Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,896 --> 00:00:28,000
♪I woke up in a strange place♪
2
00:00:31,123 --> 00:00:34,080
♪The sunlight here is blindingly bright♪
3
00:00:37,216 --> 00:00:40,736
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
4
00:00:42,656 --> 00:00:47,712
♪I've become the center of the story♪
5
00:00:48,608 --> 00:00:52,978
♪I must escape this dream♪
6
00:00:54,560 --> 00:00:59,160
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
7
00:01:00,128 --> 00:01:04,032
♪Clearly, it's a fake plot♪
8
00:01:04,352 --> 00:01:06,528
♪A fake world♪
9
00:01:07,232 --> 00:01:12,224
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
10
00:01:37,088 --> 00:01:40,896
=My Page in the 90s=
(Adapted from "Bye, Wild Weasel")
11
00:01:41,084 --> 00:01:44,040
=Episode 17=
12
00:02:16,820 --> 00:02:17,540
Gao Haiming.
13
00:02:19,939 --> 00:02:20,659
Gao Haiming.
14
00:02:22,300 --> 00:02:24,700
I just saw someone in your house.
15
00:02:25,860 --> 00:02:27,300
A dark figure passed by the window.
16
00:02:29,459 --> 00:02:30,100
Stay here.
17
00:02:30,260 --> 00:02:30,899
I'll go check.
18
00:02:31,179 --> 00:02:31,899
Let's go together.
19
00:02:31,899 --> 00:02:32,840
I'll get you clothes.
20
00:02:38,700 --> 00:02:39,219
It's okay.
21
00:02:57,580 --> 00:02:58,739
Is your house haunted?
22
00:03:06,420 --> 00:03:07,059
Ms. Fang?
23
00:03:08,339 --> 00:03:10,260
Mr. Gao, are you still awake?
24
00:03:35,779 --> 00:03:36,380
Ms. Fang.
25
00:03:37,540 --> 00:03:40,020
If you wanted to come back to get stuff,
26
00:03:40,580 --> 00:03:42,420
you could've come back openly.
27
00:03:43,179 --> 00:03:44,459
There's no need
28
00:03:44,700 --> 00:03:46,700
to sneak back
in the middle of the night.
29
00:03:48,540 --> 00:03:51,100
I was just worried
about disturbing you two...
30
00:03:54,179 --> 00:03:55,820
Disturbing Mr. Gao.
31
00:03:58,700 --> 00:03:59,300
Fine.
32
00:03:59,300 --> 00:04:00,779
Ms. Fang, since you're back,
33
00:04:01,100 --> 00:04:02,619
then stay and take care of him.
34
00:04:02,899 --> 00:04:04,219
Look how sick he is.
35
00:04:04,219 --> 00:04:05,420
I can't handle it alone.
36
00:04:11,260 --> 00:04:11,848
Well...
37
00:04:12,700 --> 00:04:13,619
I...
38
00:04:15,339 --> 00:04:15,939
I...
39
00:04:18,539 --> 00:04:19,260
I'm sorry.
40
00:04:19,500 --> 00:04:20,740
I have things to do at home.
41
00:04:20,740 --> 00:04:21,419
I'll go back.
42
00:04:21,740 --> 00:04:22,339
Ms. Fang.
43
00:04:22,539 --> 00:04:23,659
Mr. Lu can handle things
44
00:04:23,659 --> 00:04:24,659
for you at home.
45
00:04:24,659 --> 00:04:26,180
He is your husband.
46
00:04:26,180 --> 00:04:27,339
No need for you both to go.
47
00:04:27,339 --> 00:04:28,339
My husband?
48
00:04:28,500 --> 00:04:29,620
Since when did I...
49
00:04:35,060 --> 00:04:35,820
Right.
50
00:04:35,859 --> 00:04:37,979
Mr. Lu is my husband.
51
00:04:38,539 --> 00:04:39,500
But...
52
00:04:39,500 --> 00:04:40,299
Well...
53
00:04:40,419 --> 00:04:41,140
We need to handle
54
00:04:41,140 --> 00:04:42,260
things together.
55
00:04:42,419 --> 00:04:43,940
Mr. Lu is
56
00:04:43,940 --> 00:04:45,779
too careless
57
00:04:46,020 --> 00:04:46,779
to make it done.
58
00:04:46,779 --> 00:04:47,700
He would mess it up.
59
00:04:49,299 --> 00:04:51,419
Ms. Fang, you call your husband
60
00:04:51,659 --> 00:04:52,899
Mr. Lu?
61
00:04:54,700 --> 00:04:55,779
Mr. Lu...
62
00:04:57,620 --> 00:05:00,459
That's a very distant way
to address your husband.
63
00:05:00,859 --> 00:05:02,500
Mr. Gao, Miss Lin.
64
00:05:03,060 --> 00:05:04,620
I'll go back to take care of Mr. Lu...
65
00:05:04,979 --> 00:05:05,580
My husband.
66
00:05:05,580 --> 00:05:06,779
I'm leaving now. Bye!
67
00:05:14,899 --> 00:05:15,779
Gao Haiming.
68
00:05:16,500 --> 00:05:18,419
Can you stop lying?
69
00:05:21,060 --> 00:05:22,700
I-I'm feeling sick.
70
00:05:22,820 --> 00:05:23,580
Feeling sick?
71
00:05:23,580 --> 00:05:25,500
Fine. Then Feel it by yourself.
72
00:05:25,500 --> 00:05:26,180
I'm going back.
73
00:05:26,820 --> 00:05:27,740
No, don't.
74
00:05:29,299 --> 00:05:31,659
Still faking it?
Are you addicted to that?
75
00:05:32,060 --> 00:05:34,020
I just feel a bit dizzy.
76
00:05:34,820 --> 00:05:35,899
I really don't know
77
00:05:35,899 --> 00:05:36,820
if you're telling truth
78
00:05:36,820 --> 00:05:37,779
or lies.
79
00:05:38,539 --> 00:05:39,580
This time it's true.
80
00:05:47,500 --> 00:05:48,060
What's wrong?
81
00:05:48,060 --> 00:05:49,260
Why did your fever come again?
82
00:05:49,740 --> 00:05:51,219
I'll get you back to your room.
83
00:06:11,299 --> 00:06:12,580
Your fever is still running,
84
00:06:16,740 --> 00:06:17,419
Gao Haiming.
85
00:06:20,140 --> 00:06:20,820
Gao Haiming.
86
00:07:37,779 --> 00:07:38,459
Miss Lin.
87
00:07:39,700 --> 00:07:41,140
You and Mr. Gao are up?
88
00:07:42,060 --> 00:07:43,339
Breakfast is ready.
89
00:07:43,459 --> 00:07:44,008
Okay.
90
00:07:44,859 --> 00:07:45,419
Thank you.
91
00:08:29,260 --> 00:08:30,500
System has detected the Player
92
00:08:30,500 --> 00:08:31,859
has been slacking off recently.
93
00:08:32,100 --> 00:08:33,539
A timed quest will be assigned.
94
00:08:33,539 --> 00:08:34,059
Wait.
95
00:08:34,220 --> 00:08:35,819
Player, you must rip off
96
00:08:35,819 --> 00:08:37,260
Male Lead's clothes within 24 hours.
97
00:08:37,299 --> 00:08:39,220
What? Did I hear that right?
98
00:08:39,939 --> 00:08:40,860
Tear off his clothes?
99
00:08:41,419 --> 00:08:43,179
Quests are getting more
and more outrageous!
100
00:08:43,380 --> 00:08:44,539
Tearing off his clothes
101
00:08:44,539 --> 00:08:45,299
while he's sleeping
102
00:08:45,299 --> 00:08:46,699
is extremely rude behavior.
103
00:08:46,899 --> 00:08:47,779
Change it for me.
104
00:08:48,699 --> 00:08:49,939
Countdown begins now.
105
00:08:56,779 --> 00:08:58,500
Do I have to stay here tonight?
106
00:09:02,059 --> 00:09:03,579
How am I supposed to do it?
107
00:09:34,620 --> 00:09:35,620
What are you doing?
108
00:09:39,460 --> 00:09:40,100
Good morning.
109
00:09:41,620 --> 00:09:42,659
I brought you breakfast.
110
00:09:43,059 --> 00:09:43,848
Remember to have it
111
00:09:45,260 --> 00:09:46,100
and take medicine.
112
00:09:57,179 --> 00:09:57,980
Have some water.
113
00:09:59,059 --> 00:09:59,624
Okay.
114
00:10:05,699 --> 00:10:06,260
Are you okay?
115
00:10:07,020 --> 00:10:07,740
My hand slipped.
116
00:10:08,899 --> 00:10:09,819
You're pretty agile.
117
00:10:19,500 --> 00:10:21,260
I just saw a loose thread
on your clothes.
118
00:10:21,576 --> 00:10:22,179
I'll cut it.
119
00:10:22,179 --> 00:10:23,112
What have I done?
120
00:10:23,112 --> 00:10:23,620
Don't move.
121
00:10:23,620 --> 00:10:24,419
No, no need.
122
00:10:24,419 --> 00:10:25,460
Stop it. What do you want?
123
00:10:25,460 --> 00:10:26,779
I'll just cut the loose thread.
124
00:10:26,779 --> 00:10:28,299
No need, thanks.
125
00:10:30,340 --> 00:10:30,939
Thanks.
126
00:10:35,419 --> 00:10:37,939
I didn't want it to ruin your look.
127
00:10:42,059 --> 00:10:43,539
No need. I don't need anything.
128
00:10:43,539 --> 00:10:44,140
I'm fine.
129
00:10:44,220 --> 00:10:45,220
Time to get changed.
130
00:10:46,179 --> 00:10:46,939
No need.
131
00:10:46,984 --> 00:10:47,699
No need.
132
00:10:47,699 --> 00:10:48,220
Let me help.
133
00:10:48,220 --> 00:10:48,740
No need.
134
00:10:48,740 --> 00:10:49,860
- It's fine. I should help.
- Wait.
135
00:10:49,860 --> 00:10:50,659
No need.
136
00:10:52,819 --> 00:10:53,419
Lin Huan'er.
137
00:10:54,460 --> 00:10:55,100
Lin Huan'er.
138
00:11:02,299 --> 00:11:02,899
I...
139
00:11:03,939 --> 00:11:04,620
I'll go shower.
140
00:11:04,819 --> 00:11:05,500
No need.
141
00:11:05,500 --> 00:11:06,620
I-I'll go right now.
142
00:11:13,740 --> 00:11:14,980
This is so difficult for me.
143
00:11:47,020 --> 00:11:48,860
I need to tear off his clothes.
144
00:11:49,980 --> 00:11:51,299
But it didn't specify
145
00:11:51,299 --> 00:11:53,340
tearing the clothes he's wearing.
146
00:11:55,419 --> 00:11:56,140
I'm such
147
00:11:56,699 --> 00:11:57,460
a genius.
148
00:12:02,220 --> 00:12:02,860
Sorry.
149
00:12:15,299 --> 00:12:16,500
What do you want?
150
00:12:17,059 --> 00:12:17,736
I...
151
00:12:18,899 --> 00:12:19,419
Listen,
152
00:12:19,419 --> 00:12:20,299
this shirt is torn
153
00:12:20,299 --> 00:12:22,380
and I want to sew it for you.
154
00:12:25,819 --> 00:12:26,980
Did the shirt offend you
155
00:12:26,980 --> 00:12:28,100
or me?
156
00:12:28,500 --> 00:12:29,340
Neither.
157
00:12:30,340 --> 00:12:31,980
I might have used too much strength
158
00:12:31,980 --> 00:12:33,899
and accidentally tore it.
159
00:12:33,899 --> 00:12:34,980
I'll buy you a new one.
160
00:12:35,500 --> 00:12:36,100
Forget it.
161
00:12:37,140 --> 00:12:38,579
I don't know what's wrong with you,
162
00:12:38,779 --> 00:12:39,419
but
163
00:12:40,220 --> 00:12:41,419
it must be the shirt's fault.
164
00:12:46,419 --> 00:12:46,939
Huan'er...
165
00:12:46,939 --> 00:12:47,939
Go rest now.
166
00:12:50,860 --> 00:12:51,899
I'll sew it properly.
167
00:12:52,340 --> 00:12:53,140
Go rest now.
168
00:12:57,299 --> 00:12:57,860
Fine.
169
00:13:02,980 --> 00:13:04,380
He must think I'm crazy.
170
00:13:07,699 --> 00:13:08,939
But anyway,
171
00:13:10,020 --> 00:13:11,899
I finally finished this timed quest
172
00:13:11,899 --> 00:13:12,579
well.
173
00:13:15,860 --> 00:13:16,699
Dear Player,
174
00:13:16,699 --> 00:13:17,860
for your timed quest,
175
00:13:17,860 --> 00:13:19,500
you only have 2:17:35 left.
176
00:13:19,500 --> 00:13:20,740
Please hurry up.
177
00:13:21,220 --> 00:13:23,020
I tore it. I did!
178
00:13:23,980 --> 00:13:24,819
Warning,
179
00:13:24,939 --> 00:13:25,699
do not attempt
180
00:13:25,699 --> 00:13:27,340
to exploit system loopholes anymore.
181
00:13:27,419 --> 00:13:29,160
Otherwise, it'll cause
severe consequences.
182
00:13:29,899 --> 00:13:31,260
Tell me what serious consequences.
183
00:13:31,260 --> 00:13:32,500
What consequences? Tell me.
184
00:13:33,500 --> 00:13:36,179
Male Lead will run a fever
for three days because of you.
185
00:13:38,819 --> 00:13:39,460
Wait.
186
00:13:40,659 --> 00:13:42,100
What kind of lousy system is this?
187
00:13:42,740 --> 00:13:43,860
I didn't finish this quest,
188
00:13:43,860 --> 00:13:45,260
so you punish him?
189
00:13:45,779 --> 00:13:46,899
You're unreasonable.
190
00:13:51,980 --> 00:13:53,020
So I tore it for nothing?
191
00:13:56,939 --> 00:13:57,819
(Gao Haiming.)
192
00:13:58,500 --> 00:13:59,699
(Don't blame me.)
193
00:14:00,579 --> 00:14:01,659
(I'm doing so to help you)
194
00:14:01,659 --> 00:14:02,860
(get better soon.)
195
00:14:18,268 --> 00:14:21,960
♪Old photos, yellowed♪
196
00:14:22,184 --> 00:14:26,120
♪Timelines, tangled♪
197
00:14:26,984 --> 00:14:30,632
♪I boarded a rickety time machine♪
198
00:14:30,696 --> 00:14:33,800
♪Heart pounding, won't stop♪
199
00:14:33,928 --> 00:14:37,640
♪Old times, pass slowly♪
200
00:14:38,056 --> 00:14:42,088
♪In memories, the breeze is soft♪
201
00:14:42,760 --> 00:14:46,280
♪Your smile is like stars that shimmer♪
202
00:14:46,696 --> 00:14:52,072
♪Lighting up my lonely corner♪
203
00:14:53,320 --> 00:15:00,584
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
204
00:15:01,000 --> 00:15:08,520
♪Through centuries, just to meet you♪
205
00:15:09,064 --> 00:15:16,552
♪Love's time machine keeps on turning♪
206
00:15:16,904 --> 00:15:21,384
♪Streaking across the sky♪
207
00:15:22,120 --> 00:15:29,832
♪Just to hold you♪
208
00:15:40,891 --> 00:15:44,744
♪Old times, pass slowly♪
209
00:15:44,840 --> 00:15:49,000
♪In memories, the breeze is soft♪
210
00:15:49,672 --> 00:15:53,288
♪Your smile is like stars that shimmer♪
211
00:15:53,640 --> 00:15:58,792
♪Lighting up my lonely corner♪
212
00:16:00,200 --> 00:16:07,784
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
213
00:16:07,880 --> 00:16:15,368
♪Through centuries, just to meet you♪
214
00:16:15,912 --> 00:16:19,720
♪Love's time machine♪
215
00:16:39,539 --> 00:16:40,100
Hello.
216
00:16:40,659 --> 00:16:42,179
Mr. Gao, how are you?
217
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
Should I pick you up?
218
00:16:43,939 --> 00:16:45,340
It's fine. I can go myself.
219
00:16:45,659 --> 00:16:46,299
Don't.
220
00:16:46,299 --> 00:16:47,059
You just recovered.
221
00:16:47,059 --> 00:16:48,100
How can I let you drive?
222
00:16:48,140 --> 00:16:49,020
I'm already on my way.
223
00:16:49,340 --> 00:16:50,620
I said no.
224
00:16:50,620 --> 00:16:51,500
I'll go by myself.
225
00:16:51,939 --> 00:16:53,299
Are you really okay?
226
00:16:54,059 --> 00:16:55,659
Can't talk now?
227
00:16:55,860 --> 00:16:56,539
Maybe I...
228
00:16:56,579 --> 00:16:59,260
Luo, why are you still at the office?
229
00:16:59,579 --> 00:17:01,059
Okay. Don't worry.
230
00:17:01,059 --> 00:17:02,419
I'll hang up right now.
231
00:17:24,900 --> 00:17:25,460
Huan'er.
232
00:17:57,980 --> 00:17:59,819
I'm waiting for Hu Tiehan at school.
233
00:18:00,420 --> 00:18:01,660
In these two days,
234
00:18:01,900 --> 00:18:02,660
have you
235
00:18:02,660 --> 00:18:04,180
been staying at Gao Haiming's place?
236
00:18:04,339 --> 00:18:05,180
I'll get to work.
237
00:18:05,180 --> 00:18:06,099
Talk later.
238
00:18:06,339 --> 00:18:07,099
Don't hang up.
239
00:18:07,299 --> 00:18:09,020
Tell me more.
240
00:18:09,420 --> 00:18:10,900
I heard his parents
241
00:18:10,900 --> 00:18:12,220
went to Sweden, right?
242
00:18:12,379 --> 00:18:13,220
So in these two days,
243
00:18:13,220 --> 00:18:14,619
you two have been living
244
00:18:14,619 --> 00:18:15,660
under the same roof.
245
00:18:16,579 --> 00:18:17,859
What stage have you reached?
246
00:18:18,059 --> 00:18:19,619
Last night, did you...
247
00:18:19,619 --> 00:18:21,660
Stop! Don't imagine things.
248
00:18:21,660 --> 00:18:22,819
I'm going to work now. Bye.
249
00:18:23,299 --> 00:18:23,819
Hello.
250
00:18:27,020 --> 00:18:28,220
She's being shy.
251
00:18:36,500 --> 00:18:37,339
Congratulations.
252
00:18:37,660 --> 00:18:38,539
Male Lead's fondness
253
00:18:38,539 --> 00:18:40,059
has reached 84 percent.
254
00:18:44,059 --> 00:18:47,660
It was 83 percent
after tearing off his clothes yesterday.
255
00:18:48,460 --> 00:18:49,619
It became 84 percent now?
256
00:18:49,619 --> 00:18:51,099
Why did this happen?
257
00:18:57,859 --> 00:18:58,379
You...
258
00:18:59,059 --> 00:19:00,779
You startled me.
259
00:19:01,339 --> 00:19:02,539
You left without telling me.
260
00:19:04,980 --> 00:19:06,819
I-I need to go back and change clothes.
261
00:19:13,379 --> 00:19:14,980
Fine, let's go up together then.
262
00:19:15,379 --> 00:19:15,940
No.
263
00:19:17,579 --> 00:19:19,299
I've been exercising lately,
264
00:19:19,420 --> 00:19:20,460
so I'll take the stairs.
265
00:19:20,740 --> 00:19:21,619
You take the elevator.
266
00:19:27,819 --> 00:19:29,500
Why is the school so empty today?
267
00:19:30,740 --> 00:19:32,460
Did you forget
it's the spring outing day?
268
00:19:34,299 --> 00:19:35,139
Right.
269
00:19:35,379 --> 00:19:36,379
You still remember that?
270
00:19:36,379 --> 00:19:37,260
I forgot it.
271
00:19:38,700 --> 00:19:39,500
Why are we here?
272
00:19:40,059 --> 00:19:40,779
Practice singing.
273
00:19:42,260 --> 00:19:43,059
In here?
274
00:19:43,260 --> 00:19:43,859
Yes.
275
00:19:44,619 --> 00:19:45,619
Maybe not.
276
00:19:47,139 --> 00:19:47,940
What's wrong?
277
00:19:48,220 --> 00:19:49,460
Just imagine this
278
00:19:49,460 --> 00:19:51,260
is the competition venue.
279
00:19:51,619 --> 00:19:52,420
No way!
280
00:19:52,859 --> 00:19:53,819
In the competition,
281
00:19:53,819 --> 00:19:55,299
there'll be lots of audiences,
282
00:19:55,660 --> 00:19:56,940
and I'll get stage fright.
283
00:19:57,579 --> 00:19:58,579
Let's practice it now.
284
00:20:00,220 --> 00:20:00,779
Come on.
285
00:20:02,299 --> 00:20:02,984
Well...
286
00:20:06,020 --> 00:20:06,660
Come on.
287
00:20:11,619 --> 00:20:12,579
Alright.
288
00:20:34,440 --> 00:20:36,008
(The breeze on the Champs-Elysees)
289
00:20:40,059 --> 00:20:42,180
(The breeze on the Champs-Elysees?)
290
00:20:43,819 --> 00:20:44,779
(It's quite romantic.)
291
00:20:47,080 --> 00:20:48,104
(The breeze on the Champs-Elysees?)
292
00:20:48,168 --> 00:20:49,384
(Dinner together?)
293
00:21:42,379 --> 00:21:43,260
Drink anything?
294
00:21:43,260 --> 00:21:44,059
I'll pour you water.
295
00:21:44,059 --> 00:21:44,740
I'll have tea.
296
00:21:45,260 --> 00:21:46,260
Tea? I'll get it for you.
297
00:21:46,260 --> 00:21:46,779
I'll do it.
298
00:21:49,299 --> 00:21:50,059
I'll pour water.
299
00:21:50,059 --> 00:21:50,779
I'll do it.
300
00:22:05,180 --> 00:22:06,139
What are you afraid of?
301
00:22:06,819 --> 00:22:08,740
What? I...
302
00:22:09,299 --> 00:22:10,420
I'm not afraid of anything.
303
00:22:17,192 --> 00:22:18,632
How much longer do I have to wait?
304
00:22:21,779 --> 00:22:23,619
The meeting minutes from this morning?
305
00:22:23,619 --> 00:22:24,779
This afternoon.
306
00:22:34,539 --> 00:22:35,139
Lin Huan'er.
307
00:22:35,940 --> 00:22:37,059
I'm waiting for your answer.
308
00:22:38,859 --> 00:22:39,379
Wait.
309
00:22:39,420 --> 00:22:40,500
We're in the office.
310
00:22:40,500 --> 00:22:41,299
What do you want?
311
00:22:46,059 --> 00:22:47,740
If not in the office,
312
00:22:50,220 --> 00:22:51,020
then in private?
313
00:22:51,208 --> 00:22:54,191
♪Entwined worries linger♪
314
00:22:55,400 --> 00:22:58,171
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
315
00:23:00,072 --> 00:23:05,985
♪Now I see what passed between us♪
316
00:23:07,782 --> 00:23:10,842
♪Walking through the crowd to meet you♪
317
00:23:12,008 --> 00:23:15,460
♪Going through surging tides of people♪
318
00:23:18,260 --> 00:23:20,020
They definitely saw us.
319
00:23:37,779 --> 00:23:38,312
Mr. Gao.
320
00:23:39,139 --> 00:23:40,059
Pour water yourself?
321
00:23:40,059 --> 00:23:41,339
Should've let me do it for you.
322
00:23:48,539 --> 00:23:49,220
Mr. Gao.
323
00:23:49,859 --> 00:23:51,700
How have you been
at home these two days?
324
00:23:57,539 --> 00:23:58,379
What do you mean?
325
00:23:58,504 --> 00:23:59,880
What would you like for dinner?
326
00:24:00,020 --> 00:24:00,819
I'll go arrange it.
327
00:24:02,819 --> 00:24:03,379
Whatever.
328
00:24:04,859 --> 00:24:05,500
Whatever?
329
00:24:25,460 --> 00:24:26,059
Mengmeng.
330
00:24:26,779 --> 00:24:27,420
Have warm water.
331
00:24:28,220 --> 00:24:29,260
Hold it to warm up.
332
00:24:30,940 --> 00:24:32,139
I'm sorry. I...
333
00:24:32,539 --> 00:24:33,260
I didn't expect
334
00:24:33,260 --> 00:24:34,700
the weather to be so cold today,
335
00:24:34,980 --> 00:24:35,859
making you get a cold.
336
00:24:36,740 --> 00:24:37,379
Silly me.
337
00:24:37,379 --> 00:24:38,299
It's fine.
338
00:24:38,619 --> 00:24:40,619
Maybe I just didn't wear enough today.
339
00:24:41,379 --> 00:24:42,740
Don't you have duty soon?
340
00:24:42,740 --> 00:24:43,260
Go now.
341
00:24:43,260 --> 00:24:44,020
I took leave.
342
00:24:44,579 --> 00:24:45,700
I want to take care of you.
343
00:24:46,940 --> 00:24:47,619
No need.
344
00:24:49,660 --> 00:24:50,740
Are you hungry?
345
00:24:50,859 --> 00:24:51,980
Maybe I make you some food.
346
00:24:52,619 --> 00:24:53,619
Really, no need.
347
00:24:54,220 --> 00:24:56,180
Right, you have no appetite.
348
00:24:56,859 --> 00:24:58,099
I'll cook you some congee.
349
00:25:18,660 --> 00:25:19,420
Why are you here?
350
00:25:20,940 --> 00:25:22,220
You cook often?
351
00:25:22,420 --> 00:25:24,299
You seem really skilled at it.
352
00:25:26,020 --> 00:25:27,099
Well, I live alone,
353
00:25:27,660 --> 00:25:29,740
so I cook sometimes.
354
00:25:33,020 --> 00:25:34,779
This feeling is so surreal.
355
00:25:35,460 --> 00:25:37,619
I've seen you in school uniform.
356
00:25:37,740 --> 00:25:39,460
I've seen you in work uniform.
357
00:25:40,460 --> 00:25:42,180
But this is the first time
seeing you cook.
358
00:25:43,260 --> 00:25:44,220
Feeling unfamiliar?
359
00:25:44,859 --> 00:25:45,460
Not at all.
360
00:25:46,139 --> 00:25:46,819
That's good.
361
00:25:49,460 --> 00:25:51,180
Returning to school today
362
00:25:51,900 --> 00:25:52,940
reminds me
363
00:25:53,139 --> 00:25:54,420
of many childhood memories.
364
00:25:55,059 --> 00:25:56,059
Do you remember?
365
00:25:56,339 --> 00:25:57,539
The cafeteria once
366
00:25:57,539 --> 00:25:58,980
sold the super spicy burger,
367
00:25:58,980 --> 00:26:00,059
and you had to try it.
368
00:26:00,339 --> 00:26:01,339
But after one bite,
369
00:26:01,339 --> 00:26:03,779
your face turned as red as a lobster.
370
00:26:04,139 --> 00:26:05,700
You even chugged two glasses of water.
371
00:26:05,700 --> 00:26:06,619
Of course, I remember.
372
00:26:07,379 --> 00:26:08,139
That burger
373
00:26:08,139 --> 00:26:09,339
was ridiculously spicy.
374
00:26:09,460 --> 00:26:10,339
I wondered
375
00:26:10,339 --> 00:26:11,619
if the chef put a whole bottle
376
00:26:11,619 --> 00:26:12,660
of chili sauce in it.
377
00:26:14,220 --> 00:26:16,299
And, during sports day,
378
00:26:16,660 --> 00:26:18,280
you and Huan'er were running the relay.
379
00:26:18,819 --> 00:26:20,260
You got nervous and threw
380
00:26:20,260 --> 00:26:21,220
the baton straight out.
381
00:26:21,379 --> 00:26:23,020
Everyone was stunned.
382
00:26:23,740 --> 00:26:25,020
Our class's championship
383
00:26:25,020 --> 00:26:26,660
was gone with that one throw.
384
00:26:28,260 --> 00:26:29,260
Fine.
385
00:26:29,859 --> 00:26:31,220
You only remember
386
00:26:31,220 --> 00:26:32,260
my embarrassing stories.
387
00:26:33,020 --> 00:26:33,819
Actually, Mengmeng.
388
00:26:34,819 --> 00:26:36,260
Today at the school,
389
00:26:36,260 --> 00:26:38,579
when I saw you sing on the stairs
390
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
with confidence,
391
00:26:41,740 --> 00:26:42,740
shining bright,
392
00:26:44,099 --> 00:26:44,940
it felt
393
00:26:45,420 --> 00:26:46,900
like we were back in school.
394
00:26:50,339 --> 00:26:51,020
So,
395
00:26:53,299 --> 00:26:54,779
you must attend the competition.
396
00:26:55,660 --> 00:26:57,059
You'll definitely shine bright
397
00:26:57,859 --> 00:26:59,299
and win Best Vocal Performance.
398
00:27:01,940 --> 00:27:04,859
Right now, I just hope to win
399
00:27:05,260 --> 00:27:06,539
Best Patient Award.
400
00:27:10,379 --> 00:27:12,220
Alright, go rest then.
401
00:27:12,900 --> 00:27:13,940
I'll bring you
402
00:27:13,940 --> 00:27:14,660
the congee over.
403
00:27:26,980 --> 00:27:28,059
Luo, we're leaving.
404
00:27:28,139 --> 00:27:28,680
Bye.
405
00:27:29,020 --> 00:27:30,020
Huan'er, let's go.
406
00:27:30,099 --> 00:27:30,940
- You go ahead.
- You go ahead.
407
00:27:31,260 --> 00:27:32,260
I need to talk to Lin.
408
00:27:32,940 --> 00:27:33,480
Okay.
409
00:27:38,420 --> 00:27:39,020
What's wrong?
410
00:27:39,180 --> 00:27:40,139
Any more work stuff
411
00:27:40,139 --> 00:27:40,859
to talk to me?
412
00:27:43,099 --> 00:27:44,500
Just go. It's all arranged.
413
00:27:45,020 --> 00:27:45,700
Where to?
414
00:27:46,379 --> 00:27:47,099
Relax.
415
00:27:47,180 --> 00:27:48,700
The restaurant is super discreet.
416
00:27:49,020 --> 00:27:49,779
I booked it myself.
417
00:27:50,220 --> 00:27:51,180
No employees
418
00:27:51,180 --> 00:27:52,020
would find out.
419
00:27:52,900 --> 00:27:55,299
And I'll have Mr. Gao arrive later.
420
00:27:55,779 --> 00:27:56,940
Just relax and enjoy
421
00:27:56,940 --> 00:27:58,180
your candlelit dinner.
422
00:27:58,180 --> 00:28:00,379
Wait, no!
423
00:28:01,260 --> 00:28:02,539
Let him eat alone.
424
00:28:02,619 --> 00:28:04,059
I have a lot to do.
425
00:28:04,059 --> 00:28:04,819
And I won't go.
426
00:28:05,180 --> 00:28:05,819
Lin,
427
00:28:06,420 --> 00:28:08,139
how could you be so ungrateful?
428
00:28:09,099 --> 00:28:10,819
What's wrong with you?
429
00:28:11,059 --> 00:28:12,180
Why don't you cherish
430
00:28:12,180 --> 00:28:13,299
such a golden opportunity?
431
00:28:14,059 --> 00:28:15,339
What's wrong with Mr. Gao?
432
00:28:15,740 --> 00:28:16,940
You cherish it, you go then.
433
00:28:17,740 --> 00:28:18,579
Honestly,
434
00:28:19,139 --> 00:28:20,900
having worked
for Mr. Gao for so many years,
435
00:28:21,539 --> 00:28:22,980
I've never seen him care so much
436
00:28:22,980 --> 00:28:23,980
about anyone before.
437
00:28:24,460 --> 00:28:25,700
He definitely likes you.
438
00:28:28,660 --> 00:28:29,500
Touching, right?
439
00:28:31,740 --> 00:28:33,220
You've worked for him for many years.
440
00:28:34,539 --> 00:28:36,180
And you are his right-hand person.
441
00:28:37,059 --> 00:28:37,859
Then you must know
442
00:28:37,859 --> 00:28:39,260
all his preferences, right?
443
00:28:42,059 --> 00:28:43,099
What do you want to know?
444
00:28:43,460 --> 00:28:44,260
Tell me,
445
00:28:44,539 --> 00:28:45,660
I'll give you the answer.
446
00:28:47,020 --> 00:28:47,940
Then tell me,
447
00:28:48,740 --> 00:28:49,859
what should I do
448
00:28:50,299 --> 00:28:52,220
to make him stop liking me so much?
449
00:29:08,360 --> 00:29:09,416
(Letao Tower)
450
00:29:39,048 --> 00:29:39,752
(Letao Forum)
451
00:29:39,816 --> 00:29:40,648
(Pinned: Surprised!
Has Mr. Gao Been Captured by "Her"?)
452
00:29:40,648 --> 00:29:41,352
(Pinned: Read now!
Boss Lady Emerges from the Break Room)
453
00:29:48,420 --> 00:29:50,420
(You guys spread rumors pretty fast.)
454
00:29:50,700 --> 00:29:52,619
(It really feels like
the internet age now.)
455
00:30:04,539 --> 00:30:05,128
Huan'er.
456
00:30:05,700 --> 00:30:07,859
What's going on between you and Mr. Gao?
457
00:30:08,299 --> 00:30:09,260
Tell us.
458
00:30:10,299 --> 00:30:12,260
There's really nothing.
459
00:30:14,059 --> 00:30:15,859
Huan'er, we're caring about you.
460
00:30:16,420 --> 00:30:17,020
Exactly.
461
00:30:17,379 --> 00:30:18,940
The domineering CEO and Cinderella
462
00:30:19,059 --> 00:30:20,059
are only in a fairy tale.
463
00:30:20,420 --> 00:30:21,619
In real life,
464
00:30:21,619 --> 00:30:23,020
how could they end up happiness?
465
00:30:25,940 --> 00:30:27,900
We're both unmarried.
466
00:30:28,139 --> 00:30:29,299
Even if we date,
467
00:30:29,299 --> 00:30:30,579
what's wrong with that?
468
00:30:31,099 --> 00:30:33,059
Just because I'm an ordinary employee
469
00:30:33,059 --> 00:30:34,220
and he's a domineering CEO,
470
00:30:34,339 --> 00:30:36,180
then you think I'm daydreaming?
471
00:30:36,539 --> 00:30:38,379
Just imagine, if I were
472
00:30:38,819 --> 00:30:39,779
a domineering CEO
473
00:30:40,020 --> 00:30:41,180
and he's my secretary,
474
00:30:41,500 --> 00:30:42,180
would you think
475
00:30:42,180 --> 00:30:43,139
that makes more sense?
476
00:30:50,180 --> 00:30:50,900
Congratulations.
477
00:30:51,180 --> 00:30:52,460
Male Lead's fondness toward you
478
00:30:52,460 --> 00:30:54,180
has reached 86 percent.
479
00:30:54,180 --> 00:30:56,180
Your quest is almost complete! Congrats!
480
00:30:59,379 --> 00:31:00,020
Well...
481
00:31:00,779 --> 00:31:01,460
No, I...
482
00:31:01,740 --> 00:31:02,660
I didn't mean I wanted
483
00:31:02,660 --> 00:31:03,980
you to be my secretary.
484
00:31:04,339 --> 00:31:05,139
I just...
485
00:31:09,740 --> 00:31:10,539
I'll get back.
486
00:31:16,940 --> 00:31:17,779
Finished your tasks?
487
00:31:18,859 --> 00:31:19,660
- We leave now.
- We're leaving.
488
00:31:28,059 --> 00:31:29,059
Hello. Who's this?
489
00:31:29,980 --> 00:31:30,579
Miss Lin,
490
00:31:30,579 --> 00:31:32,379
you're quite forgetful.
491
00:31:32,500 --> 00:31:34,260
Can't even recognize my voice?
492
00:31:34,260 --> 00:31:35,819
I'm Gao Haiming's father.
493
00:31:36,779 --> 00:31:37,900
Chairman Gao,
494
00:31:38,539 --> 00:31:39,819
what can I do for you?
495
00:31:40,420 --> 00:31:42,220
You must feel pretty pleased
with yourself.
496
00:31:42,220 --> 00:31:42,940
Miss Lin.
497
00:31:43,260 --> 00:31:44,220
I heard
498
00:31:44,220 --> 00:31:46,500
rumors spreading
in the company intranet.
499
00:31:47,099 --> 00:31:47,940
It seems
500
00:31:47,940 --> 00:31:49,420
you've fully taken advantage
501
00:31:49,420 --> 00:31:51,700
of our time in Sweden.
502
00:31:52,139 --> 00:31:54,139
You've misunderstood me.
503
00:31:54,619 --> 00:31:56,700
Misunderstood? How?
504
00:31:57,139 --> 00:31:58,980
Are you trying to say
505
00:31:58,980 --> 00:32:00,379
you truly love Haiming,
506
00:32:00,420 --> 00:32:02,260
and not for his money?
507
00:32:04,099 --> 00:32:05,500
Surprised, are you?
508
00:32:05,859 --> 00:32:06,819
Did I beat you
509
00:32:06,819 --> 00:32:08,859
to saying your lines?
510
00:32:09,260 --> 00:32:10,379
But it doesn't matter.
511
00:32:11,220 --> 00:32:12,500
Because I won't believe
512
00:32:12,500 --> 00:32:13,740
whatever you say now.
513
00:32:14,339 --> 00:32:15,460
Why couldn't I
514
00:32:15,460 --> 00:32:16,539
truly love him?
515
00:32:16,819 --> 00:32:18,740
If you truly loved Haiming,
516
00:32:18,740 --> 00:32:20,579
Letao's new product sales figures
517
00:32:20,579 --> 00:32:21,940
wouldn't be this dismal.
518
00:32:22,099 --> 00:32:23,339
A good woman
519
00:32:23,339 --> 00:32:25,660
supports and uplifts her man.
520
00:32:26,139 --> 00:32:27,660
But a woman like you
521
00:32:27,859 --> 00:32:28,779
is just dead weight
522
00:32:28,779 --> 00:32:30,339
to him.
523
00:32:30,539 --> 00:32:31,059
Understand?
524
00:32:31,700 --> 00:32:33,740
Capturing market share with new products
525
00:32:33,740 --> 00:32:35,660
takes time.
526
00:32:37,059 --> 00:32:37,740
Besides, if I
527
00:32:37,740 --> 00:32:39,339
can't boost Letao's sales figures,
528
00:32:39,339 --> 00:32:40,940
it means I don't deserve to love him?
529
00:32:41,220 --> 00:32:42,220
This is ridiculous.
530
00:32:43,059 --> 00:32:44,059
Miss Lin.
531
00:32:45,059 --> 00:32:47,139
I'm calling you now
532
00:32:47,339 --> 00:32:48,940
to give you a chance
533
00:32:49,139 --> 00:32:51,980
to prove your true love.
534
00:32:52,980 --> 00:32:55,339
Given the current sales figures,
535
00:32:55,539 --> 00:32:56,900
even if I take the production line
536
00:32:56,900 --> 00:32:58,420
away from Haiming,
537
00:32:58,779 --> 00:33:00,980
I doubt the board would object.
538
00:33:01,619 --> 00:33:03,139
When I return,
539
00:33:03,379 --> 00:33:04,579
I'll find
540
00:33:04,579 --> 00:33:07,099
a suitable marriage partner for Haiming.
541
00:33:08,700 --> 00:33:10,379
As for your fate,
542
00:33:11,220 --> 00:33:12,139
that depends on
543
00:33:12,339 --> 00:33:14,460
whether you truly love Haiming.
544
00:33:18,139 --> 00:33:19,139
How rude!
545
00:33:37,256 --> 00:33:37,832
(Trend Analysis Chart)
546
00:33:37,896 --> 00:33:39,688
(Current Situation Analysis
Product Features, Channel Strategy, Consumer Awareness)
547
00:33:43,859 --> 00:33:44,460
(Wait.)
548
00:33:44,700 --> 00:33:45,579
(I'm not here)
549
00:33:45,579 --> 00:33:46,740
(to finish the sales quota.)
550
00:33:47,779 --> 00:33:49,220
(Even if he gets dismissed,)
551
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
(he might be upset)
552
00:33:50,779 --> 00:33:52,299
(and making his fondness rise slower.)
553
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
(But,)
554
00:33:55,740 --> 00:33:57,099
(how can I boost)
555
00:33:57,099 --> 00:33:58,379
(sales figures?)
556
00:34:01,579 --> 00:34:02,980
Huan'er, we're leaving.
557
00:34:03,379 --> 00:34:04,220
- Bye.
- Bye.
558
00:34:09,659 --> 00:34:10,300
Oh my!
559
00:34:10,500 --> 00:34:11,139
Luo.
560
00:34:11,139 --> 00:34:12,659
How did you get this magazine?
561
00:34:12,659 --> 00:34:13,539
Come on, show us.
562
00:34:14,259 --> 00:34:16,179
I checked several newsstands
563
00:34:16,820 --> 00:34:18,020
and snatched it
564
00:34:18,020 --> 00:34:19,659
from a bunch of girls and elder women.
565
00:34:20,340 --> 00:34:21,780
The last copy. Amazing, right?
566
00:34:22,460 --> 00:34:23,380
Go buy one too.
567
00:34:23,380 --> 00:34:24,500
Hurry.
568
00:34:26,619 --> 00:34:27,259
Luo.
569
00:34:28,179 --> 00:34:28,776
Luo.
570
00:34:32,539 --> 00:34:33,300
Let me see.
571
00:34:39,272 --> 00:34:40,360
(Gao Haiming)
572
00:34:40,360 --> 00:34:41,448
(Reconstructing Letao,
Advancing with the Times)
573
00:34:44,200 --> 00:34:45,000
(Gao Haiming)
574
00:34:45,000 --> 00:34:47,528
(Reconstructing Letao,
Advancing with the Times)
575
00:34:48,020 --> 00:34:48,900
Listen,
576
00:34:48,900 --> 00:34:50,020
they were all sold out
577
00:34:50,020 --> 00:34:51,432
at all the newsstands around here.
578
00:34:51,539 --> 00:34:52,659
This is the restocked one.
579
00:34:53,659 --> 00:34:54,219
Amazing, huh?
580
00:34:55,820 --> 00:34:56,380
Yes.
581
00:34:57,300 --> 00:34:58,059
So amazing!
582
00:35:00,259 --> 00:35:00,900
Lend it to me.
583
00:35:02,216 --> 00:35:02,860
What?
584
00:35:02,860 --> 00:35:03,780
I'm off work, bye.
585
00:35:05,500 --> 00:35:06,699
Give me back the magazine.
586
00:35:10,632 --> 00:35:13,615
♪Entwined worries linger♪
587
00:35:14,824 --> 00:35:17,595
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
588
00:35:19,496 --> 00:35:25,409
♪Now I see what passed between us♪
589
00:35:27,206 --> 00:35:30,266
♪Walking through the crowd to meet you♪
590
00:35:31,432 --> 00:35:34,884
♪Going through surging tides of people♪
591
00:35:35,880 --> 00:35:41,406
♪Until the world's end♪
592
00:35:43,816 --> 00:35:47,612
♪If I could♪
593
00:35:48,200 --> 00:35:51,016
♪Keep loving you♪
594
00:35:52,040 --> 00:35:54,440
♪Hearing two hearts♪
595
00:35:54,440 --> 00:35:59,356
♪Beating together♪
596
00:36:00,328 --> 00:36:04,192
♪If I could♪
597
00:36:04,192 --> 00:36:07,432
♪Stay resting in your arms♪
598
00:36:08,488 --> 00:36:15,813
♪I'd trade the rest of my life for it♪
599
00:36:16,872 --> 00:36:19,816
♪Entwined worries linger♪
600
00:36:21,064 --> 00:36:23,816
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
601
00:36:25,672 --> 00:36:31,452
♪Now I see what passed between us♪
602
00:36:33,384 --> 00:36:36,409
♪Walking through the crowd to meet you♪
603
00:36:37,654 --> 00:36:41,320
♪Going through surging tides of people♪
604
00:36:42,088 --> 00:36:47,935
♪Until the world's end♪
605
00:36:49,928 --> 00:36:53,832
♪If I could♪
606
00:36:54,440 --> 00:36:57,192
♪Keep loving you♪
607
00:36:58,248 --> 00:37:00,584
♪Hearing two hearts♪
608
00:37:00,584 --> 00:37:05,544
♪Beating together♪
609
00:37:06,536 --> 00:37:10,099
♪If I could♪
610
00:37:10,099 --> 00:37:13,800
♪Stay resting in your arms♪
611
00:37:14,792 --> 00:37:22,024
♪I'd trade the rest of my life for it♪
35201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.