Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,896 --> 00:00:28,000
♪I woke up in a strange place♪
2
00:00:31,123 --> 00:00:34,080
♪The sunlight here is blindingly bright♪
3
00:00:37,216 --> 00:00:40,736
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
4
00:00:42,656 --> 00:00:47,712
♪I've become the center of the story♪
5
00:00:48,608 --> 00:00:52,978
♪I must escape this dream♪
6
00:00:54,560 --> 00:00:59,160
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
7
00:01:00,128 --> 00:01:04,032
♪Clearly, it's a fake plot♪
8
00:01:04,352 --> 00:01:06,528
♪A fake world♪
9
00:01:07,232 --> 00:01:12,224
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
10
00:01:37,088 --> 00:01:40,896
=My Page in the 90s=
(Adapted from "Bye, Wild Weasel")
11
00:01:41,051 --> 00:01:44,104
=Episode 14=
12
00:01:44,670 --> 00:01:46,750
Then my wish is
13
00:01:48,069 --> 00:01:48,949
for smooth sailing
14
00:01:50,229 --> 00:01:53,869
and a swift finish.
15
00:01:54,670 --> 00:01:55,509
Finish what?
16
00:01:59,149 --> 00:02:02,069
To finish destiny's arrangement,
of course.
17
00:02:07,309 --> 00:02:07,910
I'll drink.
18
00:02:12,469 --> 00:02:13,270
It's my turn.
19
00:02:17,629 --> 00:02:18,990
Spade, Mr. Gao.
20
00:02:23,589 --> 00:02:25,110
I... I'd better drink first.
21
00:02:25,110 --> 00:02:25,950
I have no wishes.
22
00:02:26,309 --> 00:02:27,390
- No.
- No.
23
00:02:27,390 --> 00:02:28,629
You must say one.
24
00:02:28,629 --> 00:02:29,830
Not following the rules?
25
00:02:30,029 --> 00:02:31,230
I just said mine.
26
00:02:31,230 --> 00:02:31,950
Exactly.
27
00:02:32,230 --> 00:02:33,709
Don't you want to find a girlfriend?
28
00:02:40,029 --> 00:02:41,230
What if I already have one?
29
00:02:42,029 --> 00:02:42,909
Who?
30
00:02:44,070 --> 00:02:45,670
You can only ask one question.
31
00:02:46,270 --> 00:02:47,230
I... I'll draw.
32
00:02:49,429 --> 00:02:50,110
Yours.
33
00:02:54,510 --> 00:02:55,149
I...
34
00:02:56,070 --> 00:02:57,909
I hope that in the future, I will
35
00:02:59,110 --> 00:03:00,830
be braver at work.
36
00:03:05,830 --> 00:03:06,790
And in love too.
37
00:03:09,110 --> 00:03:09,709
Wait a minute.
38
00:03:10,309 --> 00:03:12,429
Tiehan, you need to be more specific.
39
00:03:12,429 --> 00:03:13,429
How to be braver?
40
00:03:14,149 --> 00:03:15,709
For example,
41
00:03:15,709 --> 00:03:17,830
how to be braver with Mengmeng?
42
00:03:18,510 --> 00:03:20,830
Right? Pursue Mengmeng bravely?
43
00:03:21,550 --> 00:03:22,510
Stop.
44
00:03:24,350 --> 00:03:26,110
Tiehan, just be brave and be yourself.
45
00:03:26,110 --> 00:03:27,589
Do whatever you want.
46
00:03:30,230 --> 00:03:31,110
Mengmeng, your turn.
47
00:03:32,149 --> 00:03:33,110
Actually,
48
00:03:33,429 --> 00:03:36,189
I think I'm already doing great.
49
00:03:36,990 --> 00:03:38,350
I have my job
50
00:03:39,070 --> 00:03:40,070
and people I love.
51
00:03:44,830 --> 00:03:46,550
And most importantly, I have you all.
52
00:03:47,749 --> 00:03:49,869
Do you know that on this planet,
53
00:03:49,869 --> 00:03:51,510
the probability of two people meeting
54
00:03:51,510 --> 00:03:53,469
is only 0.00478?
55
00:03:54,070 --> 00:03:55,350
Such a tiny chance.
56
00:03:56,149 --> 00:03:57,990
But we gathered together.
57
00:03:58,550 --> 00:03:59,429
What fate is this?
58
00:03:59,429 --> 00:04:00,390
What fate?
59
00:04:00,749 --> 00:04:02,110
It... it really is fate.
60
00:04:03,390 --> 00:04:03,909
Let's drink.
61
00:04:03,909 --> 00:04:05,350
- Come on.
- Come on.
62
00:04:06,550 --> 00:04:07,550
You haven't drunk this.
63
00:04:08,469 --> 00:04:09,270
I'll drink two.
64
00:04:09,270 --> 00:04:10,990
Mix this in. Mix it.
65
00:04:15,230 --> 00:04:16,949
Mengmeng, want to sing something?
66
00:04:17,509 --> 00:04:18,350
Yeah, Mengmeng.
67
00:04:19,030 --> 00:04:20,949
I won't sing. Why should I sing?
68
00:04:21,309 --> 00:04:22,790
You sing so beautifully.
69
00:04:23,230 --> 00:04:24,590
I remember your high school dream
70
00:04:24,590 --> 00:04:25,910
was to debut as a singer.
71
00:04:26,230 --> 00:04:27,670
You even won a singing contest.
72
00:04:27,944 --> 00:04:28,629
Sing one.
73
00:04:28,629 --> 00:04:29,509
- No.
- Sing one.
74
00:04:29,629 --> 00:04:30,309
- No.
- Come on.
75
00:04:30,309 --> 00:04:31,710
- I won't sing.
- Sing one.
76
00:04:31,949 --> 00:04:32,790
I won't sing.
77
00:04:33,150 --> 00:04:34,110
I won't sing.
78
00:04:38,389 --> 00:04:38,949
Excuse me.
79
00:04:38,949 --> 00:04:39,949
Sorry to bother you.
80
00:04:40,550 --> 00:04:42,110
Could my friend sing a song?
81
00:04:42,309 --> 00:04:43,309
Of course. Welcome.
82
00:04:43,389 --> 00:04:44,629
Thank you.
83
00:04:44,710 --> 00:04:45,269
Hurry.
84
00:04:49,629 --> 00:04:52,509
This song, Liked You for So Long,
is for everyone.
85
00:04:57,083 --> 00:05:00,168
♪Why won't you look at me♪
86
00:05:00,936 --> 00:05:03,912
♪Why won't you say a word♪
87
00:05:04,648 --> 00:05:10,120
♪Why can't you see what's on my mind♪
88
00:05:11,720 --> 00:05:14,728
♪I don't wanna hide in the corner♪
89
00:05:15,528 --> 00:05:18,408
♪Or do a monologue♪
90
00:05:19,240 --> 00:05:23,016
♪I don't wanna watch you from afar♪
91
00:05:24,328 --> 00:05:27,400
♪Like a fool♪
92
00:05:29,160 --> 00:05:31,112
♪I wanna be by your side♪
93
00:05:31,112 --> 00:05:32,872
♪To lean on your shoulder♪
94
00:05:32,968 --> 00:05:35,432
♪To hold the summer breeze♪
95
00:05:35,432 --> 00:05:36,456
♪And take it all in♪
96
00:05:36,456 --> 00:05:38,280
♪The sunset is so tender♪
97
00:05:38,408 --> 00:05:42,056
♪Melting every afternoon I miss you♪
98
00:05:43,816 --> 00:05:45,544
♪I wanna take a walk with you♪
99
00:05:45,672 --> 00:05:47,368
♪I wanna hold your hand♪
100
00:05:47,368 --> 00:05:49,869
♪Waiting until one night♪
101
00:05:49,869 --> 00:05:50,790
Your girlfriend?
102
00:05:52,670 --> 00:05:53,590
No, a friend.
103
00:05:55,670 --> 00:05:56,790
Your friend
104
00:05:57,470 --> 00:05:59,069
has real potential to be a singer.
105
00:05:59,629 --> 00:06:00,150
Here.
106
00:06:00,936 --> 00:06:02,069
(Chen Yujie, music producer)
This is my card.
107
00:06:02,429 --> 00:06:03,189
Pass it to her.
108
00:06:05,110 --> 00:06:05,670
Okay.
109
00:06:07,069 --> 00:06:08,389
I'll wait for her call.
110
00:06:13,150 --> 00:06:14,309
Who was that just now?
111
00:06:15,790 --> 00:06:18,590
He said he's a music producer
112
00:06:18,869 --> 00:06:20,710
and told me to give this to Mengmeng.
113
00:06:20,990 --> 00:06:21,710
Not a scam, is it?
114
00:06:21,710 --> 00:06:23,150
(It's her career's turning point.)
115
00:06:23,309 --> 00:06:25,110
No, absolutely not a scam.
116
00:06:25,550 --> 00:06:27,110
You must give her this card.
117
00:06:28,110 --> 00:06:28,910
Don't worry.
118
00:06:29,710 --> 00:06:30,216
Okay.
119
00:06:30,856 --> 00:06:32,904
♪I wanna be by your side♪
120
00:06:32,904 --> 00:06:34,792
♪To lean on your shoulder♪
121
00:06:34,792 --> 00:06:37,384
♪To hold the summer breeze♪
122
00:06:37,384 --> 00:06:38,408
♪And take it all in♪
123
00:06:38,408 --> 00:06:40,168
♪The sunset is so tender♪
124
00:06:40,168 --> 00:06:43,752
♪Melting every afternoon I miss you♪
125
00:06:45,576 --> 00:06:47,272
♪I wanna take a walk with you♪
126
00:06:47,272 --> 00:06:49,256
♪I wanna hold your hand♪
127
00:06:49,256 --> 00:06:51,688
♪Waiting until one night♪
128
00:06:51,816 --> 00:06:52,808
♪Beneath a sky of stars♪
129
00:06:53,000 --> 00:06:54,536
♪I'll tell you loud and clear♪
130
00:06:54,664 --> 00:06:57,832
♪I've liked you for so long♪
131
00:07:00,136 --> 00:07:01,672
♪I wanna take a walk with you♪
132
00:07:02,389 --> 00:07:02,990
Tiehan.
133
00:07:03,749 --> 00:07:06,376
Mr. Gao works tomorrow
and must rise early. I'll take him home.
134
00:07:07,309 --> 00:07:08,269
Tell Mengmeng for me.
135
00:07:08,269 --> 00:07:08,872
Okay.
136
00:07:09,550 --> 00:07:10,790
Mr. Gao, let me take you home.
137
00:07:10,949 --> 00:07:11,710
It's too late.
138
00:07:20,949 --> 00:07:22,350
Thank you all.
139
00:07:23,069 --> 00:07:24,189
Not bad at all.
140
00:07:24,509 --> 00:07:25,389
Why did they leave?
141
00:07:26,670 --> 00:07:28,790
They said Mr. Gao
has something tomorrow.
142
00:07:28,910 --> 00:07:29,509
So they left.
143
00:07:29,790 --> 00:07:31,030
Let's go too, Silly Goose.
144
00:07:31,869 --> 00:07:32,509
Hold on.
145
00:07:32,949 --> 00:07:35,350
Mengmeng, this is for you.
146
00:07:35,350 --> 00:07:37,470
He said he's a music producer.
147
00:07:38,910 --> 00:07:40,150
Could it be a scam?
148
00:07:42,829 --> 00:07:43,710
Why are you laughing?
149
00:07:44,470 --> 00:07:47,309
Because your reaction
was exactly like mine.
150
00:07:47,949 --> 00:07:49,309
But Huan'er just said
151
00:07:49,309 --> 00:07:50,030
it's not a scam.
152
00:07:50,030 --> 00:07:50,629
Relax.
153
00:07:51,910 --> 00:07:53,269
Well, since she said so,
154
00:07:53,269 --> 00:07:54,230
it's definitely fine.
155
00:07:56,509 --> 00:07:58,269
Come with me to school again tomorrow.
156
00:07:59,550 --> 00:08:00,749
What for?
157
00:08:00,949 --> 00:08:02,470
Just say yes or no.
158
00:08:04,069 --> 00:08:04,648
Yes.
159
00:08:05,949 --> 00:08:06,990
Let's go. Take me home.
160
00:08:16,269 --> 00:08:17,269
Thanks for today.
161
00:08:19,150 --> 00:08:23,590
Before, because it involved
personal feelings,
162
00:08:24,670 --> 00:08:26,389
it wasn't convenient to explain.
163
00:08:27,509 --> 00:08:28,949
Hope you don't mind.
164
00:08:30,910 --> 00:08:31,949
I had my own motives too.
165
00:08:33,749 --> 00:08:34,350
What?
166
00:08:35,230 --> 00:08:36,509
I helped resolve your concerns.
167
00:08:36,830 --> 00:08:38,950
Now I can go all out to do some things.
168
00:08:42,350 --> 00:08:43,350
I meant work.
169
00:08:48,029 --> 00:08:50,310
65.3 percent, 66 percent...
170
00:08:52,749 --> 00:08:53,590
Why are you smiling?
171
00:08:55,269 --> 00:08:55,990
Nothing.
172
00:08:56,749 --> 00:08:59,310
I just learned a little secret.
173
00:09:00,029 --> 00:09:00,789
What secret?
174
00:09:02,190 --> 00:09:02,830
Secret.
175
00:09:22,590 --> 00:09:24,909
Not sure if it's because
I've been back more often lately,
176
00:09:25,509 --> 00:09:27,389
but I keep remembering things
from the past.
177
00:09:30,509 --> 00:09:31,269
Like what?
178
00:09:33,629 --> 00:09:34,590
Too many.
179
00:09:36,549 --> 00:09:37,590
Too many memories.
180
00:09:43,149 --> 00:09:43,869
Tiehan,
181
00:09:44,590 --> 00:09:46,070
do you remember back in college,
182
00:09:46,070 --> 00:09:47,029
when I came to you?
183
00:09:49,789 --> 00:09:50,830
I remember.
184
00:09:51,269 --> 00:09:53,110
Do you know why I came to you then?
185
00:10:00,909 --> 00:10:01,909
I'm sorry, Mengmeng.
186
00:10:02,230 --> 00:10:03,909
- I...
- Why are you apologizing?
187
00:10:04,869 --> 00:10:06,070
I should apologize.
188
00:10:07,590 --> 00:10:09,110
I only found out later
189
00:10:09,269 --> 00:10:11,549
that something happened
to your dad that day.
190
00:10:13,350 --> 00:10:14,710
I was too immature back then.
191
00:10:15,110 --> 00:10:16,029
Because of that,
192
00:10:16,029 --> 00:10:17,430
I had been mad at you for months,
193
00:10:17,430 --> 00:10:18,070
ignoring you.
194
00:10:18,470 --> 00:10:19,549
But at that time,
195
00:10:19,549 --> 00:10:20,590
you needed company most.
196
00:10:23,869 --> 00:10:25,350
Well...
197
00:10:25,350 --> 00:10:27,029
It was not your fault.
198
00:10:28,110 --> 00:10:28,669
It's okay.
199
00:10:29,470 --> 00:10:31,590
Do you know back then I wanted...
200
00:10:31,590 --> 00:10:32,669
At that time,
201
00:10:33,990 --> 00:10:35,590
we were both too young.
202
00:10:39,869 --> 00:10:42,350
Take Huan'er and Xiaojue's situation.
203
00:10:42,950 --> 00:10:45,430
We used to envy them so much.
204
00:10:45,669 --> 00:10:48,749
Being able to accompany
and support each other,
205
00:10:48,909 --> 00:10:49,749
they were so happy.
206
00:10:51,669 --> 00:10:53,590
But after all these years,
207
00:10:55,869 --> 00:10:57,110
everything has changed.
208
00:10:59,909 --> 00:11:00,669
I haven't changed.
209
00:11:42,470 --> 00:11:43,749
Why aren't you worried at all?
210
00:11:45,669 --> 00:11:46,509
Are you worried?
211
00:11:46,909 --> 00:11:48,990
No, I am just wondering
212
00:11:48,990 --> 00:11:50,789
why you parked so far away.
213
00:11:51,749 --> 00:11:52,830
Just to take a walk.
214
00:11:54,350 --> 00:11:55,629
Sometimes walking
215
00:11:55,869 --> 00:11:57,269
lets your mind go blank
216
00:11:57,749 --> 00:11:59,830
and gives you some breathing room.
217
00:12:02,590 --> 00:12:04,070
I used to like walking as well.
218
00:12:04,669 --> 00:12:06,269
Too bad that I got busy later
219
00:12:06,269 --> 00:12:07,190
and didn't have time.
220
00:12:10,350 --> 00:12:12,389
Then let's walk together from now on.
221
00:12:16,190 --> 00:12:16,830
Sure.
222
00:12:19,909 --> 00:12:20,830
Is this a chair?
223
00:12:22,230 --> 00:12:22,950
It's a seesaw.
224
00:12:23,230 --> 00:12:24,190
A seesaw?
225
00:12:27,830 --> 00:12:28,509
Take that side.
226
00:12:28,509 --> 00:12:29,149
Sit over there.
227
00:12:38,629 --> 00:12:41,470
No way. You're secretly pushing.
228
00:12:47,269 --> 00:12:48,149
No way.
229
00:12:49,950 --> 00:12:50,509
We...
230
00:12:50,509 --> 00:12:51,990
We weigh the same?
231
00:12:53,909 --> 00:12:55,190
Why am I so heavy?
232
00:12:59,830 --> 00:13:01,230
You're not sitting at the end?
233
00:13:01,950 --> 00:13:03,430
Go down. I want to go up.
234
00:13:26,830 --> 00:13:27,950
Sorry, I didn't mean to.
235
00:13:29,110 --> 00:13:30,070
It's... it's fine.
236
00:13:30,310 --> 00:13:31,590
You can go up now.
237
00:13:32,310 --> 00:13:33,710
Didn't you tell me to go down?
238
00:13:33,909 --> 00:13:36,350
Yes, but I want to go down now.
239
00:13:37,590 --> 00:13:38,310
G-Go ahead.
240
00:13:39,029 --> 00:13:39,629
Okay.
241
00:13:43,909 --> 00:13:45,950
I'm fine.
My arm strength is pretty good.
242
00:13:45,950 --> 00:13:46,632
Wait...
243
00:13:46,749 --> 00:13:47,909
See? I've come up.
244
00:13:48,950 --> 00:13:50,029
You can stand up.
245
00:13:59,669 --> 00:14:00,710
Why not say it earlier?
246
00:14:02,070 --> 00:14:02,909
I thought you knew.
247
00:14:06,190 --> 00:14:06,830
What the heck?
248
00:14:06,830 --> 00:14:07,710
It's not fun at all.
249
00:14:11,990 --> 00:14:12,509
Well...
250
00:14:13,629 --> 00:14:17,070
I... I have an appointment
with a distributor in Lvcheng.
251
00:14:17,230 --> 00:14:18,190
I'll go tomorrow.
252
00:14:18,470 --> 00:14:19,149
Will you join me?
253
00:14:20,269 --> 00:14:20,830
I will.
254
00:14:23,869 --> 00:14:24,749
Just the two of us?
255
00:14:26,230 --> 00:14:27,350
Yes, just the two of us.
256
00:14:29,869 --> 00:14:30,509
Well,
257
00:14:30,909 --> 00:14:32,549
why isn't Luo going?
258
00:14:33,629 --> 00:14:36,264
You've always managed Dr. Wei's matters.
You know better than Luo.
259
00:14:37,029 --> 00:14:37,669
That's true.
260
00:14:37,669 --> 00:14:39,070
Indeed, I know a bit more.
261
00:14:39,269 --> 00:14:41,110
If it's for work,
262
00:14:41,110 --> 00:14:42,070
then I agree.
263
00:14:43,389 --> 00:14:44,040
Okay.
264
00:14:45,869 --> 00:14:46,869
I'll go home for dinner.
265
00:14:47,830 --> 00:14:48,389
See you.
266
00:14:48,869 --> 00:14:49,389
See you.
267
00:14:57,310 --> 00:14:58,149
Where are you going?
268
00:14:58,869 --> 00:14:59,496
Going home.
269
00:15:00,029 --> 00:15:01,070
Are you going to my place?
270
00:15:01,990 --> 00:15:02,509
Sure.
271
00:15:07,029 --> 00:15:07,549
Come on.
272
00:15:13,110 --> 00:15:13,950
Huan'er.
273
00:15:21,749 --> 00:15:22,509
My colleague.
274
00:15:23,310 --> 00:15:24,549
Hello, I'm Gao Haiming,
275
00:15:24,549 --> 00:15:25,509
Lin Huan'er's colleague.
276
00:15:44,990 --> 00:15:47,950
Not bad. I'm quite pleased.
277
00:15:55,350 --> 00:15:55,909
Come out!
278
00:16:00,310 --> 00:16:00,968
Hello.
279
00:16:01,430 --> 00:16:02,110
Hello, sir.
280
00:16:08,149 --> 00:16:09,470
Then let's start eating.
281
00:16:09,590 --> 00:16:10,430
Wait a moment.
282
00:16:11,149 --> 00:16:11,830
Huan'er, get up.
283
00:16:14,669 --> 00:16:15,272
Move aside.
284
00:16:20,430 --> 00:16:20,950
Sit.
285
00:16:33,629 --> 00:16:34,470
Gao, come on.
286
00:16:34,950 --> 00:16:36,149
Eat the fish.
287
00:16:36,310 --> 00:16:36,909
Thank you, sir.
288
00:16:37,110 --> 00:16:38,110
The one from earlier.
289
00:16:39,029 --> 00:16:39,549
Okay.
290
00:16:40,190 --> 00:16:41,389
And there are ribs.
291
00:16:41,950 --> 00:16:43,070
Sweet and Sour Ribs.
292
00:16:43,430 --> 00:16:44,430
Huan'er and Le'er
293
00:16:44,710 --> 00:16:46,070
love this dish the most.
294
00:16:47,389 --> 00:16:48,710
Eat more while it's hot.
295
00:16:48,840 --> 00:16:49,549
It's enough.
296
00:16:49,549 --> 00:16:50,629
Eat more.
297
00:16:51,869 --> 00:16:52,389
Gao,
298
00:16:53,749 --> 00:16:55,909
I heard you also work at Letao, right?
299
00:16:56,008 --> 00:16:56,710
Yes.
300
00:17:01,590 --> 00:17:02,430
What position?
301
00:17:03,070 --> 00:17:03,950
- Department Manager.
- Department Supervisor.
302
00:17:05,470 --> 00:17:06,390
- Supervisor.
- Manager.
303
00:17:08,109 --> 00:17:09,509
I... I was a supervisor before.
304
00:17:09,670 --> 00:17:10,749
He'll soon be a manager.
305
00:17:10,749 --> 00:17:11,309
Yes.
306
00:17:12,829 --> 00:17:13,710
Good.
307
00:17:15,870 --> 00:17:17,430
The name Gao Haiming
308
00:17:17,630 --> 00:17:19,190
sounds so familiar.
309
00:17:22,630 --> 00:17:24,150
- In a magazine...
- You haven't seen it.
310
00:17:25,230 --> 00:17:25,789
Okay.
311
00:17:28,710 --> 00:17:30,470
Being the manager is good.
312
00:17:30,470 --> 00:17:31,430
A bright future ahead.
313
00:17:31,670 --> 00:17:32,269
Come on.
314
00:17:32,549 --> 00:17:33,749
Eat more ribs.
315
00:17:33,749 --> 00:17:34,390
It's enough.
316
00:17:34,630 --> 00:17:36,789
Being the manager is quite a dedication.
317
00:17:36,789 --> 00:17:37,910
Eat more ribs.
318
00:17:38,549 --> 00:17:39,990
Enough. Don't serve him more.
319
00:17:40,309 --> 00:17:41,589
I haven't eaten any yet.
320
00:17:41,990 --> 00:17:43,309
What's the rush?
321
00:17:43,309 --> 00:17:44,789
I can make it for you every day.
322
00:17:45,109 --> 00:17:46,950
Gao rarely comes, right?
323
00:17:47,150 --> 00:17:48,069
Eat more.
324
00:17:48,349 --> 00:17:49,000
Okay.
325
00:17:51,240 --> 00:17:51,829
Right!
326
00:17:53,710 --> 00:17:55,230
The rice. I forgot to serve the rice.
327
00:17:56,190 --> 00:17:56,710
Well...
328
00:17:56,710 --> 00:17:57,710
It's okay. No rush, sir.
329
00:18:10,910 --> 00:18:12,190
I haven't eaten any yet.
330
00:18:13,630 --> 00:18:15,950
Lin Le'er, I'll hit you.
331
00:18:18,950 --> 00:18:19,670
Take a piece.
332
00:18:34,549 --> 00:18:35,670
Try this. This is delicious.
333
00:18:54,509 --> 00:18:55,470
Say it.
334
00:18:59,870 --> 00:19:01,670
Dad, how about we...
335
00:19:01,670 --> 00:19:02,470
Play mahjong?
336
00:19:02,470 --> 00:19:04,109
Sure. It's been a while since I played.
337
00:19:05,190 --> 00:19:05,870
Mahjong?
338
00:19:05,870 --> 00:19:06,710
I don't know how.
339
00:19:07,390 --> 00:19:07,950
Eight of Dots.
340
00:19:08,509 --> 00:19:09,150
Wait.
341
00:19:09,704 --> 00:19:10,349
Kong.
342
00:19:11,190 --> 00:19:11,749
Kong?
343
00:19:12,990 --> 00:19:13,549
East Wind.
344
00:19:13,630 --> 00:19:14,789
East Wind? Kong.
345
00:19:14,789 --> 00:19:15,670
You kong too?
346
00:19:15,950 --> 00:19:17,549
What are you doing? Let me take my turn.
347
00:19:18,390 --> 00:19:18,990
Red Dragon.
348
00:19:18,990 --> 00:19:19,910
I haven't drawn a tile.
349
00:19:19,910 --> 00:19:20,670
Hurry up.
350
00:19:20,910 --> 00:19:21,470
One of Dots.
351
00:19:21,910 --> 00:19:23,190
- Two of Characters.
- Two of Characters?
352
00:19:23,190 --> 00:19:24,430
Two of Characters? I win!
353
00:19:25,430 --> 00:19:26,029
You win?
354
00:19:26,390 --> 00:19:27,269
I win too.
355
00:19:28,069 --> 00:19:28,749
You too?
356
00:19:30,549 --> 00:19:31,069
Come on.
357
00:19:32,069 --> 00:19:32,712
Food rewards.
358
00:19:33,390 --> 00:19:34,029
And gold coins.
359
00:19:34,309 --> 00:19:35,509
So much. How big was that win?
360
00:19:35,749 --> 00:19:36,630
Let's keep going.
361
00:19:48,749 --> 00:19:51,549
Were you offering them tiles
on purpose today
362
00:19:51,549 --> 00:19:52,509
just to make them happy?
363
00:19:53,509 --> 00:19:54,870
We play for fun, right?
364
00:19:55,309 --> 00:19:56,589
Winning isn't everything.
365
00:19:58,710 --> 00:19:59,910
I never expected
366
00:20:00,150 --> 00:20:02,109
you'd actually know how to play mahjong.
367
00:20:04,549 --> 00:20:06,470
My grandma taught me when I was little.
368
00:20:06,829 --> 00:20:07,990
I haven't touched it since.
369
00:20:11,309 --> 00:20:11,950
Well?
370
00:20:12,589 --> 00:20:13,589
How's our cooking?
371
00:20:13,589 --> 00:20:15,150
Not as good as yours, huh?
372
00:20:19,349 --> 00:20:20,269
Want the truth?
373
00:20:20,630 --> 00:20:21,390
Go ahead.
374
00:20:24,630 --> 00:20:26,109
I think your family's is better.
375
00:20:27,749 --> 00:20:29,309
One particular dish
376
00:20:29,309 --> 00:20:30,509
must've won you over.
377
00:20:31,029 --> 00:20:32,230
Sweet and Sour Ribs? The fish?
378
00:20:33,069 --> 00:20:33,829
Neither.
379
00:20:34,749 --> 00:20:36,589
It's because you have an amazing family.
380
00:20:37,870 --> 00:20:38,829
For me,
381
00:20:39,230 --> 00:20:41,109
having the whole family sitting together
382
00:20:41,710 --> 00:20:43,029
to enjoy a meal happily
383
00:20:43,710 --> 00:20:44,749
is the greatest happiness.
384
00:20:48,990 --> 00:20:50,509
Actually, when I first arrived,
385
00:20:51,349 --> 00:20:52,829
I didn't get along with them well.
386
00:20:53,710 --> 00:20:55,749
But now I agree with you.
387
00:20:56,349 --> 00:20:58,109
They are indeed
wonderful family members.
388
00:20:58,910 --> 00:21:00,269
What do you mean by that?
389
00:21:02,430 --> 00:21:02,990
First...
390
00:21:04,589 --> 00:21:05,789
I first arrived in this world.
391
00:21:06,430 --> 00:21:08,829
Childhood is when we all
arrive in this world.
392
00:21:08,829 --> 00:21:09,390
Right?
393
00:21:11,309 --> 00:21:13,349
Teach me mahjong when you're free.
394
00:21:13,670 --> 00:21:14,710
Then I can join Mengmeng
395
00:21:14,710 --> 00:21:16,029
and Tiehan to win your money.
396
00:21:16,390 --> 00:21:16,990
Okay.
397
00:21:17,190 --> 00:21:17,749
Then
398
00:21:18,390 --> 00:21:20,230
I'll deduct teaching fees
from your salary.
399
00:21:21,230 --> 00:21:23,509
M-My salary won't cover that, will it?
400
00:21:25,990 --> 00:21:26,870
Thanks for today.
401
00:21:27,150 --> 00:21:27,990
I had a great time.
402
00:21:28,670 --> 00:21:29,549
Me too.
403
00:21:32,230 --> 00:21:33,710
Get some rest now.
404
00:21:38,390 --> 00:21:38,950
By the way,
405
00:21:39,829 --> 00:21:41,430
you said Le'er was transferring schools.
406
00:21:41,910 --> 00:21:43,309
Let me know if you need help.
407
00:21:45,789 --> 00:21:48,029
This won't come out of my salary, right?
408
00:21:49,230 --> 00:21:49,749
Good night.
409
00:21:50,190 --> 00:21:50,710
Good night.
410
00:22:07,549 --> 00:22:08,269
Congratulations.
411
00:22:08,509 --> 00:22:09,710
Male lead's fondness
412
00:22:09,710 --> 00:22:11,430
toward you has increased to 68 percent.
413
00:22:11,670 --> 00:22:13,069
68 percent?
414
00:22:14,230 --> 00:22:15,670
I can go back soon then.
415
00:22:23,749 --> 00:22:25,150
Nothing wrong with going back soon.
416
00:22:25,150 --> 00:22:25,829
Right?
417
00:22:26,749 --> 00:22:27,630
Keep pushing.
418
00:22:29,029 --> 00:22:29,910
Lvcheng.
419
00:22:30,990 --> 00:22:32,950
I'll need a solid plan.
420
00:22:39,549 --> 00:22:42,910
Flower shop has to be 2 PM to 3 PM.
421
00:22:43,509 --> 00:22:44,789
Peacock Lake...
422
00:22:46,990 --> 00:22:49,309
Peacock Lake closes at 4:30 PM.
423
00:22:49,309 --> 00:22:50,870
Huan'er, you have a job now.
424
00:22:50,870 --> 00:22:52,230
Why do you still do homework?
425
00:22:52,470 --> 00:22:53,269
You know nothing.
426
00:22:53,269 --> 00:22:54,309
I'm planning the trip.
427
00:22:55,150 --> 00:22:56,670
Planning? To take down which one?
428
00:22:56,670 --> 00:22:58,749
To take down Haiming?
429
00:23:00,069 --> 00:23:01,430
Lin Le'er, what's going on
430
00:23:01,430 --> 00:23:02,470
in your head?
431
00:23:02,630 --> 00:23:05,349
I suspect you're crushing on someone.
432
00:23:06,589 --> 00:23:07,630
Don't worry.
433
00:23:07,910 --> 00:23:09,870
With you as my cautionary tale,
434
00:23:10,190 --> 00:23:11,950
I'll never make your mistakes.
435
00:23:13,749 --> 00:23:14,950
I made a good cautionary tale.
436
00:23:15,630 --> 00:23:16,470
Huan'er, listen.
437
00:23:16,829 --> 00:23:18,950
Your taste in men was really bad before.
438
00:23:19,710 --> 00:23:21,990
Ou Xiaojue came to see me
just a couple of days ago.
439
00:23:22,470 --> 00:23:24,670
He did? What did he want?
440
00:23:25,109 --> 00:23:27,430
He asked me
to set up a meeting with you.
441
00:23:27,870 --> 00:23:30,109
He asked me to meet him
at a park south of the city.
442
00:23:30,670 --> 00:23:32,390
He seemed a bit off.
443
00:23:32,390 --> 00:23:33,470
So I ran away quickly.
444
00:23:35,470 --> 00:23:36,470
You did the right thing.
445
00:23:36,829 --> 00:23:37,950
With someone like him,
446
00:23:37,950 --> 00:23:39,390
you have to stay vigilant.
447
00:23:39,990 --> 00:23:41,349
If he goes to you again,
448
00:23:41,789 --> 00:23:42,950
come find me immediately.
449
00:23:42,950 --> 00:23:43,549
Understand?
450
00:23:45,309 --> 00:23:45,870
Okay?
451
00:23:45,990 --> 00:23:46,630
Okay.
452
00:23:46,829 --> 00:23:47,430
Okay.
453
00:23:50,509 --> 00:23:51,029
Huan'er,
454
00:23:51,190 --> 00:23:51,950
to be honest,
455
00:23:52,309 --> 00:23:53,749
I think Haiming is really
456
00:23:53,749 --> 00:23:54,990
a very, very good person.
457
00:23:55,269 --> 00:23:56,950
You have to hold on to him tight.
458
00:23:57,910 --> 00:23:59,950
The way you talk sounds a bit like Dad.
459
00:24:00,069 --> 00:24:02,109
I mean it. If you're with him,
460
00:24:02,109 --> 00:24:03,349
you'll definitely be happy.
461
00:24:07,230 --> 00:24:07,829
Le'er,
462
00:24:08,829 --> 00:24:09,870
I'll give your suggestion
463
00:24:10,670 --> 00:24:11,829
serious thought.
464
00:24:13,390 --> 00:24:15,069
You must think about it.
465
00:24:16,150 --> 00:24:16,710
I got it.
466
00:24:19,611 --> 00:24:21,192
(Yunsheng Tower)
467
00:24:22,870 --> 00:24:23,910
Mr. Gao, please sit.
468
00:24:23,910 --> 00:24:24,584
(Inclusion of Letao products in Huineng)
Thanks.
469
00:24:42,349 --> 00:24:44,109
Inclusion of Letao products in Huineng.
470
00:24:44,630 --> 00:24:45,309
Next,
471
00:24:45,670 --> 00:24:46,789
I will elaborate
472
00:24:46,789 --> 00:24:47,670
on market share,
473
00:24:47,670 --> 00:24:48,589
brand awareness,
474
00:24:48,589 --> 00:24:49,630
and our sales channels.
475
00:24:49,710 --> 00:24:51,870
These three points
are our most important core.
476
00:24:52,630 --> 00:24:53,349
Product line,
477
00:24:53,349 --> 00:24:54,029
process,
478
00:24:54,029 --> 00:24:54,870
sales channels,
479
00:24:55,150 --> 00:24:55,950
and market demand.
480
00:24:55,950 --> 00:24:58,470
Demand for feminine hygiene products
keeps growing.
481
00:25:27,549 --> 00:25:29,630
Boss, which company
are we going to next?
482
00:25:30,470 --> 00:25:37,390
We still have 48 hours to enjoy Lvcheng.
483
00:25:41,069 --> 00:25:41,870
What do you mean?
484
00:25:42,630 --> 00:25:43,190
Sorry.
485
00:25:43,789 --> 00:25:45,710
I thought
we could finish the work earlier.
486
00:25:47,230 --> 00:25:49,029
I didn't expect the schedule
to be so packed.
487
00:25:50,230 --> 00:25:51,589
So I extended the business trip
488
00:25:52,069 --> 00:25:52,990
by two days.
489
00:25:54,109 --> 00:25:55,390
If you can use
490
00:25:55,390 --> 00:25:56,589
the 48 hours well,
491
00:25:56,870 --> 00:25:58,309
the plans can surely be completed.
492
00:26:36,589 --> 00:26:37,190
Where is it?
493
00:26:37,829 --> 00:26:38,789
Where is it?
494
00:26:39,931 --> 00:26:41,512
(No. 24, Old Street, Hanling)
495
00:26:49,340 --> 00:26:50,990
(Forget Me)
We're here. This is the place.
496
00:26:51,803 --> 00:26:53,608
(Surrounded by Flowers, Lost in Dreams)
497
00:26:54,470 --> 00:26:55,109
I want to go.
498
00:26:57,589 --> 00:26:58,150
Okay.
499
00:27:03,829 --> 00:27:05,190
It's so beautiful in here.
500
00:27:05,390 --> 00:27:06,109
Welcome.
501
00:27:06,230 --> 00:27:08,230
Would you like to plant flowers
or buy flowers?
502
00:27:08,509 --> 00:27:10,349
We offer storage and maintenance too.
503
00:27:10,349 --> 00:27:11,470
So the flowers you plant
504
00:27:11,470 --> 00:27:13,430
can grow strong, just like your love.
505
00:27:13,910 --> 00:27:14,589
Customers have
506
00:27:14,589 --> 00:27:15,870
always planted flowers here.
507
00:27:16,390 --> 00:27:17,549
Well, actually we're not...
508
00:27:17,549 --> 00:27:20,150
So we can't plant flowers together
if we're not a couple?
509
00:27:20,910 --> 00:27:21,950
You still can.
510
00:27:22,309 --> 00:27:25,269
But if you're a couple
and come together next time,
511
00:27:25,269 --> 00:27:26,150
we'll have
512
00:27:26,150 --> 00:27:27,309
an extra gift for you.
513
00:27:28,749 --> 00:27:29,549
We are a couple.
514
00:27:32,150 --> 00:27:32,670
Yes.
515
00:27:35,910 --> 00:27:37,190
With so many beautiful flowers,
516
00:27:37,190 --> 00:27:38,950
why choose sunflowers?
517
00:27:40,430 --> 00:27:42,950
Other couples
would definitely choose roses.
518
00:27:46,950 --> 00:27:48,269
Well, I mean,
519
00:27:49,309 --> 00:27:51,109
roses are clearly more beautiful.
520
00:27:52,230 --> 00:27:53,109
But I think
521
00:27:53,230 --> 00:27:54,910
sunflower symbolism is more interesting.
522
00:27:56,670 --> 00:27:57,230
What is it?
523
00:27:59,509 --> 00:28:00,296
I'll browse first.
524
00:28:05,896 --> 00:28:09,470
To browse first? What does it mean?
525
00:28:15,803 --> 00:28:23,016
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
526
00:28:23,400 --> 00:28:31,080
♪Through centuries, just to meet you♪
527
00:28:31,624 --> 00:28:39,080
♪Love's time machine keeps on turning♪
528
00:28:39,368 --> 00:28:43,848
♪Streaking across the sky♪
529
00:28:44,872 --> 00:28:54,504
♪Just to hold you♪
530
00:29:04,668 --> 00:29:06,824
(Forget Me)
531
00:29:07,069 --> 00:29:08,269
Hurry, only one minute's left.
532
00:29:09,029 --> 00:29:10,230
Hello, two people.
533
00:29:10,870 --> 00:29:12,190
Hello, two people.
534
00:29:14,749 --> 00:29:15,630
Hello.
535
00:29:16,168 --> 00:29:16,904
Hello.
536
00:29:17,029 --> 00:29:17,749
We're closed.
537
00:29:20,456 --> 00:29:21,000
(Ticket Office)
538
00:29:21,000 --> 00:29:22,109
We missed it by a minute.
539
00:29:22,910 --> 00:29:24,269
We should've come earlier.
540
00:29:24,910 --> 00:29:26,509
Darn it, such a good opportunity.
541
00:29:27,269 --> 00:29:29,029
They say if two people
come here together,
542
00:29:29,630 --> 00:29:30,829
they will be together forever.
543
00:29:31,309 --> 00:29:31,990
Hinting at me?
544
00:29:33,190 --> 00:29:34,029
No, not really.
545
00:29:34,710 --> 00:29:36,309
I just think this place
546
00:29:36,309 --> 00:29:37,390
is worth seeing.
547
00:29:37,390 --> 00:29:38,549
It'd be a pity not to visit.
548
00:29:39,109 --> 00:29:40,430
It's fine. We can come next time.
549
00:29:40,630 --> 00:29:41,749
There won't be a next time.
550
00:29:41,990 --> 00:29:43,910
Do you think it's easy to take a trip?
551
00:29:46,280 --> 00:29:46,829
Look.
552
00:29:46,829 --> 00:29:47,589
Look at what?
553
00:29:48,150 --> 00:29:48,990
Look at these trees.
554
00:29:49,829 --> 00:29:51,309
No one would see them as scenery.
555
00:29:51,990 --> 00:29:53,349
Even when we first arrived,
556
00:29:53,710 --> 00:29:54,870
we didn't notice them either.
557
00:29:55,589 --> 00:29:57,230
But they're still full of life.
558
00:29:59,589 --> 00:30:00,269
So?
559
00:30:00,589 --> 00:30:02,430
We came all this way
just to look at trees?
560
00:30:02,430 --> 00:30:03,190
They're everywhere.
561
00:30:03,190 --> 00:30:04,190
Like downstairs at home.
562
00:30:04,670 --> 00:30:06,190
But each one is different.
563
00:30:09,950 --> 00:30:11,269
No matter where you go,
564
00:30:11,509 --> 00:30:13,029
you won't see these trees again.
565
00:30:14,470 --> 00:30:15,509
You mean,
566
00:30:16,150 --> 00:30:18,749
no two leaves in this world
are identical, right?
567
00:30:19,990 --> 00:30:20,870
Gao Haiming,
568
00:30:21,069 --> 00:30:22,509
so you're a philosopher.
569
00:30:24,470 --> 00:30:26,190
Alright.
I want a picture with this tree.
570
00:30:26,950 --> 00:30:27,464
Okay.
571
00:30:34,230 --> 00:30:34,749
Come on.
572
00:30:36,670 --> 00:30:39,589
Three, two, one.
573
00:30:42,589 --> 00:30:43,230
Your turn.
574
00:30:43,390 --> 00:30:43,944
Okay.
575
00:31:45,069 --> 00:31:45,870
You're right.
576
00:31:47,029 --> 00:31:48,549
The scenery here is beautiful too.
577
00:31:49,749 --> 00:31:51,069
But the inside must be better.
578
00:31:51,069 --> 00:31:53,190
I just didn't plan well enough today.
579
00:31:53,190 --> 00:31:54,470
If I'd been more thorough,
580
00:31:54,470 --> 00:31:55,789
we could have gone inside.
581
00:31:56,470 --> 00:31:57,109
You
582
00:31:57,349 --> 00:31:59,549
are just too fixated
on reaching a destination
583
00:32:00,109 --> 00:32:01,470
and miss the views along the way.
584
00:32:01,950 --> 00:32:03,309
Isn't that an even bigger shame?
585
00:32:03,710 --> 00:32:05,269
You always seem so emotionally stable.
586
00:32:05,630 --> 00:32:06,789
It's not that I'm stable.
587
00:32:06,910 --> 00:32:07,910
You're always in a hurry.
588
00:32:09,910 --> 00:32:11,710
You're in a hurry to find a place,
589
00:32:11,710 --> 00:32:13,109
to solve a problem,
590
00:32:13,430 --> 00:32:14,749
and to finish a task.
591
00:32:15,190 --> 00:32:16,309
Why are you in such a rush?
592
00:32:17,190 --> 00:32:18,870
Am I? Am I really in a hurry?
593
00:32:19,150 --> 00:32:19,789
Yeah.
594
00:32:20,950 --> 00:32:22,029
Sometimes, wasting time
595
00:32:22,029 --> 00:32:23,069
can be a kind of joy too.
596
00:32:23,630 --> 00:32:24,230
Try it.
597
00:32:27,029 --> 00:32:28,509
Wasting time.
598
00:32:30,430 --> 00:32:31,190
Yeah.
599
00:32:33,150 --> 00:32:34,309
You make a good point.
600
00:32:36,950 --> 00:32:37,990
Then let's go fishing.
601
00:32:41,470 --> 00:32:41,990
Fishing?
602
00:32:42,109 --> 00:32:42,630
Yeah.
603
00:32:42,630 --> 00:32:43,430
Fishing is the best
604
00:32:43,430 --> 00:32:44,470
time-wasting activity.
605
00:32:46,029 --> 00:32:47,150
Fi...fishing? Forget it.
606
00:32:47,150 --> 00:32:47,749
Up ahead...
607
00:32:47,749 --> 00:32:48,710
There's a lake up ahead.
608
00:32:48,710 --> 00:32:49,509
We can fish there.
609
00:32:50,230 --> 00:32:51,069
Since we're here,
610
00:32:51,069 --> 00:32:52,309
let's go fishing today.
611
00:32:53,029 --> 00:32:54,589
We might not catch anything, right?
612
00:32:56,990 --> 00:32:59,789
Didn't you say
the result doesn't matter,
613
00:33:00,029 --> 00:33:01,749
but the views along the way do?
614
00:33:03,109 --> 00:33:03,749
Good.
615
00:33:04,430 --> 00:33:05,150
Fishing is good.
616
00:33:05,789 --> 00:33:07,549
Let's go fishing. To catch a big fish.
617
00:33:10,589 --> 00:33:11,749
We'll eat fish tonight.
618
00:33:13,150 --> 00:33:14,029
Very good.
619
00:33:19,109 --> 00:33:19,710
Come here.
620
00:33:22,230 --> 00:33:23,109
I just remembered.
621
00:33:24,190 --> 00:33:25,269
You're afraid of the sea.
622
00:33:28,029 --> 00:33:29,230
But this is a lake.
623
00:33:29,990 --> 00:33:30,870
Are you afraid too?
624
00:33:31,430 --> 00:33:32,789
What's scary about this lake?
625
00:33:32,789 --> 00:33:33,749
Look, it's very shallow.
626
00:33:34,029 --> 00:33:35,710
The water is waist-deep at most.
627
00:33:36,309 --> 00:33:38,910
Don't you think
what's under the water is scary?
628
00:33:39,309 --> 00:33:40,470
It seems calm on the surface.
629
00:33:40,990 --> 00:33:42,190
You never know what's there.
630
00:33:45,549 --> 00:33:46,309
Is it scary?
631
00:33:47,069 --> 00:33:48,509
Could there be a monster in there?
632
00:33:50,789 --> 00:33:51,336
Got one.
633
00:33:57,509 --> 00:33:58,190
There really is.
634
00:33:59,549 --> 00:34:00,390
It is scary.
635
00:34:00,390 --> 00:34:00,968
Really.
636
00:34:01,309 --> 00:34:02,069
Look.
637
00:34:02,150 --> 00:34:04,589
There are tiny fish in the water.
638
00:34:07,990 --> 00:34:08,830
It seriously hurts
639
00:34:08,830 --> 00:34:10,270
my enthusiasm and self-esteem.
640
00:34:10,270 --> 00:34:11,149
This is scary.
641
00:34:13,790 --> 00:34:15,189
Maybe I'm overthinking it.
642
00:34:17,310 --> 00:34:18,069
Don't overthink.
643
00:34:18,470 --> 00:34:20,549
This tiny fish must've been
overthinking just now
644
00:34:20,549 --> 00:34:22,029
and got caught before knowing it.
645
00:34:22,189 --> 00:34:23,069
It's not grown yet.
646
00:34:23,069 --> 00:34:24,029
How about we release it?
647
00:34:24,549 --> 00:34:25,430
I will.
648
00:34:25,990 --> 00:34:27,189
But not now.
649
00:34:27,709 --> 00:34:28,430
You know?
650
00:34:29,149 --> 00:34:30,149
If we release it now,
651
00:34:30,470 --> 00:34:32,069
this tiny fish will spill the beans
652
00:34:32,069 --> 00:34:33,189
and tell the other fish.
653
00:34:33,350 --> 00:34:35,109
Then we won't catch anything today.
654
00:34:35,109 --> 00:34:36,790
Going home empty-handed is scarier.
655
00:34:38,109 --> 00:34:40,669
So, we need to wait
until we catch a big one
656
00:34:40,669 --> 00:34:42,029
before releasing the small ones.
657
00:34:42,390 --> 00:34:44,310
Are you that sure we'll catch a big one?
658
00:34:44,589 --> 00:34:45,270
Absolutely.
659
00:34:45,830 --> 00:34:47,270
Today, I must treat you
660
00:34:47,270 --> 00:34:49,310
to a full banquet of fish I caught.
661
00:34:51,069 --> 00:34:51,688
Hurry.
662
00:34:55,430 --> 00:34:56,310
Come on.
663
00:35:24,029 --> 00:35:25,149
Bring me the big one.
664
00:35:25,149 --> 00:35:26,270
We will catch a big one.
665
00:36:16,072 --> 00:36:19,055
♪Entwined worries linger♪
666
00:36:20,264 --> 00:36:23,035
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
667
00:36:24,936 --> 00:36:30,849
♪Now I see what passed between us♪
668
00:36:32,646 --> 00:36:35,706
♪Walking through the crowd to meet you♪
669
00:36:36,872 --> 00:36:40,324
♪Going through surging tides of people♪
670
00:36:41,320 --> 00:36:46,846
♪Until the world's end♪
671
00:36:49,256 --> 00:36:53,052
♪If I could♪
672
00:36:53,640 --> 00:36:56,456
♪Keep loving you♪
673
00:36:57,480 --> 00:36:59,880
♪Hearing two hearts♪
674
00:36:59,880 --> 00:37:04,796
♪Beating together♪
675
00:37:05,768 --> 00:37:09,632
♪If I could♪
676
00:37:09,632 --> 00:37:12,872
♪Stay resting in your arms♪
677
00:37:13,928 --> 00:37:21,253
♪I'd trade the rest of my life for it♪
678
00:37:22,312 --> 00:37:25,256
♪Entwined worries linger♪
679
00:37:26,504 --> 00:37:29,256
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
680
00:37:31,112 --> 00:37:36,892
♪Now I see what passed between us♪
681
00:37:38,824 --> 00:37:41,849
♪Walking through the crowd to meet you♪
682
00:37:43,094 --> 00:37:46,760
♪Going through surging tides of people♪
683
00:37:47,528 --> 00:37:53,375
♪Until the world's end♪
684
00:37:55,368 --> 00:37:59,272
♪If I could♪
685
00:37:59,880 --> 00:38:02,632
♪Keep loving you♪
686
00:38:03,688 --> 00:38:06,024
♪Hearing two hearts♪
687
00:38:06,024 --> 00:38:10,984
♪Beating together♪
688
00:38:11,976 --> 00:38:15,539
♪If I could♪
689
00:38:15,539 --> 00:38:19,240
♪Stay resting in your arms♪
690
00:38:20,232 --> 00:38:27,464
♪I'd trade the rest of my life for it♪
40449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.