Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,630
-Previously on The Blacklist:
-The owner is Anton Velov.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,170
My belief is he's the C.I.
3
00:00:05,330 --> 00:00:08,200
We pulled all the receipts
and found a late dinner for two...
4
00:00:08,370 --> 00:00:10,510
...paid for by a Leo Andropov.
5
00:00:10,670 --> 00:00:14,140
I got a phone call from an agent
named Elizabeth Keen.
6
00:00:14,310 --> 00:00:17,180
She was asking about
Katarina Rostova.
7
00:00:17,350 --> 00:00:20,150
Tom Connolly's been leaking
information to the Cabal...
8
00:00:20,320 --> 00:00:23,720
-...about everything that goes on here.
-You will ignore Reddington's lead.
9
00:00:24,090 --> 00:00:26,760
Tell them intel indicates
the Russian is at Union Station.
10
00:00:27,120 --> 00:00:31,230
You've been set up, infected the senator.
You need to get out of there now.
11
00:00:32,790 --> 00:00:34,760
-Senator Hawkins is in critical condition...
-Officials are trying to determine...
12
00:00:35,130 --> 00:00:36,160
-...after being infected...
-...if this is government-sanctioned...
13
00:00:36,330 --> 00:00:39,230
-...by a biological agent.
-...or the act of Russian rogues....
14
00:00:39,400 --> 00:00:41,670
A staggering development
as it appears connected...
15
00:00:42,040 --> 00:00:43,670
...to the deaths
of the 14 CIA agents.
16
00:00:44,040 --> 00:00:46,470
-I'm being framed.
-Yes. And by the end of the day...
17
00:00:46,640 --> 00:00:49,440
-...they'll identify you.
-Anyone could've infected Hawkins.
18
00:00:49,610 --> 00:00:51,480
He shook dozens of hands
at the memorial.
19
00:00:51,650 --> 00:00:55,180
Within hours, they will all have tested
negative for the virus.
20
00:00:55,350 --> 00:00:57,050
You can't know that.
This is insane.
21
00:00:57,220 --> 00:01:00,090
You walked into the director's
office and played The Fulcrum.
22
00:01:00,260 --> 00:01:02,120
You are the enemy.
23
00:01:02,290 --> 00:01:05,330
They're crawling over every place
you've ever lived and worked...
24
00:01:05,490 --> 00:01:07,830
...every file, hard drive
like ants on a grasshopper.
25
00:01:08,200 --> 00:01:10,770
-They won't find anything.
-That'll suit their purposes.
26
00:01:11,130 --> 00:01:14,470
Anything they do find, they'll erase,
and say you destroyed evidence...
27
00:01:14,640 --> 00:01:16,070
...to hide your involvement.
28
00:01:16,240 --> 00:01:18,710
And when they eventually restore
what few pieces...
29
00:01:19,070 --> 00:01:21,640
...they do want to be found,
they will not be kind to you.
30
00:01:21,810 --> 00:01:24,280
-You need to get out.
-If I run, I'll look guilty.
31
00:01:24,450 --> 00:01:27,480
-I'll be playing into their hands.
-You're already in their hands.
32
00:01:27,650 --> 00:01:30,190
The only thing they haven't done
is close their fist.
33
00:01:30,350 --> 00:01:32,250
Go. Now.
I'll be there in three minutes.
34
00:01:32,420 --> 00:01:34,660
No.
They can't prove I did anything wrong.
35
00:01:34,820 --> 00:01:38,230
They can call me a criminal
but I'm not gonna act like one.
36
00:01:38,790 --> 00:01:40,600
Where is Elizabeth Keen?
37
00:01:42,800 --> 00:01:45,430
Harold, a warrant has been issued
for her arrest.
38
00:01:45,600 --> 00:01:48,540
Anyone hiding her will be charged
with aiding a terrorist...
39
00:01:48,700 --> 00:01:50,270
-...including you.
-You used me.
40
00:01:50,440 --> 00:01:52,270
You wanted me to know Karakurt
was posing as a reporter.
41
00:01:52,440 --> 00:01:54,180
You wanted me to tell Keen
where to intercept Hawkins.
42
00:01:54,340 --> 00:01:56,640
I don't know
how framing an FBI agent helps you.
43
00:01:56,810 --> 00:01:58,850
Nobody will believe she's an assassin.
44
00:01:59,210 --> 00:02:01,450
-She was at OREA when it blew up.
-So were dozens of others.
45
00:02:01,620 --> 00:02:04,550
Yes, but I'll bet only her prints
are found on the truck bomb.
46
00:02:04,720 --> 00:02:07,660
She'll also test positive for the virus
that killed Hawkins.
47
00:02:07,820 --> 00:02:10,160
-He's not dead.
-Yet.
48
00:02:10,330 --> 00:02:13,360
You won't get away with it.
Keen is a distinguished agent.
49
00:02:13,530 --> 00:02:16,530
Yes, and the daughter
of a Russian KGB asset.
50
00:02:17,800 --> 00:02:19,530
She failed to mention that, did she?
51
00:02:19,700 --> 00:02:21,440
Keen's been hiding secrets from you.
52
00:02:21,600 --> 00:02:24,710
Secrets that clearly implicate her
as an enemy of this country.
53
00:02:24,870 --> 00:02:27,640
She was handpicked
by a notorious fugitive...
54
00:02:27,810 --> 00:02:30,350
...to assist in expanding
his criminal empire.
55
00:02:30,510 --> 00:02:33,880
The two of them have been using this
task force to do Reddington's bidding.
56
00:02:34,250 --> 00:02:38,450
And before you tell me that's crazy,
can you really tell me that isn't true?
57
00:02:38,620 --> 00:02:42,390
-I will never help you do this.
-I don't need your help, Harold.
58
00:02:43,160 --> 00:02:47,160
A simple blood test from Agent Keen will
be as compelling as a signed confession.
59
00:02:50,500 --> 00:02:53,330
The entire area around St. Agnes
has been quarantined...
60
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
...and individuals who might have
been exposed...
61
00:02:55,870 --> 00:02:58,210
...have been detained inside the church.
62
00:03:05,250 --> 00:03:06,750
You have no authority to hold us.
63
00:03:06,920 --> 00:03:09,880
Senator, I know you're upset
but we need everyone's cooperation.
64
00:03:10,250 --> 00:03:13,490
People say Hawkins was infected
with a virus. You think we're infected?
65
00:03:13,660 --> 00:03:15,960
Probably not, but that's why
we set up a mobile lab.
66
00:03:16,320 --> 00:03:18,330
You don't have probable cause
to hold us.
67
00:03:18,490 --> 00:03:21,530
You want a U.S. senator claiming
wrongful arrest and imprisonment?
68
00:03:21,700 --> 00:03:24,730
Hey, someone just tried to assassinate
a colleague of yours.
69
00:03:25,400 --> 00:03:26,500
Nobody's going anywhere.
70
00:03:26,670 --> 00:03:31,840
But when we're done here, if you want to
file a complaint or a lawsuit, be my guest.
71
00:03:32,210 --> 00:03:34,880
Until then, get back in the line.
72
00:03:38,450 --> 00:03:41,550
-What have you found on the feeds?
-We've been looking at feeds...
73
00:03:41,720 --> 00:03:44,420
...from the moment he arrived
to the moment he collapsed.
74
00:03:44,590 --> 00:03:46,550
We rounded up everyone
he had contact with.
75
00:03:46,720 --> 00:03:50,230
Which means the killer's in this room.
76
00:03:51,760 --> 00:03:55,760
I've assigned Reven Wright to oversee
the investigation of Agent Keen.
77
00:03:55,930 --> 00:03:59,300
-I'm confident she'll follow the facts.
-Those facts are not proven.
78
00:03:59,470 --> 00:04:00,940
You don't want to help us, fine...
79
00:04:01,300 --> 00:04:05,370
...but I don't need to remind you
what will happen if you stand in our way.
80
00:04:05,540 --> 00:04:08,610
You'll be charged with perjury
in the Harbormaster case...
81
00:04:08,780 --> 00:04:11,710
...and leaking privileged
grand-jury proceedings.
82
00:04:12,010 --> 00:04:13,650
And then there's Charlene.
83
00:04:14,320 --> 00:04:16,650
-You need to leave now.
-As for the clinical trial...
84
00:04:16,820 --> 00:04:20,360
-...I can't imagine that will continue.
-Did you hear what I said?
85
00:04:20,520 --> 00:04:22,820
You can take your pills
and your clinical trial.
86
00:04:23,020 --> 00:04:26,030
I would rather die than be part of this.
87
00:04:31,600 --> 00:04:33,640
Escort Director Cooper to his car.
88
00:04:33,800 --> 00:04:36,840
I'm placing him on administrative leave
until we're finished here.
89
00:04:37,010 --> 00:04:39,840
And find Elizabeth Keen.
90
00:04:50,920 --> 00:04:53,420
-There must be some mistake.
-That's what I thought.
91
00:04:53,590 --> 00:04:56,720
We ran the samples twice.
Everyone here was negative for the virus.
92
00:04:57,930 --> 00:04:58,960
We missed something.
93
00:04:59,330 --> 00:05:02,600
I have Hawkins on camera from
when he left the car to when he collapsed.
94
00:05:02,760 --> 00:05:06,030
Every single person he came
into contact with tested negative.
95
00:05:07,700 --> 00:05:08,940
All except one.
96
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
You were right.
97
00:05:18,910 --> 00:05:21,680
It's all set up. Cooper and Connolly,
I heard them arguing.
98
00:05:21,850 --> 00:05:23,080
He's got it all figured out.
99
00:05:23,450 --> 00:05:25,520
He's presenting evidence,
using my mother...
100
00:05:25,690 --> 00:05:27,520
...making it seem like all I've been
doing is helping you commit crimes.
101
00:05:27,690 --> 00:05:29,990
-Lizzy, are you out?
-I'm leaving now.
102
00:05:30,360 --> 00:05:31,390
Dembe's on his way.
103
00:05:31,560 --> 00:05:34,330
As soon as you're out,
find your way to Illinois and Ridge.
104
00:05:34,500 --> 00:05:36,900
-He'll be there waiting.
-Yeah.
105
00:05:40,500 --> 00:05:42,470
Hello, Agent Keen.
106
00:05:43,600 --> 00:05:44,870
We've been looking for you.
107
00:06:02,560 --> 00:06:05,930
I want the chain of custody
for that sample fully accounted for...
108
00:06:06,090 --> 00:06:09,660
...and I want someone from my task force
to oversee it and confirm results.
109
00:06:09,830 --> 00:06:13,470
Suspects don't get to dictate process,
Agent Keen.
110
00:06:14,000 --> 00:06:16,570
You need to listen to me.
I'm being framed.
111
00:06:16,740 --> 00:06:18,670
You left the OREA building minutes
before it was bombed.
112
00:06:19,070 --> 00:06:23,080
Yes, and so did my partner!
At no point was I ever near that truck!
113
00:06:23,440 --> 00:06:26,880
Maybe not that morning, but your
partial prints were on the device.
114
00:06:27,080 --> 00:06:29,580
-That's not possible.
-We'll get you the report.
115
00:06:29,750 --> 00:06:32,950
I'm sure that's what it says
because, as I told you, I'm being framed.
116
00:06:33,120 --> 00:06:36,490
Okay, Agent Keen,
who exactly is setting you up?
117
00:06:36,660 --> 00:06:39,590
Because from where I sit,
they're doing a damn good job of it.
118
00:06:42,760 --> 00:06:46,430
There's an organization
known as the Cabal.
119
00:06:46,600 --> 00:06:51,810
A conspiracy formed by world leaders
from the government to the private sector.
120
00:06:51,970 --> 00:06:54,440
Conspiracy? Really?
121
00:06:55,040 --> 00:06:57,080
You should be questioning Tom Connolly,
122
00:06:57,450 --> 00:06:59,710
Cut the crap.
We know who you are.
123
00:06:59,880 --> 00:07:02,020
-Where were you born?
-I was raised in Nebraska.
124
00:07:02,180 --> 00:07:05,120
That's not what I asked.
You were born in Moscow.
125
00:07:05,490 --> 00:07:08,960
Your mother was a KGB agent
named Katarina Rostova.
126
00:07:09,120 --> 00:07:12,190
Your adopted father had a criminal past
you failed to mention.
127
00:07:12,560 --> 00:07:14,530
-What is your birth name?
-What?
128
00:07:14,700 --> 00:07:15,730
Your birth name?
129
00:07:16,160 --> 00:07:19,670
For most people,
that's a pretty simple question.
130
00:07:19,830 --> 00:07:24,640
I never knew my biological parents
and my memories were blocked.
131
00:07:24,810 --> 00:07:26,870
-You expect us to believe that?
-I don't care.
132
00:07:27,040 --> 00:07:32,180
Intel indicates the existence of a
Russian sleeper agent within the FBI.
133
00:07:32,550 --> 00:07:34,650
Then maybe you should go out
and look for him.
134
00:07:34,820 --> 00:07:36,550
We know the truth, Masha.
135
00:07:36,720 --> 00:07:40,020
That's your real name, isn't it?
Masha Rostova.
136
00:07:40,190 --> 00:07:43,790
-Answer the question, Agent Keen.
-You wanted to see me?
137
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
Let's go back to OREA, the bombing.
138
00:07:46,130 --> 00:07:49,060
-We know--
-I just received word.
139
00:07:49,230 --> 00:07:50,930
Senator Hawkins is dead.
140
00:07:54,040 --> 00:07:56,100
There's no evidence the man
we're holding is Karakurt.
141
00:07:56,470 --> 00:07:59,240
Main justice verified his credentials.
He's just a reporter.
142
00:07:59,610 --> 00:08:00,780
Maybe Cooper could--
143
00:08:00,940 --> 00:08:03,740
Agent Cooper was relieved of duty
by the Attorney General...
144
00:08:03,910 --> 00:08:05,950
...until my inquiry is complete.
145
00:08:06,250 --> 00:08:08,650
This is unbelievable.
They're taking him out too.
146
00:08:13,090 --> 00:08:16,920
Look, I don't know Agent Keen well
at all.
147
00:08:17,090 --> 00:08:19,130
Maybe she is what they're saying she is.
148
00:08:19,490 --> 00:08:23,160
But Harold Cooper, you remove a man
like that and you get me wondering.
149
00:08:23,530 --> 00:08:26,900
Which is why I'm naming you
as acting director of this task force.
150
00:08:27,070 --> 00:08:31,610
I need a right hand on this,
one I can trust.
151
00:08:32,640 --> 00:08:35,680
So you want me to investigate
my partner?
152
00:08:35,840 --> 00:08:38,680
You're an agent who puts
a premium on doing what's right.
153
00:08:38,850 --> 00:08:41,680
You want to give Keen
the benefit of the doubt? Good.
154
00:08:42,280 --> 00:08:44,890
But if she is guilty,
I know you'll do what it takes...
155
00:08:45,050 --> 00:08:47,820
...to hold her accountable
and make the case.
156
00:08:50,160 --> 00:08:54,660
Sorry to interrupt.
Agent Keen's blood test just came in.
157
00:08:54,830 --> 00:08:58,130
She tested positive for the virus
that killed Senator Hawkins.
158
00:09:12,710 --> 00:09:14,280
I've been relieved of duty.
159
00:09:15,620 --> 00:09:17,650
I'm not surprised.
160
00:09:18,320 --> 00:09:21,220
And Connolly's minions
are questioning Agent Keen.
161
00:09:21,590 --> 00:09:24,090
The man has the weight
of the entire D.O.J. behind him...
162
00:09:24,260 --> 00:09:26,790
-...if he wants to indict her.
-There won't be an indictment.
163
00:09:26,960 --> 00:09:28,900
They'll rig the evidence against her...
164
00:09:29,060 --> 00:09:32,630
...parade her in front of the cameras so
America can see the enemy...
165
00:09:32,800 --> 00:09:34,570
...and then put her away someplace...
166
00:09:34,740 --> 00:09:36,840
...where she has no chance
to mount a defense.
167
00:09:37,000 --> 00:09:39,870
-I have to go back.
-You won't be allowed in the building.
168
00:09:40,040 --> 00:09:42,340
-We can't just leave her there.
-Of course not.
169
00:09:42,710 --> 00:09:44,750
We're gonna walk her right out the door.
170
00:09:46,150 --> 00:09:48,780
-You have someone on the inside?
-Yes.
171
00:09:48,950 --> 00:09:51,790
Fortunately, I also have a man
at the power company.
172
00:09:51,950 --> 00:09:56,090
The lines will be cut to both the main
and emergency power supplies.
173
00:09:56,260 --> 00:09:59,160
Battery boot protocol
will recycle within 60 seconds.
174
00:09:59,330 --> 00:10:01,660
It'll take another 30
for the cameras to cycle.
175
00:10:01,830 --> 00:10:04,000
That's 90 seconds
for Agent Keen to get out.
176
00:10:04,170 --> 00:10:07,270
With your guidance, Harold,
that's all the time she'll need.
177
00:10:07,640 --> 00:10:09,700
I'll check it out. Stay put.
178
00:10:09,870 --> 00:10:12,310
You want me to guide her
out in the dark?
179
00:10:12,670 --> 00:10:16,080
In the land of the blind,
the one-eyed man is king.
180
00:10:16,240 --> 00:10:19,650
Let me guess, Reddington's coming
to break you out.
181
00:10:19,810 --> 00:10:22,880
Agent Keen,
I'm to escort you to lock--
182
00:10:30,090 --> 00:10:33,860
Wait! Reddington sent me!
Clock is ticking! It's for you!
183
00:10:34,030 --> 00:10:35,830
-Take it!
-Yes!
184
00:10:36,000 --> 00:10:37,030
Keen, listen closely.
185
00:10:37,200 --> 00:10:40,740
You have 45 seconds before power is up.
I need you to do exactly as I say.
186
00:10:40,900 --> 00:10:42,370
Our power supply's not responding.
187
00:10:42,740 --> 00:10:45,670
-Reddington.
-There's a door by the south stairwell.
188
00:10:46,240 --> 00:10:49,180
My emergency access is 5-tango-293.
189
00:10:50,010 --> 00:10:54,120
Head to the end of the hallway
and make a right, then an immediate left.
190
00:10:59,890 --> 00:11:00,920
Damn it.
191
00:11:01,090 --> 00:11:02,720
From the maintenance room,
there's a utility ladder...
192
00:11:02,890 --> 00:11:05,660
...that dumps into an
emergency passageway.
193
00:11:05,830 --> 00:11:08,660
The stairwell opens to a corridor
connected to the dock.
194
00:11:08,830 --> 00:11:12,270
Go one block west.
Reddington will meet you there.
195
00:11:15,840 --> 00:11:18,970
-Don't do this, Keen.
-They won't listen to me.
196
00:11:19,140 --> 00:11:22,780
-We'll make them listen.
-Did you get my blood test back?
197
00:11:24,880 --> 00:11:26,180
Positive for the virus.
198
00:11:26,350 --> 00:11:28,750
See? They can make anything
look like the truth.
199
00:11:28,920 --> 00:11:30,380
If you run,
what does it look like?
200
00:11:30,750 --> 00:11:33,090
If someone's setting you up,
you're giving them exactly what they want.
201
00:11:33,250 --> 00:11:36,890
You can fight this, but you've got to do it
from inside the system.
202
00:11:37,860 --> 00:11:40,160
In about 20 seconds,
that camera will turn back on.
203
00:11:41,460 --> 00:11:44,770
If you're gonna let me go,
you've got to do it now...
204
00:11:44,930 --> 00:11:48,900
...before people see you
standing here with me.
205
00:11:58,010 --> 00:12:01,350
We just missed her.
Got a burner.
206
00:12:12,260 --> 00:12:16,200
How could I possibly be carrying
the virus that killed Hawkins?
207
00:12:16,360 --> 00:12:19,500
Infecting you is not something
they'd leave to chance.
208
00:12:19,870 --> 00:12:22,140
They want you alone, isolated.
209
00:12:22,300 --> 00:12:26,170
In the last 24 hours,
what was out of the ordinary?
210
00:12:26,340 --> 00:12:28,880
When did you change your plans,
make a diversion?
211
00:12:29,280 --> 00:12:30,310
Union Station.
212
00:12:30,480 --> 00:12:31,980
Coming out of the tunnel
I was chasing Karakurt.
213
00:12:32,150 --> 00:12:33,880
-He blindsided me.
-To infect you.
214
00:12:34,050 --> 00:12:35,380
We need to pull the security tapes
at Union Station.
215
00:12:35,750 --> 00:12:39,120
If we can find footage of Karakurt,
maybe we can prove they infected me.
216
00:12:39,290 --> 00:12:41,120
He's insisting.
217
00:12:41,290 --> 00:12:43,260
-Yes?
-Where's Liz? I can't reach her.
218
00:12:43,420 --> 00:12:45,760
-Can't help you with that.
-I can keep her safe.
219
00:12:45,930 --> 00:12:47,060
I can help her disappear.
220
00:12:47,760 --> 00:12:49,760
Your assistance is not necessary.
221
00:12:49,930 --> 00:12:52,200
-Who was that?
-Tom.
222
00:12:52,370 --> 00:12:57,940
Tom is calling to take you away,
start a new life with a new identity.
223
00:12:58,910 --> 00:13:02,310
But if you run now,
before clearing your name...
224
00:13:02,480 --> 00:13:05,510
...there is no place you can go
where they won't find you.
225
00:13:05,880 --> 00:13:08,220
Face this now...
226
00:13:08,380 --> 00:13:09,550
...fight it...
227
00:13:09,920 --> 00:13:12,320
...and you'll be free
to make any choice you want.
228
00:13:22,560 --> 00:13:24,930
I'll meet you back here
after you get the tapes.
229
00:13:25,100 --> 00:13:27,870
-What are you doing?
-I have an appointment.
230
00:13:28,040 --> 00:13:31,470
This is a war
that must be fought on many fronts.
231
00:13:31,840 --> 00:13:35,280
You have yours.
I have mine.
232
00:13:37,810 --> 00:13:39,150
Be safe.
233
00:13:45,090 --> 00:13:48,590
We have three broad-spectrum
frequency jammers being off-loaded now.
234
00:13:48,960 --> 00:13:51,160
-You want to run them from the catwalks?
-Yes.
235
00:13:51,330 --> 00:13:54,060
Space this size,
no communications will get in or out.
236
00:13:54,230 --> 00:13:55,260
I'm confident of that.
237
00:13:55,430 --> 00:13:58,270
I don't need to tell you
there is no margin for error.
238
00:13:58,430 --> 00:14:00,370
That's correct. You do not.
239
00:14:00,530 --> 00:14:02,040
-What's the word from Baz?
-He's trying.
240
00:14:02,200 --> 00:14:03,970
-Trying?
-Some targets you selected...
241
00:14:04,140 --> 00:14:06,870
...are thousands of miles away.
They have to be secured and transported.
242
00:14:07,040 --> 00:14:10,180
I was very clear, whatever it takes,
whatever resources are required.
243
00:14:10,340 --> 00:14:12,480
-Of course.
-We get one chance to strike first.
244
00:14:12,850 --> 00:14:14,980
We will not get another.
245
00:14:21,290 --> 00:14:23,620
I'm dying, Agent Keen.
246
00:14:25,330 --> 00:14:26,990
Charlene told me.
247
00:14:28,630 --> 00:14:30,400
She swore me to secrecy.
248
00:14:34,240 --> 00:14:36,370
I let Tom Connolly take advantage of that.
249
00:14:37,440 --> 00:14:42,140
He offered me hope.
But in exchange, I did things for him.
250
00:14:49,580 --> 00:14:53,290
You once told me that I was
the one person you completely trusted.
251
00:14:54,090 --> 00:14:58,490
I violated that trust. I'm sorry, Elizabeth.
252
00:15:06,330 --> 00:15:11,040
This thing you're going through...
253
00:15:12,340 --> 00:15:16,040
...ever since Charlene told me,
I've had a pit in my stomach.
254
00:15:17,440 --> 00:15:19,280
I just....
255
00:15:21,550 --> 00:15:23,450
I can't imagine....
256
00:15:30,060 --> 00:15:31,490
Pull yourself together, Keen.
257
00:15:31,660 --> 00:15:33,260
What little time I have left...
258
00:15:33,430 --> 00:15:36,560
...I don't want to spend it sitting in a car,
blubbering with you.
259
00:15:37,330 --> 00:15:39,200
Okay.
260
00:15:50,110 --> 00:15:51,150
I'm with the FBI.
261
00:15:51,310 --> 00:15:53,580
We're chasing a lead
on the recent OREA bombing.
262
00:15:53,950 --> 00:15:55,520
We believe the perp fled...
263
00:15:55,680 --> 00:15:58,350
...through Union Station
as recently as this morning.
264
00:15:59,490 --> 00:16:03,390
-We're gonna need to look at your feeds.
-You got legal paper?
265
00:16:05,590 --> 00:16:07,360
Subpoena?
I can't release the footage.
266
00:16:07,530 --> 00:16:09,430
-You've got to be joking.
-What?
267
00:16:09,600 --> 00:16:11,030
A subpoena?
268
00:16:11,200 --> 00:16:14,570
We've got a terrorist out there
who just killed 14 CIA agents.
269
00:16:14,740 --> 00:16:19,170
He murdered a sitting U.S. senator.
And you want to talk about paperwork?
270
00:16:19,340 --> 00:16:22,110
-Salestrom.
-This is Simpson, heads-up.
271
00:16:22,280 --> 00:16:23,740
Somebody from the bureau's coming.
272
00:16:24,110 --> 00:16:26,980
-They need to look at surveillance.
-I have someone here now.
273
00:16:27,150 --> 00:16:29,550
They need to move quickly.
Give her whatever she needs.
274
00:16:33,250 --> 00:16:35,190
-I appreciate the help.
-Of course.
275
00:16:35,360 --> 00:16:37,060
Drives are archived after midnight.
276
00:16:37,220 --> 00:16:40,730
Anything from earlier today
is gonna have to be accessed from here.
277
00:16:41,600 --> 00:16:43,160
Good luck.
278
00:17:01,680 --> 00:17:03,420
Andropov.
279
00:17:21,100 --> 00:17:26,510
Authorities have released this photo of
the suspect, FBI Agent Elizabeth Keen.
280
00:17:26,670 --> 00:17:30,410
Sources are confirming
she is also wanted in connection...
281
00:17:30,580 --> 00:17:33,110
...with the truck bombing
at the CIA's OREA facility.
282
00:17:38,250 --> 00:17:40,590
-It was Andropov.
-The virologist? He infected you?
283
00:17:40,750 --> 00:17:41,790
He was there.
284
00:17:42,160 --> 00:17:44,190
We have to find Andropov
and get him to talk.
285
00:17:44,360 --> 00:17:47,090
I can't.
I just got a call from our lawyer.
286
00:17:47,260 --> 00:17:50,530
-Charlene's been taken in for questioning.
-Questioning for what?
287
00:17:50,700 --> 00:17:51,770
Tom Connolly.
288
00:17:52,130 --> 00:17:54,800
He got her to-- She leaked
a classified document to the press.
289
00:17:55,170 --> 00:17:57,440
But what it means is I can't....
290
00:17:57,600 --> 00:18:00,440
You're gonna have to find Andropov
on your own.
291
00:18:02,480 --> 00:18:04,550
Anton Velov? Agent Keen, FBI.
292
00:18:04,710 --> 00:18:07,480
We spoke briefly
on the phone a few days ago.
293
00:18:07,650 --> 00:18:08,750
Keen.
294
00:18:09,120 --> 00:18:13,390
You were looking for information
about Katarina Rostova.
295
00:18:13,550 --> 00:18:16,490
-Is that why you're here?
-Not entirely, no.
296
00:18:16,660 --> 00:18:20,360
Good. Because if you were,
you have wasted your time.
297
00:18:20,530 --> 00:18:23,360
As I told you, I never knew Katarina.
298
00:18:25,870 --> 00:18:28,870
I need you to tell me
where I can find Leo Andropov.
299
00:18:30,300 --> 00:18:31,410
How should I know?
300
00:18:31,570 --> 00:18:34,680
You were a C.I. for one of the
OREA agents that died in the bombing.
301
00:18:34,840 --> 00:18:38,550
You recorded a conversation for him
that took place here in this restaurant...
302
00:18:38,710 --> 00:18:43,780
...and we know Andropov was a part of it.
So I'll ask you again, where can I find him?
303
00:18:48,160 --> 00:18:51,530
There is a safe house in Ivy City.
304
00:18:51,690 --> 00:18:53,430
A safe house. An address?
305
00:18:53,590 --> 00:18:56,830
L street, across from Olive's Diner.
306
00:18:57,200 --> 00:18:58,870
Now, if there's nothing else....
307
00:18:59,570 --> 00:19:01,440
That's not
what you told me on the phone.
308
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
You said you could help me
with Katarina Rostova.
309
00:19:05,370 --> 00:19:08,480
I don't know anything.
310
00:19:08,640 --> 00:19:10,680
I told you how to find Andropov.
311
00:19:10,840 --> 00:19:13,480
And now I want you to tell me about her.
312
00:19:16,320 --> 00:19:17,820
I can't say.
313
00:19:18,190 --> 00:19:21,790
First, you don't know.
Now you can't say.
314
00:19:22,160 --> 00:19:23,760
Which is it?
315
00:19:26,730 --> 00:19:29,530
-You got to him.
-I retained his services.
316
00:19:29,700 --> 00:19:32,700
In exchange for his silence
about my mother.
317
00:19:32,870 --> 00:19:36,440
Harold told me the man who infected you
was the virologist Andropov.
318
00:19:36,600 --> 00:19:38,640
You got me out of The Post Office.
319
00:19:38,810 --> 00:19:41,210
You gave me a chance
to prove my innocence.
320
00:19:41,380 --> 00:19:42,910
I know you think you care about me.
321
00:19:43,280 --> 00:19:46,380
But every time you do something
that makes me think you really do...
322
00:19:46,550 --> 00:19:50,420
...you do something else that reminds me
that you simply aren't capable of it.
323
00:19:51,620 --> 00:19:53,890
I'm a sin eater.
324
00:19:54,250 --> 00:19:58,430
I absorb the misdeeds of others,
darkening my soul to keep theirs' pure.
325
00:19:58,590 --> 00:20:00,560
That is what I'm capable of.
326
00:20:00,730 --> 00:20:04,430
What sin of mine could you
possibly have absorbed?
327
00:20:05,270 --> 00:20:07,300
Andropov. Do you have a lead?
328
00:20:08,970 --> 00:20:15,310
I do, and I'll handle it on my own
because that's what I'm capable of.
329
00:20:42,400 --> 00:20:43,940
I've been looking
everywhere for you.
330
00:20:44,300 --> 00:20:48,280
I have a lead, something that could
clear all of this up but I need your help.
331
00:20:48,440 --> 00:20:50,540
I went to your motel.
Cops were everywhere.
332
00:20:50,710 --> 00:20:55,320
It's on the TV, news reports.
There is no clearing it up, all right?
333
00:20:55,480 --> 00:20:57,550
-There is only leaving it behind.
-I can't.
334
00:20:57,720 --> 00:21:00,790
If I run now, I'll be looking over
my shoulder the rest of my life.
335
00:21:00,950 --> 00:21:04,560
-That's Reddington talking.
-Yes, it is.
336
00:21:04,730 --> 00:21:09,800
-And he's right. I can't leave now.
-Then I can't stay.
337
00:21:13,900 --> 00:21:16,670
-This lead that I have, Leo Andropov--
-Never heard of him.
338
00:21:16,840 --> 00:21:19,610
He created the virus that killed Hawkins.
He infected me.
339
00:21:19,770 --> 00:21:23,310
If we can find him,
then maybe I can prove I was set up.
340
00:21:23,480 --> 00:21:28,620
But I don't think I can do it on my own.
I've got an address.
341
00:21:51,570 --> 00:21:52,940
He's on the street!
342
00:21:55,980 --> 00:21:57,810
It's me. I've been made.
343
00:21:57,980 --> 00:22:01,050
I'm on my way to the extraction point.
344
00:22:15,830 --> 00:22:18,070
-Turn! Up there on the right!
-Yeah, I see him.
345
00:22:18,430 --> 00:22:19,470
You're losing him.
346
00:22:19,630 --> 00:22:22,670
-Are you telling me how to drive?
-I'm not the one who hit a deer.
347
00:22:22,840 --> 00:22:24,770
That was not deer blood
on the windshield.
348
00:22:24,940 --> 00:22:26,370
Just don't lose him.
349
00:22:42,620 --> 00:22:44,390
He turned down the alley.
Circle back.
350
00:22:55,640 --> 00:22:57,400
Where the hell have you been?
351
00:22:57,570 --> 00:22:58,610
We have to go, now.
352
00:23:02,540 --> 00:23:03,580
What are you doing?
353
00:23:16,460 --> 00:23:18,490
Damn it.
354
00:23:23,400 --> 00:23:27,030
Oh, god! Stay with me!
Come on!
355
00:23:31,540 --> 00:23:34,070
My mother, he's the only one
who knew about her.
356
00:23:34,440 --> 00:23:36,780
Liz. Liz, he's gone.
357
00:23:56,530 --> 00:23:57,600
Hello, Mr. Hastings.
358
00:23:57,760 --> 00:24:00,000
I'm here on behalf
of Raymond Reddington.
359
00:24:05,710 --> 00:24:07,770
Tell him that if he keeps avoiding me
he'll regret it.
360
00:24:07,940 --> 00:24:10,880
Mr. Chin, Raymond Reddington
sends his regards.
361
00:24:14,950 --> 00:24:16,880
Last target secured, sir.
362
00:24:17,050 --> 00:24:19,120
Traveling to location.
363
00:24:27,860 --> 00:24:29,830
What?
364
00:24:32,870 --> 00:24:34,900
What?
365
00:24:35,070 --> 00:24:36,870
Today.
366
00:24:37,040 --> 00:24:39,910
-In the alley.
-What about the alley?
367
00:24:40,070 --> 00:24:41,170
It's the weirdest thing.
368
00:24:41,540 --> 00:24:45,210
In that moment with the bullets flying
and the glass....
369
00:24:48,880 --> 00:24:51,020
One thing kept
running through my head.
370
00:24:54,690 --> 00:24:58,890
"The boat, the boat.
Why didn't you just get on his boat?"
371
00:25:07,230 --> 00:25:11,070
-Tell me what to do.
-You're still bleeding.
372
00:25:11,240 --> 00:25:14,510
I'm fine.
Tom, I said I was fine.
373
00:25:14,670 --> 00:25:16,010
I know you did.
374
00:25:31,660 --> 00:25:32,960
That hurt?
375
00:25:38,970 --> 00:25:42,540
What is it? What's wrong?
376
00:25:43,740 --> 00:25:45,910
I don't want to regret anything.
377
00:25:47,140 --> 00:25:48,910
What could you possibly regret?
378
00:25:53,980 --> 00:25:56,180
Not saying yes.
379
00:25:58,150 --> 00:26:00,150
Yes to what?
380
00:26:02,060 --> 00:26:03,320
You.
381
00:26:16,340 --> 00:26:18,610
-Take me with you.
-Don't say that.
382
00:26:18,770 --> 00:26:21,140
I'm here.
All we have to do is go.
383
00:26:22,640 --> 00:26:28,150
Liz, If you go away with me,
you'll never get answers.
384
00:26:29,280 --> 00:26:31,150
You'll never find out
who you really are.
385
00:26:34,690 --> 00:26:37,790
I don't need to know
who I am to know what I want.
386
00:26:37,960 --> 00:26:40,060
What do you want, Liz?
387
00:26:43,630 --> 00:26:45,200
You.
388
00:26:54,940 --> 00:26:59,950
At this hour police continue their search
for FBI agent Elizabeth Keen...
389
00:27:00,110 --> 00:27:04,120
...who authorities have deemed
a person of interest in the death....
390
00:27:42,660 --> 00:27:44,290
You have a gun or are you
just happy to see me?
391
00:27:44,660 --> 00:27:48,360
The flash drive that we found
in Andropov's safe house...
392
00:27:48,730 --> 00:27:51,430
...it's full of records,
including documents about Cooper.
393
00:27:51,800 --> 00:27:52,830
-Cooper.
-Yeah.
394
00:27:53,000 --> 00:27:56,400
His medical records, test results,
medications, the senator...
395
00:27:56,770 --> 00:27:59,040
-...the bombing.
-Liz, slow down.
396
00:27:59,210 --> 00:28:01,270
Cooper's doctor works for the Cabal.
397
00:28:04,140 --> 00:28:05,310
I'll be back.
398
00:28:07,810 --> 00:28:10,220
No, you won't.
399
00:28:11,150 --> 00:28:12,190
I got to....
400
00:28:13,220 --> 00:28:17,090
-Tom....
-Go.
401
00:28:18,220 --> 00:28:20,430
Agent Cooper.
402
00:28:20,790 --> 00:28:25,400
Agent Cooper, it's Keen.
I need to see you. It's about your doctor.
403
00:28:25,770 --> 00:28:28,230
-The dye we inserted highlighted--
-Who do you work for?
404
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
-I'm in the middle of--
-Get out!
405
00:28:30,170 --> 00:28:31,970
-Harold--
-I know about Andropov.
406
00:28:32,140 --> 00:28:34,110
That the drugs you gave me
came from him.
407
00:28:35,010 --> 00:28:36,480
There never was a clinical trial, was there?
408
00:28:36,840 --> 00:28:38,810
-No, no.
-It was all a lie.
409
00:28:38,980 --> 00:28:41,250
Please, please, please!
They threatened my family.
410
00:28:41,410 --> 00:28:43,280
Your family?
And what about my family?
411
00:28:43,450 --> 00:28:46,890
-You made me believe I was getting cured!
-No, no, no.
412
00:28:48,290 --> 00:28:50,020
I made you believe you were sick.
413
00:28:50,190 --> 00:28:51,890
Say that again?
414
00:28:52,060 --> 00:28:55,160
You're not sick.
415
00:28:55,760 --> 00:28:58,200
The test results, The brain scans.
416
00:28:58,360 --> 00:29:01,170
-I saw the tumor.
-No, you saw a tumor, but it wasn't yours.
417
00:29:01,330 --> 00:29:04,070
The MRIs, the cat scans,
the blood tests, it was all fake!
418
00:29:04,240 --> 00:29:07,010
-You're lying to me.
-No, no, no! I'm not! I'm not!
419
00:29:07,170 --> 00:29:09,510
But I felt sick.
I needed a cane.
420
00:29:09,880 --> 00:29:13,110
Yes. And then you didn't.
It was the medicine.
421
00:29:16,080 --> 00:29:18,220
Andropov, he designed it...
422
00:29:18,380 --> 00:29:21,090
...so that you'd manifest the symptoms
of a glioblastoma.
423
00:29:21,250 --> 00:29:25,330
Then he altered your dosage
to make you think the trial was working.
424
00:29:25,490 --> 00:29:29,200
I don't know why he did it, but he did.
You have to believe me.
425
00:29:32,370 --> 00:29:35,170
There's nothing wrong with you.
426
00:29:51,220 --> 00:29:53,520
My name is Raymond Reddington.
427
00:29:54,090 --> 00:29:58,120
The United States government
has placed me atop the country's list...
428
00:29:58,290 --> 00:30:00,060
...of most-wanted fugitives...
429
00:30:00,230 --> 00:30:03,830
...for a colorful and not
uninteresting assortment of crimes...
430
00:30:04,000 --> 00:30:06,900
...most of which I have committed.
431
00:30:07,070 --> 00:30:09,200
That's who I am.
432
00:30:09,370 --> 00:30:15,210
You, in turn, are by my estimation
11 of the finest investigative journalists...
433
00:30:15,380 --> 00:30:17,840
...in the world.
434
00:30:18,010 --> 00:30:20,350
I'm here to tell you a story.
435
00:30:24,080 --> 00:30:27,050
I'm sure you recognize
many of the faces behind me.
436
00:30:28,150 --> 00:30:31,990
They are among the most powerful
men and women on the planet.
437
00:30:32,390 --> 00:30:37,000
They are also part
of a global conspiracy...
438
00:30:37,160 --> 00:30:42,100
...a shadow organization
that spans across every continent...
439
00:30:42,270 --> 00:30:45,000
...and has for the last three decades...
440
00:30:45,170 --> 00:30:49,540
...consisting of leaders in world
government and the private sector.
441
00:30:49,910 --> 00:30:52,950
Some call this group "the Cabal."
442
00:30:53,110 --> 00:30:58,950
The world you live in is the world
they want you to think you live in.
443
00:30:59,390 --> 00:31:03,060
They start wars, create chaos.
444
00:31:03,220 --> 00:31:05,630
And when it suits them,
they resolve it.
445
00:31:06,190 --> 00:31:10,100
Cabal members will move more money
in the next quarter...
446
00:31:10,260 --> 00:31:13,200
...than the world bank will
in the next year.
447
00:31:13,370 --> 00:31:19,040
Their alliance affects sea change
in every aspect of human life...
448
00:31:19,210 --> 00:31:22,240
...the value and distribution
of commodities...
449
00:31:22,410 --> 00:31:28,920
...money, weapons, water, fuel,
the food we eat to live...
450
00:31:29,080 --> 00:31:33,890
...the information we rely on
to tell us who we are.
451
00:31:34,050 --> 00:31:36,620
What exactly do you expect us
to do with this information?
452
00:31:36,990 --> 00:31:42,360
Study it, investigate it to determine
the truth and then report it.
453
00:31:42,530 --> 00:31:44,960
Let me be clear.
454
00:31:45,130 --> 00:31:49,400
Investigating this group will immediately
position you as a threat.
455
00:31:49,570 --> 00:31:51,170
If you do what I'm asking...
456
00:31:51,340 --> 00:31:57,580
...you'll be putting your lives and the
lives of those you love at grave risk.
457
00:31:58,410 --> 00:32:00,980
In the end, "The truth will out."
458
00:32:01,150 --> 00:32:07,450
Not all of us will live to see that day
but the truth will out.
459
00:32:11,460 --> 00:32:14,390
Tom, we need to talk.
460
00:32:16,560 --> 00:32:18,600
We don't have anything
to say to each other.
461
00:32:18,970 --> 00:32:22,640
I spoke with Dr. Levin.
He recorded your conversations.
462
00:32:26,040 --> 00:32:30,680
-You got a lot of chutzpah coming here.
-Oh, he's got much more than that.
463
00:32:33,580 --> 00:32:34,980
I have my health.
464
00:32:35,450 --> 00:32:38,080
What a miracle, cancer free.
465
00:32:38,250 --> 00:32:40,190
But then, you know that,
don't you, Tom?
466
00:32:40,350 --> 00:32:42,220
How quickly fortunes can turn.
467
00:32:43,460 --> 00:32:45,530
I wouldn't call your security.
468
00:32:45,690 --> 00:32:48,530
Not until you've heard
what we have to say.
469
00:32:48,700 --> 00:32:49,730
We have the tapes...
470
00:32:50,100 --> 00:32:53,470
...that prove you blackmailed Dr. Levin
into falsifying my medical records.
471
00:32:53,630 --> 00:32:58,140
So here's what you're gonna do.
You're gonna make this go away, all of it.
472
00:32:58,300 --> 00:33:01,110
You're gonna exonerate me
by prosecuting Karakurt...
473
00:33:01,270 --> 00:33:04,480
...the real killer of those 14 agents
and Senator Hawkins.
474
00:33:04,640 --> 00:33:07,450
You're going to agree not to press
charges against Charlene.
475
00:33:07,610 --> 00:33:11,050
You're going to reinstate Cooper,
and convey to the director...
476
00:33:11,220 --> 00:33:14,020
...that he is not to touch
Raymond Reddington.
477
00:33:14,190 --> 00:33:15,620
Why would I agree to any of that?
478
00:33:15,990 --> 00:33:19,130
Because if you refuse,
we'll take the evidence to the bureau.
479
00:33:19,290 --> 00:33:22,230
-I own the bureau.
-Then we'll go to a federal judge.
480
00:33:22,400 --> 00:33:24,730
Good luck.
Our river of influence runs deep...
481
00:33:25,100 --> 00:33:28,200
...or have you forgotten how easily
we made Judge Denner suppress...
482
00:33:28,370 --> 00:33:30,770
...first-degree murder charges
against you, Agent Keen.
483
00:33:31,140 --> 00:33:32,770
Look around.
Why do you think I'm here?
484
00:33:33,710 --> 00:33:37,010
There's a banquet tonight,
fraternal order of police.
485
00:33:37,180 --> 00:33:38,410
I'm the keynote speaker.
486
00:33:38,580 --> 00:33:40,610
Four hours from now,
I'll be on that stage...
487
00:33:40,780 --> 00:33:44,020
...announcing that my office
has secured an indictment...
488
00:33:44,180 --> 00:33:46,690
...against the members
of a rogue task force.
489
00:33:47,050 --> 00:33:50,020
This task force was authorized
by the FBI and the D.O.J.
490
00:33:50,190 --> 00:33:52,490
By my predecessor at the D.O.J.
491
00:33:54,260 --> 00:33:55,800
You're going to prison, Agent Keen.
492
00:33:56,560 --> 00:34:01,270
Donald Ressler, his little oxy addiction
will get him drummed out of the bureau.
493
00:34:01,430 --> 00:34:03,640
Samar Navabi
will be extradited to Iran...
494
00:34:03,800 --> 00:34:08,170
...where she will stand trial for the murder
of one of their top nuclear scientists.
495
00:34:08,340 --> 00:34:13,450
Charlene, Harold,
even Agent Mojtabai.
496
00:34:13,610 --> 00:34:16,120
We have a little something in mind
for all of you...
497
00:34:16,280 --> 00:34:18,820
...including treason
and the death penalty for Reddington.
498
00:34:19,190 --> 00:34:23,390
So are we finished here?
Because I think it's cocktail hour.
499
00:34:28,160 --> 00:34:31,400
What are you gonna do, Agent Keen,
arrest me?
500
00:34:32,770 --> 00:34:35,100
Keen, put it down.
501
00:34:38,700 --> 00:34:42,210
I am nothing.
I am a cog in a very large wheel.
502
00:34:42,580 --> 00:34:46,350
Shoot me, and somebody at least
as powerful will take my place.
503
00:34:46,510 --> 00:34:47,750
You just won't know who.
504
00:34:48,110 --> 00:34:51,780
Agent Keen, you do this,
you become everything they say you are.
505
00:34:52,150 --> 00:34:53,420
I can't let him.
506
00:34:56,290 --> 00:34:59,160
Elizabeth, listen to me.
507
00:34:59,430 --> 00:35:01,560
That conversation we had
in my hospital room...
508
00:35:01,730 --> 00:35:04,160
...the good person
I said I didn't want to lose...
509
00:35:04,330 --> 00:35:07,670
...the agent you were before all of this.
You do this and she's gone.
510
00:35:23,350 --> 00:35:24,820
Keen....
511
00:35:32,660 --> 00:35:34,160
Run.
512
00:35:57,320 --> 00:35:58,820
Excuse me.
513
00:36:00,450 --> 00:36:01,490
Ressler.
514
00:36:02,660 --> 00:36:03,690
Where the hell are you?
515
00:36:03,860 --> 00:36:06,660
Listen to me.
Harold Cooper had nothing to do with this.
516
00:36:07,430 --> 00:36:10,200
-You need to turn yourself in.
-You hear me? He's innocent.
517
00:36:10,360 --> 00:36:11,700
You are a wanted fugitive.
518
00:36:11,860 --> 00:36:14,470
You murdered the Attorney General
of the United States.
519
00:36:14,630 --> 00:36:15,670
You have to come in.
520
00:36:15,840 --> 00:36:18,400
-I can't.
-Damn it, Liz, wake up.
521
00:36:18,570 --> 00:36:20,510
You keep running,
you will be hunted down.
522
00:36:20,670 --> 00:36:23,410
-I know.
-By me.
523
00:36:23,580 --> 00:36:24,740
Don't make me do this.
524
00:36:24,910 --> 00:36:28,280
Please, Liz, tell me where you are.
Tell me, and I can get--
525
00:36:35,250 --> 00:36:36,390
-Lizzy.
-I need your help.
526
00:36:36,560 --> 00:36:38,820
-Where are you?
-I killed Tom Connolly.
527
00:36:39,190 --> 00:36:40,790
I know. Where are you?
528
00:36:40,960 --> 00:36:44,460
I'm on 7th and L, northeast.
529
00:36:45,400 --> 00:36:47,400
I'm gonna call you back in two minutes
with an address.
530
00:36:47,570 --> 00:36:50,500
I need you to get there.
I'm gonna get you out.
531
00:36:55,510 --> 00:36:58,440
It's me. I need to travel.
532
00:37:27,440 --> 00:37:28,670
I remember.
533
00:37:30,980 --> 00:37:33,280
I remember everything.
534
00:37:36,520 --> 00:37:37,880
Remember what?
535
00:37:41,650 --> 00:37:43,790
The night of the fire.
536
00:37:45,020 --> 00:37:47,690
I know what happened...
537
00:37:48,930 --> 00:37:53,270
...and I understand
why you didn't want me to find out.
538
00:38:04,410 --> 00:38:06,910
When I pulled the trigger...
539
00:38:08,310 --> 00:38:10,680
...when I shot Connolly, I....
540
00:38:14,820 --> 00:38:16,920
It came back to me.
541
00:38:17,920 --> 00:38:19,890
It was like I was there.
542
00:38:20,990 --> 00:38:23,630
I could hear them arguing.
543
00:38:26,870 --> 00:38:29,600
He was hurting her.
544
00:38:35,910 --> 00:38:38,440
And I know
why my father died that night.
545
00:38:47,090 --> 00:38:49,590
I shot him.
546
00:38:55,930 --> 00:38:59,070
That's why you blocked my memory.
547
00:38:59,530 --> 00:39:01,830
Not to protect yourself....
548
00:39:02,940 --> 00:39:05,400
To protect me.
549
00:39:10,080 --> 00:39:11,810
Yeah.
550
00:39:25,520 --> 00:39:27,630
You're my sin eater.
551
00:39:29,860 --> 00:39:31,560
Tried to be.
552
00:39:36,770 --> 00:39:38,600
But I failed.
553
00:39:42,010 --> 00:39:44,980
I never wanted you to be....
554
00:39:45,140 --> 00:39:46,750
What?
555
00:39:54,420 --> 00:39:56,460
Like me.
556
00:40:05,000 --> 00:40:06,730
This is us.
43984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.