All language subtitles for Siping .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:53,019 --> 00:05:54,682 It's been a long day. 2 00:06:07,408 --> 00:06:08,408 Hello, sir. 3 00:06:10,119 --> 00:06:11,136 Yes, sir. 4 00:06:11,329 --> 00:06:12,388 All right, sir. 5 00:06:12,413 --> 00:06:14,010 I'm available next week. 6 00:06:14,556 --> 00:06:15,556 Perfect. 7 00:06:15,648 --> 00:06:18,276 I just finished my contract at the other construction site. 8 00:06:18,945 --> 00:06:19,946 Thank you, sir. 9 00:10:18,784 --> 00:10:20,678 Hey, buddy, look. 10 00:10:20,878 --> 00:10:23,464 The girls around here are fantasizing about you. 11 00:10:23,907 --> 00:10:25,507 Why don't you make a move on one of them? 12 00:10:25,826 --> 00:10:27,768 Nah, they're just a distraction. 13 00:10:28,162 --> 00:10:31,123 Man, if I were blessed with looks like yours... 14 00:10:32,040 --> 00:10:34,960 I'd have slept with plenty of women around here. 15 00:10:36,670 --> 00:10:37,714 Go ahead. 16 00:10:37,755 --> 00:10:40,466 If you knocked someone up, you'll be the one who suffers. 17 00:10:41,425 --> 00:10:44,344 You know how little we make as construction workers, right? 18 00:10:44,470 --> 00:10:46,805 Then you'll have another mouth to feed. 19 00:10:47,973 --> 00:10:49,808 I'd rather focus on making money first. 20 00:10:50,517 --> 00:10:52,060 Hold on. 21 00:10:52,352 --> 00:10:53,604 There's a wake at Aling Mara's. 22 00:10:53,879 --> 00:10:55,555 Let's go gamble there tonight. 23 00:10:55,939 --> 00:10:57,232 There you go again, Banjo. 24 00:10:57,566 --> 00:10:59,046 You know we never have any luck there. 25 00:10:59,359 --> 00:11:02,321 I've got a feeling we'll get lucky tonight. 26 00:11:03,113 --> 00:11:04,656 That's what you said last time. 27 00:11:04,740 --> 00:11:05,674 Come on. 28 00:11:05,699 --> 00:11:07,117 It's not every day someone dies. 29 00:11:07,117 --> 00:11:09,077 Live a little once in a while. 30 00:11:09,703 --> 00:11:11,955 Don't spend all your time working. 31 00:11:16,210 --> 00:11:18,045 Come on. Let's go. 32 00:12:38,792 --> 00:12:39,960 Uh, sir. 33 00:12:40,294 --> 00:12:41,295 We're here, sir. 34 00:12:42,212 --> 00:12:43,242 We're here. 35 00:12:44,006 --> 00:12:45,006 Perfect. 36 00:12:52,014 --> 00:12:53,265 I told you so. 37 00:12:53,640 --> 00:12:55,350 We shouldn't have come here. 38 00:12:55,767 --> 00:12:57,603 We're just gonna lose all our money here. 39 00:12:57,936 --> 00:12:59,396 Stop being such a downer. 40 00:13:00,102 --> 00:13:01,771 That's why we're always unlucky. 41 00:13:01,899 --> 00:13:03,025 You never stop yapping. 42 00:13:03,567 --> 00:13:05,002 Come on, have a seat. 43 00:13:05,027 --> 00:13:06,069 I've got you. 44 00:13:06,528 --> 00:13:07,654 What a shitty life. 45 00:13:08,155 --> 00:13:09,448 You suck at shuffling! 46 00:13:15,913 --> 00:13:17,331 You're terrible at shuffling! 47 00:13:55,452 --> 00:13:56,995 Dad asked me to give you this. 48 00:13:57,746 --> 00:14:00,248 He sends his condolences for the loss of your son. 49 00:14:01,249 --> 00:14:03,126 Thank you very much, Sir Arnold. 50 00:14:03,710 --> 00:14:05,379 Please tell your father... 51 00:14:06,421 --> 00:14:07,621 Thank you for his condolences. 52 00:14:07,839 --> 00:14:08,892 My condolences again. 53 00:14:08,966 --> 00:14:10,050 Please, have a seat. 54 00:14:12,719 --> 00:14:13,971 Hey, let them have a seat. 55 00:14:14,596 --> 00:14:16,014 Hang on, let me get my money. 56 00:14:19,393 --> 00:14:20,727 Hey, buddy. 57 00:14:21,603 --> 00:14:22,771 That girl, 58 00:14:22,771 --> 00:14:26,024 is the girlfriend of one of the most powerful men around here. 59 00:14:26,650 --> 00:14:27,943 You're asking for trouble. 60 00:14:30,696 --> 00:14:32,781 You've got your eye on my girlfriend, huh? 61 00:14:33,615 --> 00:14:34,615 You into her? 62 00:14:36,952 --> 00:14:37,886 No, sir. 63 00:14:37,911 --> 00:14:39,204 You've got some balls. 64 00:14:41,415 --> 00:14:43,083 Lucky for you, I'm in a good mood. 65 00:14:43,542 --> 00:14:45,043 So I'll give you a chance. 66 00:14:45,460 --> 00:14:46,503 Let's play. 67 00:14:48,088 --> 00:14:49,506 If I win, 68 00:14:51,341 --> 00:14:53,010 I'll have my guards beat you up. 69 00:14:54,678 --> 00:14:55,678 But... 70 00:14:57,431 --> 00:14:58,515 if you win, 71 00:15:00,600 --> 00:15:03,228 I'll let you spend the night with Aliyah. 72 00:15:03,478 --> 00:15:04,563 Arnold, what are you doing? 73 00:15:04,771 --> 00:15:05,772 Keep quiet. 74 00:15:32,966 --> 00:15:35,218 Make sure we win this. 75 00:15:49,483 --> 00:15:51,359 All right, cards down. 76 00:16:01,161 --> 00:16:02,161 You lose, boy. 77 00:16:02,370 --> 00:16:03,580 Nice! 78 00:16:05,582 --> 00:16:06,750 Told you! 79 00:16:06,750 --> 00:16:08,502 - Nice! - Congrats, bro! 80 00:16:08,502 --> 00:16:09,419 I told you so. 81 00:16:09,419 --> 00:16:10,419 See? I told you. 82 00:16:11,546 --> 00:16:13,256 Just like I said. 83 00:16:15,133 --> 00:16:17,094 Go make Aliyah happy for one night. 84 00:16:17,386 --> 00:16:18,386 There you go! 85 00:16:19,596 --> 00:16:21,636 - Looks like you want a turn too. - Get out of here! 86 00:16:45,038 --> 00:16:46,206 Come on. 87 00:16:57,259 --> 00:16:59,302 Come inside our house first. 88 00:17:12,941 --> 00:17:14,276 Go on. 89 00:17:14,693 --> 00:17:16,778 Let's get this over with so I can leave. 90 00:17:17,863 --> 00:17:18,947 You're unbelievable. 91 00:17:19,614 --> 00:17:20,632 Why? 92 00:17:20,657 --> 00:17:22,075 Wasn't that our deal? 93 00:17:22,951 --> 00:17:23,951 Yeah. 94 00:17:24,161 --> 00:17:25,579 But don't worry. 95 00:17:26,121 --> 00:17:27,998 I'm not that kind of guy. 96 00:17:29,374 --> 00:17:30,446 Besides, 97 00:17:30,625 --> 00:17:32,627 I won't force you if you don't want to. 98 00:17:32,919 --> 00:17:33,962 Even though... 99 00:17:34,438 --> 00:17:37,438 I've been fantasizing about that sex tape of you and Mariel for a long time. 100 00:17:43,805 --> 00:17:44,805 Sorry. 101 00:17:48,643 --> 00:17:50,187 It's embarrassing to admit, but... 102 00:17:51,688 --> 00:17:53,356 I've really fantasized about it. 103 00:17:56,568 --> 00:17:57,861 You can sleep in the bedroom. 104 00:17:58,320 --> 00:17:59,437 I'll sleep on the couch. 105 00:18:00,780 --> 00:18:01,780 Are you sure? 106 00:18:02,949 --> 00:18:04,451 Why? You don't believe me? 107 00:18:05,744 --> 00:18:06,786 I'm just not used to it. 108 00:18:07,037 --> 00:18:10,165 Out of all the men Arnold has offered me to, 109 00:18:10,165 --> 00:18:12,285 you're the only one who doesn't want anything from me. 110 00:18:13,501 --> 00:18:15,170 Go get some rest. 111 00:18:16,087 --> 00:18:17,130 So tomorrow, 112 00:18:17,130 --> 00:18:20,508 you can go back to Arnold's rest house. 113 00:18:21,885 --> 00:18:22,885 Thank you. 114 00:18:22,969 --> 00:18:24,221 Hang on, let me get something. 115 00:18:51,456 --> 00:18:54,751 Here, I've got some spare clothes you can sleep in. 116 00:18:57,045 --> 00:18:57,796 Thank you. 117 00:18:57,796 --> 00:19:00,131 I'll head outside for a while and get some fresh air. 118 00:22:50,862 --> 00:22:52,947 Hey, Aliyah. You're already awake. 119 00:22:53,364 --> 00:22:54,424 Come on. 120 00:22:54,449 --> 00:22:56,284 Have some breakfast before you leave. 121 00:22:59,621 --> 00:23:00,955 Did you sleep well last night? 122 00:23:01,706 --> 00:23:02,707 I sure did. 123 00:23:08,213 --> 00:23:10,173 Sorry. This is all I have to serve. 124 00:23:11,341 --> 00:23:12,383 It's okay. 125 00:23:16,513 --> 00:23:18,723 Looks like you really like eggs and eggplant. 126 00:23:20,934 --> 00:23:22,769 I need the energy for work. 127 00:23:22,769 --> 00:23:23,853 You know how it is. 128 00:23:27,982 --> 00:23:30,443 Aliyah, did you come out of your room last night? 129 00:23:32,153 --> 00:23:33,153 Uh... 130 00:23:33,321 --> 00:23:34,948 No. Why? 131 00:23:35,365 --> 00:23:36,365 Uh... 132 00:23:36,866 --> 00:23:37,917 I just thought... 133 00:23:37,951 --> 00:23:38,951 Never mind. 134 00:23:43,081 --> 00:23:44,206 Mm. 135 00:23:44,332 --> 00:23:45,208 Dennis. 136 00:23:45,208 --> 00:23:45,917 Hmm? 137 00:23:45,917 --> 00:23:47,335 Can I stay here for now? 138 00:23:47,919 --> 00:23:48,919 What? 139 00:23:50,605 --> 00:23:52,232 Can I stay here with you for now? 140 00:23:52,257 --> 00:23:53,257 Please? 141 00:23:54,050 --> 00:23:56,553 Sir Arnold might get mad. 142 00:23:57,720 --> 00:23:59,222 Mariel's with him anyway. 143 00:23:59,430 --> 00:24:01,724 I know she's wanted Arnold for a long time. 144 00:24:02,767 --> 00:24:03,767 Besides... 145 00:24:04,394 --> 00:24:06,646 I really can't take Arnold anymore. 146 00:24:06,646 --> 00:24:08,940 I can't stand the things he makes me do. 147 00:24:09,649 --> 00:24:11,776 He keeps making me sleep with different men. 148 00:24:12,110 --> 00:24:14,279 It's like he doesn't even see me as a person. 149 00:24:19,450 --> 00:24:23,037 Well, if that's what you want. 150 00:24:23,204 --> 00:24:24,204 Really? 151 00:24:25,540 --> 00:24:26,833 You said it. 152 00:24:27,375 --> 00:24:28,668 Thank you. 153 00:24:31,212 --> 00:24:32,547 Come on, let's eat. 154 00:24:43,891 --> 00:24:45,852 Go ahead, eat as much as you want. 155 00:25:14,130 --> 00:25:15,130 Aliyah? 156 00:25:19,594 --> 00:25:20,662 Aliyah? 157 00:25:21,262 --> 00:25:22,382 I'm just letting you know... 158 00:25:22,513 --> 00:25:23,640 I'm heading to work. 159 00:25:24,182 --> 00:25:25,892 Will you be okay here by yourself? 160 00:25:26,392 --> 00:25:27,392 Yes, Dennis. 161 00:25:28,061 --> 00:25:29,061 Take care. 162 00:25:29,312 --> 00:25:30,312 All right. 163 00:27:33,394 --> 00:27:34,162 Oh. 164 00:27:34,187 --> 00:27:36,064 Dennis, you're still here? 165 00:27:36,731 --> 00:27:37,231 Uh... 166 00:27:37,440 --> 00:27:38,900 No, I just-- came back. 167 00:27:38,925 --> 00:27:40,593 I just forgot something. 168 00:27:40,860 --> 00:27:41,860 Oh. 169 00:27:42,454 --> 00:27:43,705 All right, take care. 170 00:27:43,738 --> 00:27:44,906 Be careful at work. 171 00:32:11,338 --> 00:32:12,381 Mariel. 172 00:32:13,007 --> 00:32:14,675 Have you heard anything from Aliyah? 173 00:32:18,137 --> 00:32:19,251 What's with you? 174 00:32:19,638 --> 00:32:20,723 I'm the one who's here. 175 00:32:21,098 --> 00:32:22,378 And you're still looking for her? 176 00:32:22,641 --> 00:32:23,641 Hey. 177 00:32:26,270 --> 00:32:27,730 Have you forgotten? 178 00:32:27,730 --> 00:32:29,273 You agreed to this arrangement. 179 00:32:29,273 --> 00:32:31,400 So you have no right to be jealous. 180 00:32:32,359 --> 00:32:34,862 What does Aliyah have that I don't? 181 00:32:35,988 --> 00:32:37,740 Why are you still so hung up on her? 182 00:32:41,869 --> 00:32:43,037 I don't know. 183 00:32:45,039 --> 00:32:46,719 There's just something different about her. 184 00:32:48,125 --> 00:32:49,168 Something like that. 185 00:32:53,547 --> 00:32:55,800 Then why do you let other men have her? 186 00:32:56,592 --> 00:32:58,052 Because it... 187 00:32:58,677 --> 00:33:02,556 kind of turns me on even more... 188 00:33:03,057 --> 00:33:04,809 knowing another man has slept with her. 189 00:33:05,267 --> 00:33:06,267 It's... 190 00:33:06,393 --> 00:33:07,895 more thrilling, more exciting! 191 00:33:10,356 --> 00:33:12,691 I've tried calling her so many times. 192 00:33:13,109 --> 00:33:14,860 But she won't answer. 193 00:33:15,820 --> 00:33:17,540 Maybe she doesn't want to come back anymore. 194 00:33:17,738 --> 00:33:18,738 What? 195 00:33:18,989 --> 00:33:20,032 No way. 196 00:33:20,491 --> 00:33:21,771 I only lent her out for a while. 197 00:33:22,284 --> 00:33:24,161 But she has to come back. 198 00:34:45,492 --> 00:34:47,828 I'm never going back to you, Arnold. 199 00:34:48,120 --> 00:34:50,164 I'm sick of the way you treat me. 200 00:34:50,873 --> 00:34:52,291 I've made up my mind. 201 00:34:59,965 --> 00:35:00,900 Oh. 202 00:35:00,925 --> 00:35:01,925 Aliyah. 203 00:35:02,176 --> 00:35:03,219 Why do you look so sad? 204 00:38:48,569 --> 00:38:49,569 Dennis. 205 00:38:50,779 --> 00:38:52,197 I think I'm falling for you. 206 00:38:53,365 --> 00:38:54,365 What? 207 00:38:55,325 --> 00:38:57,619 I said I like you. 208 00:38:59,288 --> 00:39:00,998 Aliyah, what are you talking about? 209 00:39:01,165 --> 00:39:02,416 I just like you. 210 00:39:02,708 --> 00:39:04,918 Don't you feel the same way about me? 211 00:39:05,836 --> 00:39:06,836 Huh? 212 00:39:08,714 --> 00:39:09,882 I don't know. 213 00:39:24,646 --> 00:39:25,646 She really said that? 214 00:39:26,064 --> 00:39:27,064 Yeah. 215 00:39:27,691 --> 00:39:29,067 I was completely speechless. 216 00:39:30,110 --> 00:39:32,380 It's not every day a woman says something like that to me. 217 00:39:32,404 --> 00:39:33,404 That's risky. 218 00:39:33,864 --> 00:39:36,116 Sir Arnold won't let her go that easily. 219 00:39:36,658 --> 00:39:37,618 That's exactly the problem. 220 00:39:37,618 --> 00:39:39,328 He might end up coming after me. 221 00:39:40,829 --> 00:39:41,829 But... 222 00:39:42,206 --> 00:39:43,665 If it weren't for Sir Arnold... 223 00:39:44,208 --> 00:39:46,919 were you about to say you like her too? 224 00:39:47,377 --> 00:39:48,617 I've liked her for a long time. 225 00:39:49,046 --> 00:39:50,380 Even before you two met. 226 00:39:50,881 --> 00:39:52,674 I've fantasized about her, remember? 227 00:39:53,383 --> 00:39:55,177 But it's different when it becomes real. 228 00:39:55,969 --> 00:39:57,346 You're overthinking it. 229 00:39:57,763 --> 00:39:58,430 Right? 230 00:39:58,430 --> 00:40:01,016 Like the SexBomb Girls said, 231 00:40:01,183 --> 00:40:02,183 follow your heart. 232 00:40:28,961 --> 00:40:30,671 Wow, it's already afternoon. 233 00:40:30,796 --> 00:40:32,464 Time for a snack. 234 00:40:38,929 --> 00:40:40,013 Excuse me. 235 00:40:40,222 --> 00:40:41,848 Ma'am, do you have any soft drinks? 236 00:40:41,974 --> 00:40:42,724 And some bread. 237 00:40:42,724 --> 00:40:43,724 I'd like to buy some. 238 00:40:54,027 --> 00:40:55,112 After her, quick! 239 00:40:55,487 --> 00:40:56,738 Don't let her get away! 240 00:41:11,378 --> 00:41:12,087 Where are they? 241 00:41:12,379 --> 00:41:12,879 They're gone. 242 00:41:13,380 --> 00:41:14,339 Damn it. 243 00:41:14,339 --> 00:41:14,839 Let's go. 244 00:41:15,007 --> 00:41:16,007 Come on. 245 00:41:23,265 --> 00:41:23,765 What? 246 00:41:23,849 --> 00:41:24,433 Where is she? 247 00:41:24,558 --> 00:41:25,058 She's gone, Boss. 248 00:41:25,183 --> 00:41:26,184 We couldn't catch her. 249 00:41:26,184 --> 00:41:27,936 That fucking woman! 250 00:41:28,270 --> 00:41:29,510 She got the better of me again. 251 00:41:29,563 --> 00:41:30,563 Let's go! 252 00:41:46,663 --> 00:41:47,663 Oh, Aliyah. 253 00:41:48,206 --> 00:41:49,207 What's going on? 254 00:41:51,418 --> 00:41:52,418 Huh? 255 00:41:52,878 --> 00:41:53,920 It's Arnold. 256 00:41:54,879 --> 00:41:56,506 He's looking for me. 257 00:41:56,965 --> 00:41:58,383 Please don't send me back there. 258 00:41:58,592 --> 00:42:00,093 I don't want to go back, please. 259 00:42:00,260 --> 00:42:01,260 I don't want to. 260 00:42:01,970 --> 00:42:02,971 Didn't I already tell you? 261 00:42:02,971 --> 00:42:03,972 I'll take care of it. 262 00:42:10,062 --> 00:42:11,146 I'll take care of you. 263 00:47:26,711 --> 00:47:27,711 Aliyah... 264 00:47:28,254 --> 00:47:29,631 I love you so much, Aliyah. 265 00:47:40,642 --> 00:47:42,310 I'll find you. 266 00:48:18,930 --> 00:48:20,682 Why are you suddenly freaking out? 267 00:48:21,683 --> 00:48:23,435 That bitch Aliyah. 268 00:48:23,977 --> 00:48:25,729 She fucking played me. 269 00:48:29,441 --> 00:48:31,401 Let me help cool you down. 270 00:50:01,741 --> 00:50:02,992 Good girl. 271 00:50:40,405 --> 00:50:41,406 Don't move away from us. 272 00:50:41,823 --> 00:50:43,032 Our boss wants to talk to you! 273 00:50:43,032 --> 00:50:43,783 Who's your boss? 274 00:50:43,908 --> 00:50:44,908 Huh? 275 00:50:58,381 --> 00:50:58,882 Run! 276 00:50:58,882 --> 00:50:59,382 Come on! 277 00:50:59,465 --> 00:51:00,465 Hurry! 278 00:51:11,769 --> 00:51:12,812 Oh, no. 279 00:51:12,979 --> 00:51:14,814 Look what happened to you. 280 00:51:15,190 --> 00:51:16,941 Why did you fight back? 281 00:51:17,483 --> 00:51:19,763 How was I supposed to know those assholes would attack us? 282 00:51:20,737 --> 00:51:22,071 Ow, easy. 283 00:51:24,824 --> 00:51:26,034 Dennis, I'm sorry. 284 00:51:26,868 --> 00:51:29,037 This happened because of me. 285 00:51:30,246 --> 00:51:32,916 Maybe it's better if I go back to Arnold. 286 00:51:33,958 --> 00:51:34,958 No. 287 00:51:35,376 --> 00:51:36,376 No, Aliyah. 288 00:51:36,544 --> 00:51:37,544 I won't let you. 289 00:51:38,379 --> 00:51:39,756 Didn't you say you like me? 290 00:51:40,632 --> 00:51:42,175 I feel the same way about you. 291 00:51:43,259 --> 00:51:44,636 They won't tear us apart. 292 00:51:46,679 --> 00:51:48,473 But Arnold won't stop coming after us. 293 00:51:50,934 --> 00:51:52,310 I don't care. 294 00:51:53,102 --> 00:51:54,102 Just stay here with me. 295 00:51:54,354 --> 00:51:55,354 Okay? 296 00:52:53,454 --> 00:52:55,039 I'm sorry, Dennis. 297 00:52:55,790 --> 00:52:57,670 But I don't want you getting hurt because of me. 298 00:53:48,009 --> 00:53:49,635 I'm glad you came back. 299 00:53:50,720 --> 00:53:53,056 I thought you were really going to leave me. 300 00:56:29,128 --> 00:56:30,128 Aliyah? 301 00:56:33,925 --> 00:56:35,009 Aliyah?! 302 00:56:40,848 --> 00:56:41,933 Aliyah! 303 00:56:49,023 --> 00:56:50,107 Aliyah! 304 00:56:56,656 --> 00:56:57,656 Aliyah! 305 00:57:27,603 --> 00:57:29,105 Aliyah! 306 00:58:09,729 --> 00:58:11,480 You're awfully quiet again. 307 00:58:13,649 --> 00:58:15,067 What's bothering you this time? 308 00:58:17,695 --> 00:58:19,655 Is this about that guy again? 309 00:58:21,866 --> 00:58:23,117 Aliyah, come on. 310 00:58:24,327 --> 00:58:26,370 You just wanted me here, right? 311 00:58:26,746 --> 00:58:28,372 Well, here I am. 312 00:58:29,498 --> 00:58:32,335 If you want, just keep using me. 313 00:58:32,335 --> 00:58:33,794 I don't care anymore. 314 00:58:34,211 --> 00:58:35,755 But remember this. 315 00:58:36,339 --> 00:58:39,342 You can have my body, but never my heart. 316 00:58:39,592 --> 00:58:43,846 You've got some nerve talking back to me like that. 317 00:58:44,680 --> 00:58:46,432 Have you forgotten? 318 00:58:47,308 --> 00:58:48,893 If it weren't for me, 319 00:58:50,061 --> 00:58:51,812 you'd still be living in the slums. 320 00:58:52,563 --> 00:58:54,231 I took you out of the squatters' area. 321 00:58:55,316 --> 00:58:57,860 I dressed you up, made you beautiful... 322 00:58:59,153 --> 00:59:00,946 and let you spend my money. 323 00:59:02,198 --> 00:59:03,198 And what? 324 00:59:03,616 --> 00:59:05,201 This is how you repay me? 325 00:59:06,118 --> 00:59:07,953 For a construction worker? 326 00:59:08,454 --> 00:59:09,540 Yes! 327 00:59:10,039 --> 00:59:12,208 I owe you a lot. 328 00:59:12,583 --> 00:59:14,210 You gave me a better life, 329 00:59:14,210 --> 00:59:16,337 you made me beautiful, you bought me clothes. 330 00:59:17,505 --> 00:59:18,547 But what? 331 00:59:19,632 --> 00:59:20,800 And what did I get in return? 332 00:59:21,217 --> 00:59:22,802 A living hell?! 333 00:59:24,053 --> 00:59:25,304 Fuck this! 334 00:59:26,013 --> 00:59:27,098 Enough! 335 00:59:28,099 --> 00:59:29,684 You can't hurt me anymore! 336 00:59:30,142 --> 00:59:31,142 Is that all? 337 00:59:32,103 --> 00:59:33,142 Wow! 338 00:59:33,396 --> 00:59:35,481 That sounded straight out of a soap opera. 339 00:59:38,651 --> 00:59:40,361 Oh, by the way, I saw this on social media. 340 00:59:43,072 --> 00:59:45,241 I wonder how he'll react to this. 341 01:01:21,086 --> 01:01:22,379 Hello, Dennis! 342 01:01:23,672 --> 01:01:25,800 Did you like the video I sent you? 343 01:01:27,968 --> 01:01:29,011 You bastard! 344 01:01:30,221 --> 01:01:31,639 If you're really a man, 345 01:01:32,123 --> 01:01:33,374 face me! 346 01:01:33,881 --> 01:01:36,602 Don't take it out on a defenseless woman! 347 01:01:36,727 --> 01:01:38,062 Sure! 348 01:01:39,146 --> 01:01:40,146 Fine. 349 01:01:40,689 --> 01:01:43,567 I'll send you the time and place where we'll meet. 350 01:01:43,818 --> 01:01:46,403 Just make sure you show up. 351 01:01:48,197 --> 01:01:49,490 Because if you don't, 352 01:01:50,574 --> 01:01:52,785 I'll make Aliyah suffer even more. 353 01:02:33,534 --> 01:02:34,493 You bastard! 354 01:02:34,493 --> 01:02:35,661 Where's Aliyah? 355 01:02:35,828 --> 01:02:36,828 Bring her out! 356 01:02:37,830 --> 01:02:40,666 Shouldn't I be the one asking you that? 357 01:02:56,223 --> 01:02:57,725 Is this what you want, Aliyah? 358 01:02:58,309 --> 01:02:59,685 Enough! 359 01:03:00,217 --> 01:03:01,228 Go ahead, choose! 360 01:03:02,372 --> 01:03:03,372 Dennis! 361 01:03:04,231 --> 01:03:05,399 Me or him? 362 01:03:10,613 --> 01:03:12,281 Stop! 363 01:03:13,282 --> 01:03:14,783 Let me go! 364 01:03:15,409 --> 01:03:17,369 Stop struggling, or we'll blow your head off! 365 01:03:17,828 --> 01:03:18,954 Enough! 366 01:03:19,455 --> 01:03:20,539 Arnold. 367 01:03:41,185 --> 01:03:42,645 I admire your guts. 368 01:03:43,854 --> 01:03:45,814 So I'll give you a chance. 369 01:03:49,568 --> 01:03:50,568 Same rules as before. 370 01:03:51,195 --> 01:03:52,738 If you beat me, 371 01:03:54,198 --> 01:03:55,616 I'll set Aliyah free 372 01:03:56,283 --> 01:03:58,285 and let the two of you be happy. 373 01:03:59,244 --> 01:04:00,244 But... 374 01:04:01,080 --> 01:04:02,331 if I beat you... 375 01:04:04,291 --> 01:04:06,877 I'll make sure they're holding your wake tonight. 376 01:05:35,758 --> 01:05:36,734 Fine. 377 01:05:36,759 --> 01:05:37,759 Show your cards. 378 01:05:49,480 --> 01:05:51,023 You're one lucky bastard, aren't you? 379 01:06:27,684 --> 01:06:28,310 Are you okay? 380 01:06:28,310 --> 01:06:30,562 I thought I was going to lose you. 381 01:06:48,914 --> 01:06:50,833 I thought I'd never see you again. 382 01:06:51,591 --> 01:06:52,655 How could that happen? 383 01:06:54,169 --> 01:06:58,549 Didn't I tell you I'd never leave you? 384 01:07:05,556 --> 01:07:06,556 I love you so much. 32078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.