All language subtitles for My.Page.in.the.90s.S01E17.WETV.x264.720p[MkvDrama.net].[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,896 --> 00:00:28,000 ♪I woke up in a strange place♪ 2 00:00:31,123 --> 00:00:34,080 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 3 00:00:37,216 --> 00:00:40,736 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 4 00:00:42,656 --> 00:00:47,712 ♪I've become the center of the story♪ 5 00:00:48,608 --> 00:00:52,978 ♪I must escape this dream♪ 6 00:00:54,560 --> 00:00:59,160 ♪Yet why does my heart surrender before you♪ 7 00:01:00,128 --> 00:01:04,032 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 8 00:01:04,352 --> 00:01:06,528 ♪A fake world♪ 9 00:01:07,232 --> 00:01:12,224 ♪Yet eventually, my heart is open to you♪ 10 00:01:37,088 --> 00:01:40,896 =My Page in the 90s= (Adapted from "Bye, Wild Weasel") 11 00:01:41,084 --> 00:01:44,040 =Episode 17= 12 00:02:16,820 --> 00:02:17,540 Gao Haiming. 13 00:02:19,939 --> 00:02:20,659 Gao Haiming. 14 00:02:22,300 --> 00:02:24,700 I just saw someone in your house. 15 00:02:25,860 --> 00:02:27,300 A dark figure passed by the window. 16 00:02:29,459 --> 00:02:30,100 Stay here. 17 00:02:30,260 --> 00:02:30,899 I'll go check. 18 00:02:31,179 --> 00:02:31,899 Let's go together. 19 00:02:31,899 --> 00:02:32,840 I'll get you clothes. 20 00:02:38,700 --> 00:02:39,219 It's okay. 21 00:02:57,580 --> 00:02:58,739 Is your house haunted? 22 00:03:06,420 --> 00:03:07,059 Ms. Fang? 23 00:03:08,339 --> 00:03:10,260 Mr. Gao, are you still awake? 24 00:03:35,779 --> 00:03:36,380 Ms. Fang. 25 00:03:37,540 --> 00:03:40,020 If you wanted to come back to get stuff, 26 00:03:40,580 --> 00:03:42,420 you could've come back openly. 27 00:03:43,179 --> 00:03:44,459 There's no need 28 00:03:44,700 --> 00:03:46,700 to sneak back in the middle of the night. 29 00:03:48,540 --> 00:03:51,100 I was just worried about disturbing you two... 30 00:03:54,179 --> 00:03:55,820 Disturbing Mr. Gao. 31 00:03:58,700 --> 00:03:59,300 Fine. 32 00:03:59,300 --> 00:04:00,779 Ms. Fang, since you're back, 33 00:04:01,100 --> 00:04:02,619 then stay and take care of him. 34 00:04:02,899 --> 00:04:04,219 Look how sick he is. 35 00:04:04,219 --> 00:04:05,420 I can't handle it alone. 36 00:04:11,260 --> 00:04:11,848 Well... 37 00:04:12,700 --> 00:04:13,619 I... 38 00:04:15,339 --> 00:04:15,939 I... 39 00:04:18,539 --> 00:04:19,260 I'm sorry. 40 00:04:19,500 --> 00:04:20,740 I have things to do at home. 41 00:04:20,740 --> 00:04:21,419 I'll go back. 42 00:04:21,740 --> 00:04:22,339 Ms. Fang. 43 00:04:22,539 --> 00:04:23,659 Mr. Lu can handle things 44 00:04:23,659 --> 00:04:24,659 for you at home. 45 00:04:24,659 --> 00:04:26,180 He is your husband. 46 00:04:26,180 --> 00:04:27,339 No need for you both to go. 47 00:04:27,339 --> 00:04:28,339 My husband? 48 00:04:28,500 --> 00:04:29,620 Since when did I... 49 00:04:35,060 --> 00:04:35,820 Right. 50 00:04:35,859 --> 00:04:37,979 Mr. Lu is my husband. 51 00:04:38,539 --> 00:04:39,500 But... 52 00:04:39,500 --> 00:04:40,299 Well... 53 00:04:40,419 --> 00:04:41,140 We need to handle 54 00:04:41,140 --> 00:04:42,260 things together. 55 00:04:42,419 --> 00:04:43,940 Mr. Lu is 56 00:04:43,940 --> 00:04:45,779 too careless 57 00:04:46,020 --> 00:04:46,779 to make it done. 58 00:04:46,779 --> 00:04:47,700 He would mess it up. 59 00:04:49,299 --> 00:04:51,419 Ms. Fang, you call your husband 60 00:04:51,659 --> 00:04:52,899 Mr. Lu? 61 00:04:54,700 --> 00:04:55,779 Mr. Lu... 62 00:04:57,620 --> 00:05:00,459 That's a very distant way to address your husband. 63 00:05:00,859 --> 00:05:02,500 Mr. Gao, Miss Lin. 64 00:05:03,060 --> 00:05:04,620 I'll go back to take care of Mr. Lu... 65 00:05:04,979 --> 00:05:05,580 My husband. 66 00:05:05,580 --> 00:05:06,779 I'm leaving now. Bye! 67 00:05:14,899 --> 00:05:15,779 Gao Haiming. 68 00:05:16,500 --> 00:05:18,419 Can you stop lying? 69 00:05:21,060 --> 00:05:22,700 I-I'm feeling sick. 70 00:05:22,820 --> 00:05:23,580 Feeling sick? 71 00:05:23,580 --> 00:05:25,500 Fine. Then Feel it by yourself. 72 00:05:25,500 --> 00:05:26,180 I'm going back. 73 00:05:26,820 --> 00:05:27,740 No, don't. 74 00:05:29,299 --> 00:05:31,659 Still faking it? Are you addicted to that? 75 00:05:32,060 --> 00:05:34,020 I just feel a bit dizzy. 76 00:05:34,820 --> 00:05:35,899 I really don't know 77 00:05:35,899 --> 00:05:36,820 if you're telling truth 78 00:05:36,820 --> 00:05:37,779 or lies. 79 00:05:38,539 --> 00:05:39,580 This time it's true. 80 00:05:47,500 --> 00:05:48,060 What's wrong? 81 00:05:48,060 --> 00:05:49,260 Why did your fever come again? 82 00:05:49,740 --> 00:05:51,219 I'll get you back to your room. 83 00:06:11,299 --> 00:06:12,580 Your fever is still running, 84 00:06:16,740 --> 00:06:17,419 Gao Haiming. 85 00:06:20,140 --> 00:06:20,820 Gao Haiming. 86 00:07:37,779 --> 00:07:38,459 Miss Lin. 87 00:07:39,700 --> 00:07:41,140 You and Mr. Gao are up? 88 00:07:42,060 --> 00:07:43,339 Breakfast is ready. 89 00:07:43,459 --> 00:07:44,008 Okay. 90 00:07:44,859 --> 00:07:45,419 Thank you. 91 00:08:29,260 --> 00:08:30,500 System has detected the Player 92 00:08:30,500 --> 00:08:31,859 has been slacking off recently. 93 00:08:32,100 --> 00:08:33,539 A timed quest will be assigned. 94 00:08:33,539 --> 00:08:34,059 Wait. 95 00:08:34,220 --> 00:08:35,819 Player, you must rip off 96 00:08:35,819 --> 00:08:37,260 Male Lead's clothes within 24 hours. 97 00:08:37,299 --> 00:08:39,220 What? Did I hear that right? 98 00:08:39,939 --> 00:08:40,860 Tear off his clothes? 99 00:08:41,419 --> 00:08:43,179 Quests are getting more and more outrageous! 100 00:08:43,380 --> 00:08:44,539 Tearing off his clothes 101 00:08:44,539 --> 00:08:45,299 while he's sleeping 102 00:08:45,299 --> 00:08:46,699 is extremely rude behavior. 103 00:08:46,899 --> 00:08:47,779 Change it for me. 104 00:08:48,699 --> 00:08:49,939 Countdown begins now. 105 00:08:56,779 --> 00:08:58,500 Do I have to stay here tonight? 106 00:09:02,059 --> 00:09:03,579 How am I supposed to do it? 107 00:09:34,620 --> 00:09:35,620 What are you doing? 108 00:09:39,460 --> 00:09:40,100 Good morning. 109 00:09:41,620 --> 00:09:42,659 I brought you breakfast. 110 00:09:43,059 --> 00:09:43,848 Remember to have it 111 00:09:45,260 --> 00:09:46,100 and take medicine. 112 00:09:57,179 --> 00:09:57,980 Have some water. 113 00:09:59,059 --> 00:09:59,624 Okay. 114 00:10:05,699 --> 00:10:06,260 Are you okay? 115 00:10:07,020 --> 00:10:07,740 My hand slipped. 116 00:10:08,899 --> 00:10:09,819 You're pretty agile. 117 00:10:19,500 --> 00:10:21,260 I just saw a loose thread on your clothes. 118 00:10:21,576 --> 00:10:22,179 I'll cut it. 119 00:10:22,179 --> 00:10:23,112 What have I done? 120 00:10:23,112 --> 00:10:23,620 Don't move. 121 00:10:23,620 --> 00:10:24,419 No, no need. 122 00:10:24,419 --> 00:10:25,460 Stop it. What do you want? 123 00:10:25,460 --> 00:10:26,779 I'll just cut the loose thread. 124 00:10:26,779 --> 00:10:28,299 No need, thanks. 125 00:10:30,340 --> 00:10:30,939 Thanks. 126 00:10:35,419 --> 00:10:37,939 I didn't want it to ruin your look. 127 00:10:42,059 --> 00:10:43,539 No need. I don't need anything. 128 00:10:43,539 --> 00:10:44,140 I'm fine. 129 00:10:44,220 --> 00:10:45,220 Time to get changed. 130 00:10:46,179 --> 00:10:46,939 No need. 131 00:10:46,984 --> 00:10:47,699 No need. 132 00:10:47,699 --> 00:10:48,220 Let me help. 133 00:10:48,220 --> 00:10:48,740 No need. 134 00:10:48,740 --> 00:10:49,860 - It's fine. I should help. - Wait. 135 00:10:49,860 --> 00:10:50,659 No need. 136 00:10:52,819 --> 00:10:53,419 Lin Huan'er. 137 00:10:54,460 --> 00:10:55,100 Lin Huan'er. 138 00:11:02,299 --> 00:11:02,899 I... 139 00:11:03,939 --> 00:11:04,620 I'll go shower. 140 00:11:04,819 --> 00:11:05,500 No need. 141 00:11:05,500 --> 00:11:06,620 I-I'll go right now. 142 00:11:13,740 --> 00:11:14,980 This is so difficult for me. 143 00:11:47,020 --> 00:11:48,860 I need to tear off his clothes. 144 00:11:49,980 --> 00:11:51,299 But it didn't specify 145 00:11:51,299 --> 00:11:53,340 tearing the clothes he's wearing. 146 00:11:55,419 --> 00:11:56,140 I'm such 147 00:11:56,699 --> 00:11:57,460 a genius. 148 00:12:02,220 --> 00:12:02,860 Sorry. 149 00:12:15,299 --> 00:12:16,500 What do you want? 150 00:12:17,059 --> 00:12:17,736 I... 151 00:12:18,899 --> 00:12:19,419 Listen, 152 00:12:19,419 --> 00:12:20,299 this shirt is torn 153 00:12:20,299 --> 00:12:22,380 and I want to sew it for you. 154 00:12:25,819 --> 00:12:26,980 Did the shirt offend you 155 00:12:26,980 --> 00:12:28,100 or me? 156 00:12:28,500 --> 00:12:29,340 Neither. 157 00:12:30,340 --> 00:12:31,980 I might have used too much strength 158 00:12:31,980 --> 00:12:33,899 and accidentally tore it. 159 00:12:33,899 --> 00:12:34,980 I'll buy you a new one. 160 00:12:35,500 --> 00:12:36,100 Forget it. 161 00:12:37,140 --> 00:12:38,579 I don't know what's wrong with you, 162 00:12:38,779 --> 00:12:39,419 but 163 00:12:40,220 --> 00:12:41,419 it must be the shirt's fault. 164 00:12:46,419 --> 00:12:46,939 Huan'er... 165 00:12:46,939 --> 00:12:47,939 Go rest now. 166 00:12:50,860 --> 00:12:51,899 I'll sew it properly. 167 00:12:52,340 --> 00:12:53,140 Go rest now. 168 00:12:57,299 --> 00:12:57,860 Fine. 169 00:13:02,980 --> 00:13:04,380 He must think I'm crazy. 170 00:13:07,699 --> 00:13:08,939 But anyway, 171 00:13:10,020 --> 00:13:11,899 I finally finished this timed quest 172 00:13:11,899 --> 00:13:12,579 well. 173 00:13:15,860 --> 00:13:16,699 Dear Player, 174 00:13:16,699 --> 00:13:17,860 for your timed quest, 175 00:13:17,860 --> 00:13:19,500 you only have 2:17:35 left. 176 00:13:19,500 --> 00:13:20,740 Please hurry up. 177 00:13:21,220 --> 00:13:23,020 I tore it. I did! 178 00:13:23,980 --> 00:13:24,819 Warning, 179 00:13:24,939 --> 00:13:25,699 do not attempt 180 00:13:25,699 --> 00:13:27,340 to exploit system loopholes anymore. 181 00:13:27,419 --> 00:13:29,160 Otherwise, it'll cause severe consequences. 182 00:13:29,899 --> 00:13:31,260 Tell me what serious consequences. 183 00:13:31,260 --> 00:13:32,500 What consequences? Tell me. 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,179 Male Lead will run a fever for three days because of you. 185 00:13:38,819 --> 00:13:39,460 Wait. 186 00:13:40,659 --> 00:13:42,100 What kind of lousy system is this? 187 00:13:42,740 --> 00:13:43,860 I didn't finish this quest, 188 00:13:43,860 --> 00:13:45,260 so you punish him? 189 00:13:45,779 --> 00:13:46,899 You're unreasonable. 190 00:13:51,980 --> 00:13:53,020 So I tore it for nothing? 191 00:13:56,939 --> 00:13:57,819 (Gao Haiming.) 192 00:13:58,500 --> 00:13:59,699 (Don't blame me.) 193 00:14:00,579 --> 00:14:01,659 (I'm doing so to help you) 194 00:14:01,659 --> 00:14:02,860 (get better soon.) 195 00:14:18,268 --> 00:14:21,960 ♪Old photos, yellowed♪ 196 00:14:22,184 --> 00:14:26,120 ♪Timelines, tangled♪ 197 00:14:26,984 --> 00:14:30,632 ♪I boarded a rickety time machine♪ 198 00:14:30,696 --> 00:14:33,800 ♪Heart pounding, won't stop♪ 199 00:14:33,928 --> 00:14:37,640 ♪Old times, pass slowly♪ 200 00:14:38,056 --> 00:14:42,088 ♪In memories, the breeze is soft♪ 201 00:14:42,760 --> 00:14:46,280 ♪Your smile is like stars that shimmer♪ 202 00:14:46,696 --> 00:14:52,072 ♪Lighting up my lonely corner♪ 203 00:14:53,320 --> 00:15:00,584 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 204 00:15:01,000 --> 00:15:08,520 ♪Through centuries, just to meet you♪ 205 00:15:09,064 --> 00:15:16,552 ♪Love's time machine keeps on turning♪ 206 00:15:16,904 --> 00:15:21,384 ♪Streaking across the sky♪ 207 00:15:22,120 --> 00:15:29,832 ♪Just to hold you♪ 208 00:15:40,891 --> 00:15:44,744 ♪Old times, pass slowly♪ 209 00:15:44,840 --> 00:15:49,000 ♪In memories, the breeze is soft♪ 210 00:15:49,672 --> 00:15:53,288 ♪Your smile is like stars that shimmer♪ 211 00:15:53,640 --> 00:15:58,792 ♪Lighting up my lonely corner♪ 212 00:16:00,200 --> 00:16:07,784 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 213 00:16:07,880 --> 00:16:15,368 ♪Through centuries, just to meet you♪ 214 00:16:15,912 --> 00:16:19,720 ♪Love's time machine♪ 215 00:16:39,539 --> 00:16:40,100 Hello. 216 00:16:40,659 --> 00:16:42,179 Mr. Gao, how are you? 217 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 Should I pick you up? 218 00:16:43,939 --> 00:16:45,340 It's fine. I can go myself. 219 00:16:45,659 --> 00:16:46,299 Don't. 220 00:16:46,299 --> 00:16:47,059 You just recovered. 221 00:16:47,059 --> 00:16:48,100 How can I let you drive? 222 00:16:48,140 --> 00:16:49,020 I'm already on my way. 223 00:16:49,340 --> 00:16:50,620 I said no. 224 00:16:50,620 --> 00:16:51,500 I'll go by myself. 225 00:16:51,939 --> 00:16:53,299 Are you really okay? 226 00:16:54,059 --> 00:16:55,659 Can't talk now? 227 00:16:55,860 --> 00:16:56,539 Maybe I... 228 00:16:56,579 --> 00:16:59,260 Luo, why are you still at the office? 229 00:16:59,579 --> 00:17:01,059 Okay. Don't worry. 230 00:17:01,059 --> 00:17:02,419 I'll hang up right now. 231 00:17:24,900 --> 00:17:25,460 Huan'er. 232 00:17:57,980 --> 00:17:59,819 I'm waiting for Hu Tiehan at school. 233 00:18:00,420 --> 00:18:01,660 In these two days, 234 00:18:01,900 --> 00:18:02,660 have you 235 00:18:02,660 --> 00:18:04,180 been staying at Gao Haiming's place? 236 00:18:04,339 --> 00:18:05,180 I'll get to work. 237 00:18:05,180 --> 00:18:06,099 Talk later. 238 00:18:06,339 --> 00:18:07,099 Don't hang up. 239 00:18:07,299 --> 00:18:09,020 Tell me more. 240 00:18:09,420 --> 00:18:10,900 I heard his parents 241 00:18:10,900 --> 00:18:12,220 went to Sweden, right? 242 00:18:12,379 --> 00:18:13,220 So in these two days, 243 00:18:13,220 --> 00:18:14,619 you two have been living 244 00:18:14,619 --> 00:18:15,660 under the same roof. 245 00:18:16,579 --> 00:18:17,859 What stage have you reached? 246 00:18:18,059 --> 00:18:19,619 Last night, did you... 247 00:18:19,619 --> 00:18:21,660 Stop! Don't imagine things. 248 00:18:21,660 --> 00:18:22,819 I'm going to work now. Bye. 249 00:18:23,299 --> 00:18:23,819 Hello. 250 00:18:27,020 --> 00:18:28,220 She's being shy. 251 00:18:36,500 --> 00:18:37,339 Congratulations. 252 00:18:37,660 --> 00:18:38,539 Male Lead's fondness 253 00:18:38,539 --> 00:18:40,059 has reached 84 percent. 254 00:18:44,059 --> 00:18:47,660 It was 83 percent after tearing off his clothes yesterday. 255 00:18:48,460 --> 00:18:49,619 It became 84 percent now? 256 00:18:49,619 --> 00:18:51,099 Why did this happen? 257 00:18:57,859 --> 00:18:58,379 You... 258 00:18:59,059 --> 00:19:00,779 You startled me. 259 00:19:01,339 --> 00:19:02,539 You left without telling me. 260 00:19:04,980 --> 00:19:06,819 I-I need to go back and change clothes. 261 00:19:13,379 --> 00:19:14,980 Fine, let's go up together then. 262 00:19:15,379 --> 00:19:15,940 No. 263 00:19:17,579 --> 00:19:19,299 I've been exercising lately, 264 00:19:19,420 --> 00:19:20,460 so I'll take the stairs. 265 00:19:20,740 --> 00:19:21,619 You take the elevator. 266 00:19:27,819 --> 00:19:29,500 Why is the school so empty today? 267 00:19:30,740 --> 00:19:32,460 Did you forget it's the spring outing day? 268 00:19:34,299 --> 00:19:35,139 Right. 269 00:19:35,379 --> 00:19:36,379 You still remember that? 270 00:19:36,379 --> 00:19:37,260 I forgot it. 271 00:19:38,700 --> 00:19:39,500 Why are we here? 272 00:19:40,059 --> 00:19:40,779 Practice singing. 273 00:19:42,260 --> 00:19:43,059 In here? 274 00:19:43,260 --> 00:19:43,859 Yes. 275 00:19:44,619 --> 00:19:45,619 Maybe not. 276 00:19:47,139 --> 00:19:47,940 What's wrong? 277 00:19:48,220 --> 00:19:49,460 Just imagine this 278 00:19:49,460 --> 00:19:51,260 is the competition venue. 279 00:19:51,619 --> 00:19:52,420 No way! 280 00:19:52,859 --> 00:19:53,819 In the competition, 281 00:19:53,819 --> 00:19:55,299 there'll be lots of audiences, 282 00:19:55,660 --> 00:19:56,940 and I'll get stage fright. 283 00:19:57,579 --> 00:19:58,579 Let's practice it now. 284 00:20:00,220 --> 00:20:00,779 Come on. 285 00:20:02,299 --> 00:20:02,984 Well... 286 00:20:06,020 --> 00:20:06,660 Come on. 287 00:20:11,619 --> 00:20:12,579 Alright. 288 00:20:34,440 --> 00:20:36,008 (The breeze on the Champs-Elysees) 289 00:20:40,059 --> 00:20:42,180 (The breeze on the Champs-Elysees?) 290 00:20:43,819 --> 00:20:44,779 (It's quite romantic.) 291 00:20:47,080 --> 00:20:48,104 (The breeze on the Champs-Elysees?) 292 00:20:48,168 --> 00:20:49,384 (Dinner together?) 293 00:21:42,379 --> 00:21:43,260 Drink anything? 294 00:21:43,260 --> 00:21:44,059 I'll pour you water. 295 00:21:44,059 --> 00:21:44,740 I'll have tea. 296 00:21:45,260 --> 00:21:46,260 Tea? I'll get it for you. 297 00:21:46,260 --> 00:21:46,779 I'll do it. 298 00:21:49,299 --> 00:21:50,059 I'll pour water. 299 00:21:50,059 --> 00:21:50,779 I'll do it. 300 00:22:05,180 --> 00:22:06,139 What are you afraid of? 301 00:22:06,819 --> 00:22:08,740 What? I... 302 00:22:09,299 --> 00:22:10,420 I'm not afraid of anything. 303 00:22:17,192 --> 00:22:18,632 How much longer do I have to wait? 304 00:22:21,779 --> 00:22:23,619 The meeting minutes from this morning? 305 00:22:23,619 --> 00:22:24,779 This afternoon. 306 00:22:34,539 --> 00:22:35,139 Lin Huan'er. 307 00:22:35,940 --> 00:22:37,059 I'm waiting for your answer. 308 00:22:38,859 --> 00:22:39,379 Wait. 309 00:22:39,420 --> 00:22:40,500 We're in the office. 310 00:22:40,500 --> 00:22:41,299 What do you want? 311 00:22:46,059 --> 00:22:47,740 If not in the office, 312 00:22:50,220 --> 00:22:51,020 then in private? 313 00:22:51,208 --> 00:22:54,191 ♪Entwined worries linger♪ 314 00:22:55,400 --> 00:22:58,171 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 315 00:23:00,072 --> 00:23:05,985 ♪Now I see what passed between us♪ 316 00:23:07,782 --> 00:23:10,842 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 317 00:23:12,008 --> 00:23:15,460 ♪Going through surging tides of people♪ 318 00:23:18,260 --> 00:23:20,020 They definitely saw us. 319 00:23:37,779 --> 00:23:38,312 Mr. Gao. 320 00:23:39,139 --> 00:23:40,059 Pour water yourself? 321 00:23:40,059 --> 00:23:41,339 Should've let me do it for you. 322 00:23:48,539 --> 00:23:49,220 Mr. Gao. 323 00:23:49,859 --> 00:23:51,700 How have you been at home these two days? 324 00:23:57,539 --> 00:23:58,379 What do you mean? 325 00:23:58,504 --> 00:23:59,880 What would you like for dinner? 326 00:24:00,020 --> 00:24:00,819 I'll go arrange it. 327 00:24:02,819 --> 00:24:03,379 Whatever. 328 00:24:04,859 --> 00:24:05,500 Whatever? 329 00:24:25,460 --> 00:24:26,059 Mengmeng. 330 00:24:26,779 --> 00:24:27,420 Have warm water. 331 00:24:28,220 --> 00:24:29,260 Hold it to warm up. 332 00:24:30,940 --> 00:24:32,139 I'm sorry. I... 333 00:24:32,539 --> 00:24:33,260 I didn't expect 334 00:24:33,260 --> 00:24:34,700 the weather to be so cold today, 335 00:24:34,980 --> 00:24:35,859 making you get a cold. 336 00:24:36,740 --> 00:24:37,379 Silly me. 337 00:24:37,379 --> 00:24:38,299 It's fine. 338 00:24:38,619 --> 00:24:40,619 Maybe I just didn't wear enough today. 339 00:24:41,379 --> 00:24:42,740 Don't you have duty soon? 340 00:24:42,740 --> 00:24:43,260 Go now. 341 00:24:43,260 --> 00:24:44,020 I took leave. 342 00:24:44,579 --> 00:24:45,700 I want to take care of you. 343 00:24:46,940 --> 00:24:47,619 No need. 344 00:24:49,660 --> 00:24:50,740 Are you hungry? 345 00:24:50,859 --> 00:24:51,980 Maybe I make you some food. 346 00:24:52,619 --> 00:24:53,619 Really, no need. 347 00:24:54,220 --> 00:24:56,180 Right, you have no appetite. 348 00:24:56,859 --> 00:24:58,099 I'll cook you some congee. 349 00:25:18,660 --> 00:25:19,420 Why are you here? 350 00:25:20,940 --> 00:25:22,220 You cook often? 351 00:25:22,420 --> 00:25:24,299 You seem really skilled at it. 352 00:25:26,020 --> 00:25:27,099 Well, I live alone, 353 00:25:27,660 --> 00:25:29,740 so I cook sometimes. 354 00:25:33,020 --> 00:25:34,779 This feeling is so surreal. 355 00:25:35,460 --> 00:25:37,619 I've seen you in school uniform. 356 00:25:37,740 --> 00:25:39,460 I've seen you in work uniform. 357 00:25:40,460 --> 00:25:42,180 But this is the first time seeing you cook. 358 00:25:43,260 --> 00:25:44,220 Feeling unfamiliar? 359 00:25:44,859 --> 00:25:45,460 Not at all. 360 00:25:46,139 --> 00:25:46,819 That's good. 361 00:25:49,460 --> 00:25:51,180 Returning to school today 362 00:25:51,900 --> 00:25:52,940 reminds me 363 00:25:53,139 --> 00:25:54,420 of many childhood memories. 364 00:25:55,059 --> 00:25:56,059 Do you remember? 365 00:25:56,339 --> 00:25:57,539 The cafeteria once 366 00:25:57,539 --> 00:25:58,980 sold the super spicy burger, 367 00:25:58,980 --> 00:26:00,059 and you had to try it. 368 00:26:00,339 --> 00:26:01,339 But after one bite, 369 00:26:01,339 --> 00:26:03,779 your face turned as red as a lobster. 370 00:26:04,139 --> 00:26:05,700 You even chugged two glasses of water. 371 00:26:05,700 --> 00:26:06,619 Of course, I remember. 372 00:26:07,379 --> 00:26:08,139 That burger 373 00:26:08,139 --> 00:26:09,339 was ridiculously spicy. 374 00:26:09,460 --> 00:26:10,339 I wondered 375 00:26:10,339 --> 00:26:11,619 if the chef put a whole bottle 376 00:26:11,619 --> 00:26:12,660 of chili sauce in it. 377 00:26:14,220 --> 00:26:16,299 And, during sports day, 378 00:26:16,660 --> 00:26:18,280 you and Huan'er were running the relay. 379 00:26:18,819 --> 00:26:20,260 You got nervous and threw 380 00:26:20,260 --> 00:26:21,220 the baton straight out. 381 00:26:21,379 --> 00:26:23,020 Everyone was stunned. 382 00:26:23,740 --> 00:26:25,020 Our class's championship 383 00:26:25,020 --> 00:26:26,660 was gone with that one throw. 384 00:26:28,260 --> 00:26:29,260 Fine. 385 00:26:29,859 --> 00:26:31,220 You only remember 386 00:26:31,220 --> 00:26:32,260 my embarrassing stories. 387 00:26:33,020 --> 00:26:33,819 Actually, Mengmeng. 388 00:26:34,819 --> 00:26:36,260 Today at the school, 389 00:26:36,260 --> 00:26:38,579 when I saw you sing on the stairs 390 00:26:40,220 --> 00:26:41,220 with confidence, 391 00:26:41,740 --> 00:26:42,740 shining bright, 392 00:26:44,099 --> 00:26:44,940 it felt 393 00:26:45,420 --> 00:26:46,900 like we were back in school. 394 00:26:50,339 --> 00:26:51,020 So, 395 00:26:53,299 --> 00:26:54,779 you must attend the competition. 396 00:26:55,660 --> 00:26:57,059 You'll definitely shine bright 397 00:26:57,859 --> 00:26:59,299 and win Best Vocal Performance. 398 00:27:01,940 --> 00:27:04,859 Right now, I just hope to win 399 00:27:05,260 --> 00:27:06,539 Best Patient Award. 400 00:27:10,379 --> 00:27:12,220 Alright, go rest then. 401 00:27:12,900 --> 00:27:13,940 I'll bring you 402 00:27:13,940 --> 00:27:14,660 the congee over. 403 00:27:26,980 --> 00:27:28,059 Luo, we're leaving. 404 00:27:28,139 --> 00:27:28,680 Bye. 405 00:27:29,020 --> 00:27:30,020 Huan'er, let's go. 406 00:27:30,099 --> 00:27:30,940 - You go ahead. - You go ahead. 407 00:27:31,260 --> 00:27:32,260 I need to talk to Lin. 408 00:27:32,940 --> 00:27:33,480 Okay. 409 00:27:38,420 --> 00:27:39,020 What's wrong? 410 00:27:39,180 --> 00:27:40,139 Any more work stuff 411 00:27:40,139 --> 00:27:40,859 to talk to me? 412 00:27:43,099 --> 00:27:44,500 Just go. It's all arranged. 413 00:27:45,020 --> 00:27:45,700 Where to? 414 00:27:46,379 --> 00:27:47,099 Relax. 415 00:27:47,180 --> 00:27:48,700 The restaurant is super discreet. 416 00:27:49,020 --> 00:27:49,779 I booked it myself. 417 00:27:50,220 --> 00:27:51,180 No employees 418 00:27:51,180 --> 00:27:52,020 would find out. 419 00:27:52,900 --> 00:27:55,299 And I'll have Mr. Gao arrive later. 420 00:27:55,779 --> 00:27:56,940 Just relax and enjoy 421 00:27:56,940 --> 00:27:58,180 your candlelit dinner. 422 00:27:58,180 --> 00:28:00,379 Wait, no! 423 00:28:01,260 --> 00:28:02,539 Let him eat alone. 424 00:28:02,619 --> 00:28:04,059 I have a lot to do. 425 00:28:04,059 --> 00:28:04,819 And I won't go. 426 00:28:05,180 --> 00:28:05,819 Lin, 427 00:28:06,420 --> 00:28:08,139 how could you be so ungrateful? 428 00:28:09,099 --> 00:28:10,819 What's wrong with you? 429 00:28:11,059 --> 00:28:12,180 Why don't you cherish 430 00:28:12,180 --> 00:28:13,299 such a golden opportunity? 431 00:28:14,059 --> 00:28:15,339 What's wrong with Mr. Gao? 432 00:28:15,740 --> 00:28:16,940 You cherish it, you go then. 433 00:28:17,740 --> 00:28:18,579 Honestly, 434 00:28:19,139 --> 00:28:20,900 having worked for Mr. Gao for so many years, 435 00:28:21,539 --> 00:28:22,980 I've never seen him care so much 436 00:28:22,980 --> 00:28:23,980 about anyone before. 437 00:28:24,460 --> 00:28:25,700 He definitely likes you. 438 00:28:28,660 --> 00:28:29,500 Touching, right? 439 00:28:31,740 --> 00:28:33,220 You've worked for him for many years. 440 00:28:34,539 --> 00:28:36,180 And you are his right-hand person. 441 00:28:37,059 --> 00:28:37,859 Then you must know 442 00:28:37,859 --> 00:28:39,260 all his preferences, right? 443 00:28:42,059 --> 00:28:43,099 What do you want to know? 444 00:28:43,460 --> 00:28:44,260 Tell me, 445 00:28:44,539 --> 00:28:45,660 I'll give you the answer. 446 00:28:47,020 --> 00:28:47,940 Then tell me, 447 00:28:48,740 --> 00:28:49,859 what should I do 448 00:28:50,299 --> 00:28:52,220 to make him stop liking me so much? 449 00:29:08,360 --> 00:29:09,416 (Letao Tower) 450 00:29:39,048 --> 00:29:39,752 (Letao Forum) 451 00:29:39,816 --> 00:29:40,648 (Pinned: Surprised! Has Mr. Gao Been Captured by "Her"?) 452 00:29:40,648 --> 00:29:41,352 (Pinned: Read now! Boss Lady Emerges from the Break Room) 453 00:29:48,420 --> 00:29:50,420 (You guys spread rumors pretty fast.) 454 00:29:50,700 --> 00:29:52,619 (It really feels like the internet age now.) 455 00:30:04,539 --> 00:30:05,128 Huan'er. 456 00:30:05,700 --> 00:30:07,859 What's going on between you and Mr. Gao? 457 00:30:08,299 --> 00:30:09,260 Tell us. 458 00:30:10,299 --> 00:30:12,260 There's really nothing. 459 00:30:14,059 --> 00:30:15,859 Huan'er, we're caring about you. 460 00:30:16,420 --> 00:30:17,020 Exactly. 461 00:30:17,379 --> 00:30:18,940 The domineering CEO and Cinderella 462 00:30:19,059 --> 00:30:20,059 are only in a fairy tale. 463 00:30:20,420 --> 00:30:21,619 In real life, 464 00:30:21,619 --> 00:30:23,020 how could they end up happiness? 465 00:30:25,940 --> 00:30:27,900 We're both unmarried. 466 00:30:28,139 --> 00:30:29,299 Even if we date, 467 00:30:29,299 --> 00:30:30,579 what's wrong with that? 468 00:30:31,099 --> 00:30:33,059 Just because I'm an ordinary employee 469 00:30:33,059 --> 00:30:34,220 and he's a domineering CEO, 470 00:30:34,339 --> 00:30:36,180 then you think I'm daydreaming? 471 00:30:36,539 --> 00:30:38,379 Just imagine, if I were 472 00:30:38,819 --> 00:30:39,779 a domineering CEO 473 00:30:40,020 --> 00:30:41,180 and he's my secretary, 474 00:30:41,500 --> 00:30:42,180 would you think 475 00:30:42,180 --> 00:30:43,139 that makes more sense? 476 00:30:50,180 --> 00:30:50,900 Congratulations. 477 00:30:51,180 --> 00:30:52,460 Male Lead's fondness toward you 478 00:30:52,460 --> 00:30:54,180 has reached 86 percent. 479 00:30:54,180 --> 00:30:56,180 Your quest is almost complete! Congrats! 480 00:30:59,379 --> 00:31:00,020 Well... 481 00:31:00,779 --> 00:31:01,460 No, I... 482 00:31:01,740 --> 00:31:02,660 I didn't mean I wanted 483 00:31:02,660 --> 00:31:03,980 you to be my secretary. 484 00:31:04,339 --> 00:31:05,139 I just... 485 00:31:09,740 --> 00:31:10,539 I'll get back. 486 00:31:16,940 --> 00:31:17,779 Finished your tasks? 487 00:31:18,859 --> 00:31:19,660 - We leave now. - We're leaving. 488 00:31:28,059 --> 00:31:29,059 Hello. Who's this? 489 00:31:29,980 --> 00:31:30,579 Miss Lin, 490 00:31:30,579 --> 00:31:32,379 you're quite forgetful. 491 00:31:32,500 --> 00:31:34,260 Can't even recognize my voice? 492 00:31:34,260 --> 00:31:35,819 I'm Gao Haiming's father. 493 00:31:36,779 --> 00:31:37,900 Chairman Gao, 494 00:31:38,539 --> 00:31:39,819 what can I do for you? 495 00:31:40,420 --> 00:31:42,220 You must feel pretty pleased with yourself. 496 00:31:42,220 --> 00:31:42,940 Miss Lin. 497 00:31:43,260 --> 00:31:44,220 I heard 498 00:31:44,220 --> 00:31:46,500 rumors spreading in the company intranet. 499 00:31:47,099 --> 00:31:47,940 It seems 500 00:31:47,940 --> 00:31:49,420 you've fully taken advantage 501 00:31:49,420 --> 00:31:51,700 of our time in Sweden. 502 00:31:52,139 --> 00:31:54,139 You've misunderstood me. 503 00:31:54,619 --> 00:31:56,700 Misunderstood? How? 504 00:31:57,139 --> 00:31:58,980 Are you trying to say 505 00:31:58,980 --> 00:32:00,379 you truly love Haiming, 506 00:32:00,420 --> 00:32:02,260 and not for his money? 507 00:32:04,099 --> 00:32:05,500 Surprised, are you? 508 00:32:05,859 --> 00:32:06,819 Did I beat you 509 00:32:06,819 --> 00:32:08,859 to saying your lines? 510 00:32:09,260 --> 00:32:10,379 But it doesn't matter. 511 00:32:11,220 --> 00:32:12,500 Because I won't believe 512 00:32:12,500 --> 00:32:13,740 whatever you say now. 513 00:32:14,339 --> 00:32:15,460 Why couldn't I 514 00:32:15,460 --> 00:32:16,539 truly love him? 515 00:32:16,819 --> 00:32:18,740 If you truly loved Haiming, 516 00:32:18,740 --> 00:32:20,579 Letao's new product sales figures 517 00:32:20,579 --> 00:32:21,940 wouldn't be this dismal. 518 00:32:22,099 --> 00:32:23,339 A good woman 519 00:32:23,339 --> 00:32:25,660 supports and uplifts her man. 520 00:32:26,139 --> 00:32:27,660 But a woman like you 521 00:32:27,859 --> 00:32:28,779 is just dead weight 522 00:32:28,779 --> 00:32:30,339 to him. 523 00:32:30,539 --> 00:32:31,059 Understand? 524 00:32:31,700 --> 00:32:33,740 Capturing market share with new products 525 00:32:33,740 --> 00:32:35,660 takes time. 526 00:32:37,059 --> 00:32:37,740 Besides, if I 527 00:32:37,740 --> 00:32:39,339 can't boost Letao's sales figures, 528 00:32:39,339 --> 00:32:40,940 it means I don't deserve to love him? 529 00:32:41,220 --> 00:32:42,220 This is ridiculous. 530 00:32:43,059 --> 00:32:44,059 Miss Lin. 531 00:32:45,059 --> 00:32:47,139 I'm calling you now 532 00:32:47,339 --> 00:32:48,940 to give you a chance 533 00:32:49,139 --> 00:32:51,980 to prove your true love. 534 00:32:52,980 --> 00:32:55,339 Given the current sales figures, 535 00:32:55,539 --> 00:32:56,900 even if I take the production line 536 00:32:56,900 --> 00:32:58,420 away from Haiming, 537 00:32:58,779 --> 00:33:00,980 I doubt the board would object. 538 00:33:01,619 --> 00:33:03,139 When I return, 539 00:33:03,379 --> 00:33:04,579 I'll find 540 00:33:04,579 --> 00:33:07,099 a suitable marriage partner for Haiming. 541 00:33:08,700 --> 00:33:10,379 As for your fate, 542 00:33:11,220 --> 00:33:12,139 that depends on 543 00:33:12,339 --> 00:33:14,460 whether you truly love Haiming. 544 00:33:18,139 --> 00:33:19,139 How rude! 545 00:33:37,256 --> 00:33:37,832 (Trend Analysis Chart) 546 00:33:37,896 --> 00:33:39,688 (Current Situation Analysis Product Features, Channel Strategy, Consumer Awareness) 547 00:33:43,859 --> 00:33:44,460 (Wait.) 548 00:33:44,700 --> 00:33:45,579 (I'm not here) 549 00:33:45,579 --> 00:33:46,740 (to finish the sales quota.) 550 00:33:47,779 --> 00:33:49,220 (Even if he gets dismissed,) 551 00:33:49,220 --> 00:33:50,220 (he might be upset) 552 00:33:50,779 --> 00:33:52,299 (and making his fondness rise slower.) 553 00:33:53,900 --> 00:33:54,900 (But,) 554 00:33:55,740 --> 00:33:57,099 (how can I boost) 555 00:33:57,099 --> 00:33:58,379 (sales figures?) 556 00:34:01,579 --> 00:34:02,980 Huan'er, we're leaving. 557 00:34:03,379 --> 00:34:04,220 - Bye. - Bye. 558 00:34:09,659 --> 00:34:10,300 Oh my! 559 00:34:10,500 --> 00:34:11,139 Luo. 560 00:34:11,139 --> 00:34:12,659 How did you get this magazine? 561 00:34:12,659 --> 00:34:13,539 Come on, show us. 562 00:34:14,259 --> 00:34:16,179 I checked several newsstands 563 00:34:16,820 --> 00:34:18,020 and snatched it 564 00:34:18,020 --> 00:34:19,659 from a bunch of girls and elder women. 565 00:34:20,340 --> 00:34:21,780 The last copy. Amazing, right? 566 00:34:22,460 --> 00:34:23,380 Go buy one too. 567 00:34:23,380 --> 00:34:24,500 Hurry. 568 00:34:26,619 --> 00:34:27,259 Luo. 569 00:34:28,179 --> 00:34:28,776 Luo. 570 00:34:32,539 --> 00:34:33,300 Let me see. 571 00:34:39,272 --> 00:34:40,360 (Gao Haiming) 572 00:34:40,360 --> 00:34:41,448 (Reconstructing Letao, Advancing with the Times) 573 00:34:44,200 --> 00:34:45,000 (Gao Haiming) 574 00:34:45,000 --> 00:34:47,528 (Reconstructing Letao, Advancing with the Times) 575 00:34:48,020 --> 00:34:48,900 Listen, 576 00:34:48,900 --> 00:34:50,020 they were all sold out 577 00:34:50,020 --> 00:34:51,432 at all the newsstands around here. 578 00:34:51,539 --> 00:34:52,659 This is the restocked one. 579 00:34:53,659 --> 00:34:54,219 Amazing, huh? 580 00:34:55,820 --> 00:34:56,380 Yes. 581 00:34:57,300 --> 00:34:58,059 So amazing! 582 00:35:00,259 --> 00:35:00,900 Lend it to me. 583 00:35:02,216 --> 00:35:02,860 What? 584 00:35:02,860 --> 00:35:03,780 I'm off work, bye. 585 00:35:05,500 --> 00:35:06,699 Give me back the magazine. 586 00:35:10,632 --> 00:35:13,615 ♪Entwined worries linger♪ 587 00:35:14,824 --> 00:35:17,595 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 588 00:35:19,496 --> 00:35:25,409 ♪Now I see what passed between us♪ 589 00:35:27,206 --> 00:35:30,266 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 590 00:35:31,432 --> 00:35:34,884 ♪Going through surging tides of people♪ 591 00:35:35,880 --> 00:35:41,406 ♪Until the world's end♪ 592 00:35:43,816 --> 00:35:47,612 ♪If I could♪ 593 00:35:48,200 --> 00:35:51,016 ♪Keep loving you♪ 594 00:35:52,040 --> 00:35:54,440 ♪Hearing two hearts♪ 595 00:35:54,440 --> 00:35:59,356 ♪Beating together♪ 596 00:36:00,328 --> 00:36:04,192 ♪If I could♪ 597 00:36:04,192 --> 00:36:07,432 ♪Stay resting in your arms♪ 598 00:36:08,488 --> 00:36:15,813 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 599 00:36:16,872 --> 00:36:19,816 ♪Entwined worries linger♪ 600 00:36:21,064 --> 00:36:23,816 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 601 00:36:25,672 --> 00:36:31,452 ♪Now I see what passed between us♪ 602 00:36:33,384 --> 00:36:36,409 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 603 00:36:37,654 --> 00:36:41,320 ♪Going through surging tides of people♪ 604 00:36:42,088 --> 00:36:47,935 ♪Until the world's end♪ 605 00:36:49,928 --> 00:36:53,832 ♪If I could♪ 606 00:36:54,440 --> 00:36:57,192 ♪Keep loving you♪ 607 00:36:58,248 --> 00:37:00,584 ♪Hearing two hearts♪ 608 00:37:00,584 --> 00:37:05,544 ♪Beating together♪ 609 00:37:06,536 --> 00:37:10,099 ♪If I could♪ 610 00:37:10,099 --> 00:37:13,800 ♪Stay resting in your arms♪ 611 00:37:14,792 --> 00:37:22,024 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 35201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.