All language subtitles for S04E03 - Author, Author
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:15,620
Well, Bull's been at it for two hours.
That is, two hours of uninterrupted
2
00:00:15,620 --> 00:00:18,400
drawing. Actually, it's only been 90
minutes, sir.
3
00:00:18,620 --> 00:00:21,620
Oh, yeah, he did lose a half hour
getting the crayon box open.
4
00:00:26,140 --> 00:00:27,140
Well,
5
00:00:28,700 --> 00:00:30,040
he certainly seems to enjoy his work.
6
00:00:30,560 --> 00:00:32,980
That or it's one of those Flintstones
flashbacks.
7
00:00:35,480 --> 00:00:36,439
Hi, guys.
8
00:00:36,440 --> 00:00:37,419
Hi, Bob.
9
00:00:37,420 --> 00:00:41,340
Fool, fool, fool, fool, fool. What the
heck have you been sketching, you big
10
00:00:41,340 --> 00:00:43,020
old post-impressionist lugget?
11
00:00:44,200 --> 00:00:46,100
It's a cover illustration for the book
I've written.
12
00:00:49,240 --> 00:00:51,300
The man wrote a book?
13
00:00:53,180 --> 00:00:54,180
Elephant idea.
14
00:00:56,780 --> 00:00:59,780
Manhattan City College is having a
children's book contest.
15
00:01:00,460 --> 00:01:02,460
All the entries are going to be judged
by school kids.
16
00:01:02,680 --> 00:01:03,900
How old are these kids, Bull?
17
00:01:04,220 --> 00:01:05,300
Eight, nine.
18
00:01:06,620 --> 00:01:11,820
Somehow the idea of writing for tiny
little undeveloped minds seems right for
19
00:01:11,820 --> 00:01:12,820
me.
20
00:01:14,000 --> 00:01:16,240
I don't think we need to embellish on
that.
21
00:01:17,340 --> 00:01:22,460
The winner, whomever that tall,
shaven-headed man or woman
22
00:01:22,460 --> 00:01:27,200
might be, gets a publishing contract.
23
00:01:27,740 --> 00:01:29,640
Hey, so what did you draw for the cover?
24
00:01:30,110 --> 00:01:34,470
A little ducky. Oh, I love little
duckies. There's Daffy and Daisy and
25
00:01:34,470 --> 00:01:37,570
Donald and... Dr. Death.
26
00:02:26,470 --> 00:02:29,650
About what, Bull? It could be so many
things.
27
00:02:31,450 --> 00:02:34,030
My cover drawing was all wrong, so I
drew a new one.
28
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
Well, let's have a look.
29
00:02:36,910 --> 00:02:37,910
What do you think?
30
00:02:38,390 --> 00:02:44,250
Well, Bull, now, I'm no historian, but I
don't think that Duck took part in the
31
00:02:44,250 --> 00:02:45,430
ancient Roman orgy.
32
00:02:47,510 --> 00:02:49,830
Those suckers sure look happy, don't
they?
33
00:02:52,010 --> 00:02:54,630
You're a morally bankrupt pervert! Lady!
34
00:02:55,040 --> 00:02:56,740
I'm a normal American male.
35
00:02:57,300 --> 00:02:59,480
You're three normal American males.
36
00:03:01,700 --> 00:03:07,040
What's our problem here? I was violated.
Hey, I was just checking a pipe.
37
00:03:08,720 --> 00:03:11,120
Mac? He's with the gas company, sir.
38
00:03:11,440 --> 00:03:12,720
Keeping Tom charged.
39
00:03:13,520 --> 00:03:14,640
And the lady is?
40
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
The pee-pee.
41
00:03:24,170 --> 00:03:27,270
claims he was merely trying to check
Miss Brody's meter when she, quote,
42
00:03:27,430 --> 00:03:31,810
shook her soapy, nude, glistening body
at me.
43
00:03:34,290 --> 00:03:35,310
Read that back to me.
44
00:03:36,550 --> 00:03:39,330
Dan, you saved me a copy.
45
00:03:41,150 --> 00:03:44,890
Yeah, I know. I swear, this woman was
bouncing.
46
00:03:45,670 --> 00:03:46,690
She's shimmying.
47
00:03:47,710 --> 00:03:49,210
She even told me one of these.
48
00:03:51,450 --> 00:03:53,850
Let the record show that the defendant
did.
49
00:03:59,260 --> 00:04:03,540
He had his nose pressed up against my
window. Yeah, well, why don't you tell
50
00:04:03,540 --> 00:04:05,080
him what you had pressed up against me?
51
00:04:06,020 --> 00:04:07,020
All right, people.
52
00:04:07,200 --> 00:04:10,420
What I've got here, I've got no
evidence. I've got no corroborating
53
00:04:10,420 --> 00:04:14,480
testimony. I don't even have any
suggestion of criminal intent. So I
54
00:04:14,480 --> 00:04:18,700
would like to write this one off as an
unfortunate incident. That is, if Mr.
55
00:04:19,240 --> 00:04:22,920
Dobbs here can assure the court that he
has no past history of unusual sexual
56
00:04:22,920 --> 00:04:25,400
behavior. My wife's from the old school.
57
00:04:29,550 --> 00:04:30,990
Try to keep your eyes on your job.
58
00:04:31,210 --> 00:04:32,210
I'll do my best.
59
00:04:34,670 --> 00:04:36,630
That's all we can ask. Case dismissed.
60
00:04:39,530 --> 00:04:40,530
That's it?
61
00:04:41,030 --> 00:04:42,770
That was fun while it lasted, though,
huh?
62
00:04:45,250 --> 00:04:50,010
Well, I guess it's obvious there's no
place for propriety in this day and age.
63
00:05:03,080 --> 00:05:04,160
You have the time.
64
00:05:06,240 --> 00:05:07,320
Time for what?
65
00:05:09,600 --> 00:05:14,020
You know, I've been undressing you with
my eyes.
66
00:05:19,160 --> 00:05:21,380
Lucky for me, I've got clean shorts on.
67
00:05:24,580 --> 00:05:26,840
Ever fool around at work?
68
00:05:27,520 --> 00:05:31,000
No. I mean, that is, not with another
person.
69
00:05:46,830 --> 00:05:49,230
A place where we can be alone.
70
00:05:50,910 --> 00:05:51,910
Now.
71
00:05:53,530 --> 00:05:54,530
Now?
72
00:05:55,830 --> 00:05:58,870
No, well, no, I can't now. I've got a
job. I've got responsibilities.
73
00:06:01,430 --> 00:06:03,270
I've got fresh batteries in my
briefcase.
74
00:06:05,670 --> 00:06:08,170
You stand right there. Do not move a
nerve. God, no.
75
00:06:10,590 --> 00:06:11,590
Is this free?
76
00:06:23,120 --> 00:06:26,100
urgent, personal nature have arisen and
regrettably forced me to ask for a
77
00:06:26,100 --> 00:06:27,100
reset.
78
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
Fact or money, Dan?
79
00:06:32,480 --> 00:06:33,580
Oh, I'm hurt.
80
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
Oh, I'm offended.
81
00:06:36,680 --> 00:06:38,380
Did you ever jump to such an assumption?
82
00:06:38,620 --> 00:06:42,100
Has it ever occurred to you I could be
in the midst of a dire personal tragedy?
83
00:06:43,760 --> 00:06:44,760
Sex.
84
00:06:47,780 --> 00:06:51,360
Dan, give your appliances the afternoon
off.
85
00:07:00,469 --> 00:07:01,469
Shannon. Yep.
86
00:07:02,170 --> 00:07:06,730
I am Sidney Shue, professor of
literature at Manhattan City College. I
87
00:07:06,730 --> 00:07:10,050
am in charge of the children's book
contest. Did you get my entry?
88
00:07:10,650 --> 00:07:11,650
Oh, yeah.
89
00:07:12,890 --> 00:07:17,930
It was the most vile, offensive,
nauseatingly horrid collection of
90
00:07:17,930 --> 00:07:20,250
thought I have ever seen put to paper.
91
00:07:21,690 --> 00:07:22,690
Did I win?
92
00:07:27,820 --> 00:07:32,180
Sir, Mr. Shoup critiqued my children's
book. It was ghastly, nightmarish,
93
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
apocalyptic.
94
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Did he win?
95
00:07:36,940 --> 00:07:37,980
Excuse me.
96
00:07:38,640 --> 00:07:43,600
Bull Shannon is the sweetest, kindest,
gentlest man I know. I cannot believe
97
00:07:43,600 --> 00:07:47,600
that he would write... Puff, the
flesh-eating dragon?
98
00:07:49,380 --> 00:07:53,730
Needless to say... our kiddie panel of
judges has been wracked with nightmares.
99
00:07:54,090 --> 00:07:57,450
Little Stevie actually strangled his
imaginary friend.
100
00:07:59,010 --> 00:08:00,570
You are a disgrace.
101
00:08:01,170 --> 00:08:03,270
You're a menace. You're a monster.
102
00:08:04,350 --> 00:08:05,350
Did he win?
103
00:08:07,770 --> 00:08:11,770
Well, in view of these circumstances, I
guess it would really be proper for us
104
00:08:11,770 --> 00:08:12,770
to call... Yes?
105
00:08:14,110 --> 00:08:15,930
A short... Yes?
106
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
You'll excuse me.
107
00:08:27,100 --> 00:08:29,500
I have an imaginary funeral to attend.
108
00:08:32,840 --> 00:08:35,340
Well, maybe this story wasn't such a
good idea.
109
00:08:36,299 --> 00:08:38,419
You mean you really think it's scary for
kids?
110
00:08:38,640 --> 00:08:41,500
Kids, adults, dead people.
111
00:08:43,940 --> 00:08:46,220
What? I didn't mean to scare anyone.
112
00:08:46,620 --> 00:08:50,520
Well, we all know what a big heart you
have and what a swell guy you are. And
113
00:08:50,520 --> 00:08:55,260
that's why it's our job to let you know
that flaming toddlers...
114
00:08:55,500 --> 00:09:02,280
is wrong so what everybody is saying is
that i
115
00:09:02,280 --> 00:09:06,000
scared little kids little defenseless
kids
116
00:09:06,000 --> 00:09:12,860
what a low
117
00:09:12,860 --> 00:09:18,460
sick rotten thing to do it's true i am a
monster
118
00:09:46,280 --> 00:09:50,780
Dan, I guess we're gonna have to feel
our way around.
119
00:09:53,780 --> 00:09:58,620
Let the games begin.
120
00:10:03,680 --> 00:10:06,000
You ever do this before?
121
00:10:19,600 --> 00:10:21,940
I touch you, you touch me, we touch each
other.
122
00:10:22,200 --> 00:10:26,920
If it's sick sex you want, I know the
kind of a place where you can go and get
123
00:10:26,920 --> 00:10:28,060
that sort of thing cheap.
124
00:10:28,600 --> 00:10:31,880
Lady, wait a minute. I did... How cheap?
125
00:10:33,400 --> 00:10:34,860
To you, animal.
126
00:10:35,640 --> 00:10:38,060
Yeah, well, thanks a lot, you tease.
127
00:10:41,340 --> 00:10:43,060
Women, huh? You can't live with them.
128
00:11:11,790 --> 00:11:12,790
meet the Terminator?
129
00:11:13,810 --> 00:11:14,810
Yeah.
130
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
Your Honor.
131
00:11:16,190 --> 00:11:17,470
Mac, any news about Bull?
132
00:11:17,830 --> 00:11:20,150
Yep. He was just taken to the hospital.
133
00:11:20,490 --> 00:11:22,790
What? He was just taken to the hospital.
134
00:11:24,610 --> 00:11:27,390
Apparently, he started shouting
something about how he scared innocent
135
00:11:27,390 --> 00:11:31,950
children. Then he exploded in a blind
rage and destroyed that corridor wall.
136
00:11:32,710 --> 00:11:34,630
What goes through that man's head?
137
00:11:35,430 --> 00:11:37,150
Apparently, not concrete or steel.
138
00:12:04,560 --> 00:12:07,460
he shouldn't be allowed to be around
normal people, that he should be in a
139
00:12:07,460 --> 00:12:08,460
cave or something.
140
00:12:08,500 --> 00:12:11,740
Let's hit all his regular haunts. I'll
check out his apartment. I'll check up
141
00:12:11,740 --> 00:12:12,740
on the roof.
142
00:12:12,920 --> 00:12:16,000
I'll check every bar, disco, and singles
joint in the city.
143
00:12:16,420 --> 00:12:18,580
Who doesn't hang out in those kinds of
places?
144
00:12:19,060 --> 00:12:21,780
You go check where you want, and I'll go
check where I want.
145
00:12:40,940 --> 00:12:42,740
you forgive a girl a little?
146
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
A little?
147
00:12:44,600 --> 00:12:49,540
For what? Taking me to the peak of
ecstasy and then leave me dangling?
148
00:12:53,940 --> 00:12:58,020
Please, Dan, give me a second chance.
149
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
Ha!
150
00:13:00,720 --> 00:13:03,520
Give me one good reason why I should
give you a second chance.
151
00:13:07,780 --> 00:13:08,980
We have a...
152
00:13:16,590 --> 00:13:17,650
Okay, well, thank you.
153
00:13:19,250 --> 00:13:20,870
Bull's not at the amusement park.
154
00:13:21,870 --> 00:13:22,990
They miss him, though.
155
00:13:24,650 --> 00:13:26,450
He's the most popular ride they got.
156
00:13:28,510 --> 00:13:32,410
Bully the dragon looked like something
out of our world, an extinct creature
157
00:13:32,410 --> 00:13:33,410
from another time.
158
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
That's it.
159
00:13:36,130 --> 00:13:37,470
That's what? Read that again.
160
00:13:38,130 --> 00:13:41,950
Bully the dragon looked like something
out of our world, an extinct creature
161
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
from another time.
162
00:13:43,650 --> 00:13:44,650
Bully the dragon.
163
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
The dragon.
164
00:13:50,700 --> 00:13:56,760
And so, Bully the dragon went off to be
with others of his kind at the dragon
165
00:13:56,760 --> 00:13:58,340
jamboree.
166
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
See you later.
167
00:14:07,180 --> 00:14:10,940
Where are you going? I'm going to the
dragon jamboree.
168
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Candesol man.
169
00:14:35,480 --> 00:14:36,540
What's this?
170
00:14:41,180 --> 00:14:48,040
This is ginsentropous man, characterized
by low brow, large molars, and
171
00:14:48,040 --> 00:14:49,380
small cranial capacity.
172
00:15:15,310 --> 00:15:17,470
Sometimes I wish I was made of stone,
too.
173
00:15:19,750 --> 00:15:20,750
Hi, Bull.
174
00:15:21,230 --> 00:15:22,230
Your Honor.
175
00:15:23,290 --> 00:15:24,510
These, uh, friends of yours?
176
00:15:26,430 --> 00:15:27,430
In a way.
177
00:15:27,830 --> 00:15:32,510
Whenever I need somebody to talk to
really bad, I come down here and rap
178
00:15:32,510 --> 00:15:33,510
with the statues.
179
00:15:34,570 --> 00:15:35,770
They ever answer you?
180
00:15:37,890 --> 00:15:39,610
I'm tormented, Harry, not crazy.
181
00:15:44,680 --> 00:15:49,480
that you've been through a wall since we
talked last.
182
00:15:50,660 --> 00:15:53,020
So we can work this out, guy. We always
do.
183
00:15:53,920 --> 00:15:54,940
What's there to work out?
184
00:15:55,460 --> 00:15:57,940
I'm a monster, and I might as well learn
to live with it.
185
00:16:00,280 --> 00:16:01,560
Is he always like this?
186
00:16:03,940 --> 00:16:04,940
Don't answer that.
187
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
Bull.
188
00:16:07,760 --> 00:16:10,760
Now, for one thing, who ever said you
were a monster?
189
00:16:12,220 --> 00:16:13,220
Look at me, Harry.
190
00:16:13,760 --> 00:16:16,100
I didn't even have to dress up for
Halloween as a kid.
191
00:16:18,080 --> 00:16:19,660
It's a great mask.
192
00:16:19,900 --> 00:16:22,580
Let me guess, Frankenstein, Phantom of
the Opera?
193
00:16:23,920 --> 00:16:25,140
Kids can be cruel.
194
00:16:25,380 --> 00:16:26,380
This was my family.
195
00:16:30,680 --> 00:16:32,780
Well, sit down, huh? Come on.
196
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
Come on.
197
00:16:35,960 --> 00:16:39,600
Now, believe it or not, I really do
understand how you feel.
198
00:16:40,080 --> 00:16:41,520
No, you don't. Yeah.
199
00:16:42,160 --> 00:16:47,480
What you'd call a lonely kind of kid? I
was never invited to the cool parties.
200
00:16:47,840 --> 00:16:50,240
Nobody asked me to join the popular
clubs.
201
00:16:50,740 --> 00:16:52,400
Well, I went up on you there.
202
00:16:52,960 --> 00:16:55,520
I was asked to join the most popular
club in high school.
203
00:16:55,920 --> 00:16:57,380
Really? Yeah.
204
00:16:59,640 --> 00:17:01,880
Eight of us were selected to go through
the initiation.
205
00:17:02,360 --> 00:17:09,220
All we had to do to join was... shave
our heads before he
206
00:17:09,220 --> 00:17:11,140
showed up for the junior prom.
207
00:17:12,910 --> 00:17:13,910
So I did.
208
00:17:18,270 --> 00:17:24,970
And when I walked into the gym to meet
my date, you were the only one who'd
209
00:17:24,970 --> 00:17:25,970
shaved his head.
210
00:17:28,450 --> 00:17:35,210
I was only 16, Harry, and sure myself,
worried like
211
00:17:35,210 --> 00:17:37,910
most adolescents about the way I looked
anyway.
212
00:17:39,030 --> 00:17:40,030
And there I stood.
213
00:17:42,960 --> 00:17:45,340
In front of what was for me at the time.
214
00:17:45,840 --> 00:17:47,120
The whole world.
215
00:17:49,640 --> 00:17:51,240
I wanted to kill myself.
216
00:17:55,060 --> 00:17:56,620
And then I wanted to kill them.
217
00:17:59,380 --> 00:18:01,080
Just like Bully the Dragon.
218
00:18:02,080 --> 00:18:05,340
Yeah. Only I didn't live happily ever
after.
219
00:18:11,830 --> 00:18:12,830
Wipe his lunch?
220
00:18:13,470 --> 00:18:14,470
Yeah.
221
00:18:15,350 --> 00:18:16,730
A long time ago.
222
00:18:17,670 --> 00:18:19,770
You can't have my challenge, mister.
223
00:18:20,130 --> 00:18:21,210
Go away, kid, will ya?
224
00:18:22,270 --> 00:18:23,270
Yeah.
225
00:18:23,990 --> 00:18:27,570
I'm not crazy about that smelly fish,
either.
226
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
Hey, listen, kid.
227
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
I'm sorry.
228
00:18:45,630 --> 00:18:49,970
I appreciate the offer, but I gotta eat
out of a feed bag until he's healed.
229
00:18:51,410 --> 00:18:54,590
If you were a brontosaurus, you wouldn't
have any hands to eat.
230
00:18:55,150 --> 00:18:59,710
See, when he gets hungry, he just has to
lean over and gobble up like a little
231
00:18:59,710 --> 00:19:02,710
brontosaurus. A brontosaurus is just a
plant.
232
00:19:03,150 --> 00:19:04,150
You're kidding.
233
00:19:05,070 --> 00:19:06,070
No, it's true.
234
00:19:06,870 --> 00:19:10,590
Besides, if he ate up all those guys, he
wouldn't have anybody to play with.
235
00:19:11,000 --> 00:19:12,720
Why would he want to play with them?
236
00:19:18,220 --> 00:19:19,760
Maybe because he was lonely.
237
00:19:20,140 --> 00:19:21,220
You think so?
238
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
Yeah.
239
00:19:23,380 --> 00:19:25,020
But I guess it really didn't matter.
240
00:19:25,960 --> 00:19:28,080
They were afraid to play with him
anyway.
241
00:19:29,380 --> 00:19:30,380
Oh.
242
00:19:30,820 --> 00:19:32,500
Must have been very sad.
243
00:19:33,540 --> 00:19:34,780
I sure was.
244
00:19:35,820 --> 00:19:37,300
You're not a monster.
245
00:19:53,260 --> 00:19:55,040
nice man with the plaster hands alone.
246
00:19:56,720 --> 00:19:58,060
He's great, Mom.
247
00:19:58,280 --> 00:19:59,820
He knows everything.
248
00:20:00,180 --> 00:20:01,180
He does?
249
00:20:01,360 --> 00:20:03,940
Well, then, he must be. That's right,
ma'am.
250
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
I'm a bailiff.
251
00:20:08,860 --> 00:20:13,080
You'll excuse us. We have to run for our
lives.
252
00:20:14,460 --> 00:20:15,460
I understand.
253
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Bye, mister.
254
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
Bye, kid.
255
00:20:24,840 --> 00:20:28,800
I think that kid is ever going to look
at dinosaurs or maybe even people in
256
00:20:28,800 --> 00:20:29,960
quite the same way again.
257
00:20:30,820 --> 00:20:31,820
What do you mean?
258
00:20:31,900 --> 00:20:33,040
You showed him something.
259
00:20:33,720 --> 00:20:36,480
That you can't judge a book by its
cover.
260
00:20:38,100 --> 00:20:39,700
Did you make that up?
261
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
Yes.
262
00:20:48,960 --> 00:20:51,700
Thanks, Harry. No thanks necessary,
Bull.
263
00:20:52,200 --> 00:20:55,000
Buddies, right? And buddies take care of
each other whenever they can.
264
00:20:55,500 --> 00:20:58,180
Then you'll always be there when I need
you? You betcha, Bull.
265
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
Always.
266
00:21:01,560 --> 00:21:03,020
I have to go to the bathroom.
267
00:21:08,020 --> 00:21:09,020
Hi,
268
00:21:10,120 --> 00:21:11,160
guys. Hi.
269
00:21:11,520 --> 00:21:12,940
Hiya, big guy. Welcome back.
270
00:21:13,320 --> 00:21:14,700
I sure miss you, Bull.
271
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Thanks.
272
00:21:16,620 --> 00:21:17,620
Guess what?
273
00:21:17,780 --> 00:21:19,800
What? I did some more writing.
274
00:21:20,500 --> 00:21:22,630
Well, Bull, how did... you write with
your hands and cats?
275
00:21:23,690 --> 00:21:25,470
I stuck the pencil up my nostril.
276
00:21:27,530 --> 00:21:30,430
Well, couldn't you have just put the
pencil in between your teeth?
277
00:21:31,110 --> 00:21:32,330
After it had been in my nose?
278
00:21:35,630 --> 00:21:37,630
Well, why don't you read to us what you
wrote?
279
00:21:37,950 --> 00:21:38,950
Okie dokie.
280
00:21:41,450 --> 00:21:44,270
This is an introductory poem from the
book I wrote.
281
00:21:46,190 --> 00:21:50,630
Some monsters roar and shake the ground
with fury.
282
00:21:50,860 --> 00:21:51,860
as they tread.
283
00:21:52,100 --> 00:21:55,160
But I never actually met a beast who
truly wished me dead.
284
00:21:56,020 --> 00:22:01,320
Oh, sure, their ugly faces and steely
eyes can scare, but they never seem to
285
00:22:01,320 --> 00:22:03,880
be more mean than the ferocious teddy
bear.
286
00:22:05,660 --> 00:22:10,340
So I guess it's true, like the covers of
the book, of the story, it's only a
287
00:22:10,340 --> 00:22:17,000
part. But the monster's face never gives
you a clue to the love at any part.
288
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
Shannon just showed up.
289
00:22:26,960 --> 00:22:29,200
Thanks. What are you going to call your
book?
290
00:22:29,900 --> 00:22:32,000
The Snake Pit of Chucky's Mind.
291
00:22:34,720 --> 00:22:36,340
We'll work on titles next.
292
00:22:37,220 --> 00:22:40,480
Your Honor, Your Honor, you better come
here, sir. What's that? Come on, come
293
00:22:40,480 --> 00:22:41,700
on. We've got to find Dan.
294
00:22:42,580 --> 00:22:44,040
Remember that woman he was with?
295
00:22:44,360 --> 00:22:46,880
Miriam Brody? Yeah, her psychiatrist
just called.
296
00:22:47,100 --> 00:22:49,500
What? Her psychiatrist just called.
297
00:22:50,600 --> 00:22:53,680
Apparently, she's suffering from a split
personality disorder.
298
00:22:55,340 --> 00:23:00,680
She can be very deceptive. Oh, come on
now. I know Dan fell for it twice, but I
299
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
don't...
21362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.