22,690 --> 01:07:23,865 I am so sorry. 872 01:07:25,998 --> 01:07:27,130 Oh, Papa. 873 01:07:29,697 --> 01:07:31,656 Love you, too. 874 01:07:39,664 --> 01:07:41,452 - All right, y'all ready? - Yeah, yeah. 875 01:07:41,535 --> 01:07:43,146 Let's go. 876 01:07:43,233 --> 01:07:45,061 - No. - The team ready? 877 01:07:46,453 --> 01:07:47,585 What do you mean, no? 878 01:07:47,672 --> 01:07:49,587 I have bad news. 879 01:07:50,675 --> 01:07:52,575 What's wrong? You got gas or something? 880 01:07:55,680 --> 01:07:56,898 I can't step anymore. 881 01:07:57,725 --> 01:07:59,858 Louisa, stop playing, come on. 882 01:07:59,945 --> 01:08:01,251 She's... she's serious. 883 01:08:01,338 --> 01:08:03,035 What is Bobby talking about? 884 01:08:03,122 --> 01:08:06,082 Louisa, say it. 885 01:08:07,605 --> 01:08:09,563 - I'm... - Come on. 886 01:08:11,043 --> 01:08:13,480 I'm pregnant. 887 01:08:13,567 --> 01:08:15,395 Embarazada? 888 01:08:15,482 --> 01:08:17,876 - Fix it, Jesus. - You? No. 889 01:08:17,963 --> 01:08:19,490 - No, no way. - I tried, seriously. 890 01:08:19,573 --> 01:08:21,880 Guys, I tried, but the doctor said no more. 891 01:08:21,967 --> 01:08:23,838 Tia, I'm sorry. 892 01:08:23,925 --> 01:08:25,971 You're sorry? 893 01:08:26,058 --> 01:08:28,321 No, this can't be happening. 894 01:08:30,628 --> 01:08:33,065 Ain't you supposed to be some Christian? 895 01:08:33,152 --> 01:08:35,720 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 896 01:08:35,807 --> 01:08:38,375 I made a bad decision. 897 01:08:38,462 --> 01:08:40,362 But this can't be happening right now. 898 01:08:41,813 --> 01:08:44,598 My brother can step. He can take my place. 899 01:08:44,685 --> 01:08:46,300 Stefan can take my place, seriously. 900 01:08:46,383 --> 01:08:47,775 He can? 901 01:08:47,862 --> 01:08:49,390 - He can step. He can do this. - Really? 902 01:08:49,473 --> 01:08:51,392 - Yeah, I'm telling you guys, come on. - No. 903 01:08:51,475 --> 01:08:53,694 Hey, Tia, he can dance. 904 01:08:53,781 --> 01:08:55,613 - I don't know that. - Maybe TJ's ready. 905 01:08:55,696 --> 01:08:57,093 Yeah, but I don't know that. I don't know that. 906 01:08:57,176 --> 01:08:58,486 I wasn't there. I don't know this dude. 907 01:08:58,569 --> 01:08:59,918 I don't know this kid. 908 01:09:00,005 --> 01:09:02,573 He can step, Tia. I won't let you down. 909 01:09:03,313 --> 01:09:05,924 - I won't let any of you down. - Just chill. 910 01:09:06,011 --> 01:09:08,535 Come here. Be happy for her, come on. 911 01:09:08,622 --> 01:09:10,058 I know. 912 01:09:11,756 --> 01:09:12,974 Tia. 913 01:09:14,715 --> 01:09:19,329 Ms. Dubois is out again today, but the quiz is still on. 914 01:09:28,729 --> 01:09:29,904 You okay? 915 01:09:38,783 --> 01:09:39,958 You okay? 916 01:09:41,307 --> 01:09:42,917 I mean, I'm good. 917 01:09:44,571 --> 01:09:47,008 I mean, but you, Louisa, 918 01:09:47,095 --> 01:09:49,595 you think you're gonna be all right with, you know? 919 01:09:51,274 --> 01:09:53,493 Yeah, I'll be all right. Thank you. 920 01:10:16,821 --> 01:10:18,562 Hey, Tia, where are you? 921 01:10:34,795 --> 01:10:36,406 Gotta be kidding me. 922 01:10:36,493 --> 01:10:38,673 All right, y'all, this is the dance for cash round. 923 01:10:38,756 --> 01:10:40,370 All right, I need everybody to put in. 924 01:10:40,453 --> 01:10:42,890 Dance for cash. 925 01:10:46,503 --> 01:10:49,027 Come on, y'all. 926 01:10:52,204 --> 01:10:53,640 Oh, okay, okay. 927 01:10:55,468 --> 01:10:56,991 Uh, okay. 928 01:10:57,078 --> 01:10:58,036 I got 400 on you. 929 01:10:58,123 --> 01:11:00,343 Whoo, four Gs, you guys. 930 01:11:04,477 --> 01:11:06,087 We got anybody else that wants 931 01:11:06,174 --> 01:11:08,220 to get in on this dance for cash battle? 932 01:11:08,307 --> 01:11:09,917 Anybody else? 933 01:11:10,004 --> 01:11:11,441 Who we got out there? 934 01:11:11,528 --> 01:11:13,312 - Okay. - Yeah, we want in. 935 01:11:13,399 --> 01:11:15,967 You guys want in? All right, you guys got it. 936 01:11:16,054 --> 01:11:17,664 Last call. 937 01:11:17,751 --> 01:11:19,148 You know what? Let's get the first crew out here. 938 01:11:19,231 --> 01:11:20,798 Let's go ahead and do it. 939 01:11:20,885 --> 01:11:23,485 - Let's do it, baby, come on. - Let's do it, come on. 940 01:16:07,127 --> 01:16:09,173 Hold up, hold up. 941 01:16:10,174 --> 01:16:11,828 I think it's clear. 942 01:16:11,915 --> 01:16:14,570 I think it's clear who the winner is, y'all. 943 01:16:14,657 --> 01:16:17,268 Give it up for your champions. 944 01:16:35,634 --> 01:16:38,115 This is a lot of money. 945 01:16:42,293 --> 01:16:44,600 I found the address on your computer. 946 01:16:48,342 --> 01:16:49,692 Hi. 947 01:16:51,215 --> 01:16:52,915 That was some performance tonight. 948 01:16:54,261 --> 01:16:56,220 Well, that was me. 949 01:16:57,656 --> 01:16:58,831 And… 950 01:16:59,615 --> 01:17:01,715 I really want to continue doing this, Dad. 951 01:17:03,270 --> 01:17:05,359 And, I mean… 952 01:17:06,230 --> 01:17:08,130 I think I'm getting pretty good at it. 953 01:17:08,841 --> 01:17:10,791 I think you're past getting good at it. 954 01:17:12,062 --> 01:17:14,934 But what about our plans, college, you know? 955 01:17:17,110 --> 01:17:20,418 Well, just, please try your best not to be mad at me, 956 01:17:20,505 --> 01:17:22,725 'cause… 957 01:17:22,812 --> 01:17:26,511 I mean, I'll go to college, but I ain't gonna be no doctor. 958 01:17:27,555 --> 01:17:29,514 I just... I want to go to college 959 01:17:29,601 --> 01:17:31,429 where I could actually dance, and… 960 01:17:32,473 --> 01:17:35,651 potentially enjoy myself. 961 01:17:37,391 --> 01:17:39,006 You know, sometimes it's a little bit hard 962 01:17:39,089 --> 01:17:42,658 for fathers to let go of their little girls, you know? 963 01:17:42,745 --> 01:17:47,271 Since we have all those plans and aspirations, dreams. 964 01:17:47,358 --> 01:17:49,451 Well, guess you're gonna have to get some new plans 965 01:17:49,534 --> 01:17:52,189 and aspirations and dreams. 966 01:17:52,276 --> 01:17:54,017 Shut up. 967 01:17:54,104 --> 01:17:55,453 I'm trying. 968 01:17:55,540 --> 01:17:56,976 Well, try harder. 969 01:17:58,369 --> 01:17:59,500 Tia Lewis. 970 01:18:02,503 --> 01:18:04,201 Her name is Monique. 971 01:18:06,464 --> 01:18:08,596 And when do I get to meet Ms. Monique? 972 01:18:08,684 --> 01:18:09,728 Soon. 973 01:18:11,469 --> 01:18:12,557 Really soon. 974 01:18:12,644 --> 01:18:13,689 Okay. 975 01:18:15,516 --> 01:18:16,870 Well, it was a pleasure talking to you. 976 01:18:16,953 --> 01:18:19,216 Shut up, come here. 977 01:18:19,303 --> 01:18:20,870 - I love you. - All right, Dad. 978 01:18:20,957 --> 01:18:22,828 - I love you, too. - See you, bye-bye. 979 01:18:22,915 --> 01:18:25,095 - So do we have enough? - It's a lot of money. 980 01:18:25,178 --> 01:18:27,441 Over $4,000. 981 01:18:29,705 --> 01:18:31,449 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 982 01:18:31,532 --> 01:18:33,930 So, wait, we're going in there with more than $4,000? 983 01:18:34,013 --> 01:18:35,406 That's right, boo. 984 01:18:35,493 --> 01:18:37,625 Wow, wow, listen. 985 01:18:37,713 --> 01:18:40,023 Night school is still going on. I'm gonna lock this up in my room. 986 01:18:40,106 --> 01:18:41,721 We should meet there anyway tomorrow morning. 987 01:18:41,804 --> 01:18:43,679 Say 15 minutes before our first bell, all right? 988 01:18:43,762 --> 01:18:45,768 - All right. - Give me that box there, Bobby. 989 01:18:45,851 --> 01:18:47,723 Get it, girl. 990 01:18:47,810 --> 01:18:49,594 I'm sorry, I closed it, Wyvonne. 991 01:18:49,681 --> 01:18:51,552 Yeah, I'll see you later. 992 01:18:51,639 --> 01:18:53,511 Bobby, you did it. 993 01:18:53,598 --> 01:18:55,295 No, we did it. 994 01:19:13,487 --> 01:19:15,141 What's going on? 995 01:19:16,839 --> 01:19:18,405 Take a seat, Tia. 996 01:19:18,492 --> 01:19:21,669 - No. - The money, it's gone. 997 01:19:21,757 --> 01:19:23,367 What? 998 01:19:24,063 --> 01:19:25,460 What do you mean the money's gone? 999 01:19:25,543 --> 01:19:27,244 - Calm down. Back up. - No, get away from me. 1000 01:19:27,327 --> 01:19:29,246 - Listen. - Get away from me, bro. Chill. 1001 01:19:29,329 --> 01:19:32,855 This is serious, Tia, and everyone is gonna be questioned. 1002 01:19:32,942 --> 01:19:34,378 What for? 1003 01:19:35,553 --> 01:19:37,646 What I don't understand is how could someone take the money 1004 01:19:37,729 --> 01:19:39,557 and then return back here? 1005 01:19:47,957 --> 01:19:49,480 Louisa. 1006 01:19:49,567 --> 01:19:52,048 TJ. Bobby. Where are they? 1007 01:19:52,135 --> 01:19:54,093 I'm sorry I'm late. 1008 01:19:55,225 --> 01:19:56,487 What's going on? 1009 01:20:00,665 --> 01:20:02,623 Let's not jump to conclusions. 1010 01:20:05,104 --> 01:20:07,150 What, Tia, you good? 1011 01:20:25,559 --> 01:20:26,734 Bobby! 1012 01:20:36,527 --> 01:20:37,876 Mexico? 1013 01:20:39,008 --> 01:20:41,097 Why are you doing this, man? 1014 01:20:41,184 --> 01:20:43,708 Bobby, come on. Bobby, wait! 1015 01:20:46,015 --> 01:20:47,233 Bobby! 1016 01:20:48,234 --> 01:20:50,454 Bobby! Bobby, come here. 1017 01:20:50,541 --> 01:20:53,065 - Get up, get up. - That's mine! 1018 01:20:53,152 --> 01:20:54,897 - No, it's not. - She'll die if I don't get her back to Mexico. 1019 01:20:54,980 --> 01:20:56,856 - You're lying! - Give it back, please. 1020 01:20:56,939 --> 01:20:58,288 Look, I can't, okay? 1021 01:20:58,375 --> 01:21:00,246 The team? What, for the team? 1022 01:21:00,333 --> 01:21:01,948 - The team! - Bobby, listen to me. 1023 01:21:02,031 --> 01:21:03,427 The team could go next year. I... huh? 1024 01:21:03,510 --> 01:21:05,647 - Bobby, listen. - We won't have a next year. 1025 01:21:05,730 --> 01:21:10,474 Bobby, listen, I'm sorry, but I know about cancer, okay? 1026 01:21:10,561 --> 01:21:12,476 I know about cancer. 1027 01:21:13,433 --> 01:21:15,653 But this money, I can't give it to you. 1028 01:21:15,740 --> 01:21:17,263 I need it. 1029 01:21:17,350 --> 01:21:19,526 What, for Mexico? 1030 01:21:19,613 --> 01:21:22,268 - What is Mexico? - It's her only chance. 1031 01:21:22,355 --> 01:21:25,054 I can't give you this money. It's for the team. 1032 01:21:25,141 --> 01:21:26,620 I told you! 1033 01:21:29,188 --> 01:21:31,107 I can't believe you're willing to let her die, huh? 1034 01:21:31,190 --> 01:21:33,544 I didn't say that. Don't say that. I didn't say that! 1035 01:21:33,627 --> 01:21:34,890 Mm-hmm. 1036 01:21:36,108 --> 01:21:37,675 Listen, look, listen, Bobby, 1037 01:21:37,762 --> 01:21:39,159 there has to... listen, there has to be another way. 1038 01:21:39,242 --> 01:21:40,900 Can you just come over here, please, Bobby? 1039 01:21:40,983 --> 01:21:42,466 - I can't go back. - Just come over here! 1040 01:21:42,549 --> 01:21:44,638 Can't. I can't. I can't go back! 1041 01:21:44,725 --> 01:21:46,122 - Just come over here, please. - You don't get it. 1042 01:21:46,205 --> 01:21:49,165 You don't get it. Stay... stay right there! 1043 01:21:49,252 --> 01:21:51,552 You're good right there. You don't get it, huh? 1044 01:21:52,603 --> 01:21:55,649 - Bobby, please. - Only me, I can save her 1045 01:21:55,736 --> 01:21:57,438 - There's another way you could earn this money! - Only me! 1046 01:21:57,521 --> 01:22:00,089 There's another way you could earn this money. 1047 01:22:00,176 --> 01:22:01,572 You don't have to do it like this. 1048 01:22:01,655 --> 01:22:03,788 Take the money. Keep the money. 1049 01:22:03,875 --> 01:22:06,225 Have a great competition. 1050 01:23:00,105 --> 01:23:02,024 Bobby's gonna show, man, I just know it. 1051 01:23:02,107 --> 01:23:03,678 You should have just turned him in. 1052 01:23:03,761 --> 01:23:05,676 - I don't know why you didn't. - Guys. 1053 01:23:05,763 --> 01:23:07,373 There's Bobby right there. 1054 01:23:17,079 --> 01:23:18,645 You okay? 1055 01:23:18,732 --> 01:23:19,777 I'm sorry. 1056 01:23:20,778 --> 01:23:21,909 I couldn't. 1057 01:23:29,526 --> 01:23:30,835 How'd you know I'd come back? 1058 01:23:30,918 --> 01:23:32,181 I didn't. 1059 01:23:35,053 --> 01:23:37,708 - Oh, take it, it's all there. - Bobby. 1060 01:23:37,795 --> 01:23:39,579 Bobby! 1061 01:24:08,739 --> 01:24:10,136 Bobby, come on. Let's talk. 1062 01:24:10,219 --> 01:24:11,655 I've got nothing to say. 1063 01:24:11,742 --> 01:24:13,700 Fair enough, just come on down. 1064 01:24:13,787 --> 01:24:16,533 Then... then... then what? Then what happens to me, huh? 1065 01:24:16,616 --> 01:24:17,839 Well, you can't keep on running. 1066 01:24:17,922 --> 01:24:19,402 You've been through a lot. 1067 01:24:20,838 --> 01:24:22,709 Mom's all I got. 1068 01:24:22,796 --> 01:24:24,846 Doctor said there was nothing else they could do. 1069 01:24:24,929 --> 01:24:27,236 What if there is? What if he's wrong, huh? 1070 01:24:27,323 --> 01:24:30,852 If she doesn't make it, I'm sure she'd want to see that you're taken care of. 1071 01:24:30,935 --> 01:24:32,676 I can take care of myself. 1072 01:24:32,763 --> 01:24:35,244 Hey, I got kids, ain't nothing more important 1073 01:24:35,331 --> 01:24:37,072 to me than their future. 1074 01:24:39,117 --> 01:24:40,423 What about her? 1075 01:24:40,510 --> 01:24:42,555 Just doing her job, man, making sure 1076 01:24:42,642 --> 01:24:44,905 you don't end up on the street or worse. 1077 01:24:44,992 --> 01:24:46,820 I don't even care. I don't care. 1078 01:24:46,907 --> 01:24:49,127 I'm asking. 1079 01:24:49,214 --> 01:24:51,782 Trust me, we can work this out. 1080 01:24:51,869 --> 01:24:53,349 Come on down. 1081 01:25:01,748 --> 01:25:04,498 All right, all right, all right, all right, settle down. 1082 01:25:04,925 --> 01:25:06,496 So it's great that we got the money back 1083 01:25:06,579 --> 01:25:08,059 and that Bobby's coming with. 1084 01:25:08,146 --> 01:25:10,757 Yeah, Bobby! 1085 01:25:10,844 --> 01:25:12,672 But am I the only one 1086 01:25:12,759 --> 01:25:16,502 that thinks an explanation is necessary? 1087 01:25:16,589 --> 01:25:17,938 We're going. 1088 01:25:19,244 --> 01:25:20,506 Ain't that enough? 1089 01:25:20,593 --> 01:25:21,812 Well? 1090 01:25:23,727 --> 01:25:25,903 He made a mistake, like I told you. 1091 01:25:26,947 --> 01:25:30,299 Man, look, I've been there. Mistakes and all. 1092 01:25:30,386 --> 01:25:31,952 I mean, I know some crazy dudes 1093 01:25:32,039 --> 01:25:33,784 that'd steal money from the church if they could. 1094 01:25:33,867 --> 01:25:35,086 Word. 1095 01:25:35,173 --> 01:25:36,609 But you, Bobby. 1096 01:25:38,045 --> 01:25:39,395 Son, that's not you. 1097 01:25:44,704 --> 01:25:45,836 I'm sorry. 1098 01:25:46,880 --> 01:25:48,099 Really. 1099 01:25:48,969 --> 01:25:50,754 And Mrs. Turner's right. 1100 01:25:52,190 --> 01:25:54,149 You deserve to know the truth. 1101 01:25:56,020 --> 01:25:58,470 I don't want you guys to think you can't trust me. 1102 01:26:02,157 --> 01:26:03,593 I took the money. 1103 01:26:04,463 --> 01:26:07,553 I took it to take my mother to Mexico for cancer treatment. 1104 01:26:07,640 --> 01:26:11,601 I thought it was her only chance. I'm sorry. 1105 01:26:12,471 --> 01:26:13,646 Okay. 1106 01:26:13,733 --> 01:26:15,692 No, it's not okay. 1107 01:26:15,779 --> 01:26:17,128 He left out a part. 1108 01:26:17,215 --> 01:26:18,869 Tia, forget it. 1109 01:26:18,956 --> 01:26:21,828 Look, I had the money and then I gave it back to him. 1110 01:26:22,786 --> 01:26:24,527 That don't make sense, Tia. 1111 01:26:24,614 --> 01:26:26,833 It did and it still does. 1112 01:26:26,920 --> 01:26:29,140 And don't tell me hope don't make sense. 1113 01:26:29,227 --> 01:26:32,099 Well, wait, what are you saying? 1114 01:26:33,188 --> 01:26:35,929 I'm saying... look, we're good. 1115 01:26:36,016 --> 01:26:38,584 But what if we're not ready to go out there? 1116 01:26:38,671 --> 01:26:40,586 Not one senior on this bus. 1117 01:26:40,673 --> 01:26:42,501 You're saying wait until next year? 1118 01:26:42,588 --> 01:26:44,420 I'm saying that if we go out there and we're not ready, 1119 01:26:44,503 --> 01:26:48,420 four K is gone all because we decided to put us first. 1120 01:26:48,507 --> 01:26:50,814 No offense, Bobby, but there's no guarantee 1121 01:26:50,901 --> 01:26:52,515 what you were gonna do with the money would be any more successful 1122 01:26:52,598 --> 01:26:53,817 than going to nationals. 1123 01:26:53,904 --> 01:26:57,212 Exactly. Look, guys. 1124 01:26:57,995 --> 01:26:59,914 We made it here because we got through the obstacles 1125 01:26:59,997 --> 01:27:01,797 that were put in front of us, right? 1126 01:27:02,739 --> 01:27:04,527 Now we finally have a chance to live our dreams, 1127 01:27:04,610 --> 01:27:06,438 do what we want to do. 1128 01:27:08,179 --> 01:27:10,229 What if this isn't the right thing to do? 1129 01:27:11,835 --> 01:27:14,285 What if we're not meant to go out there right now? 1130 01:27:19,321 --> 01:27:21,453 I'm not going. 1131 01:28:01,667 --> 01:28:02,973 Mrs. Turner. 1132 01:28:07,151 --> 01:28:08,631 I'm sorry. 1133 01:28:08,718 --> 01:28:11,068 No, Tia, what you did on that bus was... 1134 01:28:11,155 --> 01:28:12,805 No, I don't... I don't mean that. 1135 01:28:25,691 --> 01:28:27,302 Thank you. 1136 01:28:34,744 --> 01:28:36,093 Tia. 1137 01:28:38,138 --> 01:28:39,401 Don't say it. 1138 01:29:04,904 --> 01:29:06,558 Let's... let's huddle up. 1139 01:29:06,645 --> 01:29:09,217 - Let's huddle up, come on. - Come on, girl. 1140 01:29:09,300 --> 01:29:11,041 Come here, little baby. 1141 01:29:11,128 --> 01:29:13,913 Okay, I know I'm not that good at speeches, 1142 01:29:14,000 --> 01:29:16,394 or maybe just words in general. 1143 01:29:16,481 --> 01:29:17,613 But… 1144 01:29:19,179 --> 01:29:20,794 You... you want to say something? 1145 01:29:20,877 --> 01:29:24,271 What, what she's trying to say is that we're family now. 1146 01:29:24,359 --> 01:29:27,013 - Aw. - Yeah, that's cute. 1147 01:29:27,100 --> 01:29:28,628 All right, let's go, put it in. 1148 01:29:28,711 --> 01:29:30,103 - Bring it in. - All right. 1149 01:29:30,190 --> 01:29:33,455 - All right. - One, two, three, team! 1150 01:29:33,542 --> 01:29:35,500 Let's go. 1151 01:29:38,198 --> 01:29:40,026 - What? - I mean… 1152 01:29:40,113 --> 01:29:41,902 You always have something to say, what? 1153 01:29:41,985 --> 01:29:43,900 - You can say it. - Say what? 1154 01:29:43,987 --> 01:29:45,902 That you like me. 1155 01:29:52,604 --> 01:29:54,519 I don't know all of it yet, 1156 01:29:54,606 --> 01:29:58,828 but it seems like first, you gotta respect yourself. 1157 01:29:58,915 --> 01:30:00,656 Do stuff that you know is right. 1158 01:30:01,831 --> 01:30:03,659 Stuff that's not just for you. 1159 01:30:04,573 --> 01:30:05,795 You know what I'm saying? 1160 01:30:05,878 --> 01:30:07,184 Five, six, seven 1161 01:30:07,271 --> 01:30:08,620 We are the… 75717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.