All language subtitles for Taken2008ExtendedCut720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,770 --> 00:01:46,647 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 2 00:01:46,814 --> 00:01:47,861 - How are you? - Fine. 3 00:01:48,023 --> 00:01:50,617 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 4 00:01:51,110 --> 00:01:53,329 - You know where it is. - Oh, yeah. 5 00:01:53,487 --> 00:01:56,912 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 6 00:01:57,074 --> 00:02:00,078 ...you'd probably own it. It's the one all the pros use. 7 00:02:00,244 --> 00:02:02,793 Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani. 8 00:02:02,955 --> 00:02:05,128 Really? Who's Beyoncé? 9 00:02:05,416 --> 00:02:07,839 Just kidding. I'll take it. 10 00:02:37,072 --> 00:02:39,450 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 11 00:02:39,617 --> 00:02:42,166 - I'm Kim's father. Excuse me, I work for her father. 12 00:02:42,328 --> 00:02:45,423 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 13 00:02:45,581 --> 00:02:47,675 - Hello, Bryan. - Lenore. 14 00:02:49,418 --> 00:02:51,591 I just wanted to give Kim her present. 15 00:02:51,754 --> 00:02:53,631 We're letting the kids have their space. 16 00:02:53,797 --> 00:02:56,767 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 17 00:02:56,926 --> 00:03:00,100 - Still having trouble following the rules. - Oh, come on, Lennie. 18 00:03:00,262 --> 00:03:03,311 - I've asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 19 00:03:03,474 --> 00:03:04,976 Dad! Oh, my darling. 20 00:03:05,142 --> 00:03:06,769 - Hi. - Hello, my sweet. 21 00:03:07,144 --> 00:03:09,397 - Happy birthday. - I was telling your father... 22 00:03:09,563 --> 00:03:12,157 - ... how we arranged the presents. - Here. 23 00:03:12,316 --> 00:03:14,114 It's bad manners to open the one... 24 00:03:14,276 --> 00:03:16,153 ...and not the others. Go on. Open it. 25 00:03:18,614 --> 00:03:20,787 - Cool. - A karaoke machine? 26 00:03:20,950 --> 00:03:24,250 - Well, I figured she wants to be a singer. - When she was 12, Bryan. 27 00:03:24,411 --> 00:03:26,880 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 28 00:03:27,039 --> 00:03:28,712 Oh. My pleasure. 29 00:03:28,874 --> 00:03:31,923 - I still wanna be a singer. Don't tell Mom. - You got it. 30 00:03:32,086 --> 00:03:33,884 Here. One for the book. 31 00:03:34,046 --> 00:03:36,845 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 32 00:03:37,424 --> 00:03:39,426 That's my girl. 33 00:03:46,558 --> 00:03:49,437 Oh, my God. Oh, my God! 34 00:03:49,603 --> 00:03:51,401 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 35 00:03:51,563 --> 00:03:52,815 Oh, my... Stuart! 36 00:03:53,399 --> 00:03:55,572 Stuart, I love you! I love you! I love you! 37 00:03:55,734 --> 00:03:57,577 Happy birthday, sweetie. 38 00:04:08,455 --> 00:04:12,176 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 39 00:04:12,334 --> 00:04:13,961 - Hey, Bryan. - Stuart. 40 00:04:14,586 --> 00:04:16,680 She's not a little girl anymore, huh? 41 00:04:16,839 --> 00:04:18,967 - I guess not. - Will you join us for lunch? 42 00:04:19,133 --> 00:04:21,227 No, thanks. 43 00:04:21,385 --> 00:04:24,355 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 44 00:04:24,930 --> 00:04:27,558 - Good to see you, Bryan. - You too. 45 00:04:41,989 --> 00:04:43,457 Thanks. 46 00:05:20,194 --> 00:05:21,286 - Hey. - Hey. 47 00:05:22,571 --> 00:05:24,118 You forgot. 48 00:05:25,032 --> 00:05:26,079 Come on in. 49 00:05:26,241 --> 00:05:29,541 It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 50 00:05:29,703 --> 00:05:33,207 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 51 00:05:33,373 --> 00:05:36,502 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 52 00:05:36,668 --> 00:05:40,093 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 53 00:05:40,255 --> 00:05:42,758 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 54 00:05:42,925 --> 00:05:45,428 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 55 00:05:45,594 --> 00:05:47,187 Yeah, how's that going? 56 00:05:47,346 --> 00:05:49,189 Okay. We had her birthday today. 57 00:05:49,348 --> 00:05:50,850 Can you believe my Kimmy's 17? 58 00:05:51,016 --> 00:05:53,815 - Whoa. - Seventeen? 59 00:05:54,686 --> 00:05:57,530 - To Kim. - Lennie still got a hard-on for you? 60 00:05:58,357 --> 00:06:00,701 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 61 00:06:00,859 --> 00:06:02,452 Oh, she's still got a hard-on. 62 00:06:02,611 --> 00:06:05,034 - And the husband? - The same. Perfect. 63 00:06:05,197 --> 00:06:08,792 - Dig deep enough, there's always shit. We can dig if you want us to dig. 64 00:06:08,951 --> 00:06:11,704 What, you think he hasn't done it already? Mr. Attention-to-Detail. 65 00:06:11,870 --> 00:06:13,713 - Thank you, Bernie. - How's Kimmy? 66 00:06:13,872 --> 00:06:15,715 Good. She's good. 67 00:06:15,874 --> 00:06:18,002 Yeah? She sleep over yet? 68 00:06:18,210 --> 00:06:20,713 Well, let's say we're working on it. 69 00:06:21,213 --> 00:06:24,433 She appreciate the fact that you've given up your life... 70 00:06:24,591 --> 00:06:27,014 ...in order to be closer to her? 71 00:06:27,177 --> 00:06:29,225 Heh. What a life, huh? 72 00:06:29,763 --> 00:06:32,312 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 73 00:06:32,474 --> 00:06:35,068 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 74 00:06:35,227 --> 00:06:37,571 The guy said he'd get us inside then disappeared. 75 00:06:37,729 --> 00:06:39,606 We're scrambling to get the hell out... 76 00:06:39,773 --> 00:06:41,992 ...before we get taken down and where are you? 77 00:06:42,151 --> 00:06:44,028 I promised never to miss her birthday. 78 00:06:44,194 --> 00:06:46,288 Yeah, that went down well at Langley... 79 00:06:46,446 --> 00:06:48,574 ...when they found out you flew the coop... 80 00:06:48,740 --> 00:06:51,539 ...to attend your child's birthday 9000 miles away. 81 00:06:51,743 --> 00:06:53,837 Where did you say your next posting was after that? 82 00:06:53,996 --> 00:06:56,545 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 83 00:06:56,707 --> 00:06:58,380 No, penguins live in Antarctica. 84 00:06:58,542 --> 00:07:01,011 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 85 00:07:01,170 --> 00:07:05,596 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 86 00:07:07,593 --> 00:07:09,311 Who likes theirs rare? 87 00:07:10,053 --> 00:07:11,179 - Guys. - See you, Bryan. 88 00:07:11,346 --> 00:07:13,599 - Good night, guys. - See you, Bry. 89 00:07:13,765 --> 00:07:15,859 Hey, look, look, look. All kidding aside... 90 00:07:16,018 --> 00:07:19,147 ...it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 91 00:07:19,313 --> 00:07:21,190 But tomorrow's job? Right here. 92 00:07:21,356 --> 00:07:22,983 Four hours' work, 2500 bucks... 93 00:07:23,150 --> 00:07:26,154 ...just for taking some pop diva to and from her concert. 94 00:07:26,320 --> 00:07:27,822 - We're one short. - A singer? 95 00:07:27,988 --> 00:07:31,037 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 96 00:07:31,200 --> 00:07:34,124 Twenty million records sold already and she's not even 25. 97 00:07:34,286 --> 00:07:35,538 Job's a piece of cake. 98 00:07:35,704 --> 00:07:38,878 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,169 - Okay. - Okay. Okay? 100 00:07:41,335 --> 00:07:42,427 - Yeah. - Like that's it? 101 00:07:42,586 --> 00:07:43,803 Yeah. 102 00:07:43,962 --> 00:07:47,717 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 103 00:07:48,467 --> 00:07:51,346 Tomorrow. Good night, guys. See you. 104 00:07:51,511 --> 00:07:54,856 Get in the back, Wendy. I always get in the back. 105 00:08:22,251 --> 00:08:24,800 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 106 00:08:24,962 --> 00:08:27,056 My mother is ma'am, if you don't mind. 107 00:08:30,634 --> 00:08:33,387 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 108 00:08:34,805 --> 00:08:37,649 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 109 00:08:37,808 --> 00:08:39,401 Okay. 110 00:08:40,269 --> 00:08:43,239 Let's go, let's go, let's go. 111 00:08:43,397 --> 00:08:45,274 Thank you for coming. 112 00:08:59,037 --> 00:09:01,290 Wow, it was beautiful. 113 00:09:01,873 --> 00:09:04,467 Thanks. What did you say your name was again? 114 00:09:04,626 --> 00:09:06,219 Mills. Bryan Mills. 115 00:09:06,378 --> 00:09:09,052 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 116 00:09:10,007 --> 00:09:13,136 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 117 00:09:13,302 --> 00:09:15,600 Excuse me, miss. I know this isn't the right time. 118 00:09:15,762 --> 00:09:17,605 I have a daughter who wants to be a singer... 119 00:09:17,764 --> 00:09:20,017 ...and was wondering if you had any tips. 120 00:09:20,183 --> 00:09:21,776 Yeah, I do. 121 00:09:21,935 --> 00:09:24,108 Tell her to pick another career. 122 00:09:26,982 --> 00:09:29,110 I got one. We're waiting on an air strike... 123 00:09:29,276 --> 00:09:31,028 ...and we're waiting and then my satellite phone rings. 124 00:09:32,487 --> 00:09:33,534 - Who is it? - Hello? 125 00:09:33,697 --> 00:09:35,495 - The guy we're to terminate. - Honey. 126 00:09:35,657 --> 00:09:37,500 He'd like to know if we want some tea. 127 00:09:37,659 --> 00:09:38,706 Sorry, guys, it's Kim. 128 00:09:40,579 --> 00:09:42,252 The noise? 129 00:09:42,414 --> 00:09:44,508 I'm at a concert. 130 00:09:45,125 --> 00:09:47,719 You know this song? Yeah? 131 00:09:47,878 --> 00:09:51,052 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 132 00:09:51,214 --> 00:09:52,682 I'm... I'm not attending. 133 00:09:52,841 --> 00:09:55,469 I'm helping some friends out with security. 134 00:09:55,635 --> 00:09:57,683 Well, of course I met her. 135 00:09:57,846 --> 00:09:59,519 Who do you think's guarding her? 136 00:09:59,681 --> 00:10:01,854 I'm glad you're impressed. 137 00:10:02,017 --> 00:10:04,270 Hey, I'm happy you called. 138 00:10:04,436 --> 00:10:07,690 I'm happy you called. What? 139 00:10:07,856 --> 00:10:10,200 Lunch? Tomorrow? 140 00:10:10,692 --> 00:10:13,992 Sure, sure. I know the place. 141 00:10:14,154 --> 00:10:16,407 Twelve-thirty it is. 142 00:10:16,990 --> 00:10:18,537 I'll see you then. 143 00:10:19,076 --> 00:10:20,919 Here he is. And...? What happened? 144 00:10:21,078 --> 00:10:22,921 She wants to have lunch. Okay. 145 00:10:23,080 --> 00:10:25,299 - Just the two of us. All right. Fantastic. 146 00:10:25,457 --> 00:10:27,209 See? There's progress. That's great. 147 00:10:40,931 --> 00:10:44,151 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 148 00:10:44,309 --> 00:10:45,401 Move! Go, go! 149 00:10:47,813 --> 00:10:49,156 More security here now! 150 00:10:49,314 --> 00:10:50,941 That's it. Move. 151 00:10:57,572 --> 00:10:59,449 Casey! 152 00:11:01,368 --> 00:11:03,245 Bernie, stand by, stand by. 153 00:11:03,412 --> 00:11:05,506 - Go, go, go. - Watch your head. 154 00:11:09,626 --> 00:11:13,051 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 155 00:11:13,213 --> 00:11:15,511 Come on, come on, drink some more. 156 00:11:24,683 --> 00:11:26,526 It's okay. It's okay. You're safe. 157 00:11:32,399 --> 00:11:33,992 You're safe now. 158 00:11:36,403 --> 00:11:37,655 Bernie. 159 00:11:37,821 --> 00:11:39,789 Casey. Rambo. 160 00:11:40,740 --> 00:11:43,334 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 161 00:11:43,493 --> 00:11:46,087 You've got the edge. There's more of this to be had. 162 00:11:46,246 --> 00:11:48,169 - She's going to college next year? - Yep. 163 00:11:48,331 --> 00:11:51,426 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 164 00:11:52,169 --> 00:11:55,013 Mr. Mills, she'd like to see you. 165 00:12:00,302 --> 00:12:03,101 - How are you feeling? - Better. 166 00:12:05,849 --> 00:12:08,750 So your daughter wants to be a singer? 167 00:12:08,061 --> 00:12:010,300 Yep, since she was 5. 167 00:12:11,650 --> 00:12:13,850 You know, it's not what everyone thinks it is. 168 00:12:13,950 --> 00:12:18,750 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 169 00:12:18,862 --> 00:12:20,750 That's what she wants. 170 00:12:24,034 --> 00:12:26,650 The first number is Gio, my vocal coach. 171 00:12:26,750 --> 00:12:28,850 If he says she can sing, she can sing. 172 00:12:29,050 --> 00:12:31,550 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 173 00:12:31,750 --> 00:12:33,950 The second number is my manager. 174 00:12:34,050 --> 00:12:37,012 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 175 00:12:37,964 --> 00:12:42,310 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 176 00:12:58,652 --> 00:13:00,825 - There she is. - Dad. 177 00:13:04,250 --> 00:13:06,050 - Hi, sweetie. - Hey. 178 00:13:07,826 --> 00:13:08,750 - Hi. - Hi. 179 00:13:09,550 --> 00:13:10,550 Don't look so excited. 180 00:13:10,650 --> 00:13:14,150 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 181 00:13:14,250 --> 00:13:15,850 I asked Mom to come. 182 00:13:17,212 --> 00:13:21,750 One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 183 00:13:21,850 --> 00:13:23,750 - Thanks. - Lennie... Lenore. 184 00:13:23,850 --> 00:13:26,450 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 185 00:13:26,550 --> 00:13:27,476 So? 186 00:13:28,014 --> 00:13:30,050 So, Dad, guess what. 187 00:13:30,150 --> 00:13:32,250 - You know my friend Amanda? - Yep. 188 00:13:32,350 --> 00:13:36,050 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 189 00:13:36,150 --> 00:13:36,850 How cool is that? 190 00:13:36,950 --> 00:13:39,750 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 191 00:13:39,850 --> 00:13:42,534 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 192 00:13:43,450 --> 00:13:45,050 I didn't know you were so into art. 193 00:13:45,150 --> 00:13:47,788 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 194 00:13:47,951 --> 00:13:52,707 Amanda went to France last summer and when she came back she could practically speak French. 195 00:13:55,125 --> 00:13:56,593 And because you're under 18... 196 00:13:56,751 --> 00:13:59,595 ...you need my permission to leave the country? 197 00:14:00,171 --> 00:14:03,596 Dad, please. I really, really wanna go. 198 00:14:03,758 --> 00:14:06,602 They've got this like sick apartment overlooking the river. 199 00:14:06,761 --> 00:14:09,230 - Just you and Amanda? - And her cousins. 200 00:14:09,389 --> 00:14:12,643 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 201 00:14:17,981 --> 00:14:20,749 - What? - I'm not comfortable with this. 202 00:14:20,750 --> 00:14:23,150 - Dad. - I know the world, sweetie. 203 00:14:23,250 --> 00:14:26,449 - Dad, please. - I don't think a 17-year-old should be travelling alone. 204 00:14:26,450 --> 00:14:28,749 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-olds. 205 00:14:28,907 --> 00:14:29,909 Amanda's 19. 206 00:14:35,498 --> 00:14:38,649 How about this? How about if I go along? 207 00:14:38,750 --> 00:14:41,753 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 208 00:14:41,850 --> 00:14:44,512 As you so amply demonstrated for most of her life. 209 00:14:44,674 --> 00:14:46,267 Just sign the paper, Bryan. 210 00:14:49,554 --> 00:14:51,180 I'll think about it. 211 00:14:51,450 --> 00:14:53,750 Everyone at this table knows what that means. 212 00:14:54,017 --> 00:14:56,986 Hey, Kimmy, there's something else. 213 00:14:57,270 --> 00:14:59,773 - I don't want anything else. - Kim. 214 00:15:06,404 --> 00:15:08,350 - I don't get you. - What? 215 00:15:08,406 --> 00:15:11,205 You sacrificed our marriage in the service of the country. 216 00:15:11,368 --> 00:15:14,121 You made a mess of your life in service of your country. 217 00:15:14,287 --> 00:15:17,549 Can't you sacrifice a little this one time for your own daughter? 218 00:15:17,690 --> 00:15:21,169 - I would sacrifice anything for her. - Then what's your problem? 219 00:15:21,335 --> 00:15:23,635 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 220 00:15:24,005 --> 00:15:27,805 Putting our daughter at risk by going to Paris? 221 00:15:28,134 --> 00:15:30,262 You're pathetic. 222 00:15:45,652 --> 00:15:48,451 - She's coming. - Thanks. 223 00:15:51,700 --> 00:15:52,747 Three conditions. 224 00:15:53,076 --> 00:15:55,750 The address and phone number of where you're staying. 225 00:15:55,912 --> 00:15:58,882 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 226 00:15:59,040 --> 00:16:02,635 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 227 00:16:02,794 --> 00:16:04,546 It's international. My number is in. 228 00:16:04,713 --> 00:16:06,841 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 229 00:16:07,006 --> 00:16:08,303 - I am. - What did I say? 230 00:16:08,466 --> 00:16:11,811 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 231 00:16:11,970 --> 00:16:14,814 ...your phone's international, the number's programmed in. 232 00:16:14,973 --> 00:16:18,147 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 233 00:16:18,309 --> 00:16:19,811 Okay. 234 00:16:20,729 --> 00:16:22,572 - There you go. - Yes. 235 00:16:22,731 --> 00:16:26,076 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 236 00:16:26,234 --> 00:16:27,952 Mom! 237 00:16:29,988 --> 00:16:31,035 I love you, Dad. 238 00:16:31,865 --> 00:16:35,244 Morn, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 239 00:16:39,038 --> 00:16:41,757 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 240 00:16:41,916 --> 00:16:45,546 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 241 00:16:49,632 --> 00:16:52,727 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 242 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 - Dad. - Come on, take it. 243 00:16:54,304 --> 00:16:58,104 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 244 00:16:58,266 --> 00:17:00,985 That's like telling water not to be wet, sweetie. 245 00:17:01,436 --> 00:17:03,188 Mom says your job made you paranoid. 246 00:17:03,354 --> 00:17:05,072 Well, my job made me aware. 247 00:17:06,816 --> 00:17:10,286 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 248 00:17:10,445 --> 00:17:12,789 And she would tell me to ask you. 249 00:17:12,947 --> 00:17:16,577 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 250 00:17:16,743 --> 00:17:18,495 Yeah? Why? 251 00:17:19,370 --> 00:17:22,169 I don't know. Maybe because... 252 00:17:22,749 --> 00:17:25,002 ...I was afraid to find out. 253 00:17:26,836 --> 00:17:29,009 Like, maybe it was something I wouldn't like. 254 00:17:29,589 --> 00:17:32,513 I worked for the government. You knew that. 255 00:17:33,009 --> 00:17:37,264 So you were like a spy, right? 256 00:17:37,430 --> 00:17:40,900 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 257 00:17:41,601 --> 00:17:46,949 Well, no, I was a... I was a preventer, actually. 258 00:17:47,106 --> 00:17:48,949 - A preventer? - Yeah. 259 00:17:49,567 --> 00:17:51,285 What did you prevent? 260 00:17:51,444 --> 00:17:53,446 Bad things from happening. 261 00:17:53,905 --> 00:17:58,035 So it was a good job? 262 00:17:58,201 --> 00:18:01,000 Yes. Yep, it was. 263 00:18:03,248 --> 00:18:04,966 Do you miss it? 264 00:18:05,542 --> 00:18:06,794 I missed you more. 265 00:18:22,767 --> 00:18:24,189 - Kim! - Dad, there's Amanda. 266 00:18:24,352 --> 00:18:26,195 Go ahead. I'll get the bags. 267 00:18:48,084 --> 00:18:50,633 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 268 00:18:50,795 --> 00:18:52,217 Lenore. 269 00:18:52,380 --> 00:18:55,224 Do you know about this? She's not just going to Paris. 270 00:18:56,009 --> 00:18:57,556 - I know. - She lied to me. 271 00:18:57,719 --> 00:18:59,892 Yes, because she can't be honest with you. 272 00:19:00,555 --> 00:19:02,148 Why? What are you talking about? 273 00:19:02,307 --> 00:19:03,980 Your rules and conditions. 274 00:19:04,142 --> 00:19:05,439 What is this? 275 00:19:05,602 --> 00:19:08,355 It's U2's European tour dates. 276 00:19:08,521 --> 00:19:10,523 She's following a rock band around Europe? 277 00:19:10,690 --> 00:19:14,411 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 278 00:19:14,569 --> 00:19:17,743 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 279 00:19:17,906 --> 00:19:21,285 ...behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 280 00:19:21,451 --> 00:19:22,953 No idea what the world is like. 281 00:19:23,119 --> 00:19:26,919 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 282 00:19:29,167 --> 00:19:31,044 Don't tell me I don't know the world. 283 00:19:31,210 --> 00:19:35,181 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 284 00:19:35,340 --> 00:19:38,389 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 285 00:19:42,597 --> 00:19:46,602 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 286 00:19:46,768 --> 00:19:49,612 But you're not gonna do that by smothering her. 287 00:19:49,771 --> 00:19:53,321 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 288 00:20:00,323 --> 00:20:01,370 Girls. 289 00:20:06,996 --> 00:20:08,168 Kim! 290 00:20:14,128 --> 00:20:15,175 I love you. 291 00:20:17,048 --> 00:20:19,346 Let's go. Come on. 292 00:20:31,437 --> 00:20:33,314 I'll teach you the French words I know. 293 00:20:33,481 --> 00:20:36,075 - Which may not be that much, but... - Okay. Yeah, right. 294 00:20:41,030 --> 00:20:43,078 Three. Okay, now take one... 295 00:20:43,241 --> 00:20:45,209 Need some help? One with the two of you? 296 00:20:45,743 --> 00:20:47,711 Yes, please. 297 00:20:47,870 --> 00:20:49,918 - Okay. - He's really cute. 298 00:20:50,081 --> 00:20:52,834 Okay. Yeah, great. Very nice. 299 00:20:53,001 --> 00:20:54,048 Where are you from? 300 00:20:54,544 --> 00:20:56,262 California. 301 00:21:02,135 --> 00:21:03,227 No. I'm Peter. 302 00:21:09,058 --> 00:21:10,901 - This is Kim. - Hi. 303 00:21:11,060 --> 00:21:12,232 - Nice to meet you. - Hi. 304 00:21:12,395 --> 00:21:13,863 Hey. 305 00:21:14,022 --> 00:21:15,148 You're going into Paris? 306 00:21:17,150 --> 00:21:19,619 You know, taxis here are so damned expensive. 307 00:21:19,777 --> 00:21:20,949 Want to share? 308 00:21:21,112 --> 00:21:22,910 Yeah. Sure. Okay, perfect. 309 00:21:23,072 --> 00:21:24,915 Thanks. 310 00:21:26,451 --> 00:21:30,046 To check arrivals, please press one. 311 00:21:30,204 --> 00:21:32,707 Please enter the flight number. 312 00:21:34,876 --> 00:21:38,255 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 313 00:21:38,421 --> 00:21:41,971 ...at 8 a. m. local time. 314 00:21:43,176 --> 00:21:44,598 Yeah. 315 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Oh, are you serious? 316 00:21:47,430 --> 00:21:49,728 Oh, my God. Nice address. 317 00:21:49,891 --> 00:21:51,268 Oh, yeah, thanks. 318 00:21:51,434 --> 00:21:55,564 It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 319 00:21:55,730 --> 00:21:57,323 - How cool is that? - Wow. 320 00:21:57,482 --> 00:22:00,110 - I didn't know that. - It's no biggie. 321 00:22:00,276 --> 00:22:02,324 Well, I have to be going. 322 00:22:02,487 --> 00:22:04,205 - Nice to meet you. - Oh, okay. 323 00:22:04,363 --> 00:22:05,455 - You too. - Bye. 324 00:22:06,491 --> 00:22:07,617 Hey. 325 00:22:08,534 --> 00:22:11,208 There is a party tonight at school. Want to come? 326 00:22:11,370 --> 00:22:13,122 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 327 00:22:13,289 --> 00:22:15,508 What is there to know? He's hot. 328 00:22:15,666 --> 00:22:17,794 I come pick you up around 9? - Okay, yeah. 329 00:22:17,960 --> 00:22:20,008 Okay, great. Your apartment? 330 00:22:20,171 --> 00:22:23,766 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 331 00:22:23,925 --> 00:22:25,552 Bye. 332 00:22:33,976 --> 00:22:35,068 Yeah. 333 00:22:36,521 --> 00:22:39,900 Fifth floor. Two girls around 18. 334 00:22:42,151 --> 00:22:44,279 Oh, my God. 335 00:22:44,445 --> 00:22:47,574 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 336 00:22:47,740 --> 00:22:50,619 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 337 00:22:50,785 --> 00:22:53,459 - What's the difference? - I told my dad they'd be here. 338 00:22:53,621 --> 00:22:55,919 You told your dad you were going to museums too. 339 00:22:56,082 --> 00:22:57,925 Oh, come on. He's not gonna know. 340 00:22:59,168 --> 00:23:00,920 - I'm gonna sleep with him. - Who? 341 00:23:01,087 --> 00:23:02,589 - Peter. - You just met him. 342 00:23:03,131 --> 00:23:06,135 I hear French guys are amazing in bed. 343 00:23:06,300 --> 00:23:08,678 - Maybe he has a friend, huh? - No. 344 00:23:08,845 --> 00:23:10,062 - No. - Oh, come on. 345 00:23:10,221 --> 00:23:14,101 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 346 00:23:18,896 --> 00:23:20,489 Hey! 347 00:23:39,458 --> 00:23:41,677 - Amanda, where's the bathroom? - What? 348 00:23:41,836 --> 00:23:42,928 I have to pee! 349 00:24:09,071 --> 00:24:11,165 - Hello? - It's me. Has Kim called you? 350 00:24:11,532 --> 00:24:16,163 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 351 00:24:16,329 --> 00:24:18,627 She'll call. Take a sleeping pill. 352 00:24:18,789 --> 00:24:20,917 Have a drink or something. Good night. 353 00:24:21,834 --> 00:24:23,711 Good night. 354 00:24:39,810 --> 00:24:40,902 Hi, Daddy. 355 00:24:41,854 --> 00:24:43,652 Kim. 356 00:24:45,191 --> 00:24:47,740 What did I say? You were supposed to call me. 357 00:24:47,902 --> 00:24:48,949 I'm sorry. 358 00:24:49,111 --> 00:24:51,364 I thought something was wrong with the phone. 359 00:24:51,530 --> 00:24:54,249 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 360 00:24:54,408 --> 00:24:57,082 Well, if I'd had the number where you were staying... 361 00:24:57,245 --> 00:24:58,918 ...I would've just called there. 362 00:24:59,080 --> 00:25:00,172 What's the number? 363 00:25:00,331 --> 00:25:02,925 - I don't have it. - Kimmy, come on. 364 00:25:03,084 --> 00:25:05,883 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 365 00:25:06,045 --> 00:25:07,718 I'll get it from them. 366 00:25:07,880 --> 00:25:11,555 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 367 00:25:12,051 --> 00:25:13,803 To Spain? 368 00:25:15,012 --> 00:25:18,516 Kim, is there anything else you want to tell me? 369 00:25:21,894 --> 00:25:23,817 Kimmy. 370 00:25:27,775 --> 00:25:30,779 - There's someone here. - The cousins are back? 371 00:25:30,945 --> 00:25:32,697 No. 372 00:25:33,489 --> 00:25:35,912 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 373 00:25:36,492 --> 00:25:38,665 What are you talking about? Kimmy? 374 00:25:38,828 --> 00:25:40,080 - Dad. - Kim. 375 00:25:41,706 --> 00:25:44,004 - Kim. - Dad. They took her. 376 00:25:44,166 --> 00:25:46,464 - They took her. - All right, listen to me. 377 00:25:46,627 --> 00:25:48,095 Oh, God. 378 00:25:48,254 --> 00:25:50,882 - Did you meet anyone on the plane? - No. 379 00:25:51,048 --> 00:25:54,097 - In the airport? - No. Yes, Peter. 380 00:25:54,260 --> 00:25:55,933 - Peter? Peter who? - I don't know. 381 00:25:56,095 --> 00:25:57,267 - An American? - No. 382 00:25:57,430 --> 00:25:59,478 Did he know where you were staying? 383 00:25:59,640 --> 00:26:01,142 He took a cab with us. 384 00:26:03,728 --> 00:26:06,823 Dad, they're coming. 385 00:26:07,356 --> 00:26:10,030 - Please, I'm scared. - I know you are. 386 00:26:10,192 --> 00:26:12,570 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 387 00:26:12,737 --> 00:26:14,284 How many people are there? 388 00:26:14,447 --> 00:26:16,950 - Three, four. I don't know. - Where are you? 389 00:26:18,576 --> 00:26:21,045 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 390 00:26:21,203 --> 00:26:23,922 Get under the bed. Tell me when you're there. 391 00:26:32,381 --> 00:26:35,760 - I'm here. - Now, the next part is very important. 392 00:26:39,055 --> 00:26:42,935 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 393 00:26:43,100 --> 00:26:46,570 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 394 00:26:46,771 --> 00:26:49,274 Leave the phone on the floor. Concentrate. 395 00:26:49,440 --> 00:26:53,490 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 396 00:26:53,652 --> 00:26:56,030 Anything you see. You understand? 397 00:26:59,784 --> 00:27:01,457 They're there. I can hear them. 398 00:27:01,619 --> 00:27:03,462 Remember, concentrate. 399 00:27:16,509 --> 00:27:18,352 Put the phone closer so I can hear. 400 00:27:43,536 --> 00:27:46,631 They're leaving. I think they're... 401 00:27:50,501 --> 00:27:55,473 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 402 00:28:15,943 --> 00:28:18,571 I don't know who you are. 403 00:28:19,947 --> 00:28:22,041 I don't know what you want. 404 00:28:22,199 --> 00:28:26,124 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 405 00:28:26,287 --> 00:28:30,713 But what I do have are a very particular set of skills. 406 00:28:30,875 --> 00:28:33,719 Skills I've acquired over a very long career. 407 00:28:33,878 --> 00:28:37,724 Skills that make me a nightmare for people like you. 408 00:28:38,299 --> 00:28:41,644 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 409 00:28:41,802 --> 00:28:45,682 I will not look for you. I will not pursue you. 410 00:28:45,848 --> 00:28:49,648 But if you don't, I will look for you. 411 00:28:49,810 --> 00:28:52,563 I will find you... 412 00:28:52,730 --> 00:28:55,074 ...and I Will kill you. 413 00:28:58,903 --> 00:29:00,871 Good luck. 414 00:29:12,082 --> 00:29:14,255 Sam, it's me. I need a favor. 415 00:29:14,418 --> 00:29:18,514 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 416 00:29:19,256 --> 00:29:20,883 - She's been taken. - What? 417 00:29:21,050 --> 00:29:23,394 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 418 00:29:23,552 --> 00:29:26,476 You do business overseas through multiple shell corporations. 419 00:29:26,639 --> 00:29:30,269 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 420 00:29:30,434 --> 00:29:33,233 How do you know that? - I was not gonna let my daughter... 421 00:29:33,395 --> 00:29:36,239 ...live with someone without knowing everything about them. 422 00:29:36,398 --> 00:29:39,572 - I have a few resources... - Now is not the time for dick measuring. 423 00:29:39,735 --> 00:29:41,908 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 424 00:29:42,071 --> 00:29:44,039 Which room's Kim's? What happened? 425 00:29:44,198 --> 00:29:47,702 I got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 426 00:29:47,868 --> 00:29:49,245 - Oh, God. - Which one? 427 00:29:49,411 --> 00:29:51,038 That one. 428 00:29:55,251 --> 00:29:57,049 Is there something I should be doing? 429 00:29:57,211 --> 00:30:00,135 You have a lease agreement with NetJet through your company. 430 00:30:00,297 --> 00:30:01,844 I do. 431 00:30:02,341 --> 00:30:04,218 - Get me a plane to Paris. - For when? 432 00:30:04,385 --> 00:30:05,511 An hour ago. 433 00:30:05,678 --> 00:30:07,271 I'm gonna make the call. You all right? 434 00:30:07,429 --> 00:30:09,102 Yeah, yeah. I'm okay. 435 00:30:17,815 --> 00:30:21,240 Would you please get her back to me, Bryan? 436 00:30:21,944 --> 00:30:23,161 First I have to find her. 437 00:30:27,449 --> 00:30:30,043 Sam, what have you got? 438 00:30:30,202 --> 00:30:31,454 SAM". They're speaking Albanian. 439 00:30:31,620 --> 00:30:35,045 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 440 00:30:35,207 --> 00:30:37,050 The place is ground zero for scummers. 441 00:30:37,209 --> 00:30:39,462 Even the Russians give these guys a wide berth. 442 00:30:40,087 --> 00:30:42,431 The one you spoke to, his name is Marko. 443 00:30:42,590 --> 00:30:44,592 We have information that a mobster boss... 444 00:30:44,758 --> 00:30:47,978 ...by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 445 00:30:48,137 --> 00:30:53,894 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 446 00:30:54,059 --> 00:30:56,983 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 447 00:30:57,479 --> 00:31:00,403 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 448 00:31:00,608 --> 00:31:01,985 She needs to hear it, Sam. 449 00:31:02,901 --> 00:31:06,951 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 450 00:31:10,576 --> 00:31:12,749 - Keep going. - Okay. 451 00:31:12,911 --> 00:31:17,712 Their previous m. o. was to offer women from emerging East European countries... 452 00:31:17,875 --> 00:31:21,925 ...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 453 00:31:22,087 --> 00:31:26,558 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 454 00:31:28,010 --> 00:31:30,934 Lately, however, they've decided that it's more economical... 455 00:31:31,096 --> 00:31:35,977 ...just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 456 00:31:36,143 --> 00:31:38,566 Oh, my little baby. 457 00:31:38,729 --> 00:31:40,276 What else? 458 00:31:40,481 --> 00:31:43,576 Based on the way these groups operate, our analyst says... 459 00:31:43,734 --> 00:31:46,578 ...you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 460 00:31:46,737 --> 00:31:49,206 - To what? - To never finding her. 461 00:31:49,365 --> 00:31:52,460 No,no,no. 462 00:31:52,618 --> 00:31:54,291 Daddy! 463 00:31:54,995 --> 00:31:58,750 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 464 00:31:58,916 --> 00:32:00,589 Da... 465 00:32:07,383 --> 00:32:09,385 Good luck. 466 00:32:12,262 --> 00:32:13,980 Good luck. 467 00:32:15,683 --> 00:32:17,185 Good luck. 468 00:32:18,811 --> 00:32:20,063 Good luck. 469 00:33:58,994 --> 00:34:00,746 Oh, my God. 470 00:34:02,998 --> 00:34:04,716 Dad, they got Amanda. 471 00:34:15,803 --> 00:34:17,430 Oh, God. 472 00:34:17,596 --> 00:34:20,896 Dad, they got her. 473 00:34:23,685 --> 00:34:24,857 They took her. 474 00:34:25,020 --> 00:34:27,694 Go to the next bedroom. Get under the bed. 475 00:34:27,856 --> 00:34:30,860 Tell me when you're there. I'm here. 476 00:34:36,907 --> 00:34:39,786 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 477 00:34:39,952 --> 00:34:42,455 Concentrate. Shout out everything you see about them. 478 00:34:42,621 --> 00:34:46,501 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 479 00:34:46,667 --> 00:34:49,637 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 480 00:35:02,891 --> 00:35:05,770 They're leaving. Daddy! 481 00:35:08,647 --> 00:35:09,944 Dad! 482 00:35:10,899 --> 00:35:14,324 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 483 00:35:14,528 --> 00:35:16,121 Dad! 484 00:36:37,778 --> 00:36:40,372 Your attention, please. 485 00:36:40,530 --> 00:36:44,160 Flight DU 720 from Stockholm... 486 00:36:44,493 --> 00:36:47,918 ...arrives at Gate 16. 487 00:36:57,923 --> 00:36:59,049 - Hi. - Hi. 488 00:36:59,216 --> 00:37:00,843 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 489 00:37:01,009 --> 00:37:02,306 - On holidays? - Yes. 490 00:37:02,469 --> 00:37:04,187 - Me too. - Cool. 491 00:37:04,346 --> 00:37:06,815 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 492 00:37:06,974 --> 00:37:09,318 - Sure. Why not? - Great. 493 00:37:11,436 --> 00:37:13,530 - Excuse me. - Hey. 494 00:37:16,191 --> 00:37:17,408 - Hey. - Drive. 495 00:37:19,987 --> 00:37:22,661 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 496 00:37:23,365 --> 00:37:27,495 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 497 00:39:29,282 --> 00:39:32,252 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 498 00:39:32,410 --> 00:39:33,878 Between you and me? No. 499 00:39:34,037 --> 00:39:37,382 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 500 00:39:37,541 --> 00:39:39,839 - You mean, looks boring. - I mean different. 501 00:39:40,377 --> 00:39:44,382 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 502 00:39:44,548 --> 00:39:47,927 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 503 00:39:48,093 --> 00:39:52,064 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 504 00:39:52,222 --> 00:39:54,520 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 505 00:39:55,058 --> 00:39:57,436 And I assume you don't want to go to the police. 506 00:39:57,602 --> 00:40:00,401 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 507 00:40:00,564 --> 00:40:04,489 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 508 00:40:06,444 --> 00:40:09,288 You found him that way? 509 00:40:11,908 --> 00:40:15,333 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris... 510 00:40:15,495 --> 00:40:17,668 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 511 00:40:17,831 --> 00:40:20,505 - Don't forget who you talk to. - Thought I was talking to a friend. 512 00:40:20,667 --> 00:40:25,764 You are. But please remember, your friend has a desk now. 513 00:40:25,922 --> 00:40:29,426 "Deputy director, Internal Security. " Very impressive. 514 00:40:29,593 --> 00:40:31,561 The Albanians? 515 00:40:31,803 --> 00:40:34,647 They showed up from the East, six, seven years ago. 516 00:40:34,806 --> 00:40:37,184 Fifteen, twenty of them. Now there are hundreds. 517 00:40:37,350 --> 00:40:40,069 We don't even know how many. And dangerous. 518 00:40:40,228 --> 00:40:42,947 So I heard. Where do I find them? 519 00:40:43,148 --> 00:40:49,406 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 520 00:40:53,783 --> 00:40:55,785 I need you to tail someone. 521 00:41:11,468 --> 00:41:14,267 So Little Red Riding Hood says to the Wolf: 522 00:41:14,429 --> 00:41:16,727 Grandma! What strong arms you have! 523 00:41:16,890 --> 00:41:18,233 And the Wolf replies... 524 00:41:18,391 --> 00:41:19,643 Your assistant. 525 00:41:20,018 --> 00:41:22,316 - Here. - Thanks. 526 00:41:25,148 --> 00:41:26,195 Yes? 527 00:41:26,358 --> 00:41:28,952 He visited a temp agency and hired a car. 528 00:41:29,194 --> 00:41:31,492 - That's all? - Yeah, it's quiet. 529 00:41:31,863 --> 00:41:34,366 Not for long. Don't let him kid you. 530 00:41:53,009 --> 00:41:55,353 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 531 00:41:55,512 --> 00:41:57,856 I'm Mr. Smith. Get in. 532 00:42:02,644 --> 00:42:03,941 Here is my resume. 533 00:42:04,104 --> 00:42:06,903 The employment agency said we would be doing translations. 534 00:42:07,065 --> 00:42:10,035 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 535 00:42:10,193 --> 00:42:13,322 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 536 00:42:13,488 --> 00:42:16,241 - ... before the war began in Pristina... - What's your rate? 537 00:42:16,408 --> 00:42:17,705 My rate? 538 00:42:17,867 --> 00:42:21,041 It is 25 per hour for the first three hours and then it goes up... 539 00:42:21,204 --> 00:42:25,004 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 540 00:42:26,126 --> 00:42:29,630 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 541 00:42:29,796 --> 00:42:32,140 Right now the job is to wait here. 542 00:42:40,181 --> 00:42:41,603 Good evening. 543 00:42:41,766 --> 00:42:45,816 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Is that silk? 544 00:42:46,229 --> 00:42:48,231 I don't know. You want to know the prices? 545 00:42:48,398 --> 00:42:50,275 Just the way it falls, it must be silk. 546 00:42:50,442 --> 00:42:53,787 How it compliments the natural curves of your body. 547 00:42:53,945 --> 00:42:56,039 The rate is 40 euros for the standard. 548 00:42:56,197 --> 00:42:57,995 Standard? Could you be more specific? 549 00:42:58,158 --> 00:43:00,832 Back home, the standard covers a range of possibilities. 550 00:43:00,994 --> 00:43:03,372 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 551 00:43:03,538 --> 00:43:06,542 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 552 00:43:06,708 --> 00:43:08,836 I like to get comfortable before I purchase. 553 00:43:09,002 --> 00:43:10,879 Like this karaoke machine I bought. 554 00:43:11,046 --> 00:43:14,721 I must have read that manual from cover to cover so many times. 555 00:43:14,883 --> 00:43:18,353 I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 556 00:43:18,511 --> 00:43:20,730 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 557 00:43:20,889 --> 00:43:23,563 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 558 00:43:23,725 --> 00:43:26,979 If I want a package deal, do I get a discount? 559 00:43:27,520 --> 00:43:30,865 - You cost me two now. - My name's Bryan. 560 00:43:31,941 --> 00:43:34,785 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 561 00:43:35,779 --> 00:43:37,497 Anton, I swear, it's not my fault. 562 00:43:37,655 --> 00:43:40,499 - I told him... - Why are you bothering the girl? 563 00:43:40,658 --> 00:43:43,002 - None of your business. - She is my business. 564 00:43:43,161 --> 00:43:45,789 And if you're not spending money, you're costing money. 565 00:43:45,955 --> 00:43:48,754 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 566 00:43:48,917 --> 00:43:50,840 Now you owe me for two that got away. 567 00:43:51,002 --> 00:43:53,221 I don't owe you nothing. 568 00:43:54,756 --> 00:43:57,930 - Fifty euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 569 00:43:58,093 --> 00:43:59,845 Chill. 570 00:44:01,846 --> 00:44:05,771 Okay. Here's your 50. 571 00:44:06,518 --> 00:44:10,568 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 572 00:44:10,730 --> 00:44:13,449 If I see you again, I'll kill you. 573 00:44:19,406 --> 00:44:23,206 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but... 574 00:44:23,368 --> 00:44:26,338 - You are to translate. - Yes. But translate what? 575 00:44:26,496 --> 00:44:28,373 This. 576 00:44:35,630 --> 00:44:37,098 Translate. 577 00:44:37,841 --> 00:44:40,720 - They're talking about you. - What about me? 578 00:44:40,885 --> 00:44:43,559 - They're not saying nice things. - Be specific. 579 00:44:43,721 --> 00:44:47,191 They're saying... Excuse me, Mr. Smith... what an asshole you are. 580 00:44:48,810 --> 00:44:51,438 Please, if you can explain to me why we're doing this... 581 00:44:51,604 --> 00:44:53,277 Just translate. 582 00:44:53,481 --> 00:44:56,280 One of them says, the sausage gave him heartburn. 583 00:44:56,443 --> 00:44:57,660 Keep going. 584 00:44:57,819 --> 00:45:02,290 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 585 00:45:02,449 --> 00:45:05,919 - Do you really want to hear all this? - Every word. 586 00:45:07,078 --> 00:45:11,128 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 587 00:45:11,291 --> 00:45:13,214 And they lost money on the betting. 588 00:45:13,376 --> 00:45:17,927 - Perhaps if I knew the purpose... - You're better off not knowing. 589 00:45:18,089 --> 00:45:20,387 Is it still football? 590 00:45:20,550 --> 00:45:22,518 One is on the phone. 591 00:45:22,677 --> 00:45:24,975 He has to do a job at the construction site. 592 00:45:25,138 --> 00:45:28,187 Something about fresh merchandise giving problems. 593 00:45:28,349 --> 00:45:30,727 Mr. Smith, I do not understand any of this. 594 00:45:30,894 --> 00:45:33,818 You're not supposed to. Goodbye. 595 00:45:35,023 --> 00:45:38,869 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 596 00:45:41,279 --> 00:45:42,326 Thank you. 597 00:47:20,503 --> 00:47:21,595 I love you. 598 00:47:37,270 --> 00:47:39,364 Where did you get this? 599 00:47:39,564 --> 00:47:41,612 Where did you get this? 600 00:47:41,858 --> 00:47:44,782 - I'm good. - Who gave this to you? 601 00:47:46,070 --> 00:47:49,199 - Who...? Who gave this to you? - I'm good. 602 00:47:51,701 --> 00:47:53,419 Hey. 603 00:48:17,226 --> 00:48:18,853 Hey. 604 00:48:33,368 --> 00:48:34,995 Come on. 605 00:51:17,907 --> 00:51:19,955 I said he wouldn't stay quiet long. 606 00:51:20,117 --> 00:51:22,586 - What do we do now? - Now, he's in action... 607 00:51:22,745 --> 00:51:24,292 ...my guess is he'll lose you. 608 00:51:42,014 --> 00:51:42,856 Shit! 609 00:52:15,715 --> 00:52:17,433 Monsieur Allen, how are you? 610 00:52:17,592 --> 00:52:19,469 Hello, Gilles. How's the wife? 611 00:52:19,635 --> 00:52:21,182 Well, still in charge. 612 00:52:21,345 --> 00:52:24,098 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 613 00:52:24,682 --> 00:52:26,776 - The usual accommodation? - Plus one. 614 00:54:13,541 --> 00:54:14,588 Yes? 615 00:54:14,750 --> 00:54:17,299 We need to talk. - I'm listening. 616 00:54:19,547 --> 00:54:21,470 Well, can't you come and meet me first? 617 00:54:21,632 --> 00:54:23,259 I can't see you. Where are you? 618 00:54:23,551 --> 00:54:26,225 I can see you and hear you very well. 619 00:54:27,054 --> 00:54:29,432 You can tell them to stop jogging now. 620 00:54:31,475 --> 00:54:34,069 OK. We've got the signal. 621 00:54:34,353 --> 00:54:35,696 Localizing. 622 00:54:35,855 --> 00:54:37,482 Cross-checking transmitters. 623 00:54:37,648 --> 00:54:39,867 Didn't think I was gonna come down, did you? 624 00:54:40,026 --> 00:54:42,324 I didn't think you were gonna make such a mess. 625 00:54:42,486 --> 00:54:44,534 I didn't have time to worry about neatness. 626 00:54:44,697 --> 00:54:46,699 I know. You have 70 hours. 627 00:54:46,866 --> 00:54:48,243 Now I have 56. 628 00:54:48,409 --> 00:54:49,205 Got him. 629 00:54:49,368 --> 00:54:51,211 No, now you have none. 630 00:54:51,370 --> 00:54:54,624 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 631 00:54:55,416 --> 00:55:00,263 Air France 001 leaves today at 2. First class. 632 00:55:00,421 --> 00:55:03,425 Courtesy of the French government for past services rendered. 633 00:55:06,719 --> 00:55:10,189 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 634 00:55:10,347 --> 00:55:13,726 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 635 00:55:13,893 --> 00:55:17,568 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 636 00:55:17,730 --> 00:55:19,073 Total chaos at the airport. 637 00:55:19,231 --> 00:55:22,576 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 638 00:55:22,735 --> 00:55:25,363 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 639 00:55:29,033 --> 00:55:31,502 You can't beat the state, Bryan. You know that. 640 00:55:31,660 --> 00:55:34,083 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 641 00:55:34,288 --> 00:55:35,961 It was a trailer, not a building. 642 00:55:43,506 --> 00:55:45,600 - Locate him? - Negative. 643 00:56:16,330 --> 00:56:17,832 No, no, no. Leave it. 644 00:56:18,666 --> 00:56:20,418 It's all right, it's fluids. 645 00:56:20,626 --> 00:56:22,628 And medication to counteract the drugs. 646 00:56:23,420 --> 00:56:24,717 It's all right. 647 00:56:27,800 --> 00:56:28,847 Where'd you get this? 648 00:56:29,635 --> 00:56:31,763 Where did you get this jacket? 649 00:56:33,013 --> 00:56:34,185 Did you get it from her? 650 00:56:34,807 --> 00:56:36,809 Was it from this girl? 651 00:56:39,103 --> 00:56:40,776 I didn't Steal it. 652 00:56:40,938 --> 00:56:44,613 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 653 00:56:46,277 --> 00:56:48,826 - In the house. - What house? 654 00:56:49,947 --> 00:56:51,620 The house with the red door. 655 00:56:54,618 --> 00:56:55,961 Sorry. 656 00:57:01,000 --> 00:57:04,254 He said it was a party. 657 00:57:05,296 --> 00:57:07,719 The girl who gave you this, was she in the house? 658 00:57:12,887 --> 00:57:14,514 She was nice. 659 00:57:14,680 --> 00:57:16,227 I know. 660 00:57:17,183 --> 00:57:18,685 She's my daughter. 661 00:57:23,814 --> 00:57:26,567 I need to find this house. Do you know where it is? 662 00:57:33,324 --> 00:57:34,416 Paradise. 663 00:57:50,507 --> 00:57:52,180 - Good morning. - May I help you? 664 00:57:52,343 --> 00:57:54,471 - I'm here to see your boss. - No boss. 665 00:58:00,017 --> 00:58:02,145 We're doing nothing wrong here. 666 00:58:03,520 --> 00:58:05,488 One button, and 30 agents will be here... 667 00:58:05,648 --> 00:58:07,946 ...before you have time to scratch your balls. 668 00:58:08,108 --> 00:58:11,362 Stop jerking around before I close you down for wasting my time. 669 00:58:17,117 --> 00:58:18,619 Wait here. 670 00:58:31,382 --> 00:58:32,429 You have weapon? 671 00:58:32,967 --> 00:58:34,014 You're holding it. 672 00:59:02,579 --> 00:59:04,081 Black, one sugar, please. 673 00:59:11,297 --> 00:59:12,423 What is it you want? 674 00:59:13,966 --> 00:59:15,593 I'm here to negotiate the rates. 675 00:59:15,759 --> 00:59:19,013 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 676 00:59:19,179 --> 00:59:22,353 Mr. Macon has moved to another division. 677 00:59:22,516 --> 00:59:24,359 I'm here for the renegotiation. 678 00:59:28,188 --> 00:59:31,783 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 679 00:59:32,609 --> 00:59:36,864 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 680 00:59:37,031 --> 00:59:40,661 We hear everything you say, we know everything you do. 681 00:59:40,826 --> 00:59:44,171 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 682 00:59:44,330 --> 00:59:47,834 ...of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? Huh? 683 00:59:48,167 --> 00:59:49,589 And those costs have gone up. 684 00:59:49,752 --> 00:59:52,972 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 685 00:59:53,881 --> 00:59:56,259 By the way, which one of you is Marko? 686 00:59:56,425 --> 00:59:58,223 Why do you want to know? 687 00:59:58,385 --> 00:59:59,932 I was told Marko is in charge. 688 01:00:00,095 --> 01:00:01,847 We are all Marko. 689 01:00:02,848 --> 01:00:04,475 Marko from Tropoja. 690 01:00:04,641 --> 01:00:05,938 We are all from Tropoja. 691 01:00:08,687 --> 01:00:12,032 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 692 01:00:12,191 --> 01:00:16,446 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 693 01:00:16,820 --> 01:00:19,323 I'm extorting you because you are breaking the law. 694 01:00:19,490 --> 01:00:21,993 Which charge would you like to be arrested for? 695 01:00:22,159 --> 01:00:25,163 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 696 01:00:25,371 --> 01:00:27,965 You come to this country, take advantage of it... 697 01:00:28,123 --> 01:00:31,218 ...and think because we are tolerant, we are weak and helpless. 698 01:00:31,585 --> 01:00:33,258 Your arrogance offends me. 699 01:00:33,420 --> 01:00:35,388 For that, the rate went up 10 percent. 700 01:00:36,590 --> 01:00:39,685 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 701 01:00:41,637 --> 01:00:43,480 - How much? - Twenty percent. 702 01:00:43,639 --> 01:00:46,438 And you have my word it'll not go up for a year. 703 01:00:49,228 --> 01:00:50,480 Give me the tin. 704 01:00:55,401 --> 01:00:58,530 How do you say "sugar" in your language? 705 01:01:11,875 --> 01:01:14,128 You've made a very good investment, gentlemen. 706 01:01:14,336 --> 01:01:15,428 See you in a month. 707 01:01:17,256 --> 01:01:19,258 Oh. 708 01:01:20,384 --> 01:01:23,558 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 709 01:01:35,899 --> 01:01:37,572 Good luck. 710 01:01:38,026 --> 01:01:39,744 Good luck. Good luck. 711 01:01:39,903 --> 01:01:41,701 - Good luck. Good luck. - Good luck. 712 01:01:51,582 --> 01:01:53,300 You don't remember me. 713 01:01:54,084 --> 01:01:56,086 We spoke on the phone two days ago. 714 01:01:59,631 --> 01:02:01,099 I told you I would find you. 715 01:03:06,114 --> 01:03:07,161 Kim. 716 01:03:21,505 --> 01:03:23,132 Amanda. 717 01:03:59,042 --> 01:04:00,134 Wake up! 718 01:04:00,669 --> 01:04:02,387 I need you to be focused. 719 01:04:05,549 --> 01:04:07,426 Are you focused yet? 720 01:04:17,269 --> 01:04:18,441 Where is this girl? 721 01:04:19,062 --> 01:04:20,814 Where is she? 722 01:04:49,343 --> 01:04:53,189 You know, we used to outsource this kind of thing. 723 01:04:53,347 --> 01:04:55,975 But what we found was the countries we outsourced to... 724 01:04:56,141 --> 01:04:59,566 ...had unreliable power grids. Very Third World. 725 01:04:59,728 --> 01:05:02,072 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 726 01:05:02,230 --> 01:05:06,235 ...and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails. 727 01:05:06,401 --> 01:05:08,745 Acid drips on bare skin. 728 01:05:08,904 --> 01:05:11,327 The whole exercise would become counterproductive. 729 01:05:11,490 --> 01:05:13,163 But here, the power's stable. 730 01:05:13,325 --> 01:05:15,669 Here, there's a nice, even flow. 731 01:05:15,827 --> 01:05:19,127 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 732 01:05:23,251 --> 01:05:24,594 Where is she? 733 01:05:45,482 --> 01:05:49,453 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 734 01:05:49,903 --> 01:05:52,201 Give me what I need or this switch'll stay on... 735 01:05:52,364 --> 01:05:55,368 ...till they turn power off for lack of payment on the bill. 736 01:05:56,618 --> 01:05:57,870 Where is my daughter? 737 01:05:58,412 --> 01:06:01,882 We don't keep virgins, we sell them. 738 01:06:02,082 --> 01:06:04,255 She was virgin, lot of money. 739 01:06:04,418 --> 01:06:06,591 You sold my daughter? You sold her? 740 01:06:08,588 --> 01:06:10,215 To who? 741 01:06:10,924 --> 01:06:12,551 I don't know. 742 01:06:15,011 --> 01:06:16,888 - What? - Saint-Clair. 743 01:06:17,389 --> 01:06:18,436 Saint-Clair. 744 01:06:18,849 --> 01:06:21,443 Saint-Clair? Saint-Clair. Is that a person, a place? 745 01:06:23,019 --> 01:06:26,068 Person. Patrice Saint-Clair. 746 01:06:26,231 --> 01:06:27,278 Patrice Saint-Clair. 747 01:06:28,442 --> 01:06:29,785 Where can I find him? 748 01:06:30,736 --> 01:06:32,579 I don't know, I don't know. 749 01:06:33,363 --> 01:06:36,082 I don't know. I don't know. I don't know. 750 01:06:36,283 --> 01:06:38,536 Please! I don't know! 751 01:06:38,702 --> 01:06:42,707 I don't know! No! Please! Please. 752 01:06:42,873 --> 01:06:44,716 Please. 753 01:06:44,875 --> 01:06:47,003 Not that. Please. 754 01:06:47,169 --> 01:06:48,546 I believe you. 755 01:06:51,381 --> 01:06:53,725 But it's not gonna save you. 756 01:07:08,106 --> 01:07:10,529 - I'm home. - Daddy! 757 01:07:10,692 --> 01:07:12,990 - Hello, darlings. - Hi, Dad. 758 01:07:14,446 --> 01:07:16,665 The chicken smells great. 759 01:07:16,823 --> 01:07:18,700 Look who dropped by. 760 01:07:19,493 --> 01:07:22,087 Bryan, what a pleasant surprise. 761 01:07:22,287 --> 01:07:23,334 Jean-Claude. 762 01:07:23,497 --> 01:07:25,966 The children waited up for you. 763 01:07:26,124 --> 01:07:29,469 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 764 01:07:29,628 --> 01:07:31,175 Bryan, will you do the honors? 765 01:07:31,379 --> 01:07:33,256 - Sure. - I'll be just a minute. 766 01:07:33,423 --> 01:07:34,925 Children, bedtime. 767 01:07:35,091 --> 01:07:36,138 Yes, it is. 768 01:07:36,301 --> 01:07:38,349 It's late. Get to bed now. 769 01:07:44,351 --> 01:07:45,443 Sleep well. 770 01:08:03,787 --> 01:08:05,960 I was just telling Bryan how nice it's been... 771 01:08:06,122 --> 01:08:08,295 ...since you left the old job for the new one. 772 01:08:08,458 --> 01:08:11,302 Home every night for dinner, get to see the kids more. 773 01:08:11,461 --> 01:08:14,556 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 774 01:08:14,756 --> 01:08:16,850 Bryan has been thinking about relocating. 775 01:08:17,259 --> 01:08:18,727 Really? Yes. 776 01:08:18,885 --> 01:08:20,683 To Paris, he's been visiting houses. 777 01:08:20,846 --> 01:08:23,520 - White or dark meat? - Dark, please. 778 01:08:23,682 --> 01:08:25,025 Find anything interesting? 779 01:08:25,183 --> 01:08:28,983 As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. 780 01:08:29,896 --> 01:08:32,399 People there know someone that works in your office. 781 01:08:32,607 --> 01:08:34,609 A Mr. Macon. Do you know him? 782 01:08:34,776 --> 01:08:37,029 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 783 01:08:37,195 --> 01:08:40,916 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 784 01:08:41,074 --> 01:08:42,917 I got to the bottom of it, Jean-Claude. 785 01:08:43,243 --> 01:08:44,415 I know everything. 786 01:08:45,120 --> 01:08:47,418 I hope you're not involved in this shit. 787 01:08:48,748 --> 01:08:51,627 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 788 01:08:51,793 --> 01:08:53,887 Are you involved? Involved in what? 789 01:08:54,504 --> 01:08:56,006 What are you two talking about? 790 01:08:56,172 --> 01:08:59,802 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 791 01:08:59,968 --> 01:09:02,016 As long as my family is provided for... 792 01:09:02,178 --> 01:09:04,806 ...I do not care where the difference comes from. 793 01:09:04,973 --> 01:09:06,850 That is my entire involvement. 794 01:09:07,017 --> 01:09:09,019 - What about my family? - I told you... 795 01:09:09,185 --> 01:09:11,654 ...I would help as long as it didn't cause trouble. 796 01:09:11,813 --> 01:09:13,156 Who is Patrice Saint-Clair? 797 01:09:13,315 --> 01:09:16,819 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 798 01:09:17,027 --> 01:09:18,279 Jean-Claude. 799 01:09:18,445 --> 01:09:19,571 Shut up, Isabelle. Shut up! 800 01:09:19,738 --> 01:09:21,411 Let's get going. Dinner is over. 801 01:09:21,573 --> 01:09:23,371 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 802 01:09:23,617 --> 01:09:26,496 - No! - No, I'm not. 803 01:09:31,207 --> 01:09:34,461 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 804 01:09:34,628 --> 01:09:37,097 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 805 01:09:39,174 --> 01:09:40,221 Isabelle! 806 01:09:40,383 --> 01:09:41,555 You asshole! 807 01:09:41,760 --> 01:09:42,932 It's a flesh wound. 808 01:09:43,094 --> 01:09:46,815 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 809 01:09:46,973 --> 01:09:48,975 ...is the bullet I put between her eyes. 810 01:09:49,142 --> 01:09:52,191 Now, Patrice Saint-Clair. 811 01:10:03,657 --> 01:10:05,625 You could've made this less painful... 812 01:10:05,784 --> 01:10:09,914 ...if you had been more concerned about my daughter and less about your desk. 813 01:10:10,080 --> 01:10:12,424 Please apologize to your wife for me. 814 01:11:17,689 --> 01:11:20,568 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint-Clair. 815 01:11:20,734 --> 01:11:22,281 Your name, please. 816 01:11:26,281 --> 01:11:28,204 I'm sorry, your name is not on the list. 817 01:11:28,366 --> 01:11:29,959 Oh, please check again. 818 01:11:32,996 --> 01:11:34,714 Inside. 819 01:12:22,337 --> 01:12:23,589 May I help you, sir? 820 01:12:29,219 --> 01:12:31,722 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 821 01:12:41,523 --> 01:12:44,777 I have 50,000. Fifty thousand. 822 01:12:46,569 --> 01:12:48,617 Fifty thousand. 823 01:12:50,156 --> 01:12:53,410 One hundred, 100,000. 824 01:12:55,245 --> 01:12:58,419 One hundred, 150. 825 01:12:59,541 --> 01:13:00,713 I have 150. 826 01:13:01,334 --> 01:13:03,507 Your champagne, sir. 827 01:13:04,254 --> 01:13:06,973 Two, I have two, 250. 828 01:13:07,132 --> 01:13:08,179 May I serve? 829 01:13:08,341 --> 01:13:09,718 - Please. - I have 250. 830 01:13:11,553 --> 01:13:13,271 Two-fifty. 831 01:13:13,847 --> 01:13:16,896 Sold for 250,000. 832 01:13:34,951 --> 01:13:37,124 The last item. 833 01:13:37,453 --> 01:13:39,956 As usual, we save the best for last. 834 01:13:40,290 --> 01:13:42,463 Speaks English, some French. 835 01:13:42,625 --> 01:13:44,093 Certified pure. 836 01:13:54,012 --> 01:13:55,059 - Sorry. - Get out. 837 01:13:56,639 --> 01:13:59,392 The bidding will begin at 100,000. 838 01:14:02,854 --> 01:14:04,982 One hundred. 839 01:14:14,908 --> 01:14:16,706 One hundred thousand. 840 01:14:16,910 --> 01:14:19,083 - I said... - I heard what you said. 841 01:14:19,245 --> 01:14:20,588 Buy her. 842 01:14:20,788 --> 01:14:21,880 I have 100. 843 01:14:23,625 --> 01:14:26,378 - Buy her. - One-fifty. 844 01:14:26,586 --> 01:14:28,133 Two hundred. 845 01:14:28,838 --> 01:14:31,512 Two-fifty, three, 350. 846 01:14:31,716 --> 01:14:34,970 Three hundred and fifty thousand. 847 01:14:35,595 --> 01:14:37,814 Four. Four. 848 01:14:38,306 --> 01:14:40,775 Four-fifty, 450. 849 01:14:40,975 --> 01:14:42,852 Four hundred and fifty thousand. 850 01:14:43,561 --> 01:14:44,653 Four-fifty. 851 01:14:45,813 --> 01:14:47,781 Five hundred. Five hundred thousand. 852 01:14:47,941 --> 01:14:51,946 Five hundred thousand. Sold. 853 01:14:52,403 --> 01:14:56,124 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 854 01:14:56,574 --> 01:14:59,544 - You can collect your purchases directly. - Move. 855 01:14:59,702 --> 01:15:03,752 - You will never get away with this. - If you wanna live, you'll make sure I do. 856 01:15:13,549 --> 01:15:16,018 Now, Mr...? 857 01:15:22,225 --> 01:15:25,695 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 858 01:15:28,982 --> 01:15:30,905 It doesn't matter what we call you... 859 01:15:31,067 --> 01:15:33,536 ...what does matter is what you're doing here. 860 01:15:34,904 --> 01:15:36,872 The last girl, I'm her father. 861 01:15:39,409 --> 01:15:42,538 - Oh, my. - Give her to me. 862 01:15:43,871 --> 01:15:46,124 I wish I could, honestly. 863 01:15:46,291 --> 01:15:48,009 See, I'm a father myself. 864 01:15:48,167 --> 01:15:50,215 I have two sons and a daughter... 865 01:15:50,378 --> 01:15:53,382 ...but let me tell you something, Mr. Whoever-You-Are. 866 01:15:53,548 --> 01:15:54,891 This is a business. 867 01:15:55,049 --> 01:15:56,801 This is a very unique business... 868 01:15:56,968 --> 01:15:59,721 ...with a very unique clientele. - I'll pay. 869 01:15:59,929 --> 01:16:02,398 In this business, you have no refunds, returns... 870 01:16:02,557 --> 01:16:04,651 ...discounts, buybacks. All sales are final. 871 01:16:04,809 --> 01:16:09,690 Besides discretion, it's about the only rule we have. 872 01:16:11,607 --> 01:16:14,110 Kill him. Quietly. I have guests. 873 01:17:12,335 --> 01:17:14,713 Would you please go see which part of "quietly"... 874 01:17:14,879 --> 01:17:17,553 - ... they did not understand? - Yes, sir. 875 01:17:36,818 --> 01:17:40,539 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 876 01:17:40,696 --> 01:17:43,370 We should talk, okay? We can work this out. 877 01:17:45,660 --> 01:17:47,378 You have no idea... 878 01:17:48,496 --> 01:17:49,713 - Where is she? - Please. 879 01:17:49,914 --> 01:17:51,166 Understand. Please try... 880 01:17:55,878 --> 01:17:58,973 There's a boat by the quay. 881 01:18:00,174 --> 01:18:01,676 Please understand. 882 01:18:01,843 --> 01:18:06,189 It was all business, it wasn't personal. 883 01:18:06,389 --> 01:18:08,141 It was all personal to me. 884 01:20:54,307 --> 01:20:56,105 They are being prepared, sir. 885 01:21:57,495 --> 01:21:59,748 You! Take the girls to the Sheik. 886 01:22:00,498 --> 01:22:01,624 You! Come with me. 887 01:22:02,333 --> 01:22:03,880 We have an intruder. 888 01:22:04,085 --> 01:22:05,302 Search the boat. 889 01:22:05,878 --> 01:22:08,597 Kill him if necessary. 890 01:23:14,238 --> 01:23:15,660 It's safer in your room, Excellence. 891 01:23:16,115 --> 01:23:17,913 What's going on? Who is it? 892 01:23:18,075 --> 01:23:20,169 The girl's father. He wants her back. 893 01:23:20,453 --> 01:23:22,126 I'll get rid of the dog. 894 01:25:05,182 --> 01:25:06,274 We can ne... 895 01:25:18,237 --> 01:25:21,958 - Daddy. - Kim. 896 01:25:22,700 --> 01:25:24,873 You came for me. 897 01:25:29,415 --> 01:25:30,883 You came for me. 898 01:25:33,627 --> 01:25:35,721 I told you I would. 899 01:26:03,616 --> 01:26:05,994 May I have your attention. 900 01:26:06,160 --> 01:26:07,833 If you're waiting for oversized bags... 901 01:26:09,330 --> 01:26:11,207 Mom. 902 01:26:12,958 --> 01:26:14,926 Oh, my God. 903 01:26:15,336 --> 01:26:17,589 Oh, sweetie. 904 01:26:18,255 --> 01:26:20,599 Oh, here, let me get that for you. 905 01:26:20,758 --> 01:26:22,681 Bryan, if there's anything you need... 906 01:26:24,053 --> 01:26:26,226 I've got everything I need. 907 01:26:26,388 --> 01:26:29,016 I love you so much. 908 01:26:31,143 --> 01:26:33,237 Stuart. 909 01:26:34,146 --> 01:26:36,148 Thank you. 910 01:26:43,405 --> 01:26:46,375 Attention, travelers. You are not required to... 911 01:26:46,533 --> 01:26:48,456 Shall we go? 912 01:26:53,499 --> 01:26:55,968 Sure you don't wanna ride with us? 913 01:26:56,585 --> 01:26:58,963 I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. 914 01:26:59,129 --> 01:27:01,223 All right. 915 01:27:09,556 --> 01:27:11,729 - I love you, Dad. - Love you too. 916 01:27:34,873 --> 01:27:37,843 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 917 01:27:39,795 --> 01:27:41,763 Hi. Hi. 918 01:27:44,800 --> 01:27:48,179 When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. 919 01:27:48,929 --> 01:27:50,021 Hi. 920 01:27:50,180 --> 01:27:51,648 I heard you wanna be a singer. 921 01:27:51,807 --> 01:27:53,605 - I do. - She does. 922 01:27:55,185 --> 01:27:58,530 Well, come on in. Let's see what you got. 70920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.