Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:54,922 --> 00:00:56,957
♪ Here we go ♪
4
00:00:56,957 --> 00:01:00,593
♪ Here we are, here we go ♪
5
00:01:09,804 --> 00:01:11,872
Raise it up.
6
00:01:11,872 --> 00:01:12,839
Easy.
7
00:01:32,393 --> 00:01:34,161
- Watch it.
- Over here.
8
00:01:34,161 --> 00:01:35,762
Steady it.
9
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
Captain Swaggert can you
10
00:02:50,004 --> 00:02:51,205
give us a statement please?
11
00:02:51,205 --> 00:02:51,939
- Not now.
12
00:02:51,939 --> 00:02:53,273
Can you tell
us what you found here?
13
00:02:53,274 --> 00:02:55,442
- Do you want to move the
line back a ways Captain?
14
00:02:55,442 --> 00:02:56,743
Can't make 'em go away Jimmy.
15
00:02:56,744 --> 00:02:58,278
I'd just as
soon turn a hose on 'em.
16
00:02:58,512 --> 00:02:59,946
No need for
that tonight is there?
17
00:02:59,947 --> 00:03:00,948
- Captain.
- Sam what do you got?
18
00:03:00,948 --> 00:03:02,349
We've checked with every
19
00:03:02,783 --> 00:03:03,950
hospital and lab in the area.
20
00:03:03,951 --> 00:03:06,286
There ain't no record of any
dumping or disposal like this.
21
00:03:06,287 --> 00:03:06,954
Who found it?
22
00:03:06,954 --> 00:03:09,656
A couple of kids
horsing around near the pipe.
23
00:03:10,024 --> 00:03:10,824
- Well don't let 'em get away
24
00:03:10,824 --> 00:03:12,125
before we get a chance to interview 'em.
25
00:03:12,126 --> 00:03:13,427
- Yep.
- Thank you, Sam.
26
00:03:14,562 --> 00:03:15,462
Morning gentlemen.
27
00:03:21,202 --> 00:03:22,036
- Howdy Captain.
28
00:03:23,938 --> 00:03:26,240
Must be serious when
they get you out of bed.
29
00:03:46,627 --> 00:03:49,363
- Did all of these come
out of that same bag?
30
00:03:49,363 --> 00:03:51,398
- Yes sir, all but the one the kids found.
31
00:03:51,398 --> 00:03:52,866
- So it wasn't sealed up?
32
00:03:53,734 --> 00:03:54,534
- Not quite.
33
00:03:55,936 --> 00:03:57,237
- Jimmy you better call my home,
34
00:03:57,805 --> 00:03:59,940
tell Helen I probably
won't get back before dawn.
35
00:04:05,045 --> 00:04:06,713
It looks
like we can expect more rain
36
00:04:06,714 --> 00:04:07,948
for the rest of the day and things
37
00:04:07,948 --> 00:04:09,349
will be cleared up by late tonight.
38
00:04:09,350 --> 00:04:12,186
So don't forget your
umbrellas on the way out.
39
00:04:12,186 --> 00:04:13,487
Looks like the forecast for tomorrow,
40
00:04:13,721 --> 00:04:16,423
it's partly cloudy skies
and clearing hot and humid.
41
00:04:16,423 --> 00:04:18,792
Temperatures should be up
in the 90s.
42
00:04:18,792 --> 00:04:19,692
Sounds like a good day to stay inside
43
00:04:19,693 --> 00:04:22,028
with the air conditioner on.
44
00:04:38,045 --> 00:04:39,479
- Hey Jim.
- Morning Captain.
45
00:04:39,947 --> 00:04:40,948
- Morning boys.
46
00:04:42,016 --> 00:04:43,617
Belvin.
- Sir?
47
00:04:43,951 --> 00:04:45,953
- I want the whole forensics
team in here this morning.
48
00:04:45,953 --> 00:04:47,955
- Well Vince just got back
from the examiner's office.
49
00:04:47,955 --> 00:04:49,623
He's gonna hold the night shift over
50
00:04:49,957 --> 00:04:51,792
until Frankie and Scolia get down.
51
00:04:51,792 --> 00:04:52,726
- Good deal.
52
00:04:53,694 --> 00:04:57,464
Foot, I want you to
coordinate two diver teams
53
00:04:57,798 --> 00:05:00,200
on standby and make sure damn they know
54
00:05:00,467 --> 00:05:01,935
what they're getting into down there.
55
00:05:01,935 --> 00:05:02,735
- Yes sir.
56
00:05:02,736 --> 00:05:04,871
Six feet of rapidly moving excrement.
57
00:05:05,939 --> 00:05:07,573
- Get that for me would you?
58
00:05:09,943 --> 00:05:11,911
- What if this rain keeps up Captain?
59
00:05:11,912 --> 00:05:13,880
Well we're gonna
have to start building an ark.
60
00:05:13,881 --> 00:05:15,315
- Yeah but who do we put on it?
61
00:05:15,316 --> 00:05:16,517
- All the white people.
62
00:05:17,785 --> 00:05:18,986
- It's Pete Sweeny, channel six.
63
00:05:18,986 --> 00:05:21,021
He wants to know about
the numbers on the hands.
64
00:05:21,021 --> 00:05:22,422
- Well you tell him they have to wait
65
00:05:22,856 --> 00:05:24,757
for a press release like everyone else.
66
00:05:24,758 --> 00:05:25,959
- Did you hear that Pete?
67
00:05:25,959 --> 00:05:27,160
Yeah just call back later.
68
00:05:28,095 --> 00:05:29,029
- What else did he want?
69
00:05:29,029 --> 00:05:31,031
- Just smelling around for more news.
70
00:05:31,031 --> 00:05:33,633
- Speaking of news, I got
an announcement for you.
71
00:05:33,934 --> 00:05:35,936
The Assistant chief has called in
72
00:05:35,936 --> 00:05:37,938
an outside profiler on this one.
73
00:05:37,938 --> 00:05:39,606
- What FBI?
74
00:05:39,606 --> 00:05:41,240
- No, state crime division.
75
00:05:42,376 --> 00:05:43,944
- Lesser of two evils.
76
00:05:43,944 --> 00:05:46,346
- She'll be coming in here sometime today.
77
00:05:46,580 --> 00:05:47,581
- Whoa, she?
78
00:05:49,083 --> 00:05:52,419
- Special investigator Audrey L. Macleah,
79
00:05:52,419 --> 00:05:53,720
all the way from Austin.
80
00:05:53,721 --> 00:05:55,355
- And what's so special about her?
81
00:05:55,622 --> 00:05:57,357
- Oh, she's a state trooper man.
82
00:05:57,624 --> 00:05:58,958
You know what it takes
to crack that boys' club?
83
00:05:58,959 --> 00:06:01,995
- Yeah, you gotta have
a mustache and no neck.
84
00:06:01,995 --> 00:06:03,262
- You mean she looks just like you.
85
00:06:04,565 --> 00:06:05,899
- What's she gonna do around here anyway,
86
00:06:05,899 --> 00:06:07,467
except look over our shoulder?
87
00:06:07,735 --> 00:06:09,870
- She's gonna save us from ourselves.
88
00:06:09,870 --> 00:06:13,173
- Suspect profiling, computer modeling,
89
00:06:13,173 --> 00:06:17,110
victimology, databased
analysis, forensics,
90
00:06:17,111 --> 00:06:20,781
trace evidence, chemical
evidence retrieval,
91
00:06:20,781 --> 00:06:22,549
blood pattern analysis.
92
00:06:22,549 --> 00:06:23,616
Y'all want to hear more?
93
00:06:23,617 --> 00:06:26,152
- Yeah, but can she tie her own shoelaces?
94
00:06:26,153 --> 00:06:28,054
- Sounds like she don't have the time.
95
00:06:28,055 --> 00:06:30,390
- Sounds like she wears boots.
96
00:06:36,497 --> 00:06:37,698
Come in.
97
00:06:37,698 --> 00:06:38,799
- Captain Swaggert?
98
00:06:38,799 --> 00:06:39,800
- Yeah.
99
00:06:39,800 --> 00:06:41,201
- I'm investigator Macleah.
100
00:06:45,038 --> 00:06:47,640
- You boys get out of here,
I got some work to do.
101
00:06:59,486 --> 00:07:01,588
Nice to meet you Miss Macleah.
102
00:07:01,588 --> 00:07:02,956
- Nice to meet you.
103
00:07:02,956 --> 00:07:03,957
- May I help you with your bags?
104
00:07:03,957 --> 00:07:05,625
- Oh no, that's okay, I got it.
105
00:07:06,260 --> 00:07:07,628
I know I'm running a
little behind schedule.
106
00:07:07,628 --> 00:07:09,763
I was going to rent a
car, but they didn't have
107
00:07:09,763 --> 00:07:12,932
the model that I wanted
so I took a cab instead.
108
00:07:12,933 --> 00:07:15,035
Which actually probably
saved me a lot of time
109
00:07:15,035 --> 00:07:16,636
since the traffic out there only seems
110
00:07:16,937 --> 00:07:18,104
to be getting worse.
111
00:07:18,105 --> 00:07:20,440
Cab drivers usually know of shortcuts,
112
00:07:20,441 --> 00:07:22,843
but I think this guy took the long way.
113
00:07:22,843 --> 00:07:23,643
It was okay.
114
00:07:23,644 --> 00:07:26,380
I'll pick up a car later
when we're done here.
115
00:07:28,916 --> 00:07:31,084
- Do you want some coffee or something?
116
00:07:31,084 --> 00:07:32,819
- Do you have any tea?
117
00:07:32,820 --> 00:07:33,620
- Tea?
118
00:07:33,620 --> 00:07:36,756
- Yes, earl gray, Twinings,
english breakfast?
119
00:07:37,958 --> 00:07:38,925
- Have a seat will you?
120
00:07:38,926 --> 00:07:40,360
- Oh, thank you.
121
00:07:43,964 --> 00:07:45,865
- Darlene could you fix a cup of tea
122
00:07:45,866 --> 00:07:47,701
and bring it to my office please?
123
00:07:47,701 --> 00:07:49,069
Did you say tea Captain?
124
00:07:49,069 --> 00:07:51,538
Yes I did,
don't you have any?
125
00:07:51,538 --> 00:07:52,805
I think we have Lipton's.
126
00:07:52,806 --> 00:07:54,541
- How's Lipton's?
- Oh that's fine.
127
00:07:54,541 --> 00:07:56,910
- That's fine Darlene, thank you.
128
00:08:00,948 --> 00:08:04,952
So how long have you worked
for the state division?
129
00:08:04,952 --> 00:08:07,354
- A little over four years.
130
00:08:07,354 --> 00:08:10,156
- And how do you like it?
- I like it very much.
131
00:08:10,157 --> 00:08:13,093
Is it alright if I smoke?
- Be my guest.
132
00:08:13,093 --> 00:08:15,595
- Would you care for one?
- No thanks, I quit.
133
00:08:15,596 --> 00:08:16,663
- I'm working on it.
134
00:08:18,932 --> 00:08:20,533
- Here you go.
- Thank you.
135
00:08:25,606 --> 00:08:28,675
- And I understand that
your specialty is profiling?
136
00:08:29,776 --> 00:08:30,543
- Yes sir.
137
00:08:30,544 --> 00:08:32,646
Actually we have to call it
suspect analysis these days
138
00:08:32,646 --> 00:08:33,546
because of the big flack with
139
00:08:33,547 --> 00:08:34,948
psychiatrists a year or so back.
140
00:08:34,948 --> 00:08:37,784
I guess they thought we were
encroaching on their turf.
141
00:08:38,685 --> 00:08:40,253
Interesting how a single word can be
142
00:08:40,254 --> 00:08:42,389
that threatening to an entire occupation.
143
00:08:46,627 --> 00:08:49,529
- And you use computers quite a lot?
144
00:08:49,530 --> 00:08:51,665
- Yes sir, we take a victimology matrix
145
00:08:51,665 --> 00:08:54,267
and superimpose it over
a hypothetical framework.
146
00:08:54,268 --> 00:08:56,703
A suspect behavior constructed
on a computer database
147
00:08:56,703 --> 00:08:58,705
and then we look for intersecting
148
00:08:58,705 --> 00:09:00,339
modes to reinforce the model.
149
00:09:07,548 --> 00:09:08,749
If you would like I could have
150
00:09:08,749 --> 00:09:11,351
the Austin office fax you my resume.
151
00:09:11,351 --> 00:09:12,385
- They already did.
152
00:09:17,958 --> 00:09:21,594
So you were a year with
the FBI in Quantico.
153
00:09:21,595 --> 00:09:25,165
- Yes, profiling, victimology
classes, that sort of thing.
154
00:09:26,066 --> 00:09:27,200
- And three years on the road?
155
00:09:27,200 --> 00:09:29,669
- Mm-hm.
- What was that like?
156
00:09:29,670 --> 00:09:31,405
- Slow, but it was the only way
157
00:09:31,405 --> 00:09:32,873
to get to where I am now so.
158
00:09:33,974 --> 00:09:37,877
- Bachelors in political
science, med school,
159
00:09:37,878 --> 00:09:40,580
masters in psychology.
160
00:09:40,581 --> 00:09:41,481
- I guess when I was younger
161
00:09:41,481 --> 00:09:43,149
I thought I was gonna save the world.
162
00:09:43,150 --> 00:09:45,385
Another Albert Schweitzer
or something like that.
163
00:09:46,420 --> 00:09:48,121
- What made you change your mind?
164
00:09:49,656 --> 00:09:52,525
- I didn't like the pain
that I saw everywhere.
165
00:09:52,526 --> 00:09:54,261
Actually I suppose that's
what got me into this,
166
00:09:54,261 --> 00:09:57,597
but I didn't want that
kind of responsibility.
167
00:09:57,598 --> 00:09:59,600
- What kind of responsibility is that?
168
00:10:01,468 --> 00:10:02,302
- Healing.
169
00:10:05,439 --> 00:10:09,843
Tell me did your
office brief you on this case?
170
00:10:09,843 --> 00:10:13,213
- No sir, they told me
that you would do that.
171
00:10:13,213 --> 00:10:15,348
- Why don't we take a walk down the hall?
172
00:10:28,395 --> 00:10:31,264
- Now we have several specimens.
173
00:10:31,264 --> 00:10:35,001
Four right, three left, one likely pair.
174
00:10:36,303 --> 00:10:38,838
According to the numbers in the palms
175
00:10:38,839 --> 00:10:42,342
we have a broken series from two to 13.
176
00:10:43,677 --> 00:10:45,311
- What is the age range of the victims?
177
00:10:45,312 --> 00:10:47,347
- Well we haven't run any tests yet,
178
00:10:47,347 --> 00:10:50,083
but judging from the size they're young.
179
00:10:51,084 --> 00:10:53,920
- Very young.
- Looks that way.
180
00:11:00,394 --> 00:11:05,365
Subcutaneous, fascia, veins,
arteries, musculature,
181
00:11:05,365 --> 00:11:09,402
all severed cleanly
with a very sharp blade.
182
00:11:09,403 --> 00:11:12,339
This is not some gorilla
with a meat clever.
183
00:11:21,014 --> 00:11:22,882
- This is Sergeant Footman.
- Morning.
184
00:11:23,750 --> 00:11:26,152
- Sergeant Belvin.
- Howdy.
185
00:11:26,153 --> 00:11:27,420
- There's Lieutenant Creedmore.
186
00:11:27,421 --> 00:11:28,789
Jimmy's my right hand man.
187
00:11:29,790 --> 00:11:32,993
There's Vince from forensics,
y'all have already met.
188
00:11:32,993 --> 00:11:33,960
This is Sergeant Delarand.
189
00:11:33,960 --> 00:11:36,696
The sergeant is our
resident computer guru.
190
00:11:37,564 --> 00:11:38,865
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.
191
00:11:40,233 --> 00:11:42,134
- You may sit over there Miss Macleah.
192
00:11:43,303 --> 00:11:45,872
Alberto, would you kindly
pull those shades for me?
193
00:11:47,040 --> 00:11:48,641
- I'll get these here.
- Thank you Footman.
194
00:11:48,642 --> 00:11:50,877
Also turn off the lights if you would.
195
00:11:53,980 --> 00:11:57,416
Now then I know I don't have to say this,
196
00:11:57,417 --> 00:12:00,119
but just for the record I don't want you
197
00:12:00,120 --> 00:12:02,188
talking with your family
or friends about this case
198
00:12:02,189 --> 00:12:04,357
or with anyone outside the department
199
00:12:04,357 --> 00:12:05,858
staff assigned to the case.
200
00:12:05,859 --> 00:12:08,595
As you well know there's
a whole lot of anxiety
201
00:12:08,595 --> 00:12:11,731
in the community, people
are scared as hell.
202
00:12:11,965 --> 00:12:13,333
So just keep your mouth shut.
203
00:12:16,603 --> 00:12:18,004
- Each victim was Caucasian.
204
00:12:18,004 --> 00:12:20,940
There are no blemishes
and no malformations
205
00:12:20,941 --> 00:12:22,375
and no birth marks.
206
00:12:24,111 --> 00:12:28,348
Now the numbers have been
tattooed on with imperishable ink.
207
00:12:28,348 --> 00:12:33,119
And we found traces of formalin
in each of the specimens.
208
00:12:33,120 --> 00:12:35,922
Now that would explain why
they're so well preserved.
209
00:12:37,591 --> 00:12:39,225
Now these tiny punctures you see here
210
00:12:39,226 --> 00:12:40,794
and here all the way around.
211
00:12:41,962 --> 00:12:46,266
Those are suture marks
and each specimen has them
212
00:12:46,666 --> 00:12:50,536
which would suggest they've all
been severed and reattached.
213
00:12:51,605 --> 00:12:53,239
- What about age Vince?
214
00:12:53,240 --> 00:12:56,276
- Well there does seem
to be a relationship
215
00:12:56,276 --> 00:12:58,544
between the numbers on the palms
216
00:12:58,545 --> 00:13:01,948
and the probable age of the victim.
217
00:13:01,948 --> 00:13:03,783
So the lower the
number the younger the victim?
218
00:13:03,784 --> 00:13:04,951
- That's right.
219
00:13:04,951 --> 00:13:08,988
I'm guessing we're looking
at about five years of age
220
00:13:09,389 --> 00:13:11,657
for the smallest specimen
221
00:13:11,658 --> 00:13:13,559
and about 10 to 12 for the largest.
222
00:13:16,196 --> 00:13:18,364
- Excuse me.
- Miss Macleah?
223
00:13:18,365 --> 00:13:19,599
- Yes, I have a question.
224
00:13:19,599 --> 00:13:21,601
I was just wondering about what efforts
225
00:13:21,601 --> 00:13:23,436
were made to identify the victims?
226
00:13:23,436 --> 00:13:25,938
- Well we fingerprinted
each one of the specimens
227
00:13:25,939 --> 00:13:29,943
of course, but if the hands
all come from children
228
00:13:29,943 --> 00:13:31,077
it's not likely we're gonna get
229
00:13:31,378 --> 00:13:32,912
a match doing an optical bank.
230
00:13:32,913 --> 00:13:34,948
- We requested birth certificates
231
00:13:34,948 --> 00:13:36,149
for local missing children,
232
00:13:36,149 --> 00:13:38,951
but there's no fast way to
match out the hand prints.
233
00:13:38,952 --> 00:13:41,654
It'll probably take weeks to
get through what comes in.
234
00:13:41,655 --> 00:13:43,657
- Well what about DNA fingerprinting?
235
00:13:43,657 --> 00:13:44,758
- Well what would be the point?
236
00:13:44,758 --> 00:13:47,260
We don't have any samples to match to.
237
00:13:47,260 --> 00:13:49,395
- Well what about the
parents of missing children?
238
00:13:49,396 --> 00:13:51,164
- We've already pulled the national
239
00:13:51,565 --> 00:13:52,699
MP list into our database.
240
00:13:52,699 --> 00:13:53,933
That's over 2,000 names.
241
00:13:53,934 --> 00:13:55,302
- And each one of those would
242
00:13:55,302 --> 00:13:58,938
have to be cross indexed one at a time.
243
00:13:58,939 --> 00:14:02,075
The only rapid search we
could run is our local list.
244
00:14:02,075 --> 00:14:03,943
- So why not take samples from that?
245
00:14:03,944 --> 00:14:05,946
- We don't know yet if the
victims are only local.
246
00:14:05,946 --> 00:14:08,949
- And we'd have the families
of every missing persons case
247
00:14:08,949 --> 00:14:10,951
from the last 10 years
down here on our backs.
248
00:14:10,951 --> 00:14:12,852
- Not if you reduce the list of candidates
249
00:14:12,986 --> 00:14:15,521
to those matching the
specimens for age and gender.
250
00:14:18,024 --> 00:14:22,795
- Miss Macleah you are talking
about contacting parents
251
00:14:22,796 --> 00:14:25,598
who are wondering if their
children are still alive
252
00:14:25,599 --> 00:14:28,535
and asking them to come
down here for a blood test.
253
00:14:28,535 --> 00:14:29,736
They're gonna want to know why?
254
00:14:29,736 --> 00:14:30,903
What do we tell them?
255
00:14:31,938 --> 00:14:34,073
- We tell them that we have remains
256
00:14:34,074 --> 00:14:35,442
which need to be identified.
257
00:14:35,442 --> 00:14:37,777
- They already know about the hands.
258
00:14:37,777 --> 00:14:40,246
- See it really doesn't
matter what we tell them
259
00:14:40,247 --> 00:14:42,148
after we make that call
because they're gonna be
260
00:14:42,148 --> 00:14:45,117
so frightened that it is their child
261
00:14:45,118 --> 00:14:47,353
they're not gonna be able
to think of anything else
262
00:14:47,354 --> 00:14:50,156
and if you multiply that
fear by several hundred
263
00:14:50,156 --> 00:14:53,259
we would have a situation here
that we could hardly control.
264
00:14:54,694 --> 00:14:57,963
- Well it seems to me that
you don't have a crime scene
265
00:14:57,964 --> 00:14:59,832
and you don't have any
identifiable remains
266
00:14:59,833 --> 00:15:01,634
unless you make some assumptions.
267
00:15:01,635 --> 00:15:03,603
Now in order to go forward and profile
268
00:15:03,603 --> 00:15:05,304
a suspect you need a victimology.
269
00:15:05,305 --> 00:15:06,272
I mean without that as a base
270
00:15:06,273 --> 00:15:07,941
you really don't have anything do you?
271
00:15:09,509 --> 00:15:11,911
- Yes, well now that the rain has let up
272
00:15:12,913 --> 00:15:15,415
I expect we're gonna find the
rest of the victims' remains
273
00:15:15,415 --> 00:15:17,216
in the sewers in the next few days
274
00:15:18,118 --> 00:15:20,653
and that is our top priority right now.
275
00:15:20,654 --> 00:15:22,822
- Yes, but if all the victims' remains
276
00:15:22,822 --> 00:15:25,024
were thrown into the sewer
pipe at the same time
277
00:15:25,025 --> 00:15:27,794
they can be scattered
all over the city by now
278
00:15:27,794 --> 00:15:30,863
and why would the hands be placed in bag?
279
00:15:30,864 --> 00:15:31,865
Maybe because the hands were
280
00:15:31,865 --> 00:15:33,066
dumped separately from the bodies.
281
00:15:33,066 --> 00:15:34,467
Maybe the bodies were
dumped somewhere else.
282
00:15:34,467 --> 00:15:36,502
I mean what if those remains are
283
00:15:36,503 --> 00:15:38,104
miles away in another sewer pipe?
284
00:15:38,238 --> 00:15:40,840
- We won't know that unless
we look for them will we?
285
00:15:44,177 --> 00:15:45,978
- Would you close that door please?
286
00:16:00,961 --> 00:16:03,830
Y'all come on a little
stormy in there didn't you?
287
00:16:03,830 --> 00:16:05,598
- I was just speaking my mind sir.
288
00:16:07,634 --> 00:16:09,736
- Well I guess this being
your first day and all
289
00:16:09,736 --> 00:16:11,738
you're just a little too wound up huh?
290
00:16:12,906 --> 00:16:14,340
- Not anymore than usual, no.
291
00:16:16,176 --> 00:16:16,976
- Alright then.
292
00:16:18,678 --> 00:16:22,615
In the future if you have
something to say about a directive
293
00:16:22,615 --> 00:16:25,184
I would appreciate if you
would just say it and drop it.
294
00:16:25,185 --> 00:16:27,187
Don't turn it into a contest, alright?
295
00:16:30,457 --> 00:16:31,257
- Yes sir.
296
00:16:32,258 --> 00:16:33,125
- Good deal.
297
00:16:34,694 --> 00:16:37,029
We got this call this
morning from a doctor
298
00:16:37,030 --> 00:16:40,233
who wants to talk to someone
in person about this case.
299
00:16:40,233 --> 00:16:41,934
Now I want to send you out on this
300
00:16:41,935 --> 00:16:43,469
because frankly I don't have anything else
301
00:16:43,470 --> 00:16:45,038
for you to do around here.
302
00:16:45,038 --> 00:16:46,873
You got a problem with that?
303
00:16:46,873 --> 00:16:47,773
- No sir.
304
00:16:49,109 --> 00:16:49,943
- Alright.
305
00:16:51,344 --> 00:16:53,746
Do you know where the state
psychiatric hospital is?
306
00:17:11,097 --> 00:17:14,166
- Can you tell me where
Dr. Singer's office is?
307
00:17:14,167 --> 00:17:15,067
Thank you.
308
00:17:17,137 --> 00:17:19,239
Dr. Willis, line two.
309
00:17:19,239 --> 00:17:21,641
Dr. Willis, line two please.
310
00:17:42,429 --> 00:17:44,397
Dr. Singer?
- Yes.
311
00:17:44,397 --> 00:17:45,464
- I'm investigator Macleah.
312
00:17:45,465 --> 00:17:47,366
I'm working with the Houston police.
313
00:17:54,707 --> 00:17:55,974
- I'm a little surprised.
314
00:17:55,975 --> 00:17:58,510
I didn't expect someone so quickly.
315
00:17:58,511 --> 00:18:00,946
- You did ask to speak to the police?
316
00:18:00,947 --> 00:18:04,383
- Yes, but I've been hesitant about this
317
00:18:04,384 --> 00:18:06,853
because of case confidentiality.
318
00:18:08,154 --> 00:18:09,622
Because there's no way to fully explain
319
00:18:09,622 --> 00:18:11,590
the situation on the phone.
320
00:18:12,926 --> 00:18:16,496
I need an answer to a question.
321
00:18:16,496 --> 00:18:17,964
- Go ahead.
322
00:18:17,964 --> 00:18:19,598
- The hands that you found.
- Mm-hm?
323
00:18:19,599 --> 00:18:21,534
- The police said that there
were numbers on the palms?
324
00:18:21,534 --> 00:18:22,902
- That's correct.
325
00:18:22,902 --> 00:18:25,804
- Are these numbers in
a series from one to 18?
326
00:18:28,374 --> 00:18:30,109
We have a young boy in seclusion
327
00:18:30,110 --> 00:18:32,946
who's been here since he
was four or five years old.
328
00:18:32,946 --> 00:18:35,481
He was passed from the adoption agency
329
00:18:35,482 --> 00:18:39,185
to the state foster program
and well then to us.
330
00:18:39,953 --> 00:18:43,723
He has seizure states
which are very violent.
331
00:18:43,723 --> 00:18:46,158
And one of the traits is
bleeding from the wrist
332
00:18:46,159 --> 00:18:49,262
all way around like an incision.
333
00:18:49,262 --> 00:18:51,230
At first we thought
they were self induced,
334
00:18:51,231 --> 00:18:53,199
but we searched his cell
335
00:18:53,199 --> 00:18:55,067
and we've never been able to find anything
336
00:18:55,068 --> 00:18:56,869
that could create such a wound.
337
00:18:56,870 --> 00:18:58,137
Watch your step please.
338
00:18:59,939 --> 00:19:02,474
For some years now along with the seizures
339
00:19:02,475 --> 00:19:05,744
he's been drawing hands on
the wall of his cell in pairs.
340
00:19:07,013 --> 00:19:10,016
And each new pair of hands that he draws
341
00:19:10,016 --> 00:19:12,018
has a different pair of numbers.
342
00:19:12,018 --> 00:19:12,952
Good morning Danny.
343
00:19:12,952 --> 00:19:15,721
Would you let us in please?
344
00:19:15,722 --> 00:19:17,724
- How many patients are down here?
345
00:19:17,724 --> 00:19:18,624
- Just one.
346
00:19:20,059 --> 00:19:20,959
Thank you.
347
00:19:20,960 --> 00:19:21,961
Right this way.
348
00:19:28,468 --> 00:19:30,236
This used to be our isolation ward.
349
00:19:31,938 --> 00:19:35,441
When we built a new wing we
moved most of the patients out.
350
00:19:36,276 --> 00:19:37,677
- Why is he still down here?
351
00:19:38,978 --> 00:19:39,945
- This is his home.
352
00:19:49,055 --> 00:19:49,855
This way.
353
00:19:52,792 --> 00:19:53,959
Good morning Jordan.
354
00:19:55,595 --> 00:19:57,196
You have a special visitor this morning.
355
00:19:57,197 --> 00:19:58,565
She came just to meet you.
356
00:19:59,933 --> 00:20:00,833
Danny.
357
00:20:08,908 --> 00:20:09,942
This is Miss Macleah.
358
00:20:12,111 --> 00:20:13,445
- Nice to meet you Jordan.
359
00:20:17,350 --> 00:20:19,919
I would like to take a
few photos if I might?
360
00:20:19,919 --> 00:20:20,819
- Sure.
361
00:20:47,981 --> 00:20:49,315
- Thank you.
362
00:20:49,315 --> 00:20:50,482
- Danny why don't you take Jordan
363
00:20:50,483 --> 00:20:52,718
to get a clean set of greens.
364
00:20:52,719 --> 00:20:54,020
Okay.
365
00:21:02,395 --> 00:21:04,063
- Where are the hands drawn?
366
00:21:04,063 --> 00:21:04,997
- Here.
367
00:21:22,015 --> 00:21:24,017
Did all of them appear at once?
368
00:21:24,017 --> 00:21:27,120
- He's drawn them a pair at a
time over the last 10 years.
369
00:21:28,187 --> 00:21:29,454
We repainted the cell once
370
00:21:29,455 --> 00:21:32,291
but he just scratched them back in again.
371
00:21:32,292 --> 00:21:33,993
- They were drawn in sequential order?
372
00:21:33,993 --> 00:21:35,194
- Yeah.
373
00:21:35,194 --> 00:21:37,663
Each pair was drawn on
the same date each year,
374
00:21:37,664 --> 00:21:41,401
July 16th, his birthday.
375
00:21:41,401 --> 00:21:43,236
- Has he ever been released?
376
00:21:43,236 --> 00:21:46,439
- Not since he was admitted.
- And when was that?
377
00:21:47,774 --> 00:21:49,876
- About 10 years ago.
378
00:21:51,144 --> 00:21:53,246
- Has he ever spoken to
you about these drawings?
379
00:21:53,246 --> 00:21:55,314
- He hasn't spoken since he's been here.
380
00:21:56,316 --> 00:21:57,950
He was diagnosed as an elective mute
381
00:21:57,950 --> 00:21:59,751
when he was five or six years old.
382
00:24:33,206 --> 00:24:34,941
- Good morning Jordan.
383
00:25:27,627 --> 00:25:29,061
Jordan I'd like to talk to you
384
00:25:29,061 --> 00:25:31,096
about the drawings on the wall.
385
00:25:31,097 --> 00:25:33,399
I'd like to find out more about them.
386
00:25:34,467 --> 00:25:37,903
I brought some crayons and some paper
387
00:25:37,904 --> 00:25:40,273
and I thought that maybe
if I had a question
388
00:25:40,273 --> 00:25:42,475
you could write down your answers for me?
389
00:25:42,475 --> 00:25:43,676
How does that sound?
390
00:26:22,114 --> 00:26:25,951
- He don't like anybody
to touch his doll ma'am.
391
00:26:25,952 --> 00:26:27,720
- Could you leave the room for a moment?
392
00:26:50,676 --> 00:26:52,844
Let's stop pretending for a moment okay?
393
00:26:54,714 --> 00:26:57,149
We both know that you're not stupid.
394
00:26:59,619 --> 00:27:03,122
Now I don't know if you
drew these hands or not,
395
00:27:03,122 --> 00:27:05,958
but if you did you must have a reason
396
00:27:06,959 --> 00:27:08,961
and I would like to know
what that reason is.
397
00:27:17,870 --> 00:27:18,704
I see.
398
00:27:19,939 --> 00:27:22,508
She does all the talking, huh?
399
00:27:46,032 --> 00:27:47,266
Goodbye Jordan.
400
00:28:26,939 --> 00:28:28,941
All clear here,
no sighting so far.
401
00:28:29,942 --> 00:28:31,443
- Go back to that other half.
402
00:28:32,378 --> 00:28:33,912
Little more.
403
00:28:33,913 --> 00:28:34,847
Good.
404
00:28:35,948 --> 00:28:38,784
Easy now, very easy.
405
00:28:38,784 --> 00:28:40,085
- Excuse me, Captain Swaggert.
406
00:28:40,086 --> 00:28:41,620
- Good.
- Morning Miss Macleah.
407
00:28:41,620 --> 00:28:42,420
- Morning.
408
00:28:42,421 --> 00:28:44,156
I think we might have something.
409
00:28:54,266 --> 00:28:55,600
- How deep is the water there?
410
00:28:55,601 --> 00:28:57,603
Good money says about 10 feet.
411
00:29:01,373 --> 00:29:03,141
Park it right there for a minute.
412
00:29:03,142 --> 00:29:05,277
- May I speak with you for a moment?
413
00:29:05,277 --> 00:29:06,478
- Sure thing.
414
00:29:06,479 --> 00:29:09,114
Alright boys we're coming
in to see what you found.
415
00:29:10,182 --> 00:29:11,950
Alright, bring it up.
416
00:29:11,951 --> 00:29:12,885
That's it, that's it, easy now.
417
00:29:13,686 --> 00:29:14,953
- I've been looking over the medical files
418
00:29:14,954 --> 00:29:16,322
for Jordan Thomas, the boy I told
419
00:29:16,322 --> 00:29:17,356
you about from the hospital.
420
00:29:17,356 --> 00:29:19,157
Now his birthday is July 16th,
421
00:29:19,158 --> 00:29:22,361
this is the same date every
year that he has these seizures.
422
00:29:22,361 --> 00:29:24,196
It's also the same date
he draws the hands.
423
00:29:24,196 --> 00:29:26,431
- So what's that got to do with this case?
424
00:29:26,432 --> 00:29:27,699
- Well seven disappearances over
425
00:29:27,700 --> 00:29:30,436
the last nine years fall on July 16th.
426
00:29:30,436 --> 00:29:33,439
Now if you put them into
a series starting 1◘84
427
00:29:33,606 --> 00:29:34,940
you get a victim set which matches
428
00:29:34,940 --> 00:29:36,841
the specimens for age and gender.
429
00:29:36,842 --> 00:29:38,677
Seven names could be the victims.
430
00:29:38,677 --> 00:29:41,212
Now what I would like to do is
spend more time with the boy.
431
00:29:41,213 --> 00:29:43,114
I think he may be able to help us.
432
00:29:43,115 --> 00:29:45,016
- Well look if you got
a list of names to go on
433
00:29:45,017 --> 00:29:46,151
why don't you focus on that
434
00:29:46,152 --> 00:29:48,320
'cause I need a profile as
fast as you can build one.
435
00:29:48,587 --> 00:29:51,790
- Yeah I know that sir, but
the names are only speculative.
436
00:29:51,791 --> 00:29:52,925
There's no positive ID.
437
00:29:52,925 --> 00:29:54,793
There's no certainty unless
438
00:29:54,794 --> 00:29:56,862
you're able to find something down here.
439
00:30:03,736 --> 00:30:05,404
- Hey are you alright?
440
00:30:06,272 --> 00:30:08,807
- Yeah, I'm a little dizzy that's all.
441
00:30:08,808 --> 00:30:11,076
I think I need to get some air.
442
00:30:13,913 --> 00:30:15,347
- Alright, I better walk you back.
443
00:30:15,347 --> 00:30:16,881
- No, just give me some room.
444
00:30:16,882 --> 00:30:17,949
I'll be fine.
445
00:30:19,919 --> 00:30:20,686
- Let me help you.
446
00:30:20,686 --> 00:30:21,820
- Don't touch me please.
447
00:30:22,955 --> 00:30:23,722
I'm fine.
448
00:30:23,722 --> 00:30:24,622
I'm alright.
449
00:30:27,359 --> 00:30:31,096
I have a little trouble in
closed spaces that's all.
450
00:30:32,631 --> 00:30:33,465
I'm okay.
451
00:30:36,902 --> 00:30:38,336
- I understand.
452
00:30:38,337 --> 00:30:40,472
Just take it easy now.
- I'm fine.
453
00:30:40,472 --> 00:30:42,774
Captain?
454
00:30:44,643 --> 00:30:45,710
- What is it Jimmy?
455
00:30:45,711 --> 00:30:46,545
It's a false alarm.
456
00:30:46,545 --> 00:30:48,847
They pulled up a mannequin.
457
00:30:48,848 --> 00:30:49,949
Say again?
458
00:30:49,949 --> 00:30:52,518
They
netted a goddamn mannequin.
459
00:30:52,518 --> 00:30:53,418
- 10 four.
460
00:32:29,315 --> 00:32:31,950
- I'd like to go in by myself.
461
00:32:31,951 --> 00:32:32,985
- Yes ma'am.
462
00:32:53,472 --> 00:32:55,507
- Good morning Jordan.
463
00:33:02,915 --> 00:33:05,817
That's a very pretty song,
did somebody teach you that?
464
00:33:13,993 --> 00:33:17,162
I thought that maybe we could start again.
465
00:33:56,435 --> 00:33:57,269
Cute.
466
00:34:11,583 --> 00:34:12,917
Are you enjoying yourself?
467
00:34:16,955 --> 00:34:19,324
Alright you can stop
it now, it's not funny.
468
00:34:23,662 --> 00:34:25,964
Listen to me, this is not a game.
469
00:34:31,937 --> 00:34:33,405
Look, I need your help.
470
00:34:33,405 --> 00:34:35,940
I need you to tell me why you
keep drawing these hands.
471
00:34:37,576 --> 00:34:40,512
I don't want to play anymore
games, do you understand me?
472
00:34:41,513 --> 00:34:42,881
Do you understand me?
473
00:34:43,682 --> 00:34:44,582
Ouch!
474
00:34:46,785 --> 00:34:47,719
We're fine.
475
00:34:55,627 --> 00:34:59,364
If you ever do that
again I'll bite you back.
476
00:35:02,134 --> 00:35:03,301
So you can write, huh?
477
00:35:08,640 --> 00:35:09,440
Again.
478
00:35:18,717 --> 00:35:19,517
Again.
479
00:35:37,269 --> 00:35:38,737
Well if this is all you have to say to me
480
00:35:38,737 --> 00:35:43,141
then I guess we have
nothing to talk about do we?
481
00:35:43,142 --> 00:35:45,711
You want to keep it,
is that what you want?
482
00:35:45,711 --> 00:35:48,680
If you want to keep it write it down.
483
00:35:48,680 --> 00:35:49,914
Write it down.
484
00:36:01,193 --> 00:36:01,960
Good.
485
00:36:03,962 --> 00:36:05,096
It's a start.
486
00:36:28,220 --> 00:36:31,056
- This is Deanne Alberti, age five,
487
00:36:31,056 --> 00:36:32,924
at the time of her disappearance
488
00:36:32,925 --> 00:36:36,795
July 16, 1984 from Twin Pines Park.
489
00:36:41,900 --> 00:36:44,402
This is Susan Lewins, age seven
490
00:36:44,403 --> 00:36:46,405
at the time of her disappearance,
491
00:36:46,405 --> 00:36:50,041
July 16, 1986 from Peace Park.
492
00:36:53,378 --> 00:36:54,912
This is Janie Monahan,
493
00:36:54,913 --> 00:36:57,749
age nine at the time of her disappearance,
494
00:36:57,749 --> 00:37:01,786
July 16, 1989 from Lakeview Park.
495
00:37:03,522 --> 00:37:06,825
Mary Klugman, age 10 at the
time of her disappearance,
496
00:37:06,825 --> 00:37:10,762
July 16, 1990 from Eastwood Park.
497
00:37:11,597 --> 00:37:13,865
All four of these children were identified
498
00:37:13,865 --> 00:37:16,467
by DNA paternity tests.
499
00:37:16,468 --> 00:37:17,402
Bill.
500
00:37:18,804 --> 00:37:19,604
- Captain.
501
00:37:20,706 --> 00:37:25,711
Now, all four IDed victims
were found in different parks.
502
00:37:27,913 --> 00:37:31,249
All four of these parks are
in upscale parts of town
503
00:37:31,250 --> 00:37:33,252
where the patrol watch is above normal.
504
00:37:34,419 --> 00:37:37,955
All four victims were
abducted in broad daylight,
505
00:37:37,956 --> 00:37:40,858
in front of family members
or friends, or both.
506
00:37:42,694 --> 00:37:44,195
- It means our man is one slippery mother.
507
00:37:44,196 --> 00:37:44,963
- Yeah.
508
00:37:46,932 --> 00:37:49,401
- Excuse me, I have a question.
509
00:37:50,269 --> 00:37:51,270
- Miss Macleah.
510
00:37:52,904 --> 00:37:54,438
- We are obviously dealing with someone
511
00:37:54,439 --> 00:37:58,443
who is very intelligent
and very methodical.
512
00:37:58,443 --> 00:38:00,945
He must've received some
formal medical training
513
00:38:00,946 --> 00:38:02,948
so he's highly educated as well.
514
00:38:04,149 --> 00:38:06,951
He's also willing to take great risks,
515
00:38:06,952 --> 00:38:10,422
but he reduces the risk
by choosing his location
516
00:38:10,422 --> 00:38:12,424
in advance along with his victims.
517
00:38:12,424 --> 00:38:15,960
I mean he can't arbitrarily
be choosing different parks
518
00:38:15,961 --> 00:38:17,062
for each of his abductions
519
00:38:17,062 --> 00:38:19,497
and his victims fit a very strong pattern
520
00:38:19,498 --> 00:38:24,202
so he has to seek them out individually
521
00:38:24,202 --> 00:38:25,937
so that nothing is left to chance.
522
00:38:27,939 --> 00:38:31,676
Now the date of significance
to the killer is July 16th.
523
00:38:31,677 --> 00:38:33,679
It's part of his behavioral pattern,
524
00:38:33,679 --> 00:38:36,181
but the last abduction
that fits this pattern
525
00:38:36,181 --> 00:38:38,917
was Mary Klugman, which
was three years ago.
526
00:38:38,917 --> 00:38:39,884
- Uh-huh.
527
00:38:39,885 --> 00:38:42,954
And what is your question Miss Macleah?
528
00:38:42,954 --> 00:38:46,357
- Well it would seem that he
has either become inactive
529
00:38:46,358 --> 00:38:48,827
or he's changed his
pattern which could mean
530
00:38:48,827 --> 00:38:51,396
a whole new set of locations and dates
531
00:38:51,396 --> 00:38:54,532
and maybe even a new type of victim.
532
00:38:54,700 --> 00:38:56,702
I mean he could be evolving
in ways we know nothing about.
533
00:38:56,702 --> 00:38:59,271
- Maybe he just got spooked, you know?
534
00:38:59,271 --> 00:39:01,506
And he just went looking in a
535
00:39:01,506 --> 00:39:03,508
different neighborhood for his kids.
536
00:39:03,508 --> 00:39:05,943
I mean if he is as smart as you say he is
537
00:39:05,944 --> 00:39:08,913
then he knew that he was pushing his luck
538
00:39:08,914 --> 00:39:10,548
with seven kids in seven years.
539
00:39:11,416 --> 00:39:13,951
- You found the hands eight days ago.
540
00:39:13,952 --> 00:39:15,553
Today is the 12th.
541
00:39:15,554 --> 00:39:18,423
For him to dump those
hands so close to the 16th.
542
00:39:18,423 --> 00:39:20,992
I mean that cannot be a coincidence.
543
00:39:20,992 --> 00:39:23,494
I mean it's gotta be
some kind of a signal.
544
00:39:23,495 --> 00:39:26,097
- Maybe he's about to return
to his old hunting ground.
545
00:39:31,203 --> 00:39:33,805
- Maybe we should just take
his hunting ground away.
546
00:40:41,440 --> 00:40:44,643
- I know that this is very
difficult for you Mrs. Klugman,
547
00:40:44,643 --> 00:40:46,745
but I need to ask you about that day,
548
00:40:46,745 --> 00:40:48,947
about what you can remember.
549
00:40:48,947 --> 00:40:51,115
- Do you have any children Miss?
550
00:40:51,116 --> 00:40:52,016
- No.
551
00:40:53,285 --> 00:40:55,253
- It's like your whole world just stops.
552
00:40:56,455 --> 00:40:58,323
Just comes to an end.
553
00:40:58,323 --> 00:41:02,226
- How many times do we have
to tell this story to people?
554
00:41:02,227 --> 00:41:04,462
I mean what is it, you
come into our house,
555
00:41:04,463 --> 00:41:07,365
you ask us the same questions
556
00:41:07,365 --> 00:41:09,667
and you write down the same answers.
557
00:41:09,668 --> 00:41:10,935
You just throw that away?
558
00:41:12,804 --> 00:41:14,972
- I'm sorry that this is so hard for you.
559
00:41:14,973 --> 00:41:16,074
- Oh you're sorry?
560
00:41:17,576 --> 00:41:21,112
I want to know why that
thing's still out there
561
00:41:21,112 --> 00:41:22,980
just taking kids off the street.
562
00:41:22,981 --> 00:41:24,582
Why haven't you found him, huh?
563
00:41:24,583 --> 00:41:26,084
Can you tell me that?
564
00:41:26,084 --> 00:41:27,885
Just answer me that question.
565
00:41:27,886 --> 00:41:29,954
- It's alright Martin.
566
00:41:29,955 --> 00:41:31,756
If it'll help then I want to do it.
567
00:41:35,227 --> 00:41:36,228
- Thank you.
568
00:41:38,263 --> 00:41:39,964
- She was just playing with
569
00:41:39,965 --> 00:41:41,866
a group of friends, neighbor kids.
570
00:41:42,868 --> 00:41:44,236
- Do you remember if there were
571
00:41:44,236 --> 00:41:46,905
any adults nearby close to your daughter?
572
00:41:48,540 --> 00:41:50,508
- The park was really crowded that day.
573
00:41:53,945 --> 00:41:54,779
No.
574
00:41:54,779 --> 00:41:56,947
No, she was just with her friends.
575
00:41:56,948 --> 00:41:58,749
Three other kids, I knew them all.
576
00:42:00,185 --> 00:42:02,954
And there were two other
mothers on a bench close to me.
577
00:42:04,556 --> 00:42:06,391
I was taking care of my
neighbor's two little boys
578
00:42:06,391 --> 00:42:08,593
and one of them needed
to go to the bathroom
579
00:42:08,593 --> 00:42:09,794
so I took both of them.
580
00:42:10,962 --> 00:42:13,798
- How far away was your
daughter from the bathroom?
581
00:42:16,701 --> 00:42:20,137
- Maybe, I don't know, about 100 feet.
582
00:42:20,138 --> 00:42:22,473
I'm not sure, maybe a little bit more.
583
00:42:22,474 --> 00:42:25,276
- So did you go inside the
bathroom once you got there?
584
00:42:26,711 --> 00:42:27,745
- Yes.
585
00:42:27,746 --> 00:42:28,680
I helped both the boys.
586
00:42:28,680 --> 00:42:30,415
They were both very young.
587
00:42:30,415 --> 00:42:32,483
But I could see them from the bathroom.
588
00:42:33,618 --> 00:42:35,786
And how long were
you inside the bathroom?
589
00:42:41,226 --> 00:42:42,360
- Not very long.
590
00:42:43,428 --> 00:42:44,295
10 minutes.
591
00:42:45,564 --> 00:42:46,865
Maybe a little bit longer.
592
00:42:48,166 --> 00:42:51,469
- Do you remember any
sounds from the park?
593
00:42:53,505 --> 00:42:55,940
- Just the sound of children playing
594
00:42:57,309 --> 00:43:00,879
and there might've been a radio playing
595
00:43:00,879 --> 00:43:02,180
or something like that.
596
00:43:03,081 --> 00:43:04,749
I don't even know how I heard it.
597
00:43:05,684 --> 00:43:07,485
And then I walked out with the boys
598
00:43:08,587 --> 00:43:11,957
and all the kids were there, but Mary.
599
00:43:14,192 --> 00:43:16,260
Nobody even seemed to notice she was gone.
600
00:43:17,362 --> 00:43:19,897
And the kids were all playing
like nothing had happened.
601
00:43:21,366 --> 00:43:24,535
They were just laughing.
602
00:43:57,035 --> 00:43:58,002
Yeah.
603
00:43:58,003 --> 00:43:59,938
- And the bear says you don't just
604
00:44:00,205 --> 00:44:01,539
come here for the hunting do you?
605
00:44:03,308 --> 00:44:04,509
I told you.
606
00:44:04,509 --> 00:44:05,843
It's your joke.
607
00:44:05,844 --> 00:44:06,744
- Excuse me.
608
00:44:08,713 --> 00:44:11,882
Does anybody know what this is all about?
609
00:44:11,883 --> 00:44:13,718
I found it in the reserves drawer.
610
00:44:13,718 --> 00:44:14,952
- Let me see that Jimmy.
611
00:44:15,954 --> 00:44:17,722
Oh yeah, this.
612
00:44:17,722 --> 00:44:19,824
Yeah I looked at this
till my eyes crossed.
613
00:44:19,824 --> 00:44:21,425
- Well what's on it?
614
00:44:21,426 --> 00:44:23,461
- Well, a neighbor kid was in the park
615
00:44:23,461 --> 00:44:26,230
earlier that day shooting home movies.
616
00:44:26,231 --> 00:44:28,833
- The same park she was abducted from?
617
00:44:28,833 --> 00:44:30,401
- Yes.
618
00:44:30,402 --> 00:44:32,337
Hey, it's two hours of kids' feet,
619
00:44:32,337 --> 00:44:33,905
back of people's heads.
620
00:44:35,540 --> 00:44:37,842
Made me dizzy just watching it.
621
00:44:37,842 --> 00:44:40,311
- Did anybody do a frame
by frame analysis on it?
622
00:44:41,913 --> 00:44:43,281
- That was three years ago.
623
00:44:46,317 --> 00:44:48,185
- Like I said, I looked at it.
624
00:44:48,186 --> 00:44:49,921
So did a half dozen other people.
625
00:44:50,955 --> 00:44:54,058
And now, hey, it's all yours.
626
00:44:56,561 --> 00:44:57,395
- Thanks.
627
00:45:00,598 --> 00:45:01,599
- Yes ma'am.
628
00:46:23,481 --> 00:46:24,315
- Delarand.
629
00:46:24,315 --> 00:46:26,216
Hi,
it's Audrey Macleah.
630
00:46:26,217 --> 00:46:28,385
- Hello Miss Macleah.
631
00:46:28,386 --> 00:46:29,720
What can I do for you?
632
00:46:29,721 --> 00:46:30,955
- I need you to do a name search
633
00:46:30,955 --> 00:46:32,556
for anyone holding city permits
634
00:46:32,557 --> 00:46:34,258
to sell concessions to the parks.
635
00:46:34,259 --> 00:46:35,260
- Okay, no problem.
636
00:46:35,260 --> 00:46:36,594
I'll do it for you first
thing in the morning.
637
00:46:36,761 --> 00:46:38,696
- No, I need this done right now.
638
00:46:38,696 --> 00:46:41,065
Run whatever you find through
a unit for all prior arrests.
639
00:46:41,065 --> 00:46:43,934
I need as much of a profile as I can get.
640
00:46:43,935 --> 00:46:46,537
- Look, this could take a while.
641
00:46:46,538 --> 00:46:49,040
I need to access a half a dozen data banks
642
00:46:49,040 --> 00:46:49,940
Fine.
643
00:46:49,941 --> 00:46:52,176
Fax it to my terminal when you're done.
644
00:46:52,443 --> 00:46:53,243
- Yes ma'am.
645
00:47:51,202 --> 00:47:52,269
- Looks good.
646
00:47:54,138 --> 00:47:55,572
That's very good.
647
00:48:20,498 --> 00:48:21,365
Try…
648
00:48:22,533 --> 00:48:23,934
Stand up on this chair.
649
00:48:26,204 --> 00:48:26,938
Come on.
650
00:48:32,844 --> 00:48:35,513
Now, put this in your hand.
651
00:48:37,415 --> 00:48:40,785
Hold it up to the light, higher.
652
00:48:42,120 --> 00:48:42,954
Higher.
653
00:48:44,656 --> 00:48:47,425
What do you see?
654
00:49:30,702 --> 00:49:33,304
- Howard Speckett this
is the Houston police.
655
00:49:33,304 --> 00:49:35,406
We have a warrant to search the premises.
656
00:49:35,406 --> 00:49:37,241
Open the door.
657
00:49:37,241 --> 00:49:39,676
- Let's move.
- Move, go, go.
658
00:49:48,619 --> 00:49:49,620
Go.
659
00:49:52,991 --> 00:49:53,791
- Captain.
660
00:49:54,993 --> 00:49:57,095
Bedroom's clear back here sir.
661
00:49:57,095 --> 00:49:59,230
Bathroom's clear.
662
00:51:24,015 --> 00:51:25,549
- I found them in the bathroom.
663
00:51:29,854 --> 00:51:31,388
- Search the premises for anything
664
00:51:31,389 --> 00:51:33,791
sharper than a butter knife.
665
00:51:53,277 --> 00:51:56,947
JD,
you have a telephone call.
666
00:51:56,948 --> 00:52:00,718
- He says Speckett didn't
check back in last night.
667
00:52:00,718 --> 00:52:02,186
He's been driving a substitute van
668
00:52:02,186 --> 00:52:04,922
until his regular van is fixed.
669
00:52:04,922 --> 00:52:05,789
- Where's it being fixed?
670
00:52:05,790 --> 00:52:06,657
- It hasn't been.
671
00:52:06,657 --> 00:52:08,425
It's right down there at the end.
672
00:52:09,961 --> 00:52:11,495
Alright, have Belvin
673
00:52:11,496 --> 00:52:14,298
and Foot to check it out, will you?
674
00:53:14,325 --> 00:53:15,759
- Howard Speckett.
675
00:53:18,429 --> 00:53:19,363
Shit.
676
00:53:21,566 --> 00:53:23,067
- Over here boys!
677
00:53:54,932 --> 00:53:56,133
You alright?
678
00:53:56,133 --> 00:53:57,100
- Yeah, I couldn't see him.
679
00:53:57,101 --> 00:53:58,335
It's too dark in here.
680
00:53:58,336 --> 00:54:00,938
- Brady, move your units
around the complex.
681
00:54:00,938 --> 00:54:02,739
Looks like our boy
slipped through us here.
682
00:54:11,549 --> 00:54:13,284
Freeze!
683
00:54:13,284 --> 00:54:15,152
Freeze dammit!
684
00:54:16,120 --> 00:54:16,954
- Ow, ow.
685
00:54:18,556 --> 00:54:19,557
- Stay right there.
686
00:54:19,557 --> 00:54:20,591
Show us your hands.
687
00:54:20,591 --> 00:54:21,725
We got him.
688
00:54:21,726 --> 00:54:23,160
Jesus.
689
00:54:23,160 --> 00:54:24,361
- Spread 'em.
690
00:55:29,994 --> 00:55:31,662
- Jordan can you hear me?
691
00:55:34,432 --> 00:55:35,266
Good.
692
00:55:36,667 --> 00:55:39,236
Now I want you take a big deep breath.
693
00:55:43,140 --> 00:55:43,974
Good.
694
00:55:44,975 --> 00:55:47,577
Now we're gonna play a game Jordan.
695
00:55:47,578 --> 00:55:48,679
Would you like that?
696
00:55:51,982 --> 00:55:53,683
Okay.
697
00:55:53,684 --> 00:55:55,552
I'm gonna ask you some questions
698
00:55:55,553 --> 00:55:58,789
and I want you to write your
answers down on the paper okay?
699
00:56:00,257 --> 00:56:01,658
Okay.
700
00:56:01,659 --> 00:56:03,827
Now we'll start with a very easy question.
701
00:56:04,695 --> 00:56:06,830
I want you to tell me your name.
702
00:56:21,445 --> 00:56:22,646
Jennifer Lynn.
703
00:56:24,482 --> 00:56:26,317
Well that's a very pretty name.
704
00:56:27,385 --> 00:56:28,686
Did Jordan go away?
705
00:57:06,223 --> 00:57:07,057
- Hello?
706
00:57:10,895 --> 00:57:11,762
Hello?
707
00:57:12,763 --> 00:57:14,498
Is anyone in there?
708
00:57:14,498 --> 00:57:16,299
- Then where are you now?
709
00:57:28,579 --> 00:57:30,013
Under the ground.
710
00:57:35,219 --> 00:57:37,387
Is anyone else in your room with you?
711
00:57:44,161 --> 00:57:44,961
Sometimes.
712
00:57:46,230 --> 00:57:49,333
Who else is in your room
with your sometimes?
713
00:57:56,373 --> 00:57:57,240
Daddy.
714
00:57:58,943 --> 00:58:00,844
Is Daddy in your room with you now?
715
00:58:12,790 --> 00:58:13,624
- Hello?
716
00:58:27,004 --> 00:58:29,706
- Jordan I see hands all together.
717
00:58:29,707 --> 00:58:31,275
Are these hands in your room?
718
00:58:32,576 --> 00:58:34,077
Are there hands in your room?
719
00:58:47,658 --> 00:58:48,859
Daddy gives them to you?
720
00:58:50,160 --> 00:58:51,961
Why does Daddy give you the hands?
721
00:58:59,537 --> 00:59:00,905
So you can play.
722
00:59:24,261 --> 00:59:26,863
Can you draw a picture of Daddy for me?
723
00:59:55,726 --> 00:59:58,862
And how does Daddy give you the hands?
724
01:00:06,070 --> 01:00:07,805
He makes them?
725
01:00:19,016 --> 01:00:20,951
How does Daddy make the hands?
726
01:00:25,656 --> 01:00:27,357
It's alright Jordan.
727
01:00:37,067 --> 01:00:37,834
No, no, no.
728
01:00:37,835 --> 01:00:38,669
Hey!
729
01:00:46,043 --> 01:00:47,277
Jordan.
730
01:00:47,277 --> 01:00:48,111
It's alright, come on.
731
01:00:48,112 --> 01:00:48,946
No, Jordan, Jordan, look,
732
01:00:48,946 --> 01:00:50,347
I'm gonna count to three and when I count
733
01:00:50,347 --> 01:00:52,215
to three you're gonna be calm and safe.
734
01:00:52,216 --> 01:00:54,985
One, two, three.
735
01:00:54,985 --> 01:00:57,454
It's alright, it's alright.
736
01:00:59,323 --> 01:01:00,590
It's alright.
737
01:01:14,538 --> 01:01:16,039
Go to sleep.
738
01:01:16,040 --> 01:01:17,674
I'll come back tomorrow, okay?
739
01:01:20,077 --> 01:01:22,879
Jordan I'll come back tomorrow, I promise.
740
01:01:22,880 --> 01:01:24,948
I promise I'll come back tomorrow Jordan.
741
01:01:26,950 --> 01:01:27,784
- Help me.
742
01:01:29,720 --> 01:01:30,554
Help me.
743
01:01:39,196 --> 01:01:44,201
- I know what it's like to be alone.
744
01:01:47,471 --> 01:01:49,840
To be pushed away.
745
01:01:53,944 --> 01:01:58,014
Locked into the darkness
with all that pain and fear.
746
01:02:04,254 --> 01:02:05,655
It's like a terrible secret.
747
01:02:11,895 --> 01:02:14,430
I won't let anyone hurt
you anymore Jordan, okay?
748
01:02:15,966 --> 01:02:16,933
Go to sleep.
749
01:02:23,173 --> 01:02:28,178
Go to sleep.
750
01:07:11,795 --> 01:07:12,562
Hello?
751
01:07:12,562 --> 01:07:15,164
- Miss Macleah, it's Delarand.
- What time is it?
752
01:07:16,666 --> 01:07:17,733
- Time for me to get out of here.
753
01:07:17,734 --> 01:07:19,235
I got some data for you.
754
01:07:21,104 --> 01:07:24,273
- Alright, go ahead.
755
01:07:24,274 --> 01:07:26,376
- With first and last name I have three
756
01:07:26,376 --> 01:07:28,878
Jennifer Lynns listed
within the metro area.
757
01:07:28,879 --> 01:07:30,881
As last and first I have none.
758
01:07:30,881 --> 01:07:33,884
As first and middle I have one,
759
01:07:33,884 --> 01:07:37,220
but according to public
record she's deceased.
760
01:07:38,955 --> 01:07:42,959
- What's the date of death?
- July 16th, 1◘7◘.
761
01:07:46,163 --> 01:07:47,864
- You want to spell the last name for me?
762
01:07:47,864 --> 01:07:50,867
- Jennifer Lynn Eben, E-B-E-N.
763
01:07:53,303 --> 01:07:55,638
- And where did she die?
- Lakewood Hospital.
764
01:07:56,907 --> 01:07:58,975
But they've been closed for over 10 years.
765
01:08:10,120 --> 01:08:12,255
- I haven't been down
here, but once or twice
766
01:08:12,255 --> 01:08:14,924
since they closed it
down and then it was only
767
01:08:14,925 --> 01:08:16,693
to pull out a couple of old beds.
768
01:08:20,697 --> 01:08:24,333
Now be careful there's
all this crap around.
769
01:11:35,292 --> 01:11:36,159
- Yes?
770
01:11:36,159 --> 01:11:37,527
- I'm Investigator Macleah.
771
01:11:37,527 --> 01:11:39,362
I'm working with the Huston police.
772
01:11:40,430 --> 01:11:42,198
Is Dr. Eben at home?
773
01:11:42,198 --> 01:11:44,533
- No I'm sorry, but he's away on vacation.
774
01:11:44,534 --> 01:11:46,636
- Do you know when he'll return?
775
01:11:46,636 --> 01:11:49,405
- Not for another five or six days.
776
01:11:49,406 --> 01:11:51,074
I hope there isn't any trouble.
777
01:11:51,074 --> 01:11:52,141
- Oh no, not at all.
778
01:11:52,942 --> 01:11:53,943
You are?
779
01:11:53,943 --> 01:11:56,178
- I'm Mrs. Voss, the housekeeper.
780
01:11:56,179 --> 01:11:58,514
- Mrs. Voss would you mind
if I came in for a moment?
781
01:11:58,515 --> 01:12:00,683
I would like to ask you a few questions.
782
01:12:02,385 --> 01:12:05,788
- Well, yes, I suppose.
- Great, thank you.
783
01:12:11,227 --> 01:12:13,796
- Could I get your something to drink?
784
01:12:13,797 --> 01:12:15,265
- Just some water please.
785
01:12:15,265 --> 01:12:17,100
- Won't you sit down?
- Thank you.
786
01:12:40,990 --> 01:12:42,424
- Here we are.
787
01:12:42,425 --> 01:12:44,093
- Oh, thank you.
788
01:12:44,094 --> 01:12:45,028
Thank you.
789
01:12:49,933 --> 01:12:51,935
Are these pictures of Mrs. Eben?
790
01:12:51,935 --> 01:12:53,202
- Yes.
791
01:12:53,203 --> 01:12:54,604
She's lovely isn't she?
792
01:12:55,839 --> 01:12:58,575
She passed on some years back.
793
01:12:58,575 --> 01:13:00,777
Oh here's my Lilly.
794
01:13:02,445 --> 01:13:04,814
I never knew the woman, but I hear that
795
01:13:04,814 --> 01:13:07,550
she was a great musician,
a concert pianist.
796
01:13:10,220 --> 01:13:12,722
- Do you know where Dr.
Eben's gone on vacation?
797
01:13:12,722 --> 01:13:15,558
- Oh no, he keeps his plans to himself.
798
01:13:15,558 --> 01:13:17,960
Well, he checks in every now and then,
799
01:13:17,961 --> 01:13:20,430
but he always likes to be left alone.
800
01:13:20,430 --> 01:13:22,298
- So he doesn't tell you where he goes?
801
01:13:22,298 --> 01:13:23,232
- No.
802
01:13:24,501 --> 01:13:26,035
I'm sorry.
803
01:13:26,035 --> 01:13:27,469
- Oh.
804
01:13:27,470 --> 01:13:30,072
Does he take his daughter
with him on his trips?
805
01:13:30,073 --> 01:13:31,974
- You mean Jenny?
806
01:13:31,975 --> 01:13:33,576
I don't know.
807
01:13:33,576 --> 01:13:36,278
Of course he visits her
quite often I suppose.
808
01:13:36,279 --> 01:13:37,346
- Visits her?
809
01:13:37,347 --> 01:13:40,616
She's away at a
private school in Europe.
810
01:13:40,617 --> 01:13:42,151
A very fine school for girls.
811
01:13:43,486 --> 01:13:45,020
- You know I didn't notice
any pictures of Jenny.
812
01:13:45,021 --> 01:13:46,422
I wonder if you have a photo
813
01:13:46,423 --> 01:13:48,792
that I might be able to look at?
814
01:13:48,792 --> 01:13:51,194
- Why yes of course.
815
01:13:51,194 --> 01:13:52,195
Let's see.
816
01:13:53,163 --> 01:13:55,465
Of course I didn't know her myself,
817
01:13:55,465 --> 01:13:56,933
but she's a lovely girl.
818
01:13:58,301 --> 01:13:59,635
Oh here we are.
819
01:13:59,636 --> 01:14:00,937
This is a fine picture.
820
01:14:03,606 --> 01:14:04,773
Isn't she a pretty girl.
821
01:14:04,774 --> 01:14:06,776
She looks just like her mother.
822
01:14:06,776 --> 01:14:09,712
- And where was this taken?
- I don't really know.
823
01:14:12,949 --> 01:14:14,617
- The date on this is 1962.
824
01:14:16,953 --> 01:14:18,120
- Oh.
825
01:14:18,121 --> 01:14:20,389
Well it is isn't it?
826
01:14:20,390 --> 01:14:23,459
Well then this must be
a picture of Mrs. Eben
827
01:14:23,460 --> 01:14:25,628
and the house she grew up in as a girl.
828
01:14:29,632 --> 01:14:32,101
- Yes, could I speak to
Captain Swaggert please?
829
01:14:32,101 --> 01:14:33,902
This is Audrey Macleah.
830
01:14:34,938 --> 01:14:36,940
Well could you get him on dispatch for me?
831
01:24:37,706 --> 01:24:39,074
Oh my god.
832
01:24:39,075 --> 01:24:40,943
It's okay, it's okay.
833
01:24:40,943 --> 01:24:41,777
I tell you it's okay.
834
01:24:41,777 --> 01:24:43,345
It's okay, no, no, no, no.
835
01:24:43,345 --> 01:24:44,579
I'm here to help you.
836
01:24:44,580 --> 01:24:47,349
Shh, shh, I need you to be calm alright?
837
01:24:47,349 --> 01:24:48,950
No, shh, I'm not gonna hurt you.
838
01:24:48,951 --> 01:24:50,152
I'm gonna help you okay?
839
01:24:50,152 --> 01:24:52,521
I'm gonna take this off your eyes.
840
01:24:52,521 --> 01:24:55,223
I need you stay calm, alright?
841
01:24:55,391 --> 01:24:56,959
It's okay, look at me, look at me.
842
01:24:56,959 --> 01:24:59,461
I'm a police officer,
I'm gonna help you, okay?
843
01:24:59,462 --> 01:25:01,630
I'm gonna take this off your mouth
844
01:25:01,630 --> 01:25:03,932
and I want you to be very, very quiet
845
01:25:03,933 --> 01:25:06,936
and nod you'll be very quiet okay?
846
01:25:06,936 --> 01:25:08,504
Okay, okay.
847
01:25:08,504 --> 01:25:09,438
It's okay.
848
01:25:11,273 --> 01:25:12,741
I'll get your hands.
849
01:25:12,741 --> 01:25:13,675
Okay.
850
01:25:14,777 --> 01:25:18,947
And then we're just going
to walk out of here okay?
851
01:25:19,915 --> 01:25:22,584
Walk right out of here, alright?
852
01:25:23,619 --> 01:25:25,387
Shh, don't be scared.
853
01:25:28,724 --> 01:25:29,558
No, no, it's okay.
854
01:25:29,558 --> 01:25:31,560
Don't, shh.
855
01:25:31,560 --> 01:25:32,561
Shh, shh.
856
01:25:32,561 --> 01:25:33,428
I want you to be quiet.
857
01:25:33,429 --> 01:25:36,698
Shh, it's okay, it's okay, okay?
858
01:25:36,699 --> 01:25:38,400
Be very, very quiet.
859
01:25:38,400 --> 01:25:39,868
I'm here with you.
860
01:25:39,869 --> 01:25:41,070
I want you to stay right here.
861
01:25:41,070 --> 01:25:43,038
Just stay right okay?
862
01:25:43,172 --> 01:25:44,706
Don't say anything.
863
01:25:45,474 --> 01:25:46,308
Okay?
864
01:26:34,223 --> 01:26:34,957
Jenny?
865
01:26:37,760 --> 01:26:38,594
It's okay.
866
01:26:41,430 --> 01:26:42,397
I'm gonna help you.
867
01:26:43,933 --> 01:26:44,934
Don't move.
868
01:26:55,110 --> 01:26:55,944
Shit.
869
01:27:10,960 --> 01:27:11,961
Oh, shit.
870
01:27:34,583 --> 01:27:36,351
It's okay, it's okay.
871
01:27:36,352 --> 01:27:37,353
I'm gonna help you now.
872
01:27:37,353 --> 01:27:38,354
We're gonna go outside okay?
873
01:27:38,354 --> 01:27:40,422
We're gonna go together.
874
01:27:47,963 --> 01:27:49,464
Ouch.
875
01:28:16,458 --> 01:28:18,760
Shh, shh.
876
01:28:18,761 --> 01:28:19,895
It's okay, it's okay.
877
01:28:19,895 --> 01:28:20,829
Shh, shh.
878
01:28:23,065 --> 01:28:24,699
Shh, you have to be quiet.
879
01:28:24,700 --> 01:28:25,634
You have to be quiet.
880
01:28:25,634 --> 01:28:26,468
I know you want to go home.
881
01:28:26,468 --> 01:28:29,671
I'm gonna get you home, but
I need you to be quiet okay?
882
01:28:29,672 --> 01:28:31,674
Nod your head you'll be quiet.
883
01:28:31,674 --> 01:28:32,641
Alright stay here.
884
01:28:32,641 --> 01:28:34,742
Shh.
885
01:29:42,378 --> 01:29:45,114
- And how's my little girl today?
886
01:29:50,419 --> 01:29:52,921
Your Daddy brought you a special surprise.
887
01:30:18,781 --> 01:30:20,349
Happy birthday my pet.
888
01:30:41,503 --> 01:30:44,105
Now it's time for you to
play a song for your daddy.
889
01:33:10,419 --> 01:33:11,586
And who would you be?
890
01:33:14,523 --> 01:33:16,324
I asked you a question.
891
01:33:22,464 --> 01:33:23,398
Don't be afraid.
892
01:33:25,100 --> 01:33:25,934
I won't hurt you.
893
01:33:32,140 --> 01:33:32,940
Look at you.
894
01:33:34,843 --> 01:33:36,244
You're shaking like a leaf.
895
01:33:40,816 --> 01:33:45,420
Let me see your hand.
896
01:33:45,420 --> 01:33:46,721
Let me see it.
897
01:33:49,157 --> 01:33:49,957
Let me see it.
898
01:33:52,694 --> 01:33:54,562
- Fuck you.
899
01:33:54,563 --> 01:33:56,965
- That's not what I had in mind.
900
01:34:37,506 --> 01:34:40,141
- Put your arms around my neck.
901
01:34:40,142 --> 01:34:42,677
Good girl, good girl, good girl.
902
01:34:42,678 --> 01:34:43,945
Here we go, here we go.
903
01:34:44,946 --> 01:34:45,713
Right here.
904
01:34:46,748 --> 01:34:47,949
Stand there.
905
01:34:47,949 --> 01:34:49,583
Okay.
906
01:34:51,586 --> 01:34:52,520
Okay, okay.
907
01:34:55,157 --> 01:34:56,057
Oh shit.
908
01:34:58,293 --> 01:34:59,794
Now, there we go.
909
01:35:21,349 --> 01:35:22,283
- Jenny.
910
01:35:22,284 --> 01:35:25,754
Oh shit.
911
01:35:28,724 --> 01:35:29,558
- Jenny.
60940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.