Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,536
'This morning, we found
the body of another young man.'
2
00:00:06,560 --> 00:00:09,176
'Definitely in serial killer territory.'
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,296
I was in the house.
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,376
Jason was taken from his bedroom.
5
00:00:12,400 --> 00:00:13,736
From his bedroom?
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,216
'I want them and Stephen together
7
00:00:15,240 --> 00:00:18,496
'so we can watch their every step
until Forensics clears the house.'
8
00:00:18,520 --> 00:00:19,896
How was Rob yesterday?
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,736
I asked him to the cinema.
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,816
Dad.
11
00:00:23,840 --> 00:00:26,456
This is Mr Wright, Rob's dad.
12
00:00:26,480 --> 00:00:28,216
I can give names of boys at risk.
13
00:00:28,240 --> 00:00:30,736
Every school, every town -
they're everywhere.
14
00:00:30,760 --> 00:00:32,696
Could join me on the hunt tomorrow.
15
00:00:32,720 --> 00:00:35,056
'This indicates potential intoxication.
16
00:00:35,080 --> 00:00:39,296
'It could imply he was drugged.
It would explain...'
17
00:00:39,320 --> 00:00:41,280
I'll take these off you, OK?
18
00:00:43,000 --> 00:00:44,456
Did you have them on for a while?
19
00:00:44,480 --> 00:00:45,776
Lucy told one of the girls
20
00:00:45,800 --> 00:00:48,896
she wanted to put poison
in their tummies.
21
00:00:48,920 --> 00:00:50,656
That's two now. Go home. Pack.
22
00:00:50,680 --> 00:00:51,776
Mother...
23
00:00:51,800 --> 00:00:54,120
Best way to protect your son
is to remove him as a suspect.
24
00:00:55,400 --> 00:00:57,576
Talking's another form of therapy.
25
00:00:57,600 --> 00:00:59,480
'Detective.' Owen?
26
00:01:02,080 --> 00:01:04,320
Owen, talk to me. What's happening?
27
00:01:28,240 --> 00:01:30,160
Owen, can you hear me?
28
00:01:42,440 --> 00:01:44,456
My God! My God. Owen!
29
00:01:44,480 --> 00:01:46,280
Owen!
30
00:01:47,280 --> 00:01:49,056
Gloria!
31
00:01:49,080 --> 00:01:50,576
Gloria, wait!
32
00:01:50,600 --> 00:01:52,280
Owen! Owen! Gloria?
33
00:01:53,720 --> 00:01:56,776
Owen! Owen!
34
00:01:56,800 --> 00:01:59,136
My God. My God!
35
00:01:59,160 --> 00:02:01,440
Help me! He's breathing.
36
00:02:02,960 --> 00:02:04,360
Pressure on the wound.
37
00:02:06,240 --> 00:02:08,496
My God. Help me, help me.
38
00:02:08,520 --> 00:02:10,856
Help me, please help.
39
00:02:10,880 --> 00:02:12,176
Press it, tight.
40
00:02:12,200 --> 00:02:14,720
I don't know,
but I need s-some help, please.
41
00:02:17,760 --> 00:02:20,736
That's right. That's right.
Just keep... keep breathing.
42
00:02:20,760 --> 00:02:22,376
As much pressure as you can.
43
00:02:22,400 --> 00:02:24,456
OK? I'm calling for assistance.
44
00:02:24,480 --> 00:02:25,896
Just... Just try...
45
00:02:25,920 --> 00:02:27,656
'Which service do you require?'
46
00:02:27,680 --> 00:02:31,296
This is Detective Monica Kennedy.
I need medics and back-up.
47
00:02:31,320 --> 00:02:35,536
I'm at the Kilmardon Estate
in Carse of Blarrig.
48
00:02:35,560 --> 00:02:37,296
'Hold the line.' Please hurry up!
49
00:02:37,320 --> 00:02:38,800
Help! I'll be right back.
50
00:02:40,000 --> 00:02:43,656
That's good. Just... keep breathing.
Please.
51
00:02:43,680 --> 00:02:45,816
'..Showing at 15 minutes out.
52
00:02:45,840 --> 00:02:47,896
'Are you in immediate danger?'
Are they coming?!
53
00:02:47,920 --> 00:02:49,160
They're on their way, Gloria.
54
00:03:34,160 --> 00:03:36,936
'I can confirm that last night,
55
00:03:36,960 --> 00:03:40,016
'a third young man was attacked
by who we believe to be
56
00:03:40,040 --> 00:03:42,976
'the individual responsible
for the murders
57
00:03:43,000 --> 00:03:45,976
'of Jason Morgan and Robert Wright.
58
00:03:46,000 --> 00:03:50,136
'The victim is currently
in a critical condition.
59
00:03:50,160 --> 00:03:53,096
'Our investigation has led us to believe
60
00:03:53,120 --> 00:03:57,936
'the killer is targeting young men
in their teens and early 20s.
61
00:03:57,960 --> 00:03:59,456
'We understand there will be
62
00:03:59,480 --> 00:04:02,456
'significant concern
within the community,
63
00:04:02,480 --> 00:04:06,216
'but I want to reassure you
that we are making progress,
64
00:04:06,240 --> 00:04:07,816
'and we will catch this killer.'
65
00:04:07,840 --> 00:04:09,616
"We"? Bloody cheek.
66
00:04:09,640 --> 00:04:12,736
'Our advice is to remain vigilant,
67
00:04:12,760 --> 00:04:15,376
'to keep your loved ones safe...'
68
00:04:15,400 --> 00:04:16,920
Yeah, that's enough.
69
00:04:18,600 --> 00:04:21,496
Hately, she loves the limelight?
No, that's not who she is.
70
00:04:21,520 --> 00:04:23,616
No? Feels like she's swooping in.
71
00:04:23,640 --> 00:04:26,416
I asked her to. What?
72
00:04:26,440 --> 00:04:27,560
Why?
73
00:04:33,320 --> 00:04:34,776
I don't fancy being the face
74
00:04:34,800 --> 00:04:37,456
of an investigation
into a prolific serial killer.
75
00:04:37,480 --> 00:04:40,856
But I thought you'd felt the same,
given you're more his type.
76
00:04:40,880 --> 00:04:43,296
Think I'm a bit too old for him.
77
00:04:43,320 --> 00:04:46,000
I'd have said the same about Owen
until last night.
78
00:04:47,600 --> 00:04:49,736
So far, only Owen's blood type.
79
00:04:49,760 --> 00:04:52,776
Half the things that are his MO
seem to be missing.
80
00:04:52,800 --> 00:04:55,536
No sign of drugs, here or in Owen.
81
00:04:55,560 --> 00:04:56,976
It's still him.
82
00:04:57,000 --> 00:04:58,880
He didn't bring his own knife.
83
00:05:00,320 --> 00:05:01,336
Just saying.
84
00:05:01,360 --> 00:05:04,376
Forensics bagged it.
Reckon he got it from the kitchen.
85
00:05:04,400 --> 00:05:06,440
Matches the one missing from the block.
86
00:05:12,520 --> 00:05:15,176
You have one chance
to fatally stab someone.
87
00:05:15,200 --> 00:05:16,560
Where are you targeting?
88
00:05:17,840 --> 00:05:19,696
Arteries.
89
00:05:19,720 --> 00:05:23,376
Here, here, here.
90
00:05:23,400 --> 00:05:25,040
Slice of a wrist, maybe.
91
00:05:28,240 --> 00:05:30,016
Owen's wounds were none of those.
92
00:05:30,040 --> 00:05:32,536
The nick in his neck
and his arm were defensive.
93
00:05:32,560 --> 00:05:35,640
The key wound was here, in his side.
94
00:05:36,720 --> 00:05:37,920
Your point is?
95
00:05:39,400 --> 00:05:41,040
Our killer knows the human body.
96
00:05:42,320 --> 00:05:44,800
If he wanted to kill Owen
with a knife, he would have.
97
00:05:48,160 --> 00:05:51,816
Owen brought the knife upstairs.
Owen? Why?
98
00:05:51,840 --> 00:05:53,256
He was scared.
99
00:05:53,280 --> 00:05:55,776
He called me.
He wanted to tell me something.
100
00:05:55,800 --> 00:05:59,296
Owen, he's not the same victim profile.
101
00:05:59,320 --> 00:06:01,016
Come on, he's pretty close.
102
00:06:01,040 --> 00:06:03,400
This isn't somebody
who deals in "pretty close".
103
00:06:05,400 --> 00:06:08,576
Owen's older than the
other victims, damaged.
104
00:06:08,600 --> 00:06:10,816
Intentionally or not, he's killed before.
105
00:06:10,840 --> 00:06:12,200
We thought he was a suspect.
106
00:06:14,240 --> 00:06:16,816
What if he was a threat?
107
00:06:16,840 --> 00:06:18,040
A threat?
108
00:06:20,240 --> 00:06:23,720
Y-You think Owen knew the killer?
The killer enters.
109
00:06:25,800 --> 00:06:27,696
Drug and a drink is usually his next step,
110
00:06:27,720 --> 00:06:29,976
but he hears Owen call me,
111
00:06:30,000 --> 00:06:31,400
and for a second, he panics.
112
00:06:32,440 --> 00:06:34,800
He approaches Owen from behind.
113
00:06:36,600 --> 00:06:38,296
He knows time's not on his side,
114
00:06:38,320 --> 00:06:40,840
but there's enough time to enjoy the kill.
115
00:06:44,040 --> 00:06:47,520
But Owen's not drugged,
pliable like the others.
116
00:06:50,640 --> 00:06:52,456
So when he chokes him,
117
00:06:52,480 --> 00:06:54,120
Owen's still fighting.
118
00:06:55,600 --> 00:06:57,896
He can inch his hands free
119
00:06:57,920 --> 00:07:01,176
to try to get the knife
probably in his pocket.
120
00:07:01,200 --> 00:07:03,216
And Owen tries to slash at the hands,
121
00:07:03,240 --> 00:07:05,056
and that's when he gets
the nick in his neck.
122
00:07:05,080 --> 00:07:07,136
But our killer overpowers him
123
00:07:07,160 --> 00:07:09,256
and jams the knife into Owen's side.
124
00:07:09,280 --> 00:07:11,896
Blood spills.
125
00:07:11,920 --> 00:07:14,456
He's repulsed.
Now everything's gone wrong.
126
00:07:14,480 --> 00:07:16,656
Blood's oozing through the floorboards.
127
00:07:16,680 --> 00:07:18,576
I'm tearing up the drive...
128
00:07:18,600 --> 00:07:22,456
and so he grips,
wanting the life to go out of Owen.
129
00:07:22,480 --> 00:07:25,016
But I'm so close, and...
130
00:07:25,040 --> 00:07:26,816
he needs the knowledge
that Owen is dead.
131
00:07:26,840 --> 00:07:28,336
But I'm in the house now,
132
00:07:28,360 --> 00:07:29,976
and Gloria is screaming,
133
00:07:30,000 --> 00:07:32,336
so he has to let go, and if I hadn't run up,
134
00:07:32,360 --> 00:07:34,879
run up the stairs and knocked...
Mon... Monica.
135
00:07:58,800 --> 00:08:01,736
And?
136
00:08:01,760 --> 00:08:05,360
Good news. Forensics are all done.
You can go home.
137
00:08:08,280 --> 00:08:09,376
Home?
138
00:08:09,400 --> 00:08:12,040
Go pack your things up.
139
00:08:13,120 --> 00:08:14,920
Got an officer to escort you.
140
00:08:17,480 --> 00:08:19,256
Hey.
141
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
Take one of your pills. OK?
142
00:08:23,280 --> 00:08:24,640
I'll sort it.
143
00:08:31,360 --> 00:08:32,560
Yep.
144
00:09:01,720 --> 00:09:04,360
Who would keep something like this
in their wardrobe?
145
00:09:06,720 --> 00:09:09,016
"Withdraw into yourself."
146
00:09:09,040 --> 00:09:11,896
"It is in the inner man that truth dwells."
147
00:09:11,920 --> 00:09:14,496
This guy is weird. Absolute nonsense.
148
00:09:14,520 --> 00:09:18,560
Or a quote that survived
nearly 1,800 years.
149
00:09:20,200 --> 00:09:22,240
Plotinus, Greek philosopher.
150
00:09:23,560 --> 00:09:25,936
What other pearls
did that Classics degree teach you?
151
00:09:25,960 --> 00:09:27,880
Wait. Whoa, whoa. Wh-What you doing?
152
00:09:35,600 --> 00:09:37,056
It was a gift.
153
00:09:37,080 --> 00:09:39,960
Think it could be from the killer?
He's playing with us.
154
00:09:42,880 --> 00:09:47,040
"Inner man... truth dwells."
155
00:09:48,200 --> 00:09:49,360
Shit.
156
00:10:02,080 --> 00:10:03,120
God.
157
00:10:06,400 --> 00:10:07,720
Jason Morgan.
158
00:10:17,000 --> 00:10:18,040
Rob Wright.
159
00:10:23,040 --> 00:10:25,720
That's... That's Nichol,
Jason's brother, right?
160
00:10:27,720 --> 00:10:29,216
So he's a victim too?
161
00:10:29,240 --> 00:10:32,000
All this time, he was never missing.
162
00:10:34,200 --> 00:10:35,520
Who the hell is he?
163
00:11:23,560 --> 00:11:25,280
What the...? Foxes.
164
00:11:26,880 --> 00:11:28,360
They win some.
165
00:11:33,200 --> 00:11:34,600
Who taught you?
166
00:11:36,480 --> 00:11:39,200
My dad?
167
00:11:43,920 --> 00:11:45,336
Yours never taught you?
168
00:11:45,360 --> 00:11:47,360
My dad? Nah.
169
00:11:48,680 --> 00:11:50,640
Only place he went hunting was Tinder.
170
00:11:52,080 --> 00:11:56,120
It's a dating app for shaggers.
Think I live under a stone?
171
00:12:08,320 --> 00:12:10,616
My father may have taught me,
172
00:12:10,640 --> 00:12:12,976
but I do this for me.
173
00:12:13,000 --> 00:12:17,400
The patience of it.
The watching... waiting.
174
00:12:19,760 --> 00:12:24,216
Later, I could show you
how to prep, cook one of these.
175
00:12:24,240 --> 00:12:27,080
At yours? Be a good meal.
176
00:12:28,760 --> 00:12:31,440
Is this cos of what the police said
on the news about the boys?
177
00:12:32,640 --> 00:12:34,696
I'm not weak. Scott...
178
00:12:34,720 --> 00:12:36,280
I can look after myself.
179
00:12:37,280 --> 00:12:39,800
I'm used to being alone. OK.
180
00:13:06,680 --> 00:13:08,920
Doctors say there have been
signs of response.
181
00:13:10,480 --> 00:13:12,400
Yeah, he talks in beeps now.
182
00:13:14,320 --> 00:13:16,200
Owen called me last night.
183
00:13:18,320 --> 00:13:21,136
He called you?
Yeah, that's why I was there.
184
00:13:21,160 --> 00:13:24,520
Owen wanted to talk.
I think he knew his attacker.
185
00:13:29,400 --> 00:13:30,960
This was in his wardrobe.
186
00:13:37,360 --> 00:13:39,400
These four images were inside.
187
00:13:42,280 --> 00:13:45,080
This is Rob Wright -
as you know, murdered.
188
00:13:48,520 --> 00:13:51,240
This is Jason Morgan - again, murdered.
189
00:13:53,280 --> 00:13:54,856
This, though, this is important.
190
00:13:54,880 --> 00:13:57,456
This is Nichol Morgan,
Jason's older brother.
191
00:13:57,480 --> 00:13:59,600
All sons of your employees.
192
00:14:02,280 --> 00:14:04,456
Do you know who this is?
193
00:14:04,480 --> 00:14:07,800
Is he also one of your staff's sons?
I don't know, maybe.
194
00:14:08,920 --> 00:14:10,120
I think Owen knows.
195
00:14:11,880 --> 00:14:13,520
Look at him. Owen's a victim in this.
196
00:14:15,920 --> 00:14:18,056
You know, all the cases
I've been involved with,
197
00:14:18,080 --> 00:14:21,496
I've met a lot of parents
who do not love their children.
198
00:14:21,520 --> 00:14:24,496
Not you. I know you love Owen.
199
00:14:24,520 --> 00:14:27,816
I also know you'd do everything
in your power to protect him.
200
00:14:27,840 --> 00:14:28,976
Look, I'm in hell here.
201
00:14:29,000 --> 00:14:31,496
This might feel like hell,
but Stephen Wright, Bethany Morgan
202
00:14:31,520 --> 00:14:32,920
would beg to swap places with you.
203
00:14:35,160 --> 00:14:37,000
Gloria, boys have died.
204
00:14:38,080 --> 00:14:41,576
You choosing not to help me means
you're aiding a killer, not Owen.
205
00:14:41,600 --> 00:14:43,336
And others WILL die because of it,
206
00:14:43,360 --> 00:14:45,656
probably this boy,
and I will have to tell his mother,
207
00:14:45,680 --> 00:14:47,976
his father that you hindered me.
208
00:14:48,000 --> 00:14:50,616
Mum... Mum.
209
00:14:50,640 --> 00:14:53,016
Owen? Owen, darling,
it's all right, I'm here.
210
00:14:53,040 --> 00:14:54,056
Mum... Owen, Owen.
211
00:14:54,080 --> 00:14:56,256
He's trying to communicate. Just get...
212
00:14:56,280 --> 00:14:57,896
get away from him.
Do you know this boy?
213
00:14:57,920 --> 00:15:00,216
Are you gonna help?
I told you, get away from him!
214
00:15:00,240 --> 00:15:01,560
Get out!
215
00:15:03,640 --> 00:15:05,960
It's all right, darling. It's all right, I'm here.
216
00:15:09,480 --> 00:15:12,616
Did you try and strangle her, too?
I spoke to Dhillon.
217
00:15:12,640 --> 00:15:16,096
I ran the image through
the missing person database.
218
00:15:16,120 --> 00:15:18,680
So far, no hits.
Same with juvenile records.
219
00:15:20,080 --> 00:15:23,256
We have a serial killer out there
whose MO is attacking nightly,
220
00:15:23,280 --> 00:15:26,616
which means we have, what, ten hours
to identify his next victim?
221
00:15:26,640 --> 00:15:29,376
I know, I know. But unless Owen
has some sort of magic awakening...
222
00:15:29,400 --> 00:15:30,800
He knows something.
223
00:15:31,920 --> 00:15:33,496
Drink your coffee.
224
00:15:33,520 --> 00:15:36,160
Aye, aye - movement.
225
00:15:41,200 --> 00:15:42,496
I love my son.
226
00:15:42,520 --> 00:15:45,160
I know. He's not a monster.
227
00:15:46,400 --> 00:15:47,920
Help me prove it.
228
00:15:55,520 --> 00:15:58,496
Is that Owen's? I think so.
229
00:15:58,520 --> 00:16:00,080
Where was it?
230
00:16:01,160 --> 00:16:03,216
Under his bed. I found it last night.
231
00:16:03,240 --> 00:16:05,880
OK. Have you switched it on?
232
00:16:22,600 --> 00:16:24,696
Your laptop charged? Naturally.
233
00:16:24,720 --> 00:16:26,000
Good. Hop in.
234
00:16:27,160 --> 00:16:29,936
Me? We need you
to break into a phone for us.
235
00:16:29,960 --> 00:16:33,439
Right. OK. Hurry up.
236
00:16:34,480 --> 00:16:37,536
So, what? Owen was left a phone
by someone he doesn't know?
237
00:16:37,560 --> 00:16:39,896
Yes. And then they started talking?
238
00:16:39,920 --> 00:16:44,576
It reads as a love letter.
He's grooming Owen.
239
00:16:44,600 --> 00:16:48,456
He's making him feel chosen, special.
240
00:16:48,480 --> 00:16:50,696
He encourages to "embrace his crime".
241
00:16:50,720 --> 00:16:52,816
"You know what it's like to take a life."
242
00:16:52,840 --> 00:16:54,896
No mention of the other boys
at the sawmill?
243
00:16:54,920 --> 00:16:57,616
No. Owen was supposed to meet him
to help.
244
00:16:57,640 --> 00:16:59,656
Does it say to do what? Doesn't say.
245
00:16:59,680 --> 00:17:01,976
But there. Owen refuses.
246
00:17:02,000 --> 00:17:05,856
The rabbit, the phone - it was all a test.
247
00:17:05,880 --> 00:17:07,296
He doesn't work alone.
248
00:17:07,320 --> 00:17:09,096
No, he kills innocents,
249
00:17:09,120 --> 00:17:12,616
and he recruits those who think like him.
250
00:17:12,640 --> 00:17:14,296
Or so he believed.
251
00:17:14,320 --> 00:17:17,920
So, when Owen doesn't take the bait,
the killer tries to murder him?
252
00:17:36,800 --> 00:17:38,720
I saw Barclay drive off.
253
00:17:46,320 --> 00:17:47,600
You're leaving?
254
00:17:49,840 --> 00:17:51,160
You're not?
255
00:17:52,680 --> 00:17:55,040
Not ready to go back to that house.
256
00:17:59,960 --> 00:18:04,616
Do you think I'm... cold to do so?
257
00:18:04,640 --> 00:18:06,640
No. Bethany...
258
00:18:08,400 --> 00:18:10,800
there isn't a cold bone in your body.
259
00:18:13,960 --> 00:18:15,560
Have you ever prayed?
260
00:18:19,640 --> 00:18:23,360
God was never someone
that my father saw eye to eye with.
261
00:18:25,000 --> 00:18:28,536
At times like this, it must be a comfort.
262
00:18:28,560 --> 00:18:30,256
God's presence...
263
00:18:30,280 --> 00:18:34,640
for so long... I could feel Him.
264
00:18:36,800 --> 00:18:39,520
He... He... He listened.
265
00:18:41,080 --> 00:18:43,880
But since Jason...
266
00:18:45,560 --> 00:18:47,776
I feel nothing.
267
00:18:47,800 --> 00:18:50,616
And He no longer listens
when I speak to Him.
268
00:18:50,640 --> 00:18:53,536
What if He was never there? No, no, no.
269
00:18:53,560 --> 00:18:56,080
I believed He'd return Nichol to me.
270
00:18:58,040 --> 00:19:01,896
It... It... It kept the hope burning
that my son was alive out there.
271
00:19:01,920 --> 00:19:03,560
But all that time...
272
00:19:05,040 --> 00:19:06,920
I was wrong.
273
00:19:08,160 --> 00:19:11,760
Would you show me
how you speak to Him?
274
00:20:41,880 --> 00:20:44,240
All good. Cheers.
275
00:20:54,920 --> 00:20:56,200
Woof, woof.
276
00:21:01,360 --> 00:21:04,000
Not little Andrex pups you had there.
277
00:21:05,160 --> 00:21:06,480
Let me guess.
278
00:21:08,440 --> 00:21:10,440
Those were fighting dogs.
279
00:21:11,960 --> 00:21:15,360
You could get a nice
five-year jail stretch for that.
280
00:21:16,480 --> 00:21:17,960
Not the best look...
281
00:21:19,040 --> 00:21:21,960
a grieving father selling them.
282
00:21:23,280 --> 00:21:24,880
Tidy wedge, though.
283
00:21:35,160 --> 00:21:36,696
What is it you want?
284
00:21:36,720 --> 00:21:39,520
It's a bleak life on a policeman's salary.
285
00:21:48,440 --> 00:21:50,936
So, a patrol unit's gonna come
and collect me,
286
00:21:50,960 --> 00:21:52,216
run me back to the lab.
287
00:21:52,240 --> 00:21:54,816
I'll crack on with the files
if you have no joy here.
288
00:21:54,840 --> 00:21:56,760
Yeah. Good work.
289
00:21:59,720 --> 00:22:01,376
Two?
290
00:22:01,400 --> 00:22:04,296
What's this?
Safety in numbers, Monica?
291
00:22:04,320 --> 00:22:06,496
Has she told you about her fuck-up?
292
00:22:06,520 --> 00:22:09,416
Every town, every school. What?
293
00:22:09,440 --> 00:22:12,136
Last night, you said you'd give me
the names of potential victims.
294
00:22:12,160 --> 00:22:14,136
Serious?
295
00:22:14,160 --> 00:22:17,376
That bridge is burnt.
My trust in you is gone.
296
00:22:17,400 --> 00:22:19,896
You're mad. What, you trust her, do you?
297
00:22:19,920 --> 00:22:22,456
Implicitly.
For some reason, she trusts you,
298
00:22:22,480 --> 00:22:24,960
which is the only reason I'm stood here.
299
00:22:29,760 --> 00:22:31,216
Do you know him?
300
00:22:31,240 --> 00:22:33,576
Is he the latest victim,
the one they mentioned in the news?
301
00:22:33,600 --> 00:22:34,800
No.
302
00:22:36,640 --> 00:22:37,960
He's in danger?
303
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
Possibly the next victim.
304
00:22:45,720 --> 00:22:47,920
Well, he's not one of mine.
305
00:22:50,720 --> 00:22:52,080
That's it?
306
00:22:53,640 --> 00:22:55,576
Are you waiting on a red carpet?
307
00:22:55,600 --> 00:22:58,440
I'm not the only one that does his job.
308
00:23:10,400 --> 00:23:11,816
What invite did I miss?
309
00:23:11,840 --> 00:23:13,736
They're the police, James.
310
00:23:13,760 --> 00:23:16,816
Er, Detective Monica Kennedy. Hi. Hi...
311
00:23:16,840 --> 00:23:18,816
Monica Kennedy. Yes.
312
00:23:18,840 --> 00:23:21,736
And she's gonna show you a photo. OK.
313
00:23:21,760 --> 00:23:23,496
Photo, great.
314
00:23:23,520 --> 00:23:25,856
Is he one of yours?
315
00:23:25,880 --> 00:23:29,016
Er, yeah. Yeah, he's... on my list.
316
00:23:29,040 --> 00:23:30,296
What's his name?
317
00:23:30,320 --> 00:23:32,456
Er, let me just bring up his file.
318
00:23:32,480 --> 00:23:34,776
Er, Michael,
can I borrow your computer?
319
00:23:34,800 --> 00:23:37,376
Cos mine's acting a bit funny.
320
00:23:37,400 --> 00:23:40,560
Sure. Cool. Sorry. Excuse me.
321
00:23:44,640 --> 00:23:46,360
Right.
322
00:23:47,480 --> 00:23:48,720
Here we go.
323
00:23:50,440 --> 00:23:54,040
Alexander Allen, or Zandy. Zandy.
324
00:23:55,320 --> 00:23:58,936
What's the data protection
ethics on this?
325
00:23:58,960 --> 00:24:02,400
Data protection is the least
of Zandy's issues right now.
326
00:24:03,720 --> 00:24:04,840
OK.
327
00:24:06,160 --> 00:24:09,936
OK, so, he's currently living
in assisted accommodation
328
00:24:09,960 --> 00:24:11,280
that I sorted for him.
329
00:24:12,360 --> 00:24:14,696
Abercraig Academy.
330
00:24:14,720 --> 00:24:16,496
We've all seen the news.
331
00:24:16,520 --> 00:24:19,776
This is a delicate time
for our entire community.
332
00:24:19,800 --> 00:24:22,320
So it's important to stay safe and...
333
00:24:28,720 --> 00:24:31,176
and take care of each other.
334
00:24:31,200 --> 00:24:32,640
All right, stranger?
335
00:24:35,160 --> 00:24:36,880
Minty fresh? Zandy?
336
00:24:38,440 --> 00:24:40,400
Focus here.
337
00:24:51,200 --> 00:24:53,056
The school has confirmed Zandy was in,
338
00:24:53,080 --> 00:24:55,320
and they're pulling him
out of classes till we arrive.
339
00:24:56,360 --> 00:24:59,040
What is that? A ray of light?
340
00:25:01,680 --> 00:25:05,016
Still, coincidences are mounting up now.
341
00:25:05,040 --> 00:25:07,976
You can add Tammy.
She worked with Rob.
342
00:25:08,000 --> 00:25:12,576
Same school as this Zandy.
Obviously, MacLennan employees.
343
00:25:12,600 --> 00:25:15,016
Not to mention three of the victims
were handled
344
00:25:15,040 --> 00:25:17,616
by the same social services team.
345
00:25:17,640 --> 00:25:19,776
Is this you implying Michael again?
346
00:25:19,800 --> 00:25:21,896
Are you forgetting he did just help us?
347
00:25:21,920 --> 00:25:24,816
Well aware. Simply pointing out
coincidental facts.
348
00:25:24,840 --> 00:25:27,016
Like this...
349
00:25:27,040 --> 00:25:29,096
this recruiting thing, what is that?
350
00:25:29,120 --> 00:25:32,056
You'd have to be a proper fruit loop
to fall into that trap.
351
00:25:32,080 --> 00:25:33,296
Don't be flippant.
352
00:25:33,320 --> 00:25:36,960
Seriously, it is a reach, right,
for any normal person.
353
00:25:41,920 --> 00:25:44,776
I hope nothing bad
ever happens to you, Crawford.
354
00:25:44,800 --> 00:25:45,896
What?
355
00:25:45,920 --> 00:25:48,176
I hope that nothing makes you doubt
356
00:25:48,200 --> 00:25:49,816
the reason you were put on this planet -
357
00:25:49,840 --> 00:25:51,376
to question your own pointlessness.
358
00:25:51,400 --> 00:25:53,256
I really hope that. Have I offended...?
359
00:25:53,280 --> 00:25:55,696
I so hope that when
you are at your lowest ebb
360
00:25:55,720 --> 00:25:57,336
and you are searching for hope,
361
00:25:57,360 --> 00:25:59,456
and someone offers you
a little ray of light,
362
00:25:59,480 --> 00:26:01,016
that you can just laugh it off and say,
363
00:26:01,040 --> 00:26:04,440
"Nah, only a fruit loop would bite
at this offer of kindness."
364
00:26:05,480 --> 00:26:07,800
Don't be so binary.
It can happen to anyone.
365
00:26:09,120 --> 00:26:11,720
Look, I'm sorry if I've said... Just drive.
366
00:26:20,560 --> 00:26:23,696
Another day, another call from the police.
367
00:26:23,720 --> 00:26:25,560
What is it this time, Zandy?
368
00:26:30,880 --> 00:26:32,576
Who's Tam-Tam, Sir?
369
00:26:32,600 --> 00:26:34,056
She well?
370
00:26:34,080 --> 00:26:37,576
You know, I could have a chat with her,
371
00:26:37,600 --> 00:26:39,799
lighten her up.
372
00:26:45,520 --> 00:26:47,536
'Mr Ward, I've got the police here.'
373
00:26:47,560 --> 00:26:50,600
The police are here. Fantastic. En route.
374
00:26:52,440 --> 00:26:55,296
Sir, I've done nothing!
We'll soon see about that.
375
00:26:55,320 --> 00:26:57,696
You best stay put.
376
00:26:57,720 --> 00:26:58,959
Fuck!
377
00:27:34,880 --> 00:27:37,976
Hi. You're the police officers
that were at the hotel last night.
378
00:27:38,000 --> 00:27:40,336
Detective Kennedy, Crawford.
You're Tammy's dad.
379
00:27:40,360 --> 00:27:44,216
Rather awkwardly for her,
her headmaster too. Kyle Ward.
380
00:27:44,240 --> 00:27:46,896
How is she? How is she?
381
00:27:46,920 --> 00:27:49,296
She's terrifyingly resilient, in truth.
382
00:27:49,320 --> 00:27:52,896
She's even surprised me
by turning up for lessons.
383
00:27:52,920 --> 00:27:54,696
Zandy.
384
00:27:54,720 --> 00:27:55,960
This way.
385
00:28:07,800 --> 00:28:10,736
Common practice? This? Hardly.
386
00:28:10,760 --> 00:28:13,216
You sounded rather serious
on the phone.
387
00:28:13,240 --> 00:28:15,600
And Zandy's something of a...
388
00:28:43,760 --> 00:28:45,256
Boo!
389
00:28:45,280 --> 00:28:47,256
What the fuck, Zandy?
Did you shit your pants?
390
00:28:47,280 --> 00:28:51,216
Get lost. Aw, aye, like you want that.
391
00:28:51,240 --> 00:28:53,376
She doesn't deny it.
392
00:28:53,400 --> 00:28:55,856
What do you want? I don't know.
393
00:28:55,880 --> 00:28:57,776
I saw you leave school.
394
00:28:57,800 --> 00:29:00,600
I thought, I wonder
where Tammy Ward is off to?
395
00:29:03,040 --> 00:29:05,880
Er, were you and that Rob together?
396
00:29:08,840 --> 00:29:10,040
Do you fancy him?
397
00:29:11,720 --> 00:29:13,720
I thought I could handle today.
398
00:29:15,000 --> 00:29:16,080
Maybe you could...
399
00:29:17,240 --> 00:29:19,400
if you had something stronger
than a mint.
400
00:29:21,600 --> 00:29:24,256
You got anything? Yeah.
401
00:29:24,280 --> 00:29:26,480
Yeah? Yeah, I know someone that does.
402
00:29:33,200 --> 00:29:34,440
One sec.
403
00:29:41,880 --> 00:29:43,120
No signal.
404
00:29:45,360 --> 00:29:46,496
All right, wait here.
405
00:29:46,520 --> 00:29:50,536
Best go, anyway.
The guy likes his privacy.
406
00:29:50,560 --> 00:29:53,096
You sure? Yeah.
407
00:29:53,120 --> 00:29:55,719
Tam-Tam!
408
00:30:06,960 --> 00:30:08,936
Tammy's left school.
409
00:30:08,960 --> 00:30:11,936
Several pupils saw Zandy
follow Tammy into the woods.
410
00:30:11,960 --> 00:30:14,096
Her FindMe app is showing me
she's still there.
411
00:30:14,120 --> 00:30:16,456
If Zandy's with her, that boy...
412
00:30:16,480 --> 00:30:19,616
What's he done? Is Tammy in danger?
413
00:30:19,640 --> 00:30:21,696
Because with all the love...
Kyle, let us do our job.
414
00:30:21,720 --> 00:30:23,160
We'll get Tammy back to you.
415
00:30:24,200 --> 00:30:26,776
I can't simply stand here.
I'm going after her.
416
00:30:26,800 --> 00:30:28,640
One second, and I'm joining.
417
00:30:30,400 --> 00:30:31,656
Get a search unit on the scene.
418
00:30:31,680 --> 00:30:33,336
Wait here and liaise when they arrive.
419
00:30:33,360 --> 00:30:36,296
It'll take a while.
Hardly like they're on the doorstep.
420
00:30:36,320 --> 00:30:38,216
Sooner you action it,
the sooner they get here.
421
00:30:38,240 --> 00:30:41,056
Get a helicopter, sniffer dogs -
whatever's... whatever's quickest.
422
00:30:41,080 --> 00:30:42,336
Will Hately sign the bill off?
423
00:30:42,360 --> 00:30:44,976
Easier to write a cheque
than attend another funeral.
424
00:30:45,000 --> 00:30:46,376
Ewan? 'Copy.'
425
00:30:46,400 --> 00:30:48,296
Ewan, I need you to send in the cavalry.
426
00:30:48,320 --> 00:30:50,136
And get me the number for PolSA.
427
00:30:50,160 --> 00:30:51,640
All right, Lucy.
428
00:30:55,880 --> 00:30:57,096
Do you remember what you said
429
00:30:57,120 --> 00:30:59,880
about putting poison
in people's tummies, Lucy?
430
00:31:00,920 --> 00:31:05,120
This kind man, he just wants
to ask you a few questions, OK?
431
00:31:10,160 --> 00:31:11,320
Hello.
432
00:31:20,960 --> 00:31:22,320
I love these colours.
433
00:31:24,040 --> 00:31:26,120
They're really gorgeous, Lucy.
434
00:31:31,200 --> 00:31:32,440
Do you like drawing at home?
435
00:31:38,920 --> 00:31:41,000
I love LEGO.
436
00:31:44,800 --> 00:31:46,336
How is everything at home?
437
00:31:46,360 --> 00:31:48,336
Are there any...
438
00:31:48,360 --> 00:31:51,160
words that come into your head
when you think of it?
439
00:31:54,080 --> 00:31:56,560
OK.
440
00:31:58,600 --> 00:32:00,856
And what about your mummy?
441
00:32:00,880 --> 00:32:03,120
She's a police officer.
442
00:32:04,480 --> 00:32:08,320
Was she... Was she the one
that told you about the poison?
443
00:32:10,960 --> 00:32:12,040
No?
444
00:32:15,680 --> 00:32:17,560
The lady does.
445
00:32:19,800 --> 00:32:23,296
What? This lady with the red hair?
446
00:32:23,320 --> 00:32:27,096
No, a lady talking in the headphones.
447
00:32:27,120 --> 00:32:28,720
OK.
448
00:32:31,720 --> 00:32:34,760
So... what did the lady say?
449
00:32:37,760 --> 00:32:39,920
"Put poison in the boy's belly."
450
00:33:06,240 --> 00:33:07,536
Still no reception.
451
00:33:07,560 --> 00:33:09,960
Tammy! Zandy?
452
00:33:13,640 --> 00:33:15,520
We used to be very adventurous.
453
00:33:16,680 --> 00:33:18,840
The great outdoors.
454
00:33:19,880 --> 00:33:23,440
But... Tammy had a wobble...
455
00:33:24,760 --> 00:33:26,360
about a year ago.
456
00:33:27,480 --> 00:33:30,616
It was understandable. How so?
457
00:33:30,640 --> 00:33:32,200
Yes.
458
00:33:33,680 --> 00:33:37,496
Her mum passed away. I see.
459
00:33:37,520 --> 00:33:40,816
That must have been hard,
for both of you.
460
00:33:40,840 --> 00:33:43,840
That's a fair assessment. I'm sorry.
461
00:33:46,400 --> 00:33:47,680
That way?
462
00:34:24,280 --> 00:34:26,640
There you are! Dad!
463
00:34:29,600 --> 00:34:33,016
Monica? What's going on?
What's going on with you, you mean?
464
00:34:33,040 --> 00:34:35,416
Running off, playing truant?
465
00:34:35,440 --> 00:34:37,896
Where's Zandy? Did he hurt you? No.
466
00:34:37,920 --> 00:34:40,416
Has he left you? He did!
467
00:34:40,440 --> 00:34:42,320
Zandy did nothing wrong. Stop.
468
00:34:44,760 --> 00:34:46,416
Hi. Why are you here?
469
00:34:46,440 --> 00:34:47,616
I need to find Zandy.
470
00:34:47,640 --> 00:34:50,176
Look, it was my fault.
We're just concerned about him.
471
00:34:50,200 --> 00:34:52,720
All we want to do is find him.
Do you know where he is?
472
00:34:54,880 --> 00:34:56,360
You're not gonna get him in trouble?
473
00:35:00,400 --> 00:35:02,920
He went to buy some weed.
OK. Do you know where?
474
00:35:04,480 --> 00:35:08,096
He said it was close,
er, that it was best he went alone.
475
00:35:08,120 --> 00:35:10,080
It was probably the Delaware Estate.
476
00:35:13,680 --> 00:35:16,456
Is this like Rob?
I just really want to find Zandy.
477
00:35:16,480 --> 00:35:17,816
Do you have his phone number?
478
00:35:17,840 --> 00:35:21,536
I have his socials,
but, Monica, his phone,
479
00:35:21,560 --> 00:35:25,056
the one he used
to contact the dealer, it was old.
480
00:35:25,080 --> 00:35:27,800
Like a... Like a burner phone.
481
00:35:29,640 --> 00:35:32,456
We're gonna get you
and your dad home now, OK?
482
00:35:32,480 --> 00:35:34,816
You won't tell my dad, will you? I won't.
483
00:35:34,840 --> 00:35:37,856
But little secret -
484
00:35:37,880 --> 00:35:40,760
I wish I'd been far more honest
with my parents.
485
00:36:14,120 --> 00:36:15,896
Found them? 'Just Tammy.
486
00:36:15,920 --> 00:36:18,776
'Apparently, Zandy's off
sourcing weed close by,
487
00:36:18,800 --> 00:36:20,320
'likely the Delaware Estate.'
488
00:36:45,240 --> 00:36:48,856
Possible sighting of
Alexander Allen on Jefferson Lane.
489
00:36:48,880 --> 00:36:50,960
Put the window down.
490
00:36:52,480 --> 00:36:54,776
Hi there! Reverse, reverse.
491
00:36:54,800 --> 00:36:56,560
Hello. Excuse me?
492
00:36:58,280 --> 00:37:01,320
Hello? Zandy, right?
493
00:37:02,600 --> 00:37:04,256
Why?
494
00:37:04,280 --> 00:37:07,040
I just wanted a wee word. What for?
495
00:37:08,160 --> 00:37:10,440
Do us a favour
and just wait there a minute.
496
00:37:13,440 --> 00:37:16,040
Control, he's fleeing on foot. Pursuing.
497
00:38:24,840 --> 00:38:27,296
Hi, Zandy. I'm Detective Kennedy.
498
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
No, it's just weed, I swear.
Zandy, it's OK.
499
00:38:30,800 --> 00:38:33,040
All I care about is you
and that you're OK.
500
00:38:36,840 --> 00:38:38,896
I didn't nick it.
501
00:38:38,920 --> 00:38:40,120
I know.
502
00:38:41,440 --> 00:38:43,080
How'd you come across it?
503
00:38:44,480 --> 00:38:46,896
It was in an envelope downstairs,
had my name on it.
504
00:38:46,920 --> 00:38:48,840
Some creep started
sending messages on it.
505
00:38:50,520 --> 00:38:52,736
You didn't message back? Aye, yeah.
506
00:38:52,760 --> 00:38:56,256
Got straight on it, actually.
You know, "Show us your cock, pal."
507
00:38:56,280 --> 00:38:57,456
That'd be a no, then.
508
00:38:57,480 --> 00:38:59,520
Why'd I get in a chat with a paedo?
509
00:39:01,240 --> 00:39:04,120
But you kept it.
Course. You know, free phone.
510
00:39:05,920 --> 00:39:07,200
Ignored them.
511
00:39:08,800 --> 00:39:11,040
Used it for myself. What for?
512
00:39:20,080 --> 00:39:24,160
Zandy, we're gonna put measures
in place to make sure you're safe.
513
00:39:35,040 --> 00:39:36,856
The killer was in touch with him?
514
00:39:36,880 --> 00:39:38,976
Zandy was too savvy to take the bait.
515
00:39:39,000 --> 00:39:41,456
He used it to be
a Highland Pablo Escobar.
516
00:39:41,480 --> 00:39:45,600
Petty crime aside, that is a mini-victory.
517
00:39:47,120 --> 00:39:49,960
The killer failed to lure Zandy
into his trap.
518
00:39:51,160 --> 00:39:54,016
How do you make that
sound like a negative?
519
00:39:54,040 --> 00:39:57,600
DI Kennedy. A word.
520
00:40:07,560 --> 00:40:09,336
Cashew?
521
00:40:09,360 --> 00:40:10,400
So...
522
00:40:13,680 --> 00:40:17,136
sneaking into rooms, deploying
helicopters and search teams.
523
00:40:17,160 --> 00:40:19,016
Is that your investigative approach?
524
00:40:19,040 --> 00:40:20,896
I saved a life. Hopefully.
525
00:40:20,920 --> 00:40:23,800
Unless Zandy was just a distraction.
526
00:40:26,320 --> 00:40:27,656
Come on, Monica.
527
00:40:27,680 --> 00:40:30,216
Photos in a taxidermy rabbit?
528
00:40:30,240 --> 00:40:32,200
The killer's playing games with you.
529
00:40:33,680 --> 00:40:35,456
You think that hadn't crossed my mind?
530
00:40:35,480 --> 00:40:38,640
Was I supposed to ignore it,
just let another boy die?
531
00:40:44,160 --> 00:40:45,759
When did you last sleep?
532
00:40:50,240 --> 00:40:51,680
Not been home?
533
00:40:54,120 --> 00:40:55,840
Not seen Lucy, no?
534
00:40:58,320 --> 00:41:00,880
Who's with her? Angela?
535
00:41:03,240 --> 00:41:05,000
Did you look into them?
536
00:41:07,280 --> 00:41:09,496
The Burning Light cult?
537
00:41:09,520 --> 00:41:11,880
I did. And?
538
00:41:13,440 --> 00:41:15,376
They've moved them to the Isle of Mull,
539
00:41:15,400 --> 00:41:16,736
about a month ago.
540
00:41:16,760 --> 00:41:19,376
Did you know? No.
541
00:41:19,400 --> 00:41:21,856
People were supposed
to be keeping an eye on them.
542
00:41:21,880 --> 00:41:24,280
It was a fucking admin oversight.
543
00:41:27,640 --> 00:41:29,640
It's a good thing, Monica.
544
00:41:32,680 --> 00:41:34,800
He's further away from Lucy.
545
00:41:36,800 --> 00:41:38,656
I'm looking into this Philly.
546
00:41:38,680 --> 00:41:41,080
Could she be back with them? No.
547
00:41:43,080 --> 00:41:45,880
Please, Monica, I need you to stay away.
548
00:41:49,600 --> 00:41:51,696
Last time you crossed paths
with those nutjobs,
549
00:41:51,720 --> 00:41:54,376
they brainwashed you into joining them.
550
00:41:54,400 --> 00:41:56,296
I knew where this case was going
from day one,
551
00:41:56,320 --> 00:41:58,280
and I knew you'd end up
asking me if I could cope.
552
00:41:59,720 --> 00:42:01,920
And? Well, what's it matter?
553
00:42:03,200 --> 00:42:05,920
There's no-one else that's capable
of solving this, is there?
554
00:42:24,080 --> 00:42:27,616
You cannae shove your granny off a...?
555
00:42:27,640 --> 00:42:29,216
Bus.
556
00:42:29,240 --> 00:42:30,456
Good girl.
557
00:42:30,480 --> 00:42:33,256
You cannae shove your granny
off a bus. Push, push.
558
00:42:33,280 --> 00:42:35,800
Push, push. You being the bus?
559
00:43:29,880 --> 00:43:31,080
Hey, Mother.
560
00:43:32,200 --> 00:43:33,240
Nichol?
561
00:43:47,560 --> 00:43:48,800
Hello?
562
00:43:51,880 --> 00:43:53,440
Kennedy. Hello?
563
00:43:55,120 --> 00:43:56,280
'Hello?'
564
00:45:02,000 --> 00:45:04,040
Subtitles by accessibility@itv.com40743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.