All language subtitles for My.Page.in.the.90s.S01E15.WETV.x264.720p[MkvDrama.net].[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,896 --> 00:00:28,000 ♪I woke up in a strange place♪ 2 00:00:31,123 --> 00:00:34,080 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 3 00:00:37,216 --> 00:00:40,736 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 4 00:00:42,656 --> 00:00:47,712 ♪I've become the center of the story♪ 5 00:00:48,608 --> 00:00:52,978 ♪I must escape this dream♪ 6 00:00:54,560 --> 00:00:59,160 ♪Yet why does my heart surrender before you♪ 7 00:01:00,128 --> 00:01:04,032 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 8 00:01:04,352 --> 00:01:06,528 ♪A fake world♪ 9 00:01:07,232 --> 00:01:12,224 ♪Yet eventually, my heart is open to you♪ 10 00:01:37,088 --> 00:01:40,896 =My Page in the 90s= (Adapted from "Bye, Wild Weasel") 11 00:01:41,051 --> 00:01:44,104 =Episode 15= 12 00:01:59,323 --> 00:02:02,952 ♪Old photos, yellowed♪ 13 00:02:03,304 --> 00:02:07,368 ♪Timelines, tangled♪ 14 00:02:08,072 --> 00:02:11,656 ♪I boarded a rickety time machine♪ 15 00:02:11,656 --> 00:02:14,856 ♪Heart pounding, won't stop♪ 16 00:02:15,048 --> 00:02:18,760 ♪Old times, pass slowly♪ 17 00:02:19,080 --> 00:02:23,336 ♪In memories, the breeze is soft♪ 18 00:02:23,848 --> 00:02:27,432 ♪Your smile is like stars that shimmer♪ 19 00:02:27,784 --> 00:02:33,224 ♪Lighting up my lonely corner♪ 20 00:02:42,650 --> 00:02:43,571 Any fish? 21 00:02:44,131 --> 00:02:44,691 No. 22 00:02:48,330 --> 00:02:49,330 I was just 23 00:02:49,330 --> 00:02:50,730 resting my eyes. 24 00:02:50,730 --> 00:02:51,571 I wasn't asleep. 25 00:02:52,091 --> 00:02:52,851 I know. 26 00:02:53,330 --> 00:02:54,170 Did I snore? 27 00:02:56,251 --> 00:02:57,971 How could you snore while resting your eyes? 28 00:03:00,291 --> 00:03:01,131 You're right. 29 00:03:05,851 --> 00:03:08,291 Not a single fish bit? 30 00:03:09,096 --> 00:03:10,050 It moved a few times. 31 00:03:10,571 --> 00:03:11,571 If it moved, 32 00:03:11,571 --> 00:03:12,770 it means a fish was biting. 33 00:03:12,770 --> 00:03:14,650 When a fish bites, you need to reel in. 34 00:03:14,650 --> 00:03:15,571 Just reel it in. 35 00:03:15,571 --> 00:03:16,490 But you were asleep. 36 00:03:21,411 --> 00:03:22,251 No, if this keeps up, 37 00:03:22,251 --> 00:03:23,770 when will we ever catch a fish? 38 00:03:24,210 --> 00:03:24,770 I'm wondering 39 00:03:24,770 --> 00:03:25,730 if our spot isn't good. 40 00:03:25,730 --> 00:03:26,811 We should go deeper. 41 00:03:27,450 --> 00:03:28,811 There's no deeper place to stand. 42 00:03:29,811 --> 00:03:31,091 When will we catch something? 43 00:03:31,091 --> 00:03:32,571 Are there no big fish here? 44 00:03:33,450 --> 00:03:35,851 - It's fine. - No, we can't just sit around and wait. 45 00:03:45,210 --> 00:03:46,811 Gao Haiming, look. 46 00:03:48,131 --> 00:03:48,691 You... 47 00:03:48,691 --> 00:03:49,851 I asked the resort owner 48 00:03:50,050 --> 00:03:51,011 for a net. 49 00:03:52,930 --> 00:03:54,011 I don't believe this. 50 00:03:54,411 --> 00:03:55,011 Be careful. 51 00:03:55,650 --> 00:03:56,232 You... 52 00:03:57,371 --> 00:03:57,992 I... 53 00:03:58,210 --> 00:03:58,890 Be careful. 54 00:03:59,531 --> 00:04:00,251 Trying to escape? 55 00:04:02,450 --> 00:04:03,091 Got it. 56 00:04:03,091 --> 00:04:04,170 Lucky I caught you. 57 00:04:04,691 --> 00:04:05,352 Thanks! 58 00:04:05,450 --> 00:04:06,650 - Come on. - Come on. Easy. 59 00:04:09,730 --> 00:04:11,291 The oldest method remains the best. 60 00:04:18,290 --> 00:04:18,890 So? 61 00:04:19,090 --> 00:04:19,811 Realized the lake 62 00:04:19,811 --> 00:04:21,051 isn't so scary after all? 63 00:04:24,850 --> 00:04:26,890 Wasting time can be nice, 64 00:04:27,611 --> 00:04:29,011 but when it counts, 65 00:04:29,011 --> 00:04:30,371 my urgency gets things done. 66 00:04:30,371 --> 00:04:32,210 See? Now we've got dinner covered. 67 00:04:32,744 --> 00:04:33,650 How would you like it? 68 00:04:34,450 --> 00:04:35,371 Let's ask 69 00:04:35,371 --> 00:04:36,530 the resort chef to cook it. 70 00:04:36,931 --> 00:04:38,811 Maybe we could cook it ourselves. 71 00:04:44,210 --> 00:04:44,931 Here. 72 00:04:51,090 --> 00:04:52,890 I didn't expect you to know how to cook. 73 00:04:54,491 --> 00:04:56,090 There's more I can do. 74 00:04:56,371 --> 00:04:57,171 Like what? 75 00:04:58,850 --> 00:04:59,611 Like... 76 00:05:00,450 --> 00:05:01,611 You'll find out later. 77 00:05:05,691 --> 00:05:07,171 I saw you add the vegetables last 78 00:05:07,171 --> 00:05:08,330 when making the fish soup. 79 00:05:09,090 --> 00:05:10,450 That shows you cook often. 80 00:05:10,450 --> 00:05:11,251 Very experienced. 81 00:05:12,290 --> 00:05:14,011 But I am curious, 82 00:05:14,530 --> 00:05:16,051 why would a rich guy like you 83 00:05:16,770 --> 00:05:18,450 need to cook for yourself every day? 84 00:05:18,770 --> 00:05:20,371 My parents were busy when I was young, 85 00:05:21,530 --> 00:05:23,611 so I had to learn to cook. 86 00:05:23,811 --> 00:05:24,691 Here, try some. 87 00:05:32,611 --> 00:05:33,131 Is it good? 88 00:05:33,131 --> 00:05:33,970 It's tasty. 89 00:05:41,931 --> 00:05:42,611 What's wrong? 90 00:05:43,850 --> 00:05:45,171 A man who can cook 91 00:05:46,691 --> 00:05:47,530 is so handsome. 92 00:05:52,210 --> 00:05:53,611 Have more. There's plenty. 93 00:05:53,770 --> 00:05:54,371 Okay. 94 00:06:04,091 --> 00:06:05,410 (Unread Message) 95 00:06:05,410 --> 00:06:07,144 (Mr. Gao, everything's ready.) 96 00:06:07,144 --> 00:06:08,488 (Items arrive around 6:30 PM.) 97 00:06:08,488 --> 00:06:09,770 (Keep your phone nearby.) 98 00:06:09,890 --> 00:06:10,691 Something urgent? 99 00:06:11,491 --> 00:06:12,691 No, just Luo. 100 00:06:26,920 --> 00:06:27,491 By the way, 101 00:06:27,491 --> 00:06:28,931 when can we see the photos we took? 102 00:06:30,290 --> 00:06:31,251 After we get back, 103 00:06:32,051 --> 00:06:33,491 we can load them on the computer. 104 00:06:36,171 --> 00:06:38,530 That's really convenient, huh? 105 00:06:38,571 --> 00:06:39,251 Of course. 106 00:06:39,251 --> 00:06:40,410 Now that we have computers. 107 00:06:41,011 --> 00:06:41,770 Right? 108 00:06:42,330 --> 00:06:43,371 So advanced. 109 00:06:44,051 --> 00:06:44,811 What is it? 110 00:06:45,090 --> 00:06:45,770 A mosquito bite? 111 00:06:46,811 --> 00:06:48,171 Got me before I realized it. 112 00:06:50,330 --> 00:06:51,491 Here, I know a trick. 113 00:06:53,051 --> 00:06:54,931 When I got bitten as a kid, 114 00:06:55,410 --> 00:06:56,290 my grandma 115 00:06:56,290 --> 00:06:57,290 used this method. 116 00:06:58,344 --> 00:06:59,530 The pressing stops itching. 117 00:06:59,970 --> 00:07:00,691 Really? 118 00:07:02,450 --> 00:07:03,850 Well? Still itchy? 119 00:07:03,850 --> 00:07:04,410 Yes. 120 00:07:06,171 --> 00:07:06,931 I-I'll try again. 121 00:07:06,931 --> 00:07:07,931 A cross won't do, right? 122 00:07:07,931 --> 00:07:08,850 Maybe an asterisk. 123 00:07:09,371 --> 00:07:10,611 You need to press harder. 124 00:07:21,131 --> 00:07:21,691 Still itchy? 125 00:07:26,363 --> 00:07:29,448 ♪I woke up in a strange place♪ 126 00:07:32,424 --> 00:07:35,688 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 127 00:07:39,691 --> 00:07:40,931 I'm fine. Thanks. 128 00:07:42,051 --> 00:07:43,090 That method works well. 129 00:07:43,090 --> 00:07:44,171 I'll scratch it myself. 130 00:07:44,171 --> 00:07:48,744 ♪I've become the center of the story♪ 131 00:07:49,131 --> 00:07:51,450 How about we go back and transfer the photos? 132 00:07:51,530 --> 00:07:52,131 Sure. 133 00:08:07,210 --> 00:08:08,611 It'll take 30 minutes? 134 00:08:08,611 --> 00:08:09,691 That long? 135 00:08:09,960 --> 00:08:11,016 (Copying 56 items from camera to computer. 24% complete) 136 00:08:11,931 --> 00:08:13,011 That's very quick. 137 00:08:13,090 --> 00:08:14,171 Be patient. 138 00:08:15,650 --> 00:08:17,011 You'll soon be obsolete. 139 00:08:17,611 --> 00:08:18,290 Of course. 140 00:08:18,410 --> 00:08:20,210 You all will be obsolete too. 141 00:08:21,330 --> 00:08:22,210 Maybe. 142 00:08:22,450 --> 00:08:23,731 Who can say where future tech 143 00:08:24,051 --> 00:08:24,850 will lead? 144 00:08:28,731 --> 00:08:30,410 What do you think the future will be like? 145 00:08:33,930 --> 00:08:35,650 I've heard some companies today 146 00:08:35,810 --> 00:08:36,770 are already researching 147 00:08:36,971 --> 00:08:38,611 more portable digital devices. 148 00:08:39,091 --> 00:08:40,611 Some even suggest 149 00:08:40,611 --> 00:08:42,371 that future phones might combine 150 00:08:42,371 --> 00:08:43,770 communication, photography, 151 00:08:44,091 --> 00:08:45,290 and even more features. 152 00:08:47,690 --> 00:08:48,890 This talk of yours 153 00:08:49,491 --> 00:08:51,331 would sound visionary 154 00:08:51,331 --> 00:08:52,731 if heard in 1999. 155 00:08:52,851 --> 00:08:53,570 But if people 156 00:08:53,570 --> 00:08:54,810 in 2025 heard it, 157 00:08:54,810 --> 00:08:55,851 they'd laugh at you. 158 00:09:00,011 --> 00:09:02,851 I just browsed online casually. 159 00:09:05,211 --> 00:09:06,491 But you speak as if 160 00:09:06,731 --> 00:09:08,170 you know 2025 very well. 161 00:09:11,491 --> 00:09:12,731 I'm just guessing. 162 00:09:13,131 --> 00:09:15,331 Technology advances so fast now. 163 00:09:15,331 --> 00:09:16,131 What you described 164 00:09:16,131 --> 00:09:17,331 will likely happen sooner. 165 00:09:19,570 --> 00:09:20,211 True. 166 00:09:22,824 --> 00:09:24,810 (New Message) (Mr. Gao, I left air cans at your door.) 167 00:09:24,810 --> 00:09:25,530 (Take them in.) 168 00:09:26,810 --> 00:09:28,091 Work this late? 169 00:09:28,971 --> 00:09:30,851 No. How could that be? 170 00:09:36,971 --> 00:09:37,971 I need to take this call. 171 00:09:38,888 --> 00:09:39,451 Hello? 172 00:09:39,451 --> 00:09:40,530 Your super deluxe package 173 00:09:40,530 --> 00:09:41,170 is at the door. 174 00:09:41,170 --> 00:09:42,491 Can you come sign for it? 175 00:09:43,650 --> 00:09:44,290 Okay. 176 00:09:44,530 --> 00:09:45,290 I'm coming now. 177 00:09:47,371 --> 00:09:49,770 Well, Luo said he's delivering documents. 178 00:09:50,050 --> 00:09:50,971 I'll go get them. 179 00:09:51,731 --> 00:09:52,410 Watch this. 180 00:09:52,410 --> 00:09:53,170 Keep it connected. 181 00:09:53,451 --> 00:09:54,290 Okay, go ahead. 182 00:10:00,731 --> 00:10:01,530 (54% complete) 183 00:10:01,530 --> 00:10:03,290 This is so slow. 184 00:10:32,104 --> 00:10:33,320 (67% complete) 185 00:10:42,050 --> 00:10:42,731 Luo Zhou, 186 00:10:43,570 --> 00:10:44,971 I can't believe you. 187 00:11:08,091 --> 00:11:09,170 So that's it. 188 00:11:14,251 --> 00:11:16,371 You could've just asked for a photo together. 189 00:11:28,731 --> 00:11:29,331 (Fondness: 69.9%) 190 00:11:29,331 --> 00:11:31,211 (Why stuck at 69.9%) 191 00:11:31,211 --> 00:11:32,131 (for so long?) 192 00:11:32,810 --> 00:11:34,491 (If fondness reaches 100%,) 193 00:11:35,170 --> 00:11:36,611 (will I return then?) 194 00:11:37,050 --> 00:11:38,890 (Then I'd never see him again?) 195 00:11:46,491 --> 00:11:47,290 Luo Zhou, 196 00:11:48,770 --> 00:11:50,331 you're good at turning everything 197 00:11:50,810 --> 00:11:51,930 into chaos. 198 00:12:33,650 --> 00:12:35,410 Stop. Give back my air cans. 199 00:13:10,251 --> 00:13:10,851 Hello? 200 00:13:11,011 --> 00:13:11,570 Mr. Gao, 201 00:13:11,650 --> 00:13:12,930 the reservation is for 7:30 PM. 202 00:13:12,930 --> 00:13:14,131 Only three minutes are left. 203 00:13:14,290 --> 00:13:15,011 Hurry over. 204 00:13:15,011 --> 00:13:16,050 Or you'll miss it. 205 00:13:16,211 --> 00:13:17,251 Our booked slot 206 00:13:17,331 --> 00:13:18,371 expires soon. 207 00:13:18,491 --> 00:13:19,491 Anything else? 208 00:13:19,851 --> 00:13:21,170 Boss, you got this. 209 00:13:21,530 --> 00:13:22,731 I'm on standby. 210 00:13:23,011 --> 00:13:24,410 I'm your strongest backup. 211 00:13:25,491 --> 00:13:27,491 We'll talk properly when I'm back. 212 00:13:28,890 --> 00:13:30,170 Wait. Hello? 213 00:13:35,011 --> 00:13:36,371 Hello? Where are you? 214 00:13:36,650 --> 00:13:37,491 I'm by the river. 215 00:13:38,211 --> 00:13:39,211 Come out. You'll see me. 216 00:13:58,428 --> 00:14:01,960 ♪Old photos, yellowed♪ 217 00:14:02,440 --> 00:14:06,376 ♪Timelines, tangled♪ 218 00:14:07,208 --> 00:14:10,888 ♪I boarded a rickety time machine♪ 219 00:14:10,888 --> 00:14:13,832 ♪Heart pounding, won't stop♪ 220 00:14:14,152 --> 00:14:17,864 ♪Old times, pass slowly♪ 221 00:14:18,184 --> 00:14:22,408 ♪In memories, the breeze is soft♪ 222 00:14:23,091 --> 00:14:24,570 (Is he finally confessing?) 223 00:14:25,650 --> 00:14:26,890 (Why now?) 224 00:14:27,570 --> 00:14:29,251 (Why no system alert?) 225 00:14:34,731 --> 00:14:35,451 Huan'er. 226 00:14:39,211 --> 00:14:39,971 Huan'er. 227 00:14:49,251 --> 00:14:49,930 I... 228 00:14:52,890 --> 00:14:54,251 Well, I... 229 00:14:54,491 --> 00:14:55,050 It... 230 00:14:56,491 --> 00:14:58,131 You must've checked the weather forecast, 231 00:14:58,371 --> 00:15:00,530 knowing there's a Leo meteor shower tonight. 232 00:15:00,770 --> 00:15:01,851 You turned off the lights 233 00:15:02,050 --> 00:15:03,930 to watch the meteor shower with me. 234 00:15:04,770 --> 00:15:05,851 How romantic. 235 00:15:06,530 --> 00:15:09,770 Yes, because it's easier to see them when the lights are out. 236 00:15:09,770 --> 00:15:10,371 Right. 237 00:15:30,091 --> 00:15:31,570 Such beautiful fireworks. 238 00:15:50,611 --> 00:15:51,170 Huan'er. 239 00:15:51,451 --> 00:15:52,810 Darling, will you marry me? 240 00:15:53,011 --> 00:15:57,930 - Marry him! - Marry him! 241 00:15:57,930 --> 00:15:58,760 - I do. - Marry him! 242 00:15:58,760 --> 00:15:59,810 - Marry him! - Marry him! 243 00:16:26,251 --> 00:16:27,170 I'm sorry, Huan'er. 244 00:16:27,731 --> 00:16:29,131 I wanted to surprise you. 245 00:16:29,131 --> 00:16:31,170 But I ruined everything. 246 00:16:32,170 --> 00:16:32,770 I... 247 00:16:38,611 --> 00:16:39,731 Actually, 248 00:16:41,570 --> 00:16:44,410 perfection is life's biggest taboo. 249 00:16:47,611 --> 00:16:49,251 We can't always chase perfection. 250 00:16:50,251 --> 00:16:51,530 Look at the moon. 251 00:16:51,851 --> 00:16:53,050 Once it becomes full, 252 00:16:53,851 --> 00:16:55,050 it immediately starts waning. 253 00:16:56,371 --> 00:16:57,290 So, 254 00:16:57,650 --> 00:16:58,930 don't always expect 255 00:16:58,930 --> 00:17:00,050 a perfect moment. 256 00:17:00,810 --> 00:17:02,170 I believe 257 00:17:03,810 --> 00:17:05,370 timing trumps ceremony. 258 00:17:06,610 --> 00:17:07,891 Cherish the present. 259 00:17:09,171 --> 00:17:10,530 Actually, every moment 260 00:17:11,850 --> 00:17:13,171 is the best moment. 261 00:17:14,651 --> 00:17:16,731 Don't you agree, Gao Haiming? 262 00:17:33,171 --> 00:17:33,891 Huan'er. 263 00:17:48,090 --> 00:17:49,050 Actually, I... 264 00:17:58,130 --> 00:18:00,610 Answer it. What if it's important? 265 00:18:08,011 --> 00:18:08,651 Hello? 266 00:18:08,971 --> 00:18:10,411 Boss, did it work? 267 00:18:11,810 --> 00:18:12,491 Luo Zhou, 268 00:18:12,891 --> 00:18:14,251 why are you still at the office? 269 00:18:15,130 --> 00:18:16,491 It's better to be important. 270 00:18:17,330 --> 00:18:18,050 Boss, this time, 271 00:18:18,050 --> 00:18:19,530 I do have something important. 272 00:18:19,530 --> 00:18:21,130 Mr. Zhang from Huasheng Supermarket 273 00:18:21,672 --> 00:18:23,171 wants to meet you tomorrow morning. 274 00:18:23,171 --> 00:18:24,411 He's flying to Paris at noon, 275 00:18:24,891 --> 00:18:26,330 so you might need 276 00:18:26,330 --> 00:18:27,691 to come back tonight. 277 00:18:27,971 --> 00:18:28,770 Got it. 278 00:18:55,130 --> 00:18:56,971 Well, about Xinye yesterday, 279 00:18:56,971 --> 00:18:58,411 things are progressing smoothly. 280 00:18:58,530 --> 00:18:59,130 Really? 281 00:19:00,651 --> 00:19:01,290 Good. 282 00:19:13,570 --> 00:19:14,610 You have mints? 283 00:19:14,610 --> 00:19:15,290 Want one? 284 00:19:15,651 --> 00:19:16,171 Sure. 285 00:19:20,290 --> 00:19:21,050 Another one. 286 00:19:28,330 --> 00:19:29,251 Never mind. 287 00:19:29,370 --> 00:19:30,411 Y-You don't eat that. 288 00:19:35,451 --> 00:19:36,530 Then let's listen to music. 289 00:19:37,130 --> 00:19:37,736 Okay. 290 00:19:44,491 --> 00:19:46,130 (I really want to confess to her.) 291 00:19:46,130 --> 00:19:47,370 (But every time I get ready,) 292 00:19:47,370 --> 00:19:48,330 (something comes up.) 293 00:19:48,610 --> 00:19:49,691 (I don't want this either.) 294 00:19:49,931 --> 00:19:50,731 (Sir,) 295 00:19:50,971 --> 00:19:52,251 (you can't even confess.) 296 00:19:52,251 --> 00:19:53,610 (How will you marry her later?) 297 00:19:54,130 --> 00:19:55,011 (I don't want this.) 298 00:19:55,171 --> 00:19:56,411 (I prepared for days.) 299 00:19:56,411 --> 00:19:57,576 (But at the last minute...) 300 00:19:59,411 --> 00:20:00,451 (Here's a song to you.) 301 00:20:00,451 --> 00:20:02,090 (Love Really Needs Courage.) 302 00:20:09,691 --> 00:20:10,370 Well... 303 00:20:11,130 --> 00:20:12,411 I'm so sleepy. 304 00:20:12,411 --> 00:20:13,891 I'll take a quick nap. 305 00:20:38,931 --> 00:20:40,530 I'm good from here. 306 00:20:44,072 --> 00:20:45,330 You can come in late tomorrow. 307 00:20:48,251 --> 00:20:49,130 Get some rest. 308 00:20:50,130 --> 00:20:52,330 You rest early too. 309 00:21:08,987 --> 00:21:11,970 ♪Entwined worries linger♪ 310 00:21:13,179 --> 00:21:15,950 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 311 00:21:17,851 --> 00:21:23,764 ♪Now I see what passed between us♪ 312 00:21:25,561 --> 00:21:28,621 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 313 00:21:29,787 --> 00:21:33,239 ♪Going through surging tides of people♪ 314 00:21:34,411 --> 00:21:36,770 This is the air of destiny. 315 00:21:36,931 --> 00:21:38,850 There are 33 cans in total. 316 00:21:44,330 --> 00:21:45,171 This is for you. 317 00:21:46,651 --> 00:21:47,370 What is it? 318 00:21:48,411 --> 00:21:49,850 Don't open it yet. 319 00:21:51,090 --> 00:21:53,451 Open it at the right moment. 320 00:21:58,780 --> 00:22:02,290 ♪If I could♪ 321 00:22:02,290 --> 00:22:04,011 (Fate will bring romance and you) 322 00:22:04,610 --> 00:22:06,090 (to me together.) 323 00:22:06,908 --> 00:22:11,272 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 324 00:22:11,323 --> 00:22:14,056 (Heart rate: 69.9%) 325 00:22:14,491 --> 00:22:15,651 70%. 326 00:22:15,651 --> 00:22:16,691 (Heart rate: 70%) 327 00:22:16,691 --> 00:22:18,050 (Heart rate: 70.1%) 70.1%. 328 00:22:18,570 --> 00:22:19,931 (Heart rate: 70.2%) 70.2%. 329 00:22:20,411 --> 00:22:21,931 (Heart rate: 70.3%) 70.3%. 330 00:22:21,979 --> 00:22:25,960 (Heart rate) 331 00:22:26,191 --> 00:22:27,651 (Heart rate: 70.8%) What's happening? 332 00:22:27,651 --> 00:22:28,370 (Fondness: 70.9%) 333 00:22:28,370 --> 00:22:28,891 No way. 334 00:22:29,530 --> 00:22:30,931 (Heart rate) 70.9%. 335 00:22:40,570 --> 00:22:42,931 (This is the air of destiny.) 336 00:22:43,570 --> 00:22:46,130 (Made by the fresh air of Lake Como.) 337 00:22:48,731 --> 00:22:53,032 (It represents the wish of sharing the same breath of air with each other) 338 00:22:53,448 --> 00:22:56,011 (at every single moment.) 339 00:23:10,651 --> 00:23:11,290 Actually... 340 00:23:12,610 --> 00:23:14,691 Actually, I prepared a lot for today. 341 00:23:15,290 --> 00:23:16,530 72%. 342 00:23:16,610 --> 00:23:17,891 But man proposes, God disposes. 343 00:23:18,290 --> 00:23:19,411 All those air cans 344 00:23:19,610 --> 00:23:20,931 were taken by the cleaning lady. 345 00:23:21,290 --> 00:23:22,891 The LED strip I prepared went off. 346 00:23:25,330 --> 00:23:26,891 It seems everything reminds me 347 00:23:26,891 --> 00:23:28,488 today isn't the right day to say this. 348 00:23:30,770 --> 00:23:31,731 I almost wonder... 349 00:23:31,931 --> 00:23:32,770 I almost wonder 350 00:23:33,171 --> 00:23:34,770 if saying that would bring 351 00:23:35,411 --> 00:23:36,731 the whole building down, 352 00:23:36,731 --> 00:23:38,130 and the moon with it. 353 00:23:41,530 --> 00:23:42,211 But... 354 00:23:44,011 --> 00:23:44,891 But what if? 355 00:23:52,104 --> 00:23:53,290 What if the building stands 356 00:23:55,330 --> 00:23:56,451 and the moon stays put? 357 00:24:13,610 --> 00:24:14,290 Huan'er, 358 00:24:15,891 --> 00:24:16,770 I like you. 359 00:24:25,288 --> 00:24:28,392 ♪I woke up in a strange place♪ 360 00:24:31,400 --> 00:24:34,408 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 361 00:24:37,480 --> 00:24:41,128 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 362 00:24:42,888 --> 00:24:48,104 ♪I've become the center of the story♪ 363 00:24:48,808 --> 00:24:53,370 ♪I must escape this dream♪ 364 00:24:54,824 --> 00:24:59,552 ♪Yet why does my heart surrender before you♪ 365 00:25:00,520 --> 00:25:04,424 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 366 00:25:04,744 --> 00:25:06,920 ♪A fake world♪ 367 00:25:07,624 --> 00:25:12,616 ♪Yet eventually, my heart is open to you♪ 368 00:25:16,290 --> 00:25:17,130 Huan'er, I... 369 00:25:17,832 --> 00:25:18,536 - I'm sorry. - I... 370 00:25:18,536 --> 00:25:19,251 No. 371 00:25:32,050 --> 00:25:33,891 (The fondness is rising too quickly.) 372 00:25:34,530 --> 00:25:35,770 (If this continues,) 373 00:25:36,491 --> 00:25:38,530 (the time I can stay here will get shorter,) 374 00:25:40,370 --> 00:25:41,891 (and I'll never see him again.) 375 00:25:58,408 --> 00:26:00,584 (The air of destiny) 376 00:26:09,171 --> 00:26:10,130 What's wrong? 377 00:26:10,491 --> 00:26:12,691 You returned from the business trip looking soulless. 378 00:26:15,931 --> 00:26:18,491 It's nothing. I'm sick. 379 00:26:19,290 --> 00:26:20,530 I'm quite sick. 380 00:26:20,850 --> 00:26:22,290 This time, it might be incurable. 381 00:26:25,130 --> 00:26:26,330 You don't have a fever. 382 00:26:28,411 --> 00:26:29,130 You know nothing. 383 00:26:29,130 --> 00:26:32,011 I just mean... I'm really sick. 384 00:26:34,130 --> 00:26:35,770 Are you overtired from work? 385 00:26:36,171 --> 00:26:37,651 Talk to Gao Haiming... 386 00:26:40,330 --> 00:26:41,370 Don't mention that name. 387 00:26:44,130 --> 00:26:45,050 What are you doing? 388 00:26:45,570 --> 00:26:46,451 I'm looking 389 00:26:46,451 --> 00:26:47,691 at this comic I drew before. 390 00:26:48,011 --> 00:26:49,810 The one where you're the inspiration 391 00:26:50,290 --> 00:26:51,411 for the female lead 392 00:26:51,411 --> 00:26:52,850 inhabited by another soul. 393 00:26:53,011 --> 00:26:54,491 I even took your advice. 394 00:26:54,610 --> 00:26:57,011 Made her a time traveler from the future. 395 00:26:58,931 --> 00:27:00,770 So where is the plot now? 396 00:27:00,931 --> 00:27:03,251 She and her true love are head over heels for each other. 397 00:27:03,251 --> 00:27:05,011 She's about to confess everything to him. 398 00:27:06,171 --> 00:27:07,011 That fast? 399 00:27:07,130 --> 00:27:09,451 So they've decided to be together? 400 00:27:10,891 --> 00:27:13,011 Even though they didn't quite see eye-to-eye before, 401 00:27:13,251 --> 00:27:15,530 and they lacked mutual understanding on many things, 402 00:27:15,770 --> 00:27:18,130 as they got to know and trust each other, 403 00:27:18,451 --> 00:27:20,050 they gradually discovered 404 00:27:20,330 --> 00:27:21,891 many precious qualities in the other. 405 00:27:22,090 --> 00:27:24,290 That sparked the most genuine love between them. 406 00:27:25,090 --> 00:27:26,130 Isn't that romantic? 407 00:27:27,411 --> 00:27:29,530 Then what about the ending? 408 00:27:29,691 --> 00:27:30,731 The ending is definitely 409 00:27:30,731 --> 00:27:32,530 that the female lead stays in this world 410 00:27:32,530 --> 00:27:34,050 and stays forever with the male lead. 411 00:27:35,651 --> 00:27:36,370 What? 412 00:27:36,370 --> 00:27:39,211 So she will just abandon her family and friends 413 00:27:39,211 --> 00:27:40,731 and her career in her own world? 414 00:27:40,931 --> 00:27:41,891 For a romance 415 00:27:41,891 --> 00:27:42,530 and a man, 416 00:27:42,530 --> 00:27:44,130 she decides to stay here forever? 417 00:27:44,130 --> 00:27:45,251 Is she crazy? 418 00:27:45,810 --> 00:27:48,971 Huan'er, it's just a story I made up. 419 00:27:50,810 --> 00:27:51,370 Oh, right. 420 00:27:52,491 --> 00:27:53,651 Maybe I got too into it. 421 00:27:55,370 --> 00:27:56,251 Let's skip that. 422 00:27:57,251 --> 00:27:59,610 By the way, that music producer wanted you 423 00:27:59,810 --> 00:28:01,370 to enter that competition, right? 424 00:28:01,610 --> 00:28:02,491 Have you decided? 425 00:28:05,050 --> 00:28:07,891 I don't have much confidence in that competition. 426 00:28:08,290 --> 00:28:10,211 Mengmeng, you can do it. 427 00:28:10,211 --> 00:28:11,370 Trust me. 428 00:28:11,491 --> 00:28:12,971 I trust you. 429 00:28:13,651 --> 00:28:15,491 But you can't predict the future. 430 00:28:15,610 --> 00:28:16,290 Forgotten? 431 00:28:16,290 --> 00:28:17,810 My predictions are spot on. 432 00:28:18,050 --> 00:28:18,610 Listen. 433 00:28:18,610 --> 00:28:20,891 Whatever the outcome of the competition for you, 434 00:28:20,891 --> 00:28:22,090 you will achieve your dream 435 00:28:22,090 --> 00:28:23,610 because of the competition. 436 00:28:26,090 --> 00:28:27,931 Then predict for Hu Tiehan and me. 437 00:28:28,971 --> 00:28:30,770 Mengmeng, I really don't get it. 438 00:28:30,971 --> 00:28:32,610 What's so great about Hu Tiehan? 439 00:28:32,610 --> 00:28:33,891 Why are you so hung up on him? 440 00:28:33,891 --> 00:28:34,891 Is he really the one? 441 00:28:36,050 --> 00:28:37,931 I don't know what's so great about him either. 442 00:28:38,171 --> 00:28:39,810 He's just a silly goose, 443 00:28:40,050 --> 00:28:41,130 a blockhead. 444 00:28:41,130 --> 00:28:42,810 Every time I drop hints, 445 00:28:42,810 --> 00:28:44,451 he seems completely oblivious. 446 00:28:44,850 --> 00:28:45,491 But, Huan'er, 447 00:28:45,491 --> 00:28:46,931 do you understand that feeling? 448 00:28:47,211 --> 00:28:49,251 When he approaches me, 449 00:28:49,451 --> 00:28:51,731 my heart just blooms, 450 00:28:53,971 --> 00:28:56,411 with butterflies taking flight. 451 00:28:56,850 --> 00:28:57,691 Do you get it? 452 00:28:58,090 --> 00:28:59,570 Are you silly? 453 00:29:00,370 --> 00:29:01,810 You've led the way for so long 454 00:29:02,050 --> 00:29:03,610 and taken so many steps toward him. 455 00:29:04,211 --> 00:29:05,971 He's only taken the tiniest step toward you. 456 00:29:05,971 --> 00:29:07,610 And you think it's all been worth it? 457 00:29:08,050 --> 00:29:09,570 I've liked him for eight years. 458 00:29:10,451 --> 00:29:12,130 If he didn't feel anything for me at all, 459 00:29:12,130 --> 00:29:14,011 there's no way I could've lasted this long. 460 00:29:16,370 --> 00:29:17,050 Huan'er, 461 00:29:18,011 --> 00:29:19,171 I can truly feel 462 00:29:19,171 --> 00:29:20,651 his sincerity and hesitation. 463 00:29:21,570 --> 00:29:23,211 But you can't be together. 464 00:29:23,211 --> 00:29:25,171 Why can't we be together? 465 00:29:25,570 --> 00:29:26,251 Because... 466 00:29:29,011 --> 00:29:30,731 (I have two chances left to share spoilers.) 467 00:29:32,610 --> 00:29:33,691 (But I have to tell her.) 468 00:29:34,691 --> 00:29:35,691 Listen to me. 469 00:29:39,370 --> 00:29:40,731 You will get together. 470 00:29:41,651 --> 00:29:42,971 You'll love each other deeply. 471 00:29:43,370 --> 00:29:45,330 You'll share a time of great happiness 472 00:29:45,330 --> 00:29:46,850 and wonderful joy. 473 00:29:48,370 --> 00:29:51,850 But in the end, he'll die in the line of duty. 474 00:29:53,211 --> 00:29:54,330 If that's the case, 475 00:29:55,451 --> 00:29:57,211 do you still choose to be with him? 476 00:29:58,651 --> 00:30:01,640 ♪Entwined worries linger♪ 477 00:30:04,290 --> 00:30:05,691 If that's truly the case, 478 00:30:07,290 --> 00:30:09,330 then having been happy together is enough for me. 479 00:30:11,931 --> 00:30:12,810 Warning! Warning! 480 00:30:13,290 --> 00:30:15,171 You can't reveal spoilers to any characters. 481 00:30:15,530 --> 00:30:17,770 The system punishment has been triggered, 482 00:30:18,090 --> 00:30:19,491 resulting in time rewinding. 483 00:30:20,050 --> 00:30:20,971 Reminder again. 484 00:30:21,130 --> 00:30:22,810 Don't reveal spoilers more than five times. 485 00:30:23,090 --> 00:30:24,931 Remaining chances: one. 486 00:30:31,931 --> 00:30:35,336 ♪If I could♪ 487 00:30:35,731 --> 00:30:36,850 I can truly feel 488 00:30:36,850 --> 00:30:38,530 his sincerity and hesitation. 489 00:30:40,156 --> 00:30:42,536 ♪Hearing two hearts♪ 490 00:30:42,536 --> 00:30:46,696 ♪Beating together♪ 491 00:30:48,171 --> 00:30:48,731 Mengmeng, 492 00:30:50,211 --> 00:30:53,931 you will be incredibly happy. 493 00:30:57,011 --> 00:30:57,850 You have my word. 494 00:31:18,428 --> 00:31:19,651 (Letao Tower) 495 00:31:19,651 --> 00:31:21,610 Regarding the issues everyone just raised, 496 00:31:21,931 --> 00:31:23,330 I'll compile them for Dr. Wei. 497 00:31:23,810 --> 00:31:24,931 Over the next month, 498 00:31:24,931 --> 00:31:26,211 we'll streamline 499 00:31:26,610 --> 00:31:27,731 and upgrade the product. 500 00:31:28,290 --> 00:31:30,251 We aim to launch the new product early next year. 501 00:31:31,251 --> 00:31:31,850 Okay. 502 00:31:32,971 --> 00:31:33,610 Everyone. 503 00:31:34,770 --> 00:31:35,570 The R&D department's 504 00:31:35,570 --> 00:31:37,130 new project's plan and implementation 505 00:31:37,130 --> 00:31:38,610 require your full cooperation. 506 00:31:39,050 --> 00:31:40,850 All priorities align with R&D's plan. 507 00:31:45,130 --> 00:31:45,810 Anything wrong? 508 00:31:47,850 --> 00:31:49,370 Then execute. Dismissed. 509 00:32:01,640 --> 00:32:02,411 (Huge Sale! Clearance Prices!) 510 00:32:02,411 --> 00:32:04,130 Its texture is completely skin-friendly. 511 00:32:04,370 --> 00:32:06,050 (Sale) And we've conducted numerous tests. 512 00:32:06,050 --> 00:32:07,691 It will definitely not harm your skin. 513 00:32:07,850 --> 00:32:08,971 All individually wrapped. 514 00:32:09,050 --> 00:32:09,691 Very convenient. 515 00:32:09,704 --> 00:32:10,632 (Tender Care, Angel for Women) Look. 516 00:32:10,850 --> 00:32:12,810 Then give me a day-use and a night-use pack. 517 00:32:13,330 --> 00:32:13,931 Day and night. 518 00:32:14,130 --> 00:32:14,971 Okay, no problem. 519 00:32:15,850 --> 00:32:17,451 Can I get a black plastic bag? 520 00:32:18,330 --> 00:32:18,984 Sure. 521 00:32:19,484 --> 00:32:21,768 (Sale! Tender Care, Angel for Women) 522 00:32:22,171 --> 00:32:24,130 Actually, menstruation 523 00:32:24,130 --> 00:32:25,971 is a perfectly normal biological process. 524 00:32:26,171 --> 00:32:28,050 It shows our bodies are healthy. 525 00:32:28,370 --> 00:32:30,090 There's nothing to be ashamed of. 526 00:32:30,090 --> 00:32:30,651 Right? 527 00:32:32,090 --> 00:32:32,810 Here, two extra. 528 00:32:33,050 --> 00:32:33,570 Thank you. 529 00:32:34,011 --> 00:32:34,931 Check out over there. 530 00:32:35,130 --> 00:32:35,971 Okay, thanks. 531 00:32:41,491 --> 00:32:42,090 Hello, Mr. Gao. 532 00:32:42,651 --> 00:32:43,211 Hello. 533 00:32:53,731 --> 00:32:54,451 Hello, Mr. Gao. 534 00:32:55,850 --> 00:32:57,290 Are you here to inspect the work? 535 00:32:57,704 --> 00:32:58,330 No. 536 00:32:58,691 --> 00:32:59,850 Just off work and free. 537 00:32:59,850 --> 00:33:00,691 Thought I'd drop by. 538 00:33:02,731 --> 00:33:04,211 No worries. Sales are good today. 539 00:33:04,211 --> 00:33:04,850 Rest assured. 540 00:33:06,370 --> 00:33:07,090 Okay. 541 00:33:13,651 --> 00:33:15,770 Let's grab dinner together after work. 542 00:33:16,090 --> 00:33:16,712 No. 543 00:33:18,290 --> 00:33:20,130 It's just that I have a lot to do today. 544 00:33:20,651 --> 00:33:23,770 I need to clear some inventory later 545 00:33:24,130 --> 00:33:25,691 and then compile some reports. 546 00:33:25,931 --> 00:33:27,011 It's fine. I can wait. 547 00:33:27,251 --> 00:33:27,891 No, don't. 548 00:33:28,251 --> 00:33:29,211 If you're swamped, 549 00:33:29,211 --> 00:33:30,251 I can have Marketing... 550 00:33:30,251 --> 00:33:31,211 No need, really. 551 00:33:31,330 --> 00:33:32,251 Don't get anyone else. 552 00:33:32,251 --> 00:33:32,971 I can do it. 553 00:33:33,451 --> 00:33:34,610 I don't trust others to. 554 00:33:34,810 --> 00:33:35,570 Some things 555 00:33:35,570 --> 00:33:37,090 j-just have to be done by me. 556 00:33:38,770 --> 00:33:40,691 If there's nothing else... 557 00:33:41,050 --> 00:33:42,211 I am quite busy here. 558 00:33:43,810 --> 00:33:45,411 Okay, I'll let you get back to work. 559 00:33:47,547 --> 00:33:51,850 (Sale! Tender Care, Angel for Women) 560 00:33:51,850 --> 00:33:52,691 Bye, Mr. Gao. 561 00:33:59,491 --> 00:34:01,370 (I just don't want it to happen so fast.) 562 00:34:02,251 --> 00:34:03,731 (Why can't you get it?) 563 00:34:09,072 --> 00:34:12,055 ♪Entwined worries linger♪ 564 00:34:13,264 --> 00:34:16,035 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 565 00:34:17,936 --> 00:34:23,849 ♪Now I see what passed between us♪ 566 00:34:25,646 --> 00:34:28,706 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 567 00:34:29,872 --> 00:34:33,324 ♪Going through surging tides of people♪ 568 00:34:34,320 --> 00:34:39,846 ♪Until the world's end♪ 569 00:34:42,256 --> 00:34:46,052 ♪If I could♪ 570 00:34:46,640 --> 00:34:49,456 ♪Keep loving you♪ 571 00:34:50,480 --> 00:34:52,880 ♪Hearing two hearts♪ 572 00:34:52,880 --> 00:34:57,796 ♪Beating together♪ 573 00:34:58,768 --> 00:35:02,632 ♪If I could♪ 574 00:35:02,632 --> 00:35:05,872 ♪Stay resting in your arms♪ 575 00:35:06,928 --> 00:35:14,253 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 576 00:35:15,312 --> 00:35:18,256 ♪Entwined worries linger♪ 577 00:35:19,504 --> 00:35:22,256 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 578 00:35:24,112 --> 00:35:29,892 ♪Now I see what passed between us♪ 579 00:35:31,824 --> 00:35:34,849 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 580 00:35:36,094 --> 00:35:39,760 ♪Going through surging tides of people♪ 581 00:35:40,528 --> 00:35:46,375 ♪Until the world's end♪ 582 00:35:48,368 --> 00:35:52,272 ♪If I could♪ 583 00:35:52,880 --> 00:35:55,632 ♪Keep loving you♪ 584 00:35:56,688 --> 00:35:59,024 ♪Hearing two hearts♪ 585 00:35:59,024 --> 00:36:03,984 ♪Beating together♪ 586 00:36:04,976 --> 00:36:08,539 ♪If I could♪ 587 00:36:08,539 --> 00:36:12,240 ♪Stay resting in your arms♪ 588 00:36:13,232 --> 00:36:20,464 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 35147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.