All language subtitles for Near Dark - Horror 1987 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,517 --> 00:00:17,717 Near Dark - Horror 1987 English 2 00:00:25,441 --> 00:00:27,443 [INSECT BUZZING] 3 00:00:30,821 --> 00:00:35,326 [BUZZING] 4 00:00:38,788 --> 00:00:40,706 [BUZZING] 5 00:00:45,211 --> 00:00:47,505 Dumb suck. 6 00:02:22,475 --> 00:02:24,018 [SHOUTS] 7 00:02:24,101 --> 00:02:29,106 Get off that truck, son. Oh, I'm sorry I put a dent in it right up by the light there. 8 00:02:29,190 --> 00:02:31,233 Better be sorry. 9 00:02:31,317 --> 00:02:33,653 Well, I'm very sorry. You son of a bitch. 10 00:02:33,736 --> 00:02:35,655 Okay. Okay, come on. Go ahead. Go ahead. 11 00:02:35,738 --> 00:02:37,740 Give it your best shot. Go ahead. Come on! 12 00:02:39,075 --> 00:02:42,286 What the hell's eating you? [CHUCKLES] Your mama. 13 00:02:42,370 --> 00:02:44,747 You wish. 14 00:02:44,830 --> 00:02:49,126 I wish I may, I wish I might, wish I was a thousand miles from here tonight. 15 00:02:49,210 --> 00:02:52,838 Well, take off. Might just. You don't even give me a beer, do you? 16 00:02:52,922 --> 00:02:54,965 You're gonna have to support your own bad habits. 17 00:02:55,049 --> 00:02:57,134 You are a selfish son of a bitch. 18 00:02:59,095 --> 00:03:02,973 - What are you looking at? - Turn around and feast your eyes. 19 00:03:12,108 --> 00:03:16,612 I'm dreaming. Well, you can go ahead and keep on dreaming, son. 20 00:03:16,696 --> 00:03:18,698 Would you look at him. 21 00:03:34,839 --> 00:03:37,383 - Have a bite? - Bite? 22 00:03:37,466 --> 00:03:42,346 - Just dying for a cone. - Dying? 23 00:03:44,181 --> 00:03:47,810 - You're not from around here, are ya? - Nope. 24 00:03:47,893 --> 00:03:51,188 - Got a name? - It's Mae. 25 00:03:51,272 --> 00:03:54,734 Mae. Well, that's a nice name. 26 00:03:54,817 --> 00:03:56,819 I mean, it's pretty. 27 00:03:59,864 --> 00:04:02,616 - Where you from, Mae? - You ever heard of Sweetwater? 28 00:04:02,700 --> 00:04:05,578 It's down near Snyder, isn't it? Texas. 29 00:04:08,414 --> 00:04:10,791 - Who you out here with? - Friends. 30 00:04:10,875 --> 00:04:13,502 - Boyfriend? - Friends. 31 00:04:15,254 --> 00:04:18,924 I'm just staying at the trailer park down by the highway. 32 00:04:19,008 --> 00:04:21,886 Oh, yeah? 33 00:04:23,637 --> 00:04:25,556 I need a lift home. 34 00:04:25,639 --> 00:04:28,476 My name is Caleb. 35 00:04:28,559 --> 00:04:30,895 Now, that's a real nice name. 36 00:04:31,979 --> 00:04:33,898 You sure are pretty. 37 00:04:33,981 --> 00:04:36,650 Guess everybody tells you that, huh? 38 00:04:36,734 --> 00:04:39,278 - You got a boyfriend? - Sometimes. 39 00:04:39,361 --> 00:04:42,823 What about other times? What about 'em? 40 00:04:42,907 --> 00:04:45,201 I mean, I don't have a girlfriend. 41 00:04:45,284 --> 00:04:46,952 That's too bad. Exactly. 42 00:04:47,036 --> 00:04:50,998 You plan to stay around for a while? Not long. 43 00:04:51,081 --> 00:04:53,876 You're not leaving tonight? No.? 44 00:04:53,959 --> 00:04:56,420 You think maybe-There's a show down at-Shh. 45 00:04:56,504 --> 00:04:59,048 What? Stop the truck. 46 00:04:59,131 --> 00:05:00,674 Yeah. Now. Here? 47 00:05:00,758 --> 00:05:02,510 [TIRES SCREECH] 48 00:05:07,723 --> 00:05:09,725 There's something I wanna show you. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,727 What the hell? 50 00:05:16,398 --> 00:05:19,568 There's something you wanted to show me? Yeah. The night. 51 00:05:20,903 --> 00:05:24,114 What a bout it? It's dark. 52 00:05:24,198 --> 00:05:27,743 I noticed. It's also bright. It'll blind you. 53 00:05:29,036 --> 00:05:31,914 I can't see. 54 00:05:31,997 --> 00:05:34,625 Well, listen! 55 00:05:34,708 --> 00:05:36,919 Do you hear it? 56 00:05:37,002 --> 00:05:41,257 Listen? I don't hear nothing. Listen hard. Do you hear it? 57 00:05:41,340 --> 00:05:44,301 Hear what? The night. It's deafening. 58 00:05:46,136 --> 00:05:48,389 Well, I'll hold your ears. 59 00:05:48,472 --> 00:05:50,474 Listen hard. 60 00:06:00,276 --> 00:06:02,194 I sure haven't met many girls like you. 61 00:06:02,278 --> 00:06:04,321 No, you haven't met any girls like me. 62 00:06:05,614 --> 00:06:07,533 Look up. 63 00:06:07,616 --> 00:06:09,493 Stars. See that one? 64 00:06:09,577 --> 00:06:12,997 First one I laid my eyes on. 65 00:06:13,080 --> 00:06:15,374 The light that's leaving that star right now... 66 00:06:15,457 --> 00:06:17,751 will take a billion years to get down here. 67 00:06:19,879 --> 00:06:23,507 You want to know why you've never met a girl like me before? 68 00:06:23,591 --> 00:06:25,509 Yeah. Why? 69 00:06:25,593 --> 00:06:29,513 Because I'll still be here when the light from that star gets down here to Earth... 70 00:06:29,597 --> 00:06:32,266 in a billion years. 71 00:06:32,349 --> 00:06:34,351 That sounds like fun. It is. 72 00:06:35,853 --> 00:06:38,647 I'd like to be there too. Maybe. 73 00:06:40,482 --> 00:06:42,693 How? 74 00:06:42,776 --> 00:06:44,778 Who knows? 75 00:06:50,492 --> 00:06:54,496 I sure haven't met any girls like you. No. No, you sure haven't. 76 00:07:05,424 --> 00:07:09,261 - Ain't in any hurry, are you? - Never a hurry. 77 00:07:09,345 --> 00:07:12,264 That's good. Listen to the radio? 78 00:07:14,058 --> 00:07:15,976 If I can find something. 79 00:07:16,060 --> 00:07:18,354 [TUNING RADIO] [COUNTRY] 80 00:07:18,437 --> 00:07:20,522 How's that? 81 00:07:24,443 --> 00:07:27,196 - Where are we going? - You'll see. 82 00:07:27,279 --> 00:07:29,657 I don't like surprises, Caleb. 83 00:07:29,740 --> 00:07:32,868 Oh, you're gonna like this one. Trust me. 84 00:07:54,473 --> 00:07:56,392 Ma'am? 85 00:07:59,937 --> 00:08:02,481 I'm gonna introduce you to a friend of mine. All right? 86 00:08:02,564 --> 00:08:05,150 I want you to close your eyes. 87 00:08:05,234 --> 00:08:07,194 Close your eyes. 88 00:08:08,529 --> 00:08:11,115 [WHINNIES] 89 00:08:11,198 --> 00:08:13,951 Keep your eyes closed. 90 00:08:14,034 --> 00:08:16,245 [WHINNIES] 91 00:08:16,328 --> 00:08:18,622 [WHINNYING] 92 00:08:23,002 --> 00:08:25,004 [HIGH-PITCHED WHINNYING] 93 00:08:25,087 --> 00:08:27,673 [CALEB] What's wrong, boy? What's the matter with you? 94 00:08:27,756 --> 00:08:29,758 Horses just don't like me. 95 00:08:33,095 --> 00:08:35,639 No kidding. Why not? 96 00:08:35,723 --> 00:08:38,559 Just don't. That's all right. 97 00:08:44,273 --> 00:08:47,651 - You're pretty strong. - Yeah. Stronger than you. 98 00:08:48,902 --> 00:08:50,904 Damn! Yeah. 99 00:09:04,793 --> 00:09:07,755 What is it? What's wrong? 100 00:09:09,506 --> 00:09:14,219 What time is it? I don't know. 101 00:09:14,303 --> 00:09:17,139 What time you gotta be home? Before dawn. 102 00:09:17,222 --> 00:09:19,266 Honey, dawn is a long ways off. 103 00:09:19,349 --> 00:09:21,602 We got plenty of time. 104 00:09:21,685 --> 00:09:23,687 Take me home, Caleb. 105 00:09:25,272 --> 00:09:27,691 What's the rush, Mae? I have to go. 106 00:09:29,735 --> 00:09:31,487 [ROOSTER CROWING] 107 00:09:37,159 --> 00:09:39,078 Hurry, Caleb. What is it? 108 00:09:39,161 --> 00:09:41,080 Hurry! 109 00:09:45,959 --> 00:09:48,128 I don't understand what's going' on. 110 00:09:48,212 --> 00:09:50,839 Let's go. Let's go. Okay. 111 00:10:06,063 --> 00:10:10,192 - Just a couple more miles. - I can get there. They'll never know. 112 00:10:10,275 --> 00:10:13,362 - I didn't notice the time. - What is bugging' you anyway? 113 00:10:15,489 --> 00:10:19,993 It's your daddy, right? You don't get home on time, he's gonna give you a whipping'. 114 00:10:21,829 --> 00:10:24,915 Don't you worry about it. I'll just tell him the car broke down. 115 00:10:24,998 --> 00:10:27,459 Just get me home! 116 00:10:35,884 --> 00:10:39,429 Maybe I will. But you're gonna have to kiss me first. 117 00:10:44,518 --> 00:10:48,105 Come on, Mae. Just a little touch. I ain't asking' for much. 118 00:11:59,801 --> 00:12:01,386 [SHOUTS] 119 00:12:15,984 --> 00:12:17,986 Hey. Hey! 120 00:12:38,298 --> 00:12:40,384 Sure was some kiss. 121 00:12:46,974 --> 00:12:49,142 [ENGINE CRANKING] 122 00:13:18,880 --> 00:13:20,882 [GRUNTS] 123 00:13:48,744 --> 00:13:50,704 [COUGHS] 124 00:13:52,247 --> 00:13:54,166 Shit. 125 00:14:17,939 --> 00:14:20,275 Hey, Dad, there's Caleb. 126 00:14:20,359 --> 00:14:22,778 About time he came home. 127 00:14:26,031 --> 00:14:28,950 - Daddy, he looks sick. - What'd you say, darling'? 128 00:14:29,034 --> 00:14:30,494 [MOOING] Look. 129 00:14:37,376 --> 00:14:39,586 Shit. 130 00:15:11,576 --> 00:15:14,037 - [TIRES SCREECHING] - Gotcha! 131 00:15:14,121 --> 00:15:16,248 [GRUNTS] 132 00:15:27,509 --> 00:15:30,011 [GIRL] Caleb! 133 00:15:37,686 --> 00:15:39,604 - Howdy. - [GRUNTS] 134 00:15:39,688 --> 00:15:43,567 I'm gonna separate your head from your shoulders. Hope you don't mind none. 135 00:15:43,650 --> 00:15:47,237 You put a hurting' on us, Mae, but good. It was sort of an accident. 136 00:15:47,320 --> 00:15:50,240 Nah, that was sloppy, Mae. Real sloppy. 137 00:15:50,323 --> 00:15:54,536 Let me do it, Jesse. Let me tap dance on him, won't ya? 138 00:15:54,619 --> 00:15:57,539 - It'll be so good. - [JESSE] Do it! Fast! 139 00:15:57,622 --> 00:16:00,208 - All right! - Yeah. Let the good times roll. 140 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 - Whoo! - No! 141 00:16:02,377 --> 00:16:04,880 - Him? - What the fuck is going' on? 142 00:16:04,963 --> 00:16:06,965 It ain't what's going' on, son. 143 00:16:07,048 --> 00:16:10,969 It's what's coming' off- your face, clean off. 144 00:16:11,052 --> 00:16:14,848 [HISSES] Well, you might as well just kill me then too. 145 00:16:14,931 --> 00:16:19,269 - How you figure that? - 'Cause he's been bit, but he ain't been bled. 146 00:16:20,228 --> 00:16:23,106 - Aw, shit! - So he's turned by now. 147 00:16:25,901 --> 00:16:28,278 Son of a bitch, jess. 148 00:16:28,361 --> 00:16:31,907 He's turned. He comes with us. 149 00:17:04,606 --> 00:17:06,608 [CLATTERING] 150 00:17:08,151 --> 00:17:10,153 It's all right. 151 00:17:28,797 --> 00:17:30,757 Mmm. 152 00:17:34,302 --> 00:17:38,890 You see these tire marks? That's four hours and nine minutes ago. 153 00:17:38,974 --> 00:17:41,851 Meaning, if they're on the highway at a steady 55, 154 00:17:41,935 --> 00:17:44,563 that puts 'em clear in the next damn state. 155 00:17:44,646 --> 00:17:47,649 I wanna know what you boys are doing' about that. 156 00:17:48,733 --> 00:17:51,027 [CRICKETS CHIRPING] 157 00:17:54,698 --> 00:17:57,409 Look, I'll take care of him. [BOY] You can't, Mae. 158 00:17:57,492 --> 00:17:59,744 I turned you. I taught you. 159 00:17:59,828 --> 00:18:01,746 Well, I turned him and I'll teach him! 160 00:18:01,830 --> 00:18:04,791 What's the matter, Homer? You jealous? 161 00:18:04,874 --> 00:18:07,460 Little too little to be jealous. 162 00:18:07,544 --> 00:18:10,589 You have any idea what it's like to be a big man on the inside... 163 00:18:10,672 --> 00:18:12,591 and have a small body on the outside? 164 00:18:12,674 --> 00:18:15,885 You have any idea what it's like to hear about it every night? 165 00:18:15,969 --> 00:18:19,389 Risky as shit, Jess. He fucks up, it's our ass. 166 00:18:19,472 --> 00:18:23,393 It's our ass, Mae, it's your ass. You wanna give him a week? 167 00:18:24,644 --> 00:18:30,400 Then it's decided. We give him a week to see if we can call him one of us. 168 00:18:35,572 --> 00:18:39,367 Cut the shit. I know you're awake. I can smell it. 169 00:18:45,040 --> 00:18:47,375 Slap me if I'm sleeping', 'cause I wanna wake up. 170 00:18:47,459 --> 00:18:49,711 Guess what. 171 00:18:49,794 --> 00:18:52,005 Who the hell are you people? 172 00:18:52,088 --> 00:18:56,676 I'm Jesse Hooker. I believe you already met Mae. 173 00:18:59,554 --> 00:19:01,473 Diamondback. 174 00:19:01,556 --> 00:19:03,600 I'm you're worst fucking nightmare. 175 00:19:03,683 --> 00:19:05,810 Severen. 176 00:19:05,894 --> 00:19:10,857 And I'm Homer. That's H-O-M-♪-R. [GRUNTS] 177 00:19:10,940 --> 00:19:14,611 Mispronounce it, and I wouldn't want to be you. 178 00:19:50,188 --> 00:19:53,274 Oh, baby, you are beautiful. Mmm. 179 00:19:54,609 --> 00:19:56,569 Nice. 180 00:20:18,383 --> 00:20:20,927 Whoo! All right! [GUNSHOTS] 181 00:20:21,010 --> 00:20:23,972 - [HOMER LAUGHING] - [GUNSHOTS] 182 00:20:25,306 --> 00:20:29,269 Hey, Jesse, remember that fire we started in Chicago? 183 00:20:30,854 --> 00:20:36,276 - Let's get a move on, Sev. I think it's burning. - [GUNSHOT] 184 00:21:06,514 --> 00:21:08,475 [BRAKE SETS] 185 00:21:12,020 --> 00:21:14,022 [TRAIN HORN BLOWING] Whoo! 186 00:21:20,361 --> 00:21:22,447 [SEVEREN] Bombs away, little buddy. 187 00:21:28,578 --> 00:21:30,580 Whoo! Come on, Jesse. 188 00:21:30,663 --> 00:21:32,373 All right. 189 00:21:34,876 --> 00:21:37,879 [IMITATING MOTOR] 190 00:21:41,591 --> 00:21:43,802 I don't feel so well. 191 00:21:43,885 --> 00:21:46,679 I know. No, you don't. 192 00:21:46,763 --> 00:21:50,642 Look, I don't understand what's going on here. 193 00:21:50,725 --> 00:21:53,311 I like you. I really do. 194 00:21:54,813 --> 00:21:56,898 But I gotta get home. 195 00:22:00,109 --> 00:22:02,111 I'm sorry. 196 00:22:03,696 --> 00:22:05,698 Let me go. 197 00:22:08,368 --> 00:22:11,955 - You won't get very far. - We'll see. 198 00:22:13,665 --> 00:22:16,000 I'll be seeing you. 199 00:22:16,084 --> 00:22:19,087 Before long. 200 00:22:41,943 --> 00:22:43,903 Excuse me. 201 00:22:43,987 --> 00:22:47,365 [GROANS] Whens your next bus to Fixx, Oklahoma? 202 00:22:47,448 --> 00:22:49,367 Where the hell is Fixx? 203 00:22:49,450 --> 00:22:52,453 Well, the nearest city is Lawton. 204 00:22:57,792 --> 00:23:00,253 [COUGHS] 205 00:23:00,336 --> 00:23:04,799 Gate 12, 15 minutes, $14. 206 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 Right. 207 00:23:21,566 --> 00:23:26,654 Um, I only have 11. [CHUCKLES] 208 00:23:26,738 --> 00:23:29,699 I got a bus ticket for 14. 209 00:23:33,036 --> 00:23:36,539 Can you give me a break? I gotta get home. 210 00:23:36,623 --> 00:23:38,625 You're three bucks shy. 211 00:23:52,972 --> 00:23:55,350 [WHIMPERING] 212 00:24:13,910 --> 00:24:16,371 [MAN] When's it gonna come in, huh? 213 00:24:26,005 --> 00:24:30,343 [MEN CHATTERING] [RETCHING, SPITTING] 214 00:24:32,553 --> 00:24:34,639 [CLATTERING] [COUGHS] 215 00:24:39,394 --> 00:24:42,188 What seems to be the problem, kid? 216 00:24:42,271 --> 00:24:44,232 No problem. 217 00:24:45,441 --> 00:24:49,237 [COUGHS] I'm just three dollars short for a bus ticket home. 218 00:24:50,571 --> 00:24:52,573 Can you help me out? 219 00:24:53,658 --> 00:24:55,660 Well, I got this. 220 00:24:58,746 --> 00:25:01,082 Great. Come this way, please. 221 00:25:01,165 --> 00:25:03,501 What's the problem? You. 222 00:25:05,586 --> 00:25:07,630 You're not looking too good, kid. 223 00:25:07,714 --> 00:25:11,759 I ain't feeling' too good, sir. What are you on? 224 00:25:12,969 --> 00:25:14,971 You wouldn't believe me if I told you. 225 00:25:15,054 --> 00:25:16,973 Let me see your eyes. 226 00:25:23,062 --> 00:25:25,064 You've got blood on you. 227 00:25:27,692 --> 00:25:30,069 Yes, sir. I got cut. 228 00:25:31,571 --> 00:25:34,449 Look, I only got $11... 229 00:25:34,532 --> 00:25:37,035 and I need three more to get home. 230 00:25:37,118 --> 00:25:39,078 Can you help me out? 231 00:25:50,006 --> 00:25:52,258 Get home... 232 00:25:52,341 --> 00:25:54,427 and be a good boy. 233 00:26:08,149 --> 00:26:10,109 [GRUNTS] 234 00:26:13,863 --> 00:26:16,157 Mmm. Stop the bus. 235 00:26:18,493 --> 00:26:21,037 I gotta get off. 236 00:26:23,956 --> 00:26:25,875 [BRAKES HISSING] 237 00:26:29,879 --> 00:26:34,509 [TRAIN HORN BLOWING] 238 00:26:36,803 --> 00:26:38,721 [GASPS] 239 00:26:48,731 --> 00:26:52,318 [GROANING] 240 00:26:57,198 --> 00:26:59,200 [GRUNTS] 241 00:27:09,085 --> 00:27:11,045 [GASPS] 242 00:27:26,644 --> 00:27:28,604 I'm dying. 243 00:27:28,688 --> 00:27:30,690 You're just in time. 244 00:27:32,525 --> 00:27:34,443 [EXHALES] 245 00:27:49,792 --> 00:27:51,794 Drink this. 246 00:27:54,172 --> 00:27:56,924 [PANTING, SUCKING] 247 00:27:58,843 --> 00:28:01,012 [HEART BEATING] 248 00:28:02,763 --> 00:28:04,682 [BEATING FASTER] 249 00:28:04,765 --> 00:28:08,144 I asked you once if you listened to the night. Now listen to me. 250 00:28:08,227 --> 00:28:10,396 [HEART BEATING CONTINUES] 251 00:28:18,529 --> 00:28:20,823 [GRUNTS] 252 00:28:24,160 --> 00:28:26,454 [BEATING STOPS] 253 00:29:06,911 --> 00:29:08,955 Look, the night. 254 00:29:09,038 --> 00:29:11,082 It's so bright... 255 00:29:11,165 --> 00:29:13,626 it'll blind you. 256 00:29:22,009 --> 00:29:25,304 [BIRDS CHIRPING] 257 00:29:30,184 --> 00:29:32,144 [GASPS] 258 00:29:39,694 --> 00:29:41,696 [EXHALES] 259 00:29:45,324 --> 00:29:47,326 Sarah. 260 00:29:53,958 --> 00:29:57,545 - Morning, Daddy. - Morning, baby. 261 00:30:01,132 --> 00:30:06,470 - You sleep some? - I slept some. You sleep a little? 262 00:30:06,554 --> 00:30:09,724 A little. Bad dreams. 263 00:30:09,807 --> 00:30:12,059 Me too. 264 00:30:13,853 --> 00:30:18,316 Not much, Loy. The highway patrol found what might be your Winnebago. 265 00:30:18,399 --> 00:30:21,902 Left in some fill and torched. Nobody was inside. 266 00:30:21,986 --> 00:30:25,740 Probably switched cars. Could be your boy's fallen in with some trouble. 267 00:30:25,823 --> 00:30:28,951 - What are you doing' about that? - All we can. 268 00:30:29,035 --> 00:30:31,162 Well, that's not enough, Eakers. 269 00:30:32,538 --> 00:30:35,750 Loy, you're just gonna have to bear with us for a bit. 270 00:30:38,586 --> 00:30:40,546 [EXHALES] 271 00:30:51,766 --> 00:30:54,101 [No Audible Dialogue] 272 00:30:57,772 --> 00:30:59,732 [BELL DINGING] 273 00:31:14,622 --> 00:31:17,726 Yes, Operator, I'd like to reverse charges on a long-distance call to Oklahoma. 274 00:31:17,750 --> 00:31:20,878 [OPERATOR, INDISTINCT] Caleb. 275 00:31:20,961 --> 00:31:23,214 [LINE RINGING] 276 00:31:29,136 --> 00:31:31,389 [RINGING CONTINUES] 277 00:31:56,789 --> 00:31:59,041 [SHOUTS] 278 00:31:59,125 --> 00:32:01,752 [GRUNTS] 279 00:32:01,836 --> 00:32:03,754 [SIGHS] 280 00:32:09,718 --> 00:32:13,222 Caleb. Caleb. Look, Caleb. 281 00:32:14,390 --> 00:32:16,350 I wanted to go home too. 282 00:32:16,434 --> 00:32:20,813 You know, I called, Mae. Ain't nobody home. Nobody was home. 283 00:32:20,896 --> 00:32:23,774 Jesus, this is fucked, Mae. I'm scared! 284 00:32:23,858 --> 00:32:27,361 So was I. But don't be. Just feel it. Feel what's in you. 285 00:32:29,697 --> 00:32:32,032 That's what scares me. 286 00:32:32,116 --> 00:32:34,034 I feel it. 287 00:32:34,118 --> 00:32:36,120 Look, you're in my hands. 288 00:32:36,203 --> 00:32:38,372 You'll be fine. 289 00:32:43,002 --> 00:32:45,379 What do we do now? 290 00:32:47,423 --> 00:32:49,884 [CHUCKLES] Anything we want... 291 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 till the end of time. 292 00:33:06,901 --> 00:33:09,195 But you have to learn to kill. 293 00:33:10,988 --> 00:33:12,907 I don't wanna kill. 294 00:33:12,990 --> 00:33:16,368 You want to die? Mae, I ain't no killer. 295 00:33:16,452 --> 00:33:18,996 Well, just don't think of it as killing. 296 00:33:19,079 --> 00:33:22,917 Don't think at all. Just use your instinct. 297 00:33:31,300 --> 00:33:33,636 It's just something that you do night after night. 298 00:33:33,719 --> 00:33:36,805 It's only ever a question of how. 299 00:33:39,934 --> 00:33:42,186 [GRUNTS] 300 00:33:42,269 --> 00:33:44,688 - Instinct. - Instinct. 301 00:34:05,042 --> 00:34:07,711 Evening. [BOTH] Evening. 302 00:34:07,795 --> 00:34:10,923 Whoo! [LAUGHS] 303 00:34:11,006 --> 00:34:14,843 It would be my pleasure and honour to invite you two lovely ladies for a drink. 304 00:34:14,927 --> 00:34:17,596 - All right. - All right. 305 00:34:26,188 --> 00:34:29,858 It's making me shaky. That's because you have to. 306 00:34:29,942 --> 00:34:34,488 Kill. That's right. The night has its price. 307 00:34:37,032 --> 00:34:41,036 Where are we, Diamondback? What road is this? You got me. 308 00:34:42,830 --> 00:34:44,790 Isn't that where I had the flat tire? 309 00:34:44,873 --> 00:34:47,334 You pulled over. 310 00:34:47,418 --> 00:34:50,754 And there you stood by the side of that road, 311 00:34:50,838 --> 00:34:53,215 and I just knew you were trouble. 312 00:34:53,299 --> 00:34:57,511 - And you were right. - [BOTH CHUCKLING] 313 00:34:57,595 --> 00:34:59,597 How many years ago was that? 314 00:35:02,516 --> 00:35:04,768 Just remember, hon. 315 00:35:04,852 --> 00:35:07,479 You don't remember the date of that night neither, do ya? 316 00:35:09,023 --> 00:35:11,734 [SIGHS] Oh, Jesse. 317 00:35:11,817 --> 00:35:15,863 Look. You see what I see? 318 00:35:22,161 --> 00:35:24,955 Hey, whichever way you're heading', I'd appreciate a lift. 319 00:35:25,039 --> 00:35:27,291 Sure thing. Climb in. 320 00:35:30,419 --> 00:35:33,797 Turn off the car. 321 00:35:33,881 --> 00:35:38,093 Hey, ass hole, my pal here told you to turn off the car. 322 00:35:38,177 --> 00:35:40,012 Now, you mind if I dance with your wife? 323 00:35:40,095 --> 00:35:43,641 She's a real looker, this one. 324 00:35:43,724 --> 00:35:45,684 Ooh, man. 325 00:35:48,354 --> 00:35:53,484 You're not gonna look so good with your face ripped off. 326 00:35:53,567 --> 00:35:56,987 Boy, did we get lucky tonight. She is so beautiful. 327 00:35:57,071 --> 00:35:59,031 And he is so fucking stupid. 328 00:36:00,282 --> 00:36:01,867 ♪ [ROCK] ♪ 329 00:36:04,912 --> 00:36:06,914 [LAUGHING] 330 00:36:08,916 --> 00:36:12,294 [SIGHS] You kids, y'all running from home? 331 00:36:12,378 --> 00:36:15,130 Sure. Hey, that'; okay by me. 332 00:36:15,214 --> 00:36:18,717 Sometimes home is bad. Me, I got a truck for a home. 333 00:36:18,801 --> 00:36:22,054 Nice setup you got here. How do you fly it? 334 00:36:22,137 --> 00:36:24,139 Hey, you drive a truck before? 335 00:36:24,223 --> 00:36:27,017 I've driven a semi. Semi. That's five. 336 00:36:27,101 --> 00:36:29,436 Five gears, brother. This got 13. 337 00:36:29,520 --> 00:36:32,981 You got two to the rear and the rest go forward. Anyone smoke? 338 00:36:33,065 --> 00:36:35,067 Yeah. 339 00:36:38,570 --> 00:36:40,781 Got a light? 340 00:36:44,952 --> 00:36:46,912 What about the rest? 341 00:36:46,995 --> 00:36:48,914 The rest? Shifting. 342 00:36:48,997 --> 00:36:53,544 You know how to shift, don't ya? [LAUGHS] 343 00:36:53,627 --> 00:36:55,546 Watch this. [SHIFTING GEARS] 344 00:36:55,629 --> 00:36:57,756 Come on, baby, talk to me! Talk to me. 345 00:36:59,258 --> 00:37:01,510 Come on, baby, talk to me! [ENGINE REVVING UP] 346 00:37:01,593 --> 00:37:04,555 [MOUTHING WORDS] Come on, child. 347 00:37:04,638 --> 00:37:07,307 [UPSHIFTS, ENGINE REVVING FASTER] 348 00:37:08,892 --> 00:37:11,019 Can you show me how to brake and stop it? 349 00:37:11,103 --> 00:37:13,915 Okay, now, this is the most important thing when you want to brake a truck. 350 00:37:13,939 --> 00:37:16,191 Gotta remember you got two brakes. 351 00:37:16,275 --> 00:37:19,194 One brake is for the cab. This one over here. 352 00:37:19,278 --> 00:37:22,990 And the other one is for the trailer. This one right here. 353 00:37:23,073 --> 00:37:26,577 When you wanna brake the truck, you gotta brake the trailer first- 354 00:37:26,660 --> 00:37:29,663 [AIR HISSING] Come on, baby. 355 00:37:29,747 --> 00:37:34,084 Then you got to brake your cab. [AIR HISSING] 356 00:37:34,168 --> 00:37:36,837 Or else. 357 00:37:36,920 --> 00:37:40,090 - Or else what? - Or else you jackknife. 358 00:37:40,174 --> 00:37:43,051 Trailer hits the cab, no more truck. 359 00:37:43,135 --> 00:37:45,596 No more truck, no more truck driver. 360 00:37:45,679 --> 00:37:47,681 [LAUGHS] 361 00:37:51,602 --> 00:37:53,729 Hey. uh, you Okay? 362 00:37:57,900 --> 00:38:00,110 You got a problem, kid? [RADIO OFF] 363 00:38:09,745 --> 00:38:11,705 [GROANS] 364 00:38:18,879 --> 00:38:20,798 [GRUNTS] 365 00:38:22,883 --> 00:38:24,802 [GRUNTS] 366 00:38:30,599 --> 00:38:33,060 [TRUCK DOOR CLOSES] 367 00:38:35,354 --> 00:38:39,316 What's the matter, boy? You can't drink and drive? [LAUGHING] 368 00:38:39,399 --> 00:38:41,735 [CLAPPING HANDS] [CALEB GRUNTS] 369 00:38:44,029 --> 00:38:46,323 You wanna be the captain of a boat this big, boy, 370 00:38:46,406 --> 00:38:48,826 you gotta be able to stand the water, huh? 371 00:38:48,909 --> 00:38:51,203 [LAUGHING] 372 00:38:55,582 --> 00:38:57,501 [LAUGHING STOPS] 373 00:38:57,584 --> 00:39:00,629 What's the matter, boy? Are you really sick? Huh? 374 00:39:07,344 --> 00:39:10,097 [MUFFLED SHOUT] 375 00:39:10,180 --> 00:39:14,810 [THUNDER RUMBLING, THUNDERCLAP] 376 00:39:17,688 --> 00:39:20,524 [THUNDER CONTINUES] 377 00:39:44,548 --> 00:39:47,551 [PANTING] 378 00:39:47,634 --> 00:39:49,636 Caleb. 379 00:39:52,764 --> 00:39:56,476 You could kill me if you drink too much. 380 00:39:59,187 --> 00:40:01,189 Shh, honey. 381 00:40:02,733 --> 00:40:07,529 Let's you and me go make a phone call, see if anybody knows anything. Okay? 382 00:40:07,613 --> 00:40:09,823 [SOBBING] 383 00:40:14,036 --> 00:40:16,580 Sheriff Eakers? Loy Colton here. 384 00:40:16,663 --> 00:40:18,916 [SHERIFF, INDISTINCT] 385 00:40:18,999 --> 00:40:21,460 You did? 386 00:40:21,543 --> 00:40:24,338 A positive make? 387 00:40:24,421 --> 00:40:26,757 Where was he? 388 00:40:26,840 --> 00:40:29,760 Hope, Kansas, bus station? 389 00:40:29,843 --> 00:40:31,845 Cop said he was going' home? 390 00:40:33,347 --> 00:40:36,850 Well, you checked the house? He should have been there by now. 391 00:40:36,934 --> 00:40:39,770 No, I'm in Waco, Texas. 392 00:40:39,853 --> 00:40:42,189 I guess I'm heading' in the wrong direction. 393 00:40:42,272 --> 00:40:44,399 I think I'll turn around, head north. 394 00:40:47,444 --> 00:40:49,363 [BELL DINGING] 395 00:40:50,447 --> 00:40:53,825 Show me your brass, boy! 396 00:40:53,909 --> 00:40:56,119 Jesse, he needs more time. Please! Please! 397 00:40:56,203 --> 00:40:58,664 - Please! - [HOMER] Come on! 398 00:40:59,706 --> 00:41:02,292 Look, one more night. One more night. 399 00:41:02,376 --> 00:41:04,836 Then I'm gonna get my wet dream, boy! 400 00:41:04,920 --> 00:41:08,882 Why wait? We're gonna do it anyway. He ain't one of us. 401 00:41:08,966 --> 00:41:10,717 He don't belong. 402 00:41:10,801 --> 00:41:16,306 Besides, he's so damn ugly, it makes my gums ache. 403 00:41:16,390 --> 00:41:18,660 I'm wondering' about you, Mae. I should be wondering' about you. 404 00:41:18,684 --> 00:41:20,936 It ain't right for Mae to be carrying' you, Caleb. 405 00:41:22,354 --> 00:41:24,356 He makes a kill tonight! 406 00:41:25,691 --> 00:41:29,611 I don't care how you do it. You do it, or you're done. 407 00:41:31,196 --> 00:41:33,448 And done means dead without guile. 408 00:41:33,532 --> 00:41:36,368 It means you'll be real uncomfortable... 409 00:41:36,451 --> 00:41:39,830 for a long, long time. 410 00:41:39,913 --> 00:41:42,040 That's your mama talking', boy. 411 00:41:43,125 --> 00:41:46,128 [TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE] 412 00:41:55,262 --> 00:41:57,764 [WHISTLE BLOWS] 413 00:42:12,487 --> 00:42:15,115 ♪ [JUKEBOX ROCK] ♪ 414 00:42:22,956 --> 00:42:26,293 Well, I'll be god damned. Shit-kicker heaven! 415 00:42:29,046 --> 00:42:32,090 [MAN] ♪ I put my hand on your stocking ♪ 416 00:42:32,174 --> 00:42:37,262 Hey, come on, Caleb. Let's belly up to the bar and get us some refreshment. 417 00:42:38,305 --> 00:42:40,891 ♪ Let my fingers do the walking ♪ 418 00:42:40,974 --> 00:42:43,060 Park your carcass. 419 00:42:44,144 --> 00:42:46,521 Howdy. Howdy. 420 00:42:46,605 --> 00:42:49,733 Bartender, give me a couple of shots... 421 00:42:49,816 --> 00:42:53,862 of whatever donkey piss you're shoving down these cocksuckers' throats. 422 00:42:53,945 --> 00:42:55,947 Hey. Hey! 423 00:42:57,365 --> 00:43:01,495 You spilled my drink. Well, why don't you lick it up off the bar, meatball? 424 00:43:02,871 --> 00:43:04,873 Why don't you lick it up yourself? 425 00:43:06,291 --> 00:43:09,544 Hey, I ever tell you the one about Buffalo Bill? 426 00:43:09,628 --> 00:43:11,671 [CHUCKLING] 427 00:43:15,509 --> 00:43:18,220 Aw, hell. You're all right. Go on, give him another one. 428 00:43:18,303 --> 00:43:20,847 ♪ Hug and squeeze ♪ ♪ a naughty, naughty, naughty ♪ 429 00:43:21,973 --> 00:43:25,185 Tequila. Beer in a glass. 430 00:43:28,772 --> 00:43:31,066 ♪ They undress me ♪ 431 00:43:31,149 --> 00:43:34,194 - Now pay the man. - [BARTENDER CLEARS THROAT] 432 00:43:34,277 --> 00:43:38,573 Oh, bartender, that'll be a double shot... 433 00:43:38,657 --> 00:43:42,577 of your very best watered down shit right here. 434 00:43:43,829 --> 00:43:46,540 There's two ways you can leave these here premises. 435 00:43:46,623 --> 00:43:48,542 Is that a fact? That's a fact. 436 00:43:48,625 --> 00:43:51,294 On your feet, or on your back. 437 00:43:51,378 --> 00:43:54,881 [CHUCKLES] 438 00:43:57,175 --> 00:44:00,470 That's pretty tough words for a bartender, huh? 439 00:44:00,554 --> 00:44:02,639 [CLEARS THROAT] 440 00:44:02,722 --> 00:44:05,475 Well, gee whiz, if you're not gonna serve me a drink, 441 00:44:05,559 --> 00:44:08,562 well, I'll just have to drink his. 442 00:44:11,356 --> 00:44:13,942 How can you drink that shit? 443 00:44:14,901 --> 00:44:18,280 Go on, hit him a couple of times. I'm trying' to show the boy something'. 444 00:44:23,994 --> 00:44:26,246 [COUGHING] Now you hit him back, Caleb. 445 00:44:28,999 --> 00:44:31,585 You son of a- Oh! Oh! 446 00:44:34,087 --> 00:44:38,175 Phew! [CHUCKLES] Did I do that? 447 00:44:40,427 --> 00:44:44,181 [CHUCKLES] Did I do that? Did I do that? 448 00:44:44,264 --> 00:44:46,224 Good times. 449 00:44:47,726 --> 00:44:49,644 [LAUGHING] 450 00:44:53,690 --> 00:44:55,942 ♪ You don't wanna be a girl like that ♪ 451 00:44:56,026 --> 00:44:59,029 ♪ Baby, this could be the first time ♪ Just the glass. 452 00:44:59,112 --> 00:45:02,199 - Just the glass? - The glass. 453 00:45:02,282 --> 00:45:04,117 You're shaking' all over. 454 00:45:06,161 --> 00:45:08,580 ♪ Naughty, naughty ♪ 455 00:45:08,663 --> 00:45:12,042 You nervous? I would be, too, if I were you. 456 00:45:12,125 --> 00:45:15,712 But then again, I'm not you. [CHUCKLES] 457 00:45:15,795 --> 00:45:19,507 You know, your skin is as soft as a preacher's belly. 458 00:45:19,591 --> 00:45:22,594 You know that? 459 00:45:22,677 --> 00:45:26,014 Don't you want the beer? No, honey. The drinks on me. 460 00:45:26,097 --> 00:45:28,016 [GASPS] [CLATTERING] 461 00:45:28,099 --> 00:45:29,893 ♪ [Singing, Indistinct] ♪ 462 00:45:29,976 --> 00:45:31,394 [GASPS] 463 00:45:31,478 --> 00:45:33,897 ♪ Naughty, naughty ♪ 464 00:45:33,980 --> 00:45:35,982 [SIGHS] 465 00:45:37,192 --> 00:45:39,236 [SIGHS] ♪ [HUMMING] ♪ 466 00:45:39,319 --> 00:45:41,321 ♪ Naughty, naughty ♪ 467 00:45:44,658 --> 00:45:46,660 [BODY HITTING FLOOR] 468 00:45:48,578 --> 00:45:51,748 ♪ [JUKEBOX COUNTRY] ♪ 469 00:45:51,831 --> 00:45:54,668 [SIGHS] What you people want? 470 00:45:54,751 --> 00:45:56,962 Just a couple more minutes of your time, 471 00:45:57,045 --> 00:46:00,048 about the same duration as the rest of your life. 472 00:46:00,131 --> 00:46:04,052 ♪ [MAN] Yes, it's true ♪ ♪ I've tried every way that I know ♪ 473 00:46:04,135 --> 00:46:07,847 ♪ But then my heart starts ♪ ♪ playing Morse code [HOWLS] ♪ 474 00:46:07,931 --> 00:46:10,475 Ow, ow, ow, hoo-hoo-hoo! 475 00:46:10,558 --> 00:46:13,019 ♪ I sent a pigeon ♪ 476 00:46:13,103 --> 00:46:15,272 [LAUGHS] 477 00:46:15,355 --> 00:46:17,565 [HOWLING] 478 00:46:17,649 --> 00:46:20,235 [KNIFE HITTING FLOOR] 479 00:46:20,318 --> 00:46:23,280 You know what? What? 480 00:46:23,363 --> 00:46:25,282 This is the best time I had... 481 00:46:25,365 --> 00:46:29,119 since I nailed your mama in the back of your daddy's truck. 482 00:46:29,202 --> 00:46:32,080 He was there watching' too. I didn't see nothing', man. 483 00:46:32,163 --> 00:46:36,793 To tell you the truth, I think he liked it. 484 00:46:36,876 --> 00:46:39,379 I'm cool, man. I know she did. 485 00:46:39,462 --> 00:46:43,091 Don't fuck with me. [GAGGING] 486 00:46:48,388 --> 00:46:51,516 [LAUGHING] 487 00:46:57,981 --> 00:47:01,067 You know what I said to your mama? 488 00:47:02,152 --> 00:47:06,489 You know what I said to her? I said, “Shh. 489 00:47:06,573 --> 00:47:10,076 This ain't gonna hurt. [GRUNTING] 490 00:47:15,540 --> 00:47:19,169 I said. [GRUNTING] 491 00:47:19,252 --> 00:47:21,171 [BONES CRACKING] 492 00:47:21,254 --> 00:47:24,257 Shh! 493 00:47:25,258 --> 00:47:28,261 ♪ Ana' my heart plays Morse code ♪ 494 00:47:30,680 --> 00:47:34,309 ♪ [ENDS] I hate 'em ♪ ♪ when they ain't been shaved ♪ 495 00:47:39,439 --> 00:47:41,316 ♪ [JUKEBOX SLOW ROCKABILLY] ♪ 496 00:47:48,281 --> 00:47:50,200 [BELCHES] 497 00:47:51,201 --> 00:47:54,537 [SEVEREN LAUGHING] 498 00:47:54,621 --> 00:47:59,209 [LAUGHS] Whoo! Mmm! 499 00:48:01,795 --> 00:48:04,005 It's finger—licking' good! 500 00:48:05,173 --> 00:48:07,884 Hey, Jess, that guy smelled like a dead polecat. 501 00:48:07,967 --> 00:48:11,471 [SIGHS] [MAN] ♪ Fever when you hold me tight ♪ 502 00:48:12,972 --> 00:48:14,307 ♪ Fever ♪ 503 00:48:15,725 --> 00:48:17,811 [GRUNTING] 504 00:48:17,894 --> 00:48:19,813 [GROANS] 505 00:48:24,025 --> 00:48:26,694 Well, it's a kick, ain't it? [GRUNTS] 506 00:48:26,778 --> 00:48:31,408 [HIGH-PITCHED VOICE] Holy shit! Holy shit! Jess! 507 00:48:31,491 --> 00:48:34,077 I alive? [LAUGHS] 508 00:48:34,160 --> 00:48:37,539 Hey. You look like 40 miles of rough road. 509 00:48:37,622 --> 00:48:42,293 Why don't you sit this one out? I'll take it from here. 510 00:48:45,922 --> 00:48:48,299 Oh, yoo—hoo! 511 00:48:51,302 --> 00:48:52,762 [GASPS] 512 00:48:56,015 --> 00:48:59,102 I got a new name for you. 513 00:48:59,185 --> 00:49:01,813 [SHOUTS] Mr. Pig Knuckle! [CHUCKLES] 514 00:49:06,359 --> 00:49:10,405 You having' a little trouble with your hog leg there? 515 00:49:10,488 --> 00:49:13,908 [GLASS SHATTERS] 516 00:49:13,992 --> 00:49:16,161 [SCREAMS] 517 00:49:17,662 --> 00:49:19,581 [SPURS JINGLING] 518 00:49:23,501 --> 00:49:26,713 [GROANS] ♪ You give me fever ♪ 519 00:49:28,381 --> 00:49:30,300 [GROANS] 520 00:49:30,383 --> 00:49:34,304 ♪ Fever running through the night ♪ 521 00:49:34,387 --> 00:49:38,308 ♪ Fever in the morning ♪ 522 00:49:38,391 --> 00:49:41,978 ♪ Fever all through the night ♪ 523 00:49:42,061 --> 00:49:43,813 [PANTING] 524 00:49:47,400 --> 00:49:49,694 There's a fly on the ceiling'. 525 00:49:50,653 --> 00:49:52,822 ♪ [CONTINUES] ♪ 526 00:49:58,077 --> 00:50:01,039 ♪ Yeah, you give me fever ♪ 527 00:50:02,373 --> 00:50:04,417 ♪ When we're rocking ♪ 528 00:50:04,501 --> 00:50:08,296 ♪ Fever till you live and learn ♪ 529 00:50:08,379 --> 00:50:10,715 ♪ Fever ♪ 530 00:50:10,798 --> 00:50:12,926 ♪ Till you sizzle ♪ 531 00:50:13,009 --> 00:50:16,846 ♪ But what a lovely way to burn ♪ 532 00:50:16,930 --> 00:50:21,142 ♪ What a very way to burn ♪ 533 00:50:21,226 --> 00:50:25,438 ♪ What a very way to burn ♪ 534 00:50:25,522 --> 00:50:27,857 ♪ What a lovely way to burn ♪ 535 00:50:27,941 --> 00:50:31,611 ♪ [COUNTRY BALLAD] ♪ 536 00:50:46,417 --> 00:50:49,295 Come on. Why don't you dance with me? 537 00:50:50,838 --> 00:50:54,592 It's all right. Come on. 538 00:50:54,676 --> 00:51:00,014 ♪ [MAN] When she dealt ♪ ♪ the cards I dealt my heart ♪ 539 00:51:00,098 --> 00:51:03,059 [SHAKY BREATH] 540 00:51:03,142 --> 00:51:08,565 ♪ Now I just found a game ♪ ♪ that I can't play [HUMMING] ♪ 541 00:51:11,985 --> 00:51:17,490 ♪ Ana this is where the cowboy rides a way ♪ [SOBBING] 542 00:51:20,493 --> 00:51:25,999 ♪ And my heart is sinking like the setting sun ♪ [GASPS] 543 00:51:29,794 --> 00:51:34,924 ♪ Setting on the things ♪ ♪ I wish I'd done ♪ 544 00:51:38,678 --> 00:51:42,932 ♪ Its time to say good bye ♪ He's for you, Caleb. 545 00:51:47,478 --> 00:51:51,983 - ♪ This is where the cowboy rides away, ♪ - No! 546 00:51:53,693 --> 00:51:55,278 [GROANS] 547 00:51:55,361 --> 00:51:58,531 Go. 548 00:52:09,042 --> 00:52:12,045 Bartender, set 'em up. 549 00:52:13,546 --> 00:52:17,175 ♪ [CONTINUES] ♪ 550 00:52:17,258 --> 00:52:20,470 [PANTING] 551 00:52:22,930 --> 00:52:25,391 ♪ As we play the final showdown scene ♪ 552 00:52:25,475 --> 00:52:27,769 [SEVEREN] Yo! [LAUGHING] 553 00:52:27,852 --> 00:52:30,313 Here. 554 00:52:30,396 --> 00:52:31,689 Whoo! 555 00:52:31,773 --> 00:52:34,859 ♪ As the credits roll a sad song start ♪ 556 00:52:34,942 --> 00:52:37,987 [PANTING] 557 00:52:40,573 --> 00:52:43,201 This'll do. That's right. 558 00:52:43,284 --> 00:52:45,328 Allow me. 559 00:52:47,413 --> 00:52:50,166 [PANTING, GRUNTS] 560 00:52:51,501 --> 00:52:53,419 Please. 561 00:52:57,799 --> 00:53:01,678 [WHISPERS] Please. Wait. Please. 562 00:53:01,761 --> 00:53:03,680 [WHIMPERS] 563 00:53:25,743 --> 00:53:28,371 [TIRES SCREECH] Get in here! 564 00:53:28,454 --> 00:53:30,915 - You fucked up for the last time, boy. - Sorry. 565 00:53:30,998 --> 00:53:34,502 Yeah? Why don't you do your sorry ass a favour? Take care of him later. 566 00:53:34,585 --> 00:53:40,174 Black out them bulkheads and fantail. The sun is on the rise. 567 00:53:40,258 --> 00:53:44,011 We should leave your boyfriend out in the road and let him get himself a suntan. 568 00:53:44,095 --> 00:53:48,099 - [SEVEREN] Good idea. - We better move our ass. Here she comes. 569 00:53:55,606 --> 00:53:58,109 [SEVEREN] Come on, little boner. 570 00:54:00,653 --> 00:54:04,449 We got five minutes before sun up. 571 00:54:04,532 --> 00:54:07,285 And we ain't found us a place to stay yet. 572 00:54:07,368 --> 00:54:12,582 That god damn kid you let go is going' straight to the law. 573 00:54:12,665 --> 00:54:15,960 And they're gonna be combing' the area for this shit box. 574 00:54:16,043 --> 00:54:18,212 You both fucked up. 575 00:54:19,964 --> 00:54:22,800 Gonna keep talking, Jess, or you gonna get us out of the sun? 576 00:54:22,884 --> 00:54:24,844 Okay. 577 00:54:56,834 --> 00:54:58,878 [DINGING] 578 00:55:01,088 --> 00:55:04,801 [DINGING] [PERSON COUGHING] 579 00:55:07,178 --> 00:55:09,180 I'd like to rent one of your bungalows, sir. 580 00:55:09,263 --> 00:55:11,641 Huh? I'd like to rent one of your bungalows. 581 00:55:11,724 --> 00:55:13,726 Oh. 582 00:55:19,398 --> 00:55:21,359 The key. 583 00:55:24,987 --> 00:55:26,989 [CLANGING] 584 00:55:27,073 --> 00:55:29,784 [LABOURED BREATHING] 585 00:55:29,867 --> 00:55:32,995 Uh, here's. 586 00:55:33,079 --> 00:55:37,124 You were here once before, wasn't you? Lots of years back? 587 00:55:39,794 --> 00:55:43,339 Yes, I get through here about once every 50 years. 588 00:55:43,422 --> 00:55:45,424 Make me a reservation. 589 00:55:55,142 --> 00:55:57,436 [EXHALING] 590 00:56:04,986 --> 00:56:07,822 [KNOCKING ON DOOR] 591 00:56:07,905 --> 00:56:10,116 [SIGHS] 592 00:56:19,834 --> 00:56:22,128 [KNOCKING CONTINUES] 593 00:56:30,344 --> 00:56:32,847 [KNOCKING CONTINUES] [MAN] It's the police. 594 00:56:32,930 --> 00:56:34,891 [GROANS] [SEVEREN] Hey, wake up. 595 00:56:34,974 --> 00:56:37,602 Jesse, wake up. 596 00:56:37,685 --> 00:56:39,645 Wake up. 597 00:56:43,149 --> 00:56:45,067 [KNOCKING CONTINUES] 598 00:56:45,151 --> 00:56:48,529 - Come out with your hands up! - [POLICE RADIO CHATTER] 599 00:56:53,576 --> 00:56:55,244 [COCKS] 600 00:56:57,163 --> 00:57:00,541 [SCREAMING] Fucking daylight! 601 00:57:04,337 --> 00:57:07,465 Daylight! No! Please, no! 602 00:57:07,548 --> 00:57:09,842 Pull yourself together, old man! 603 00:57:09,926 --> 00:57:12,678 You leave him alone, Jess. Shh. 604 00:57:16,140 --> 00:57:18,559 [DIAMONDBACK] Come on. 605 00:57:25,149 --> 00:57:27,068 Ought a give you this end of it. 606 00:57:27,151 --> 00:57:30,029 - [JESSE] Give him the piece, Severen. - Severen, give him the gun! 607 00:57:31,322 --> 00:57:33,366 Don't shoot your pecker off, boy. 608 00:57:37,578 --> 00:57:40,748 Back! 609 00:57:42,208 --> 00:57:44,085 We got the place surrounded! Come on out! 610 00:57:50,925 --> 00:57:53,302 [KNOCKING ON DOOR] This is your last warning! 611 00:57:58,349 --> 00:58:00,518 Checkout time. 612 00:58:14,323 --> 00:58:16,659 [SIZZLING] 613 00:58:18,577 --> 00:58:19,787 [SCREAMS] 614 00:58:28,587 --> 00:58:31,465 Get out of here, mother fucker! 615 00:58:43,436 --> 00:58:46,063 [SHOUTING] 616 00:58:47,189 --> 00:58:49,859 How you doing', Jess? Like shit! How you doing'? 617 00:58:49,942 --> 00:58:52,028 [SEVEREN] I'm down to my last inch of skin! 618 00:58:52,111 --> 00:58:54,655 [DIAMONDBACK] Now, boys, it ain't over till it's over! 619 00:58:54,739 --> 00:58:56,657 Going after the van, Jess. 620 00:58:56,741 --> 00:59:00,411 That's a good one, shit poke! You go outside, they're gonna be serving' you in a bun! 621 00:59:00,494 --> 00:59:03,205 - You got a better idea? - It's the only chance we got. 622 00:59:03,289 --> 00:59:05,082 Give me the keys, grandpa. 623 00:59:05,166 --> 00:59:07,877 Go ahead. We'll cover you, son. 624 00:59:07,960 --> 00:59:10,546 Shitpoke's gonna get himself killed. 625 00:59:10,629 --> 00:59:13,174 What have we got to lose? [ Diamondback] just a pretty face. 626 00:59:13,257 --> 00:59:17,928 - Get a move on. Well cover you. - See you in hell! 627 00:59:29,857 --> 00:59:32,443 [GROANING] 628 00:59:33,778 --> 00:59:36,238 [GRUNTING] 629 00:59:36,322 --> 00:59:40,659 [GRUNTS, SCREAMING] 630 00:59:43,329 --> 00:59:45,289 [GUNSHOT] 631 00:59:47,166 --> 00:59:49,168 [GUNSHOT] 632 00:59:52,004 --> 00:59:53,714 [GUNSHOT] 633 01:00:09,522 --> 01:00:11,732 [HOMER] Die, sucker! 634 01:00:11,816 --> 01:00:13,776 [JESSE] This is real, Severen! 635 01:00:26,372 --> 01:00:27,957 [GRUNTS] [ENGINE STARTS] 636 01:00:30,918 --> 01:00:34,672 [HORN HONKING] 637 01:00:36,507 --> 01:00:38,884 [HORN HONKING CONTINUES] 638 01:00:43,973 --> 01:00:46,809 You did it! 639 01:00:46,892 --> 01:00:48,853 We're going' home. 640 01:00:50,062 --> 01:00:52,022 [GROANING] Let me in! Let me in! 641 01:00:52,106 --> 01:00:54,066 Let's get out of here! 642 01:01:16,088 --> 01:01:18,048 [CHEERING] 643 01:01:18,132 --> 01:01:21,760 - Whoo—whoo! - [HOOTING] 644 01:01:21,844 --> 01:01:23,971 Jesse. 645 01:01:24,054 --> 01:01:25,973 [LAUGHING] 646 01:01:33,772 --> 01:01:36,066 [SEVEREN] Come on, you little boner. Hurry your ass. 647 01:01:36,150 --> 01:01:38,944 Wait! Get out of this parking lot. 648 01:01:39,028 --> 01:01:41,447 Wait up, gramps. Wait up! 649 01:02:11,268 --> 01:02:14,313 Back there, you did good. 650 01:02:16,482 --> 01:02:18,442 Thanks. 651 01:02:30,829 --> 01:02:32,790 Catch. 652 01:02:33,832 --> 01:02:35,793 All right. 653 01:02:39,338 --> 01:02:41,507 Shake? 654 01:02:47,721 --> 01:02:49,682 Thanks. 655 01:02:51,058 --> 01:02:53,560 You bought yourself some time, son. 656 01:02:55,521 --> 01:02:58,607 Jesse, there's something' I've been meaning' to ask you. 657 01:02:58,691 --> 01:03:02,319 - Yeah. What might that be? - How old are you? 658 01:03:02,403 --> 01:03:04,822 Let's put it this way: I fought for the South. 659 01:03:04,905 --> 01:03:06,490 The South? 660 01:03:10,077 --> 01:03:14,164 We lost. [LAUGHING] [CHUCKLING] 661 01:03:15,207 --> 01:03:17,793 [LAUGHING] 662 01:03:17,876 --> 01:03:20,004 Hey, Caleb, let's go out and look at the night. 663 01:03:20,087 --> 01:03:22,131 All right. 664 01:03:25,801 --> 01:03:29,138 How 'bout a little five-card Russian roulette? 665 01:03:29,221 --> 01:03:31,390 Why not, Severen? 666 01:03:34,727 --> 01:03:37,980 It almost feels like you're one of us now. 667 01:03:38,063 --> 01:03:40,024 Yeah, it does. 668 01:03:41,358 --> 01:03:43,902 So what does that make me? I ain't exactly sure. 669 01:03:47,781 --> 01:03:49,992 It's good, right? I guess so, yeah. 670 01:03:51,660 --> 01:03:53,579 Do you miss the sun? 671 01:03:53,662 --> 01:03:56,123 It's been so long, I can't really remember. 672 01:03:57,583 --> 01:03:59,585 How long? 673 01:03:59,668 --> 01:04:03,839 Spring, four years back, 674 01:04:03,922 --> 01:04:06,592 and I was in high school. Mmm. 675 01:04:06,675 --> 01:04:10,137 Homer said he was in fifth grade and he needed help with his homework. 676 01:04:11,180 --> 01:04:13,098 Little weasel. 677 01:04:14,975 --> 01:04:18,187 - Do you miss the day? - The day? 678 01:04:21,523 --> 01:04:25,527 Nah. I can see better at night. 679 01:04:30,616 --> 01:04:33,452 ♪ [ROCK ON RADIO] ♪ [BULLETS CLATTERING ON TABLE] 680 01:04:33,535 --> 01:04:36,413 Okay, all in. Here we go. I don't want this. 681 01:04:36,497 --> 01:04:38,791 [DIAMONDBACK] I won with three. 682 01:04:38,874 --> 01:04:41,001 Three cards, yeah. How many you want, little boner? 683 01:04:42,961 --> 01:04:44,880 How many for you, you old saddle bum? 684 01:04:44,963 --> 01:04:47,800 Three. Three. There you go. One for her. 685 01:04:47,883 --> 01:04:49,885 Three for the dealer. 686 01:04:51,470 --> 01:04:53,722 Are you cheating Severen? I ain't cheating. 687 01:04:53,806 --> 01:04:56,809 What's this? Excuse me? 688 01:04:56,892 --> 01:04:58,811 [All Laughing] 689 01:05:03,690 --> 01:05:06,110 Deal the cards. 690 01:05:06,193 --> 01:05:08,654 I fold. I'm gonna taste the air. 691 01:05:09,988 --> 01:05:12,825 Watch the time, boy. Deal the cards. 692 01:05:32,886 --> 01:05:34,847 [CAN FALLS] 693 01:05:58,537 --> 01:06:01,373 It's impolite to stare. 694 01:06:10,382 --> 01:06:12,801 Howdy. 695 01:06:12,885 --> 01:06:15,304 My name's Homer. What's yours? 696 01:06:15,387 --> 01:06:17,389 Sarah. 697 01:06:17,473 --> 01:06:19,975 What are you doing down here all by yourself? 698 01:06:20,058 --> 01:06:23,187 I do what I wanna do when I wanna do it. 699 01:06:23,270 --> 01:06:26,732 Wanna watch TV? [ROOSTER CROWING] 700 01:06:28,066 --> 01:06:31,653 - What's on? - Whatever you want. 701 01:06:31,737 --> 01:06:33,739 Is it a colour television? 702 01:06:35,324 --> 01:06:37,993 Uh-huh. 703 01:06:38,076 --> 01:06:41,038 [ANNOUNCER OVER RADIO] Beautiful morning coming up here. 704 01:06:41,121 --> 01:06:44,833 Looks like another sunny day also. And folks, if you're... 705 01:06:44,917 --> 01:06:50,380 I'd like to introduce you all to... Sarah. 706 01:06:50,464 --> 01:06:52,382 Boy, you people sure stay up late. 707 01:06:52,466 --> 01:06:54,510 We keep odd hours. 708 01:06:56,512 --> 01:06:59,932 [SEVEREN] Who ordered pizza? [ Diamondback] Homer, sweet darling? 709 01:07:00,015 --> 01:07:02,226 [JESSE] I tell you what. I 'II play you for the pizza. 710 01:07:02,309 --> 01:07:04,978 Homer, you look at me when I'm talking' to you now. 711 01:07:06,813 --> 01:07:08,815 What? 712 01:07:13,153 --> 01:07:15,072 Deal 'em. 713 01:07:15,155 --> 01:07:17,115 Sarah, you here with your family? 714 01:07:17,199 --> 01:07:20,244 - Just my daddy. - And what room are you staying' in, honey? 715 01:07:20,327 --> 01:07:22,663 Uh, number three. 716 01:07:25,999 --> 01:07:29,211 [DOOR OPENS, CLOSES] 717 01:07:29,294 --> 01:07:32,339 There'll be something else we can watch. There'll be something. Wait. 718 01:07:32,422 --> 01:07:35,509 No, that's okay. I better get going now. No, wait! Wait, Sarah. 719 01:07:39,054 --> 01:07:41,765 [ROOSTER CROWING] 720 01:07:41,848 --> 01:07:45,852 Sarah. I ought a punch your lights out. 721 01:07:45,936 --> 01:07:48,105 I guess you ought a. Oh! 722 01:07:48,188 --> 01:07:50,274 Oh, God, honey. 723 01:07:52,859 --> 01:07:54,820 She's my sister. 724 01:07:56,697 --> 01:07:59,097 [JESSE] What the hell's she doing' up at 5:00 in the morning? 725 01:08:06,290 --> 01:08:08,166 I tried calling' you. 726 01:08:08,250 --> 01:08:12,588 We've been out a lot, driving' in the truck, trying' to track you down. 727 01:08:12,671 --> 01:08:15,007 - Dad. - Son. 728 01:08:16,216 --> 01:08:19,303 Son? [SEVEREN CHUCKLES] Son? 729 01:08:19,386 --> 01:08:22,639 Round and round and round she goes, 730 01:08:22,723 --> 01:08:25,017 and where she stops, nobody knows. 731 01:08:25,100 --> 01:08:28,437 It's about time for that big old wheel to stop rotating'. 732 01:08:30,188 --> 01:08:32,983 Who are these people? 733 01:08:33,066 --> 01:08:35,027 I'm with them now. 734 01:08:37,195 --> 01:08:39,156 Jesse, you let them go. 735 01:08:39,239 --> 01:08:41,199 It's my family. 736 01:08:43,118 --> 01:08:45,495 Go on now. [LOY] You coming'? 737 01:08:45,579 --> 01:08:47,205 Caleb. 738 01:08:57,466 --> 01:08:59,676 No. But you're going. 739 01:08:59,760 --> 01:09:01,470 No! 740 01:09:01,553 --> 01:09:03,972 No! 741 01:09:04,056 --> 01:09:06,808 She's mine. 742 01:09:06,892 --> 01:09:09,603 You're gonna have to give her back, son. She's not yours. 743 01:09:09,686 --> 01:09:13,273 - I'm gonna nip her. - You can't do that. 744 01:09:13,357 --> 01:09:15,817 I turned Mae. 745 01:09:15,901 --> 01:09:19,571 She went off and turned you. 746 01:09:19,655 --> 01:09:22,949 Now I'm turning your little sister. 747 01:09:23,033 --> 01:09:25,744 That makes us even Stephen. 748 01:09:25,827 --> 01:09:28,246 You let her go, or I'm gonna have to hurt your body, Homer. 749 01:09:28,330 --> 01:09:31,750 - You're gonna have to hurt my body first. - Hold on a second, pilgrim. 750 01:09:31,833 --> 01:09:33,835 Remember which side of the bread your butter's on. 751 01:09:33,919 --> 01:09:35,837 God damn, this is my family! Let 'em go! 752 01:09:35,921 --> 01:09:38,674 The question is whether they'd let us go. 753 01:09:38,757 --> 01:09:42,719 They've been tracking us. Now they know our faces. I say kill them. 754 01:09:42,803 --> 01:09:45,681 I've had about enough of this shit. Let go of my boy. 755 01:09:45,764 --> 01:09:48,809 And you, let go of my little girl. 756 01:09:48,892 --> 01:09:50,852 Daddy, put that away. Ain't gonna do no good. 757 01:09:50,936 --> 01:09:53,616 What do you mean, it ain't gonna do no good? I'd listen to your son. 758 01:09:53,647 --> 01:09:56,441 - I'd stop right there if I was you, mister. - Not likely. 759 01:09:56,525 --> 01:09:58,443 [GUNSHOT] 760 01:10:04,950 --> 01:10:06,868 [COUGHS] 761 01:10:08,662 --> 01:10:10,622 For you. 762 01:10:14,084 --> 01:10:16,002 [SCREAMING] 763 01:10:21,049 --> 01:10:23,135 [GRUNTS] 764 01:10:24,469 --> 01:10:27,222 [ALL SCREAMING] 765 01:10:28,473 --> 01:10:31,977 Shit! Get them, Severen! Get 'em and drive us out! 766 01:10:41,361 --> 01:10:44,239 - Go on, Daddy! Go! - What the god damn hell's going' on, Son? 767 01:10:44,322 --> 01:10:46,908 I can't expect you to believe it. I can't believe it myself. 768 01:10:46,992 --> 01:10:51,496 I ain't a person any more. I don't know what I am. I'm sick! 769 01:10:51,580 --> 01:10:54,624 - We're gonna get you to the hospital now. - You do, and I'm dead! No! 770 01:10:54,708 --> 01:10:57,669 Caleb, those people back there, they wasn't normal. 771 01:10:57,753 --> 01:11:00,922 Normal folks, they don't spit out bullets when you shoot 'em. No, sir. 772 01:11:03,258 --> 01:11:06,762 [GROANS] I got bit. I got a bite. 773 01:11:06,845 --> 01:11:08,764 We're gonna get you to the hospital right away. 774 01:11:08,847 --> 01:11:13,935 No! God damn, you want me killed? I ain't going' to the god damn hospital! 775 01:11:14,019 --> 01:11:15,979 Hospitals fix this? 776 01:11:17,606 --> 01:11:20,192 [SCREAMING] 777 01:11:22,027 --> 01:11:24,237 Damn it, Daddy. Take me home! 778 01:11:32,871 --> 01:11:35,373 Daddy? Daddy. 779 01:11:36,583 --> 01:11:39,377 You ever- You ever transfuse a person? 780 01:11:52,015 --> 01:11:53,934 [GROANING] 781 01:12:27,342 --> 01:12:29,010 [GLASS CLATTERS] 782 01:13:26,109 --> 01:13:28,028 [SOBBING] 783 01:13:55,347 --> 01:13:57,307 Daddy? 784 01:14:01,019 --> 01:14:02,938 Honey. 785 01:14:47,232 --> 01:14:49,192 I'm all right. 786 01:14:52,195 --> 01:14:54,114 Oh, God, honey. 787 01:15:05,041 --> 01:15:06,960 Whoo! 788 01:15:08,044 --> 01:15:10,797 You okay? Yeah, I am. 789 01:15:12,757 --> 01:15:14,676 Sarah, I'll tell you about it one day. 790 01:15:14,759 --> 01:15:17,178 Just promise you won't ask me about it till then, all right? 791 01:15:17,262 --> 01:15:20,223 Wanna go ride a horse? Okay. 792 01:15:20,306 --> 01:15:22,267 Okay. Let's go! 793 01:15:23,268 --> 01:15:25,437 Knock it off. Hey, hey, hey. 794 01:15:28,773 --> 01:15:31,735 It's getting' cold. You can almost feel the fall coming' on. 795 01:15:31,818 --> 01:15:33,820 Yeah, the days are getting' shorter. 796 01:15:34,988 --> 01:15:36,948 Nights are getting longer. 797 01:15:40,285 --> 01:15:42,245 [BUBBLING] 798 01:15:44,998 --> 01:15:46,916 I'm tired. 799 01:15:47,000 --> 01:15:49,878 You pick your dishes up, and I'll be upstairs to read to you. 800 01:15:50,962 --> 01:15:53,882 I want Caleb to read to me. 801 01:15:53,965 --> 01:15:57,052 Go on upstairs. I'll be up in a minute. 802 01:15:57,135 --> 01:15:59,262 Hey, don't forget to brush your teeth. 803 01:16:03,099 --> 01:16:05,018 You know Look, I. 804 01:16:06,644 --> 01:16:08,605 [SWING SQUEAKING] 805 01:16:16,821 --> 01:16:19,616 I'm gonna go out and oil that swing. 806 01:16:19,699 --> 01:16:23,328 Yeah, that can wait. No, it's all right. I can use the air. 807 01:16:36,758 --> 01:16:38,676 [SQUEAKING CONTINUES] 808 01:16:46,434 --> 01:16:48,353 Hi, Caleb. 809 01:17:11,543 --> 01:17:13,461 Why did you leave? 810 01:17:36,568 --> 01:17:40,029 You're warm. Your skin's warm. 811 01:17:42,323 --> 01:17:44,242 I belong here, Mae. 812 01:17:46,286 --> 01:17:48,538 This is my family. 813 01:17:55,753 --> 01:17:57,714 I miss you. 814 01:18:05,513 --> 01:18:07,432 What's it gonna be? 815 01:18:26,618 --> 01:18:28,536 Mae. [THUNDER RUMBLING] 816 01:18:41,466 --> 01:18:43,468 [THUNDER RUMBLING] 817 01:18:49,807 --> 01:18:51,768 Sarah! 818 01:19:06,616 --> 01:19:09,160 [THUNDERCLAP] Shit! 819 01:19:14,165 --> 01:19:16,084 Son of a bitch! 820 01:19:16,167 --> 01:19:18,378 [THUNDER CONTINUES] 821 01:20:20,857 --> 01:20:22,775 [BLUSTERS] 822 01:20:26,571 --> 01:20:28,489 [HORSE WHINNIES] 823 01:20:28,573 --> 01:20:30,783 [GRUNTS] 824 01:20:30,867 --> 01:20:32,827 [HOOF BEATS DEPARTING] 825 01:20:37,457 --> 01:20:40,335 [CHUCKLES] I'd sell him. 826 01:20:40,418 --> 01:20:42,712 God damn. Where's my sister, Severen? 827 01:20:42,795 --> 01:20:46,424 - Hey, let me give you a hand there, old buddy. - Ass hole. 828 01:20:49,969 --> 01:20:52,680 [GRUNTS] 829 01:20:52,764 --> 01:20:54,682 Hey, Caleb! 830 01:20:54,766 --> 01:20:58,061 I hate to be an Indian giver, I really do, 831 01:20:58,144 --> 01:21:00,146 but you disappointed me, 832 01:21:00,229 --> 01:21:02,148 and now you're gonna have to pay. 833 01:21:02,231 --> 01:21:06,027 First, you're gonna give me back my spur. 834 01:21:06,110 --> 01:21:08,363 Then I'm gonna knock your tonsils out your ass hole. 835 01:21:08,446 --> 01:21:11,449 What do you think of them apples, huh? 836 01:21:21,167 --> 01:21:24,003 Stop! Stop! 837 01:21:28,674 --> 01:21:30,718 Hey, mister- Get the hell off my truck! 838 01:21:30,802 --> 01:21:32,887 - Keep going before you get killed. - [COCKS WEAPON] 839 01:21:32,970 --> 01:21:35,598 I'm gonna give you till the count of five! 840 01:21:35,681 --> 01:21:38,351 One, two, four [GUNSHOT] 841 01:21:39,477 --> 01:21:41,437 Bulls eye! 842 01:21:44,148 --> 01:21:47,944 Mister.Jesus. 843 01:21:48,027 --> 01:21:50,738 I'm sorry. Damn you. 844 01:21:50,822 --> 01:21:53,366 [CLATTERING] Now come on! 845 01:21:57,703 --> 01:22:00,373 Come on, come on. 846 01:22:00,456 --> 01:22:01,999 Come on. 847 01:22:13,803 --> 01:22:16,097 Whoo! [SHOUTING] 848 01:22:17,515 --> 01:22:19,976 Whoo! 849 01:22:20,059 --> 01:22:23,980 Whoo! Whoo! Whoo! 850 01:22:25,523 --> 01:22:27,984 [GROWLS] 851 01:22:28,067 --> 01:22:31,487 - Oh, shit. - Hey, Caleb? 852 01:22:31,571 --> 01:22:33,489 Fasten your fucking seat belt! 853 01:22:33,573 --> 01:22:35,992 [LAUGHING] 854 01:22:42,498 --> 01:22:44,417 Son of a bitch! 855 01:22:44,500 --> 01:22:47,670 [SHOUTING] 856 01:22:51,924 --> 01:22:54,177 [SHOUTS] 857 01:23:04,061 --> 01:23:06,689 [CHUCKLING] Whoo—hoo. 858 01:23:09,609 --> 01:23:11,986 [LAUGHING] 859 01:23:12,904 --> 01:23:14,989 Whoo—hoo! 860 01:23:45,061 --> 01:23:47,063 [EXPLOSION] 861 01:24:10,670 --> 01:24:12,672 It's time to pay the fiddler. 862 01:24:12,755 --> 01:24:14,507 Where's my sister, Jess? 863 01:24:14,590 --> 01:24:17,093 I taught Severen everything he knew, 864 01:24:17,176 --> 01:24:19,136 but not everything I know. 865 01:24:20,846 --> 01:24:24,058 The last sound that you hear on your way to hell... 866 01:24:24,141 --> 01:24:26,561 is gonna be your guts snapping like a bull whip. 867 01:24:26,644 --> 01:24:29,564 This ain't got nothing' to do with my sister! 868 01:24:29,647 --> 01:24:32,400 You leave her out of this and let her go! 869 01:24:32,483 --> 01:24:35,194 Jesse, let him come back. 870 01:24:37,989 --> 01:24:40,032 It's too late for that, Mae. 871 01:24:45,329 --> 01:24:47,290 God damn, Jesse. Where's my sister? 872 01:24:58,134 --> 01:25:00,428 Everything is gonna be all right. 873 01:25:00,511 --> 01:25:02,430 Don't be scared. 874 01:25:02,513 --> 01:25:05,683 - I'm gonna take her back. - Sure you will. 875 01:25:11,564 --> 01:25:13,357 [GROANS] 876 01:25:14,650 --> 01:25:16,736 Caleb, look out! 877 01:25:17,862 --> 01:25:20,656 Jess! 878 01:25:20,740 --> 01:25:23,075 Hey! 879 01:25:30,416 --> 01:25:32,877 Go, Caleb. Make a run for it. 880 01:25:45,723 --> 01:25:47,767 Come on, Jesse! Get in the car! Mae, come on! 881 01:25:51,771 --> 01:25:53,981 Mae, you hear? Get in the car! 882 01:26:00,071 --> 01:26:03,282 - [ENGINE STARTS] - [HONKING HORN] 883 01:26:16,796 --> 01:26:19,006 [GRUNTS] Go on! Aah! 884 01:26:19,090 --> 01:26:22,426 Go on, honey. Go on. Run. Run, Sarah! 885 01:26:28,599 --> 01:26:30,601 [Gasping] 886 01:26:41,278 --> 01:26:43,698 [SARAH SCREAMING] No! 887 01:26:45,074 --> 01:26:47,743 [CAR DOOR SHUTS] No! 888 01:26:58,254 --> 01:27:00,881 Block it out now! 889 01:27:00,965 --> 01:27:03,968 Get moving'! [SHOUTS] 890 01:27:09,640 --> 01:27:13,352 - [DIAMONDBACK SHOUTS] - [JESSE] Oh, God. 891 01:27:17,982 --> 01:27:19,734 [SCREAMS] 892 01:27:19,817 --> 01:27:21,819 [JESSE] We're gonna make it! 893 01:27:25,990 --> 01:27:28,367 No! 894 01:27:28,451 --> 01:27:31,245 Mae! 895 01:27:34,331 --> 01:27:37,209 - [DIAMONDBACK] Homer! - [GRUNTS] 896 01:27:37,293 --> 01:27:39,879 No, Homer! 897 01:27:39,962 --> 01:27:41,881 [GROANS] 898 01:27:43,674 --> 01:27:45,176 [SHOUTS] 899 01:27:51,140 --> 01:27:52,683 No! 900 01:28:04,987 --> 01:28:07,031 Caleb! 901 01:28:09,033 --> 01:28:10,993 Wait, Sarah! 902 01:28:17,833 --> 01:28:19,835 My Diamondback. 903 01:28:22,505 --> 01:28:24,423 Jesse. 904 01:28:26,300 --> 01:28:28,219 [HOMER] Sarah! 905 01:28:29,512 --> 01:28:32,223 - [SHOUTING] - [SCREAMING] 906 01:28:58,624 --> 01:29:00,501 Roast. 907 01:29:00,584 --> 01:29:02,545 Fun times. 908 01:29:40,499 --> 01:29:42,418 [GASPS] 909 01:30:07,735 --> 01:30:09,945 Caleb, what's happening? 910 01:30:11,989 --> 01:30:13,991 I brought you home. 911 01:30:19,496 --> 01:30:21,999 I'm afraid. Don't be. 912 01:30:22,082 --> 01:30:24,084 It's just the sun. 63886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.