Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,896 --> 00:00:28,000
♪I woke up in a strange place♪
2
00:00:31,123 --> 00:00:34,080
♪The sunlight here is blindingly bright♪
3
00:00:37,216 --> 00:00:40,736
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
4
00:00:42,656 --> 00:00:47,712
♪I've become the center of the story♪
5
00:00:48,608 --> 00:00:52,978
♪I must escape this dream♪
6
00:00:54,560 --> 00:00:59,160
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
7
00:01:00,128 --> 00:01:04,032
♪Clearly, it's a fake plot♪
8
00:01:04,352 --> 00:01:06,528
♪A fake world♪
9
00:01:07,232 --> 00:01:12,224
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
10
00:01:37,088 --> 00:01:40,896
=My Page in the 90s=
(Adapted from "Bye, Wild Weasel")
11
00:01:41,051 --> 00:01:44,104
=Episode 15=
12
00:01:59,323 --> 00:02:02,952
♪Old photos, yellowed♪
13
00:02:03,304 --> 00:02:07,368
♪Timelines, tangled♪
14
00:02:08,072 --> 00:02:11,656
♪I boarded a rickety time machine♪
15
00:02:11,656 --> 00:02:14,856
♪Heart pounding, won't stop♪
16
00:02:15,048 --> 00:02:18,760
♪Old times, pass slowly♪
17
00:02:19,080 --> 00:02:23,336
♪In memories, the breeze is soft♪
18
00:02:23,848 --> 00:02:27,432
♪Your smile is like stars that shimmer♪
19
00:02:27,784 --> 00:02:33,224
♪Lighting up my lonely corner♪
20
00:02:42,650 --> 00:02:43,571
Any fish?
21
00:02:44,131 --> 00:02:44,691
No.
22
00:02:48,330 --> 00:02:49,330
I was just
23
00:02:49,330 --> 00:02:50,730
resting my eyes.
24
00:02:50,730 --> 00:02:51,571
I wasn't asleep.
25
00:02:52,091 --> 00:02:52,851
I know.
26
00:02:53,330 --> 00:02:54,170
Did I snore?
27
00:02:56,251 --> 00:02:57,971
How could you snore
while resting your eyes?
28
00:03:00,291 --> 00:03:01,131
You're right.
29
00:03:05,851 --> 00:03:08,291
Not a single fish bit?
30
00:03:09,096 --> 00:03:10,050
It moved a few times.
31
00:03:10,571 --> 00:03:11,571
If it moved,
32
00:03:11,571 --> 00:03:12,770
it means a fish was biting.
33
00:03:12,770 --> 00:03:14,650
When a fish bites, you need to reel in.
34
00:03:14,650 --> 00:03:15,571
Just reel it in.
35
00:03:15,571 --> 00:03:16,490
But you were asleep.
36
00:03:21,411 --> 00:03:22,251
No, if this keeps up,
37
00:03:22,251 --> 00:03:23,770
when will we ever catch a fish?
38
00:03:24,210 --> 00:03:24,770
I'm wondering
39
00:03:24,770 --> 00:03:25,730
if our spot isn't good.
40
00:03:25,730 --> 00:03:26,811
We should go deeper.
41
00:03:27,450 --> 00:03:28,811
There's no deeper place to stand.
42
00:03:29,811 --> 00:03:31,091
When will we catch something?
43
00:03:31,091 --> 00:03:32,571
Are there no big fish here?
44
00:03:33,450 --> 00:03:35,851
- It's fine.
- No, we can't just sit around and wait.
45
00:03:45,210 --> 00:03:46,811
Gao Haiming, look.
46
00:03:48,131 --> 00:03:48,691
You...
47
00:03:48,691 --> 00:03:49,851
I asked the resort owner
48
00:03:50,050 --> 00:03:51,011
for a net.
49
00:03:52,930 --> 00:03:54,011
I don't believe this.
50
00:03:54,411 --> 00:03:55,011
Be careful.
51
00:03:55,650 --> 00:03:56,232
You...
52
00:03:57,371 --> 00:03:57,992
I...
53
00:03:58,210 --> 00:03:58,890
Be careful.
54
00:03:59,531 --> 00:04:00,251
Trying to escape?
55
00:04:02,450 --> 00:04:03,091
Got it.
56
00:04:03,091 --> 00:04:04,170
Lucky I caught you.
57
00:04:04,691 --> 00:04:05,352
Thanks!
58
00:04:05,450 --> 00:04:06,650
- Come on.
- Come on. Easy.
59
00:04:09,730 --> 00:04:11,291
The oldest method remains the best.
60
00:04:18,290 --> 00:04:18,890
So?
61
00:04:19,090 --> 00:04:19,811
Realized the lake
62
00:04:19,811 --> 00:04:21,051
isn't so scary after all?
63
00:04:24,850 --> 00:04:26,890
Wasting time can be nice,
64
00:04:27,611 --> 00:04:29,011
but when it counts,
65
00:04:29,011 --> 00:04:30,371
my urgency gets things done.
66
00:04:30,371 --> 00:04:32,210
See? Now we've got dinner covered.
67
00:04:32,744 --> 00:04:33,650
How would you like it?
68
00:04:34,450 --> 00:04:35,371
Let's ask
69
00:04:35,371 --> 00:04:36,530
the resort chef to cook it.
70
00:04:36,931 --> 00:04:38,811
Maybe we could cook it ourselves.
71
00:04:44,210 --> 00:04:44,931
Here.
72
00:04:51,090 --> 00:04:52,890
I didn't expect you to know how to cook.
73
00:04:54,491 --> 00:04:56,090
There's more I can do.
74
00:04:56,371 --> 00:04:57,171
Like what?
75
00:04:58,850 --> 00:04:59,611
Like...
76
00:05:00,450 --> 00:05:01,611
You'll find out later.
77
00:05:05,691 --> 00:05:07,171
I saw you add the vegetables last
78
00:05:07,171 --> 00:05:08,330
when making the fish soup.
79
00:05:09,090 --> 00:05:10,450
That shows you cook often.
80
00:05:10,450 --> 00:05:11,251
Very experienced.
81
00:05:12,290 --> 00:05:14,011
But I am curious,
82
00:05:14,530 --> 00:05:16,051
why would a rich guy like you
83
00:05:16,770 --> 00:05:18,450
need to cook for yourself every day?
84
00:05:18,770 --> 00:05:20,371
My parents were busy when I was young,
85
00:05:21,530 --> 00:05:23,611
so I had to learn to cook.
86
00:05:23,811 --> 00:05:24,691
Here, try some.
87
00:05:32,611 --> 00:05:33,131
Is it good?
88
00:05:33,131 --> 00:05:33,970
It's tasty.
89
00:05:41,931 --> 00:05:42,611
What's wrong?
90
00:05:43,850 --> 00:05:45,171
A man who can cook
91
00:05:46,691 --> 00:05:47,530
is so handsome.
92
00:05:52,210 --> 00:05:53,611
Have more. There's plenty.
93
00:05:53,770 --> 00:05:54,371
Okay.
94
00:06:04,091 --> 00:06:05,410
(Unread Message)
95
00:06:05,410 --> 00:06:07,144
(Mr. Gao, everything's ready.)
96
00:06:07,144 --> 00:06:08,488
(Items arrive around 6:30 PM.)
97
00:06:08,488 --> 00:06:09,770
(Keep your phone nearby.)
98
00:06:09,890 --> 00:06:10,691
Something urgent?
99
00:06:11,491 --> 00:06:12,691
No, just Luo.
100
00:06:26,920 --> 00:06:27,491
By the way,
101
00:06:27,491 --> 00:06:28,931
when can we see the photos we took?
102
00:06:30,290 --> 00:06:31,251
After we get back,
103
00:06:32,051 --> 00:06:33,491
we can load them on the computer.
104
00:06:36,171 --> 00:06:38,530
That's really convenient, huh?
105
00:06:38,571 --> 00:06:39,251
Of course.
106
00:06:39,251 --> 00:06:40,410
Now that we have computers.
107
00:06:41,011 --> 00:06:41,770
Right?
108
00:06:42,330 --> 00:06:43,371
So advanced.
109
00:06:44,051 --> 00:06:44,811
What is it?
110
00:06:45,090 --> 00:06:45,770
A mosquito bite?
111
00:06:46,811 --> 00:06:48,171
Got me before I realized it.
112
00:06:50,330 --> 00:06:51,491
Here, I know a trick.
113
00:06:53,051 --> 00:06:54,931
When I got bitten as a kid,
114
00:06:55,410 --> 00:06:56,290
my grandma
115
00:06:56,290 --> 00:06:57,290
used this method.
116
00:06:58,344 --> 00:06:59,530
The pressing stops itching.
117
00:06:59,970 --> 00:07:00,691
Really?
118
00:07:02,450 --> 00:07:03,850
Well? Still itchy?
119
00:07:03,850 --> 00:07:04,410
Yes.
120
00:07:06,171 --> 00:07:06,931
I-I'll try again.
121
00:07:06,931 --> 00:07:07,931
A cross won't do, right?
122
00:07:07,931 --> 00:07:08,850
Maybe an asterisk.
123
00:07:09,371 --> 00:07:10,611
You need to press harder.
124
00:07:21,131 --> 00:07:21,691
Still itchy?
125
00:07:26,363 --> 00:07:29,448
♪I woke up in a strange place♪
126
00:07:32,424 --> 00:07:35,688
♪The sunlight here is blindingly bright♪
127
00:07:39,691 --> 00:07:40,931
I'm fine. Thanks.
128
00:07:42,051 --> 00:07:43,090
That method works well.
129
00:07:43,090 --> 00:07:44,171
I'll scratch it myself.
130
00:07:44,171 --> 00:07:48,744
♪I've become the center of the story♪
131
00:07:49,131 --> 00:07:51,450
How about we go back
and transfer the photos?
132
00:07:51,530 --> 00:07:52,131
Sure.
133
00:08:07,210 --> 00:08:08,611
It'll take 30 minutes?
134
00:08:08,611 --> 00:08:09,691
That long?
135
00:08:09,960 --> 00:08:11,016
(Copying 56 items from camera
to computer. 24% complete)
136
00:08:11,931 --> 00:08:13,011
That's very quick.
137
00:08:13,090 --> 00:08:14,171
Be patient.
138
00:08:15,650 --> 00:08:17,011
You'll soon be obsolete.
139
00:08:17,611 --> 00:08:18,290
Of course.
140
00:08:18,410 --> 00:08:20,210
You all will be obsolete too.
141
00:08:21,330 --> 00:08:22,210
Maybe.
142
00:08:22,450 --> 00:08:23,731
Who can say where future tech
143
00:08:24,051 --> 00:08:24,850
will lead?
144
00:08:28,731 --> 00:08:30,410
What do you think
the future will be like?
145
00:08:33,930 --> 00:08:35,650
I've heard some companies today
146
00:08:35,810 --> 00:08:36,770
are already researching
147
00:08:36,971 --> 00:08:38,611
more portable digital devices.
148
00:08:39,091 --> 00:08:40,611
Some even suggest
149
00:08:40,611 --> 00:08:42,371
that future phones might combine
150
00:08:42,371 --> 00:08:43,770
communication, photography,
151
00:08:44,091 --> 00:08:45,290
and even more features.
152
00:08:47,690 --> 00:08:48,890
This talk of yours
153
00:08:49,491 --> 00:08:51,331
would sound visionary
154
00:08:51,331 --> 00:08:52,731
if heard in 1999.
155
00:08:52,851 --> 00:08:53,570
But if people
156
00:08:53,570 --> 00:08:54,810
in 2025 heard it,
157
00:08:54,810 --> 00:08:55,851
they'd laugh at you.
158
00:09:00,011 --> 00:09:02,851
I just browsed online casually.
159
00:09:05,211 --> 00:09:06,491
But you speak as if
160
00:09:06,731 --> 00:09:08,170
you know 2025 very well.
161
00:09:11,491 --> 00:09:12,731
I'm just guessing.
162
00:09:13,131 --> 00:09:15,331
Technology advances so fast now.
163
00:09:15,331 --> 00:09:16,131
What you described
164
00:09:16,131 --> 00:09:17,331
will likely happen sooner.
165
00:09:19,570 --> 00:09:20,211
True.
166
00:09:22,824 --> 00:09:24,810
(New Message)
(Mr. Gao, I left air cans at your door.)
167
00:09:24,810 --> 00:09:25,530
(Take them in.)
168
00:09:26,810 --> 00:09:28,091
Work this late?
169
00:09:28,971 --> 00:09:30,851
No. How could that be?
170
00:09:36,971 --> 00:09:37,971
I need to take this call.
171
00:09:38,888 --> 00:09:39,451
Hello?
172
00:09:39,451 --> 00:09:40,530
Your super deluxe package
173
00:09:40,530 --> 00:09:41,170
is at the door.
174
00:09:41,170 --> 00:09:42,491
Can you come sign for it?
175
00:09:43,650 --> 00:09:44,290
Okay.
176
00:09:44,530 --> 00:09:45,290
I'm coming now.
177
00:09:47,371 --> 00:09:49,770
Well, Luo said
he's delivering documents.
178
00:09:50,050 --> 00:09:50,971
I'll go get them.
179
00:09:51,731 --> 00:09:52,410
Watch this.
180
00:09:52,410 --> 00:09:53,170
Keep it connected.
181
00:09:53,451 --> 00:09:54,290
Okay, go ahead.
182
00:10:00,731 --> 00:10:01,530
(54% complete)
183
00:10:01,530 --> 00:10:03,290
This is so slow.
184
00:10:32,104 --> 00:10:33,320
(67% complete)
185
00:10:42,050 --> 00:10:42,731
Luo Zhou,
186
00:10:43,570 --> 00:10:44,971
I can't believe you.
187
00:11:08,091 --> 00:11:09,170
So that's it.
188
00:11:14,251 --> 00:11:16,371
You could've just asked
for a photo together.
189
00:11:28,731 --> 00:11:29,331
(Fondness: 69.9%)
190
00:11:29,331 --> 00:11:31,211
(Why stuck at 69.9%)
191
00:11:31,211 --> 00:11:32,131
(for so long?)
192
00:11:32,810 --> 00:11:34,491
(If fondness reaches 100%,)
193
00:11:35,170 --> 00:11:36,611
(will I return then?)
194
00:11:37,050 --> 00:11:38,890
(Then I'd never see him again?)
195
00:11:46,491 --> 00:11:47,290
Luo Zhou,
196
00:11:48,770 --> 00:11:50,331
you're good at turning everything
197
00:11:50,810 --> 00:11:51,930
into chaos.
198
00:12:33,650 --> 00:12:35,410
Stop. Give back my air cans.
199
00:13:10,251 --> 00:13:10,851
Hello?
200
00:13:11,011 --> 00:13:11,570
Mr. Gao,
201
00:13:11,650 --> 00:13:12,930
the reservation is for 7:30 PM.
202
00:13:12,930 --> 00:13:14,131
Only three minutes are left.
203
00:13:14,290 --> 00:13:15,011
Hurry over.
204
00:13:15,011 --> 00:13:16,050
Or you'll miss it.
205
00:13:16,211 --> 00:13:17,251
Our booked slot
206
00:13:17,331 --> 00:13:18,371
expires soon.
207
00:13:18,491 --> 00:13:19,491
Anything else?
208
00:13:19,851 --> 00:13:21,170
Boss, you got this.
209
00:13:21,530 --> 00:13:22,731
I'm on standby.
210
00:13:23,011 --> 00:13:24,410
I'm your strongest backup.
211
00:13:25,491 --> 00:13:27,491
We'll talk properly when I'm back.
212
00:13:28,890 --> 00:13:30,170
Wait. Hello?
213
00:13:35,011 --> 00:13:36,371
Hello? Where are you?
214
00:13:36,650 --> 00:13:37,491
I'm by the river.
215
00:13:38,211 --> 00:13:39,211
Come out. You'll see me.
216
00:13:58,428 --> 00:14:01,960
♪Old photos, yellowed♪
217
00:14:02,440 --> 00:14:06,376
♪Timelines, tangled♪
218
00:14:07,208 --> 00:14:10,888
♪I boarded a rickety time machine♪
219
00:14:10,888 --> 00:14:13,832
♪Heart pounding, won't stop♪
220
00:14:14,152 --> 00:14:17,864
♪Old times, pass slowly♪
221
00:14:18,184 --> 00:14:22,408
♪In memories, the breeze is soft♪
222
00:14:23,091 --> 00:14:24,570
(Is he finally confessing?)
223
00:14:25,650 --> 00:14:26,890
(Why now?)
224
00:14:27,570 --> 00:14:29,251
(Why no system alert?)
225
00:14:34,731 --> 00:14:35,451
Huan'er.
226
00:14:39,211 --> 00:14:39,971
Huan'er.
227
00:14:49,251 --> 00:14:49,930
I...
228
00:14:52,890 --> 00:14:54,251
Well, I...
229
00:14:54,491 --> 00:14:55,050
It...
230
00:14:56,491 --> 00:14:58,131
You must've checked
the weather forecast,
231
00:14:58,371 --> 00:15:00,530
knowing
there's a Leo meteor shower tonight.
232
00:15:00,770 --> 00:15:01,851
You turned off the lights
233
00:15:02,050 --> 00:15:03,930
to watch the meteor shower with me.
234
00:15:04,770 --> 00:15:05,851
How romantic.
235
00:15:06,530 --> 00:15:09,770
Yes, because it's easier to see them
when the lights are out.
236
00:15:09,770 --> 00:15:10,371
Right.
237
00:15:30,091 --> 00:15:31,570
Such beautiful fireworks.
238
00:15:50,611 --> 00:15:51,170
Huan'er.
239
00:15:51,451 --> 00:15:52,810
Darling, will you marry me?
240
00:15:53,011 --> 00:15:57,930
- Marry him!
- Marry him!
241
00:15:57,930 --> 00:15:58,760
- I do.
- Marry him!
242
00:15:58,760 --> 00:15:59,810
- Marry him!
- Marry him!
243
00:16:26,251 --> 00:16:27,170
I'm sorry, Huan'er.
244
00:16:27,731 --> 00:16:29,131
I wanted to surprise you.
245
00:16:29,131 --> 00:16:31,170
But I ruined everything.
246
00:16:32,170 --> 00:16:32,770
I...
247
00:16:38,611 --> 00:16:39,731
Actually,
248
00:16:41,570 --> 00:16:44,410
perfection is life's biggest taboo.
249
00:16:47,611 --> 00:16:49,251
We can't always chase perfection.
250
00:16:50,251 --> 00:16:51,530
Look at the moon.
251
00:16:51,851 --> 00:16:53,050
Once it becomes full,
252
00:16:53,851 --> 00:16:55,050
it immediately starts waning.
253
00:16:56,371 --> 00:16:57,290
So,
254
00:16:57,650 --> 00:16:58,930
don't always expect
255
00:16:58,930 --> 00:17:00,050
a perfect moment.
256
00:17:00,810 --> 00:17:02,170
I believe
257
00:17:03,810 --> 00:17:05,370
timing trumps ceremony.
258
00:17:06,610 --> 00:17:07,891
Cherish the present.
259
00:17:09,171 --> 00:17:10,530
Actually, every moment
260
00:17:11,850 --> 00:17:13,171
is the best moment.
261
00:17:14,651 --> 00:17:16,731
Don't you agree, Gao Haiming?
262
00:17:33,171 --> 00:17:33,891
Huan'er.
263
00:17:48,090 --> 00:17:49,050
Actually, I...
264
00:17:58,130 --> 00:18:00,610
Answer it. What if it's important?
265
00:18:08,011 --> 00:18:08,651
Hello?
266
00:18:08,971 --> 00:18:10,411
Boss, did it work?
267
00:18:11,810 --> 00:18:12,491
Luo Zhou,
268
00:18:12,891 --> 00:18:14,251
why are you still at the office?
269
00:18:15,130 --> 00:18:16,491
It's better to be important.
270
00:18:17,330 --> 00:18:18,050
Boss, this time,
271
00:18:18,050 --> 00:18:19,530
I do have something important.
272
00:18:19,530 --> 00:18:21,130
Mr. Zhang from Huasheng Supermarket
273
00:18:21,672 --> 00:18:23,171
wants to meet you tomorrow morning.
274
00:18:23,171 --> 00:18:24,411
He's flying to Paris at noon,
275
00:18:24,891 --> 00:18:26,330
so you might need
276
00:18:26,330 --> 00:18:27,691
to come back tonight.
277
00:18:27,971 --> 00:18:28,770
Got it.
278
00:18:55,130 --> 00:18:56,971
Well, about Xinye yesterday,
279
00:18:56,971 --> 00:18:58,411
things are progressing smoothly.
280
00:18:58,530 --> 00:18:59,130
Really?
281
00:19:00,651 --> 00:19:01,290
Good.
282
00:19:13,570 --> 00:19:14,610
You have mints?
283
00:19:14,610 --> 00:19:15,290
Want one?
284
00:19:15,651 --> 00:19:16,171
Sure.
285
00:19:20,290 --> 00:19:21,050
Another one.
286
00:19:28,330 --> 00:19:29,251
Never mind.
287
00:19:29,370 --> 00:19:30,411
Y-You don't eat that.
288
00:19:35,451 --> 00:19:36,530
Then let's listen to music.
289
00:19:37,130 --> 00:19:37,736
Okay.
290
00:19:44,491 --> 00:19:46,130
(I really want to confess to her.)
291
00:19:46,130 --> 00:19:47,370
(But every time I get ready,)
292
00:19:47,370 --> 00:19:48,330
(something comes up.)
293
00:19:48,610 --> 00:19:49,691
(I don't want this either.)
294
00:19:49,931 --> 00:19:50,731
(Sir,)
295
00:19:50,971 --> 00:19:52,251
(you can't even confess.)
296
00:19:52,251 --> 00:19:53,610
(How will you marry her later?)
297
00:19:54,130 --> 00:19:55,011
(I don't want this.)
298
00:19:55,171 --> 00:19:56,411
(I prepared for days.)
299
00:19:56,411 --> 00:19:57,576
(But at the last minute...)
300
00:19:59,411 --> 00:20:00,451
(Here's a song to you.)
301
00:20:00,451 --> 00:20:02,090
(Love Really Needs Courage.)
302
00:20:09,691 --> 00:20:10,370
Well...
303
00:20:11,130 --> 00:20:12,411
I'm so sleepy.
304
00:20:12,411 --> 00:20:13,891
I'll take a quick nap.
305
00:20:38,931 --> 00:20:40,530
I'm good from here.
306
00:20:44,072 --> 00:20:45,330
You can come in late tomorrow.
307
00:20:48,251 --> 00:20:49,130
Get some rest.
308
00:20:50,130 --> 00:20:52,330
You rest early too.
309
00:21:08,987 --> 00:21:11,970
♪Entwined worries linger♪
310
00:21:13,179 --> 00:21:15,950
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
311
00:21:17,851 --> 00:21:23,764
♪Now I see what passed between us♪
312
00:21:25,561 --> 00:21:28,621
♪Walking through the crowd to meet you♪
313
00:21:29,787 --> 00:21:33,239
♪Going through surging tides of people♪
314
00:21:34,411 --> 00:21:36,770
This is the air of destiny.
315
00:21:36,931 --> 00:21:38,850
There are 33 cans in total.
316
00:21:44,330 --> 00:21:45,171
This is for you.
317
00:21:46,651 --> 00:21:47,370
What is it?
318
00:21:48,411 --> 00:21:49,850
Don't open it yet.
319
00:21:51,090 --> 00:21:53,451
Open it at the right moment.
320
00:21:58,780 --> 00:22:02,290
♪If I could♪
321
00:22:02,290 --> 00:22:04,011
(Fate will bring romance and you)
322
00:22:04,610 --> 00:22:06,090
(to me together.)
323
00:22:06,908 --> 00:22:11,272
♪I'd trade the rest of my life for it♪
324
00:22:11,323 --> 00:22:14,056
(Heart rate: 69.9%)
325
00:22:14,491 --> 00:22:15,651
70%.
326
00:22:15,651 --> 00:22:16,691
(Heart rate: 70%)
327
00:22:16,691 --> 00:22:18,050
(Heart rate: 70.1%)
70.1%.
328
00:22:18,570 --> 00:22:19,931
(Heart rate: 70.2%)
70.2%.
329
00:22:20,411 --> 00:22:21,931
(Heart rate: 70.3%)
70.3%.
330
00:22:21,979 --> 00:22:25,960
(Heart rate)
331
00:22:26,191 --> 00:22:27,651
(Heart rate: 70.8%)
What's happening?
332
00:22:27,651 --> 00:22:28,370
(Fondness: 70.9%)
333
00:22:28,370 --> 00:22:28,891
No way.
334
00:22:29,530 --> 00:22:30,931
(Heart rate)
70.9%.
335
00:22:40,570 --> 00:22:42,931
(This is the air of destiny.)
336
00:22:43,570 --> 00:22:46,130
(Made by the fresh air of Lake Como.)
337
00:22:48,731 --> 00:22:53,032
(It represents the wish of sharing
the same breath of air with each other)
338
00:22:53,448 --> 00:22:56,011
(at every single moment.)
339
00:23:10,651 --> 00:23:11,290
Actually...
340
00:23:12,610 --> 00:23:14,691
Actually, I prepared a lot for today.
341
00:23:15,290 --> 00:23:16,530
72%.
342
00:23:16,610 --> 00:23:17,891
But man proposes, God disposes.
343
00:23:18,290 --> 00:23:19,411
All those air cans
344
00:23:19,610 --> 00:23:20,931
were taken by the cleaning lady.
345
00:23:21,290 --> 00:23:22,891
The LED strip I prepared went off.
346
00:23:25,330 --> 00:23:26,891
It seems everything reminds me
347
00:23:26,891 --> 00:23:28,488
today isn't the right day to say this.
348
00:23:30,770 --> 00:23:31,731
I almost wonder...
349
00:23:31,931 --> 00:23:32,770
I almost wonder
350
00:23:33,171 --> 00:23:34,770
if saying that would bring
351
00:23:35,411 --> 00:23:36,731
the whole building down,
352
00:23:36,731 --> 00:23:38,130
and the moon with it.
353
00:23:41,530 --> 00:23:42,211
But...
354
00:23:44,011 --> 00:23:44,891
But what if?
355
00:23:52,104 --> 00:23:53,290
What if the building stands
356
00:23:55,330 --> 00:23:56,451
and the moon stays put?
357
00:24:13,610 --> 00:24:14,290
Huan'er,
358
00:24:15,891 --> 00:24:16,770
I like you.
359
00:24:25,288 --> 00:24:28,392
♪I woke up in a strange place♪
360
00:24:31,400 --> 00:24:34,408
♪The sunlight here is blindingly bright♪
361
00:24:37,480 --> 00:24:41,128
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
362
00:24:42,888 --> 00:24:48,104
♪I've become the center of the story♪
363
00:24:48,808 --> 00:24:53,370
♪I must escape this dream♪
364
00:24:54,824 --> 00:24:59,552
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
365
00:25:00,520 --> 00:25:04,424
♪Clearly, it's a fake plot♪
366
00:25:04,744 --> 00:25:06,920
♪A fake world♪
367
00:25:07,624 --> 00:25:12,616
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
368
00:25:16,290 --> 00:25:17,130
Huan'er, I...
369
00:25:17,832 --> 00:25:18,536
- I'm sorry.
- I...
370
00:25:18,536 --> 00:25:19,251
No.
371
00:25:32,050 --> 00:25:33,891
(The fondness is rising too quickly.)
372
00:25:34,530 --> 00:25:35,770
(If this continues,)
373
00:25:36,491 --> 00:25:38,530
(the time I can stay here
will get shorter,)
374
00:25:40,370 --> 00:25:41,891
(and I'll never see him again.)
375
00:25:58,408 --> 00:26:00,584
(The air of destiny)
376
00:26:09,171 --> 00:26:10,130
What's wrong?
377
00:26:10,491 --> 00:26:12,691
You returned from the business trip
looking soulless.
378
00:26:15,931 --> 00:26:18,491
It's nothing. I'm sick.
379
00:26:19,290 --> 00:26:20,530
I'm quite sick.
380
00:26:20,850 --> 00:26:22,290
This time, it might be incurable.
381
00:26:25,130 --> 00:26:26,330
You don't have a fever.
382
00:26:28,411 --> 00:26:29,130
You know nothing.
383
00:26:29,130 --> 00:26:32,011
I just mean... I'm really sick.
384
00:26:34,130 --> 00:26:35,770
Are you overtired from work?
385
00:26:36,171 --> 00:26:37,651
Talk to Gao Haiming...
386
00:26:40,330 --> 00:26:41,370
Don't mention that name.
387
00:26:44,130 --> 00:26:45,050
What are you doing?
388
00:26:45,570 --> 00:26:46,451
I'm looking
389
00:26:46,451 --> 00:26:47,691
at this comic I drew before.
390
00:26:48,011 --> 00:26:49,810
The one where you're the inspiration
391
00:26:50,290 --> 00:26:51,411
for the female lead
392
00:26:51,411 --> 00:26:52,850
inhabited by another soul.
393
00:26:53,011 --> 00:26:54,491
I even took your advice.
394
00:26:54,610 --> 00:26:57,011
Made her a time traveler
from the future.
395
00:26:58,931 --> 00:27:00,770
So where is the plot now?
396
00:27:00,931 --> 00:27:03,251
She and her true love
are head over heels for each other.
397
00:27:03,251 --> 00:27:05,011
She's about to confess
everything to him.
398
00:27:06,171 --> 00:27:07,011
That fast?
399
00:27:07,130 --> 00:27:09,451
So they've decided to be together?
400
00:27:10,891 --> 00:27:13,011
Even though
they didn't quite see eye-to-eye before,
401
00:27:13,251 --> 00:27:15,530
and they lacked mutual understanding
on many things,
402
00:27:15,770 --> 00:27:18,130
as they got to know
and trust each other,
403
00:27:18,451 --> 00:27:20,050
they gradually discovered
404
00:27:20,330 --> 00:27:21,891
many precious qualities in the other.
405
00:27:22,090 --> 00:27:24,290
That sparked the most genuine love
between them.
406
00:27:25,090 --> 00:27:26,130
Isn't that romantic?
407
00:27:27,411 --> 00:27:29,530
Then what about the ending?
408
00:27:29,691 --> 00:27:30,731
The ending is definitely
409
00:27:30,731 --> 00:27:32,530
that the female lead stays in this world
410
00:27:32,530 --> 00:27:34,050
and stays forever with the male lead.
411
00:27:35,651 --> 00:27:36,370
What?
412
00:27:36,370 --> 00:27:39,211
So she will just abandon
her family and friends
413
00:27:39,211 --> 00:27:40,731
and her career in her own world?
414
00:27:40,931 --> 00:27:41,891
For a romance
415
00:27:41,891 --> 00:27:42,530
and a man,
416
00:27:42,530 --> 00:27:44,130
she decides to stay here forever?
417
00:27:44,130 --> 00:27:45,251
Is she crazy?
418
00:27:45,810 --> 00:27:48,971
Huan'er, it's just a story I made up.
419
00:27:50,810 --> 00:27:51,370
Oh, right.
420
00:27:52,491 --> 00:27:53,651
Maybe I got too into it.
421
00:27:55,370 --> 00:27:56,251
Let's skip that.
422
00:27:57,251 --> 00:27:59,610
By the way,
that music producer wanted you
423
00:27:59,810 --> 00:28:01,370
to enter that competition, right?
424
00:28:01,610 --> 00:28:02,491
Have you decided?
425
00:28:05,050 --> 00:28:07,891
I don't have much confidence
in that competition.
426
00:28:08,290 --> 00:28:10,211
Mengmeng, you can do it.
427
00:28:10,211 --> 00:28:11,370
Trust me.
428
00:28:11,491 --> 00:28:12,971
I trust you.
429
00:28:13,651 --> 00:28:15,491
But you can't predict the future.
430
00:28:15,610 --> 00:28:16,290
Forgotten?
431
00:28:16,290 --> 00:28:17,810
My predictions are spot on.
432
00:28:18,050 --> 00:28:18,610
Listen.
433
00:28:18,610 --> 00:28:20,891
Whatever the outcome
of the competition for you,
434
00:28:20,891 --> 00:28:22,090
you will achieve your dream
435
00:28:22,090 --> 00:28:23,610
because of the competition.
436
00:28:26,090 --> 00:28:27,931
Then predict for Hu Tiehan and me.
437
00:28:28,971 --> 00:28:30,770
Mengmeng, I really don't get it.
438
00:28:30,971 --> 00:28:32,610
What's so great about Hu Tiehan?
439
00:28:32,610 --> 00:28:33,891
Why are you so hung up on him?
440
00:28:33,891 --> 00:28:34,891
Is he really the one?
441
00:28:36,050 --> 00:28:37,931
I don't know
what's so great about him either.
442
00:28:38,171 --> 00:28:39,810
He's just a silly goose,
443
00:28:40,050 --> 00:28:41,130
a blockhead.
444
00:28:41,130 --> 00:28:42,810
Every time I drop hints,
445
00:28:42,810 --> 00:28:44,451
he seems completely oblivious.
446
00:28:44,850 --> 00:28:45,491
But, Huan'er,
447
00:28:45,491 --> 00:28:46,931
do you understand that feeling?
448
00:28:47,211 --> 00:28:49,251
When he approaches me,
449
00:28:49,451 --> 00:28:51,731
my heart just blooms,
450
00:28:53,971 --> 00:28:56,411
with butterflies taking flight.
451
00:28:56,850 --> 00:28:57,691
Do you get it?
452
00:28:58,090 --> 00:28:59,570
Are you silly?
453
00:29:00,370 --> 00:29:01,810
You've led the way for so long
454
00:29:02,050 --> 00:29:03,610
and taken so many steps toward him.
455
00:29:04,211 --> 00:29:05,971
He's only taken the tiniest step
toward you.
456
00:29:05,971 --> 00:29:07,610
And you think it's all been worth it?
457
00:29:08,050 --> 00:29:09,570
I've liked him for eight years.
458
00:29:10,451 --> 00:29:12,130
If he didn't feel anything
for me at all,
459
00:29:12,130 --> 00:29:14,011
there's no way
I could've lasted this long.
460
00:29:16,370 --> 00:29:17,050
Huan'er,
461
00:29:18,011 --> 00:29:19,171
I can truly feel
462
00:29:19,171 --> 00:29:20,651
his sincerity and hesitation.
463
00:29:21,570 --> 00:29:23,211
But you can't be together.
464
00:29:23,211 --> 00:29:25,171
Why can't we be together?
465
00:29:25,570 --> 00:29:26,251
Because...
466
00:29:29,011 --> 00:29:30,731
(I have two chances left
to share spoilers.)
467
00:29:32,610 --> 00:29:33,691
(But I have to tell her.)
468
00:29:34,691 --> 00:29:35,691
Listen to me.
469
00:29:39,370 --> 00:29:40,731
You will get together.
470
00:29:41,651 --> 00:29:42,971
You'll love each other deeply.
471
00:29:43,370 --> 00:29:45,330
You'll share a time of great happiness
472
00:29:45,330 --> 00:29:46,850
and wonderful joy.
473
00:29:48,370 --> 00:29:51,850
But in the end,
he'll die in the line of duty.
474
00:29:53,211 --> 00:29:54,330
If that's the case,
475
00:29:55,451 --> 00:29:57,211
do you still choose to be with him?
476
00:29:58,651 --> 00:30:01,640
♪Entwined worries linger♪
477
00:30:04,290 --> 00:30:05,691
If that's truly the case,
478
00:30:07,290 --> 00:30:09,330
then having been happy together
is enough for me.
479
00:30:11,931 --> 00:30:12,810
Warning! Warning!
480
00:30:13,290 --> 00:30:15,171
You can't reveal spoilers
to any characters.
481
00:30:15,530 --> 00:30:17,770
The system punishment
has been triggered,
482
00:30:18,090 --> 00:30:19,491
resulting in time rewinding.
483
00:30:20,050 --> 00:30:20,971
Reminder again.
484
00:30:21,130 --> 00:30:22,810
Don't reveal spoilers
more than five times.
485
00:30:23,090 --> 00:30:24,931
Remaining chances: one.
486
00:30:31,931 --> 00:30:35,336
♪If I could♪
487
00:30:35,731 --> 00:30:36,850
I can truly feel
488
00:30:36,850 --> 00:30:38,530
his sincerity and hesitation.
489
00:30:40,156 --> 00:30:42,536
♪Hearing two hearts♪
490
00:30:42,536 --> 00:30:46,696
♪Beating together♪
491
00:30:48,171 --> 00:30:48,731
Mengmeng,
492
00:30:50,211 --> 00:30:53,931
you will be incredibly happy.
493
00:30:57,011 --> 00:30:57,850
You have my word.
494
00:31:18,428 --> 00:31:19,651
(Letao Tower)
495
00:31:19,651 --> 00:31:21,610
Regarding the issues
everyone just raised,
496
00:31:21,931 --> 00:31:23,330
I'll compile them for Dr. Wei.
497
00:31:23,810 --> 00:31:24,931
Over the next month,
498
00:31:24,931 --> 00:31:26,211
we'll streamline
499
00:31:26,610 --> 00:31:27,731
and upgrade the product.
500
00:31:28,290 --> 00:31:30,251
We aim to launch the new product
early next year.
501
00:31:31,251 --> 00:31:31,850
Okay.
502
00:31:32,971 --> 00:31:33,610
Everyone.
503
00:31:34,770 --> 00:31:35,570
The R&D department's
504
00:31:35,570 --> 00:31:37,130
new project's plan and implementation
505
00:31:37,130 --> 00:31:38,610
require your full cooperation.
506
00:31:39,050 --> 00:31:40,850
All priorities align with R&D's plan.
507
00:31:45,130 --> 00:31:45,810
Anything wrong?
508
00:31:47,850 --> 00:31:49,370
Then execute. Dismissed.
509
00:32:01,640 --> 00:32:02,411
(Huge Sale! Clearance Prices!)
510
00:32:02,411 --> 00:32:04,130
Its texture is completely skin-friendly.
511
00:32:04,370 --> 00:32:06,050
(Sale)
And we've conducted numerous tests.
512
00:32:06,050 --> 00:32:07,691
It will definitely not harm your skin.
513
00:32:07,850 --> 00:32:08,971
All individually wrapped.
514
00:32:09,050 --> 00:32:09,691
Very convenient.
515
00:32:09,704 --> 00:32:10,632
(Tender Care, Angel for Women)
Look.
516
00:32:10,850 --> 00:32:12,810
Then give me a day-use
and a night-use pack.
517
00:32:13,330 --> 00:32:13,931
Day and night.
518
00:32:14,130 --> 00:32:14,971
Okay, no problem.
519
00:32:15,850 --> 00:32:17,451
Can I get a black plastic bag?
520
00:32:18,330 --> 00:32:18,984
Sure.
521
00:32:19,484 --> 00:32:21,768
(Sale! Tender Care, Angel for Women)
522
00:32:22,171 --> 00:32:24,130
Actually, menstruation
523
00:32:24,130 --> 00:32:25,971
is a perfectly
normal biological process.
524
00:32:26,171 --> 00:32:28,050
It shows our bodies are healthy.
525
00:32:28,370 --> 00:32:30,090
There's nothing to be ashamed of.
526
00:32:30,090 --> 00:32:30,651
Right?
527
00:32:32,090 --> 00:32:32,810
Here, two extra.
528
00:32:33,050 --> 00:32:33,570
Thank you.
529
00:32:34,011 --> 00:32:34,931
Check out over there.
530
00:32:35,130 --> 00:32:35,971
Okay, thanks.
531
00:32:41,491 --> 00:32:42,090
Hello, Mr. Gao.
532
00:32:42,651 --> 00:32:43,211
Hello.
533
00:32:53,731 --> 00:32:54,451
Hello, Mr. Gao.
534
00:32:55,850 --> 00:32:57,290
Are you here to inspect the work?
535
00:32:57,704 --> 00:32:58,330
No.
536
00:32:58,691 --> 00:32:59,850
Just off work and free.
537
00:32:59,850 --> 00:33:00,691
Thought I'd drop by.
538
00:33:02,731 --> 00:33:04,211
No worries. Sales are good today.
539
00:33:04,211 --> 00:33:04,850
Rest assured.
540
00:33:06,370 --> 00:33:07,090
Okay.
541
00:33:13,651 --> 00:33:15,770
Let's grab dinner together after work.
542
00:33:16,090 --> 00:33:16,712
No.
543
00:33:18,290 --> 00:33:20,130
It's just that I have a lot to do today.
544
00:33:20,651 --> 00:33:23,770
I need to clear some inventory later
545
00:33:24,130 --> 00:33:25,691
and then compile some reports.
546
00:33:25,931 --> 00:33:27,011
It's fine. I can wait.
547
00:33:27,251 --> 00:33:27,891
No, don't.
548
00:33:28,251 --> 00:33:29,211
If you're swamped,
549
00:33:29,211 --> 00:33:30,251
I can have Marketing...
550
00:33:30,251 --> 00:33:31,211
No need, really.
551
00:33:31,330 --> 00:33:32,251
Don't get anyone else.
552
00:33:32,251 --> 00:33:32,971
I can do it.
553
00:33:33,451 --> 00:33:34,610
I don't trust others to.
554
00:33:34,810 --> 00:33:35,570
Some things
555
00:33:35,570 --> 00:33:37,090
j-just have to be done by me.
556
00:33:38,770 --> 00:33:40,691
If there's nothing else...
557
00:33:41,050 --> 00:33:42,211
I am quite busy here.
558
00:33:43,810 --> 00:33:45,411
Okay, I'll let you get back to work.
559
00:33:47,547 --> 00:33:51,850
(Sale! Tender Care, Angel for Women)
560
00:33:51,850 --> 00:33:52,691
Bye, Mr. Gao.
561
00:33:59,491 --> 00:34:01,370
(I just don't want it
to happen so fast.)
562
00:34:02,251 --> 00:34:03,731
(Why can't you get it?)
563
00:34:09,072 --> 00:34:12,055
♪Entwined worries linger♪
564
00:34:13,264 --> 00:34:16,035
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
565
00:34:17,936 --> 00:34:23,849
♪Now I see what passed between us♪
566
00:34:25,646 --> 00:34:28,706
♪Walking through the crowd to meet you♪
567
00:34:29,872 --> 00:34:33,324
♪Going through surging tides of people♪
568
00:34:34,320 --> 00:34:39,846
♪Until the world's end♪
569
00:34:42,256 --> 00:34:46,052
♪If I could♪
570
00:34:46,640 --> 00:34:49,456
♪Keep loving you♪
571
00:34:50,480 --> 00:34:52,880
♪Hearing two hearts♪
572
00:34:52,880 --> 00:34:57,796
♪Beating together♪
573
00:34:58,768 --> 00:35:02,632
♪If I could♪
574
00:35:02,632 --> 00:35:05,872
♪Stay resting in your arms♪
575
00:35:06,928 --> 00:35:14,253
♪I'd trade the rest of my life for it♪
576
00:35:15,312 --> 00:35:18,256
♪Entwined worries linger♪
577
00:35:19,504 --> 00:35:22,256
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
578
00:35:24,112 --> 00:35:29,892
♪Now I see what passed between us♪
579
00:35:31,824 --> 00:35:34,849
♪Walking through the crowd to meet you♪
580
00:35:36,094 --> 00:35:39,760
♪Going through surging tides of people♪
581
00:35:40,528 --> 00:35:46,375
♪Until the world's end♪
582
00:35:48,368 --> 00:35:52,272
♪If I could♪
583
00:35:52,880 --> 00:35:55,632
♪Keep loving you♪
584
00:35:56,688 --> 00:35:59,024
♪Hearing two hearts♪
585
00:35:59,024 --> 00:36:03,984
♪Beating together♪
586
00:36:04,976 --> 00:36:08,539
♪If I could♪
587
00:36:08,539 --> 00:36:12,240
♪Stay resting in your arms♪
588
00:36:13,232 --> 00:36:20,464
♪I'd trade the rest of my life for it♪
35147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.