All language subtitles for My.Page.in.the.90s.S01E14.WETV.x264.720p[MkvDrama.net].[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,896 --> 00:00:28,000 ♪I woke up in a strange place♪ 2 00:00:31,123 --> 00:00:34,080 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 3 00:00:37,216 --> 00:00:40,736 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 4 00:00:42,656 --> 00:00:47,712 ♪I've become the center of the story♪ 5 00:00:48,608 --> 00:00:52,978 ♪I must escape this dream♪ 6 00:00:54,560 --> 00:00:59,160 ♪Yet why does my heart surrender before you♪ 7 00:01:00,128 --> 00:01:04,032 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 8 00:01:04,352 --> 00:01:06,528 ♪A fake world♪ 9 00:01:07,232 --> 00:01:12,224 ♪Yet eventually, my heart is open to you♪ 10 00:01:37,088 --> 00:01:40,896 =My Page in the 90s= (Adapted from "Bye, Wild Weasel") 11 00:01:41,051 --> 00:01:44,104 =Episode 14= 12 00:01:44,670 --> 00:01:46,750 Then my wish is 13 00:01:48,069 --> 00:01:48,949 for smooth sailing 14 00:01:50,229 --> 00:01:53,869 and a swift finish. 15 00:01:54,670 --> 00:01:55,509 Finish what? 16 00:01:59,149 --> 00:02:02,069 To finish destiny's arrangement, of course. 17 00:02:07,309 --> 00:02:07,910 I'll drink. 18 00:02:12,469 --> 00:02:13,270 It's my turn. 19 00:02:17,629 --> 00:02:18,990 Spade, Mr. Gao. 20 00:02:23,589 --> 00:02:25,110 I... I'd better drink first. 21 00:02:25,110 --> 00:02:25,950 I have no wishes. 22 00:02:26,309 --> 00:02:27,390 - No. - No. 23 00:02:27,390 --> 00:02:28,629 You must say one. 24 00:02:28,629 --> 00:02:29,830 Not following the rules? 25 00:02:30,029 --> 00:02:31,230 I just said mine. 26 00:02:31,230 --> 00:02:31,950 Exactly. 27 00:02:32,230 --> 00:02:33,709 Don't you want to find a girlfriend? 28 00:02:40,029 --> 00:02:41,230 What if I already have one? 29 00:02:42,029 --> 00:02:42,909 Who? 30 00:02:44,070 --> 00:02:45,670 You can only ask one question. 31 00:02:46,270 --> 00:02:47,230 I... I'll draw. 32 00:02:49,429 --> 00:02:50,110 Yours. 33 00:02:54,510 --> 00:02:55,149 I... 34 00:02:56,070 --> 00:02:57,909 I hope that in the future, I will 35 00:02:59,110 --> 00:03:00,830 be braver at work. 36 00:03:05,830 --> 00:03:06,790 And in love too. 37 00:03:09,110 --> 00:03:09,709 Wait a minute. 38 00:03:10,309 --> 00:03:12,429 Tiehan, you need to be more specific. 39 00:03:12,429 --> 00:03:13,429 How to be braver? 40 00:03:14,149 --> 00:03:15,709 For example, 41 00:03:15,709 --> 00:03:17,830 how to be braver with Mengmeng? 42 00:03:18,510 --> 00:03:20,830 Right? Pursue Mengmeng bravely? 43 00:03:21,550 --> 00:03:22,510 Stop. 44 00:03:24,350 --> 00:03:26,110 Tiehan, just be brave and be yourself. 45 00:03:26,110 --> 00:03:27,589 Do whatever you want. 46 00:03:30,230 --> 00:03:31,110 Mengmeng, your turn. 47 00:03:32,149 --> 00:03:33,110 Actually, 48 00:03:33,429 --> 00:03:36,189 I think I'm already doing great. 49 00:03:36,990 --> 00:03:38,350 I have my job 50 00:03:39,070 --> 00:03:40,070 and people I love. 51 00:03:44,830 --> 00:03:46,550 And most importantly, I have you all. 52 00:03:47,749 --> 00:03:49,869 Do you know that on this planet, 53 00:03:49,869 --> 00:03:51,510 the probability of two people meeting 54 00:03:51,510 --> 00:03:53,469 is only 0.00478? 55 00:03:54,070 --> 00:03:55,350 Such a tiny chance. 56 00:03:56,149 --> 00:03:57,990 But we gathered together. 57 00:03:58,550 --> 00:03:59,429 What fate is this? 58 00:03:59,429 --> 00:04:00,390 What fate? 59 00:04:00,749 --> 00:04:02,110 It... it really is fate. 60 00:04:03,390 --> 00:04:03,909 Let's drink. 61 00:04:03,909 --> 00:04:05,350 - Come on. - Come on. 62 00:04:06,550 --> 00:04:07,550 You haven't drunk this. 63 00:04:08,469 --> 00:04:09,270 I'll drink two. 64 00:04:09,270 --> 00:04:10,990 Mix this in. Mix it. 65 00:04:15,230 --> 00:04:16,949 Mengmeng, want to sing something? 66 00:04:17,509 --> 00:04:18,350 Yeah, Mengmeng. 67 00:04:19,030 --> 00:04:20,949 I won't sing. Why should I sing? 68 00:04:21,309 --> 00:04:22,790 You sing so beautifully. 69 00:04:23,230 --> 00:04:24,590 I remember your high school dream 70 00:04:24,590 --> 00:04:25,910 was to debut as a singer. 71 00:04:26,230 --> 00:04:27,670 You even won a singing contest. 72 00:04:27,944 --> 00:04:28,629 Sing one. 73 00:04:28,629 --> 00:04:29,509 - No. - Sing one. 74 00:04:29,629 --> 00:04:30,309 - No. - Come on. 75 00:04:30,309 --> 00:04:31,710 - I won't sing. - Sing one. 76 00:04:31,949 --> 00:04:32,790 I won't sing. 77 00:04:33,150 --> 00:04:34,110 I won't sing. 78 00:04:38,389 --> 00:04:38,949 Excuse me. 79 00:04:38,949 --> 00:04:39,949 Sorry to bother you. 80 00:04:40,550 --> 00:04:42,110 Could my friend sing a song? 81 00:04:42,309 --> 00:04:43,309 Of course. Welcome. 82 00:04:43,389 --> 00:04:44,629 Thank you. 83 00:04:44,710 --> 00:04:45,269 Hurry. 84 00:04:49,629 --> 00:04:52,509 This song, Liked You for So Long, is for everyone. 85 00:04:57,083 --> 00:05:00,168 ♪Why won't you look at me♪ 86 00:05:00,936 --> 00:05:03,912 ♪Why won't you say a word♪ 87 00:05:04,648 --> 00:05:10,120 ♪Why can't you see what's on my mind♪ 88 00:05:11,720 --> 00:05:14,728 ♪I don't wanna hide in the corner♪ 89 00:05:15,528 --> 00:05:18,408 ♪Or do a monologue♪ 90 00:05:19,240 --> 00:05:23,016 ♪I don't wanna watch you from afar♪ 91 00:05:24,328 --> 00:05:27,400 ♪Like a fool♪ 92 00:05:29,160 --> 00:05:31,112 ♪I wanna be by your side♪ 93 00:05:31,112 --> 00:05:32,872 ♪To lean on your shoulder♪ 94 00:05:32,968 --> 00:05:35,432 ♪To hold the summer breeze♪ 95 00:05:35,432 --> 00:05:36,456 ♪And take it all in♪ 96 00:05:36,456 --> 00:05:38,280 ♪The sunset is so tender♪ 97 00:05:38,408 --> 00:05:42,056 ♪Melting every afternoon I miss you♪ 98 00:05:43,816 --> 00:05:45,544 ♪I wanna take a walk with you♪ 99 00:05:45,672 --> 00:05:47,368 ♪I wanna hold your hand♪ 100 00:05:47,368 --> 00:05:49,869 ♪Waiting until one night♪ 101 00:05:49,869 --> 00:05:50,790 Your girlfriend? 102 00:05:52,670 --> 00:05:53,590 No, a friend. 103 00:05:55,670 --> 00:05:56,790 Your friend 104 00:05:57,470 --> 00:05:59,069 has real potential to be a singer. 105 00:05:59,629 --> 00:06:00,150 Here. 106 00:06:00,936 --> 00:06:02,069 (Chen Yujie, music producer) This is my card. 107 00:06:02,429 --> 00:06:03,189 Pass it to her. 108 00:06:05,110 --> 00:06:05,670 Okay. 109 00:06:07,069 --> 00:06:08,389 I'll wait for her call. 110 00:06:13,150 --> 00:06:14,309 Who was that just now? 111 00:06:15,790 --> 00:06:18,590 He said he's a music producer 112 00:06:18,869 --> 00:06:20,710 and told me to give this to Mengmeng. 113 00:06:20,990 --> 00:06:21,710 Not a scam, is it? 114 00:06:21,710 --> 00:06:23,150 (It's her career's turning point.) 115 00:06:23,309 --> 00:06:25,110 No, absolutely not a scam. 116 00:06:25,550 --> 00:06:27,110 You must give her this card. 117 00:06:28,110 --> 00:06:28,910 Don't worry. 118 00:06:29,710 --> 00:06:30,216 Okay. 119 00:06:30,856 --> 00:06:32,904 ♪I wanna be by your side♪ 120 00:06:32,904 --> 00:06:34,792 ♪To lean on your shoulder♪ 121 00:06:34,792 --> 00:06:37,384 ♪To hold the summer breeze♪ 122 00:06:37,384 --> 00:06:38,408 ♪And take it all in♪ 123 00:06:38,408 --> 00:06:40,168 ♪The sunset is so tender♪ 124 00:06:40,168 --> 00:06:43,752 ♪Melting every afternoon I miss you♪ 125 00:06:45,576 --> 00:06:47,272 ♪I wanna take a walk with you♪ 126 00:06:47,272 --> 00:06:49,256 ♪I wanna hold your hand♪ 127 00:06:49,256 --> 00:06:51,688 ♪Waiting until one night♪ 128 00:06:51,816 --> 00:06:52,808 ♪Beneath a sky of stars♪ 129 00:06:53,000 --> 00:06:54,536 ♪I'll tell you loud and clear♪ 130 00:06:54,664 --> 00:06:57,832 ♪I've liked you for so long♪ 131 00:07:00,136 --> 00:07:01,672 ♪I wanna take a walk with you♪ 132 00:07:02,389 --> 00:07:02,990 Tiehan. 133 00:07:03,749 --> 00:07:06,376 Mr. Gao works tomorrow and must rise early. I'll take him home. 134 00:07:07,309 --> 00:07:08,269 Tell Mengmeng for me. 135 00:07:08,269 --> 00:07:08,872 Okay. 136 00:07:09,550 --> 00:07:10,790 Mr. Gao, let me take you home. 137 00:07:10,949 --> 00:07:11,710 It's too late. 138 00:07:20,949 --> 00:07:22,350 Thank you all. 139 00:07:23,069 --> 00:07:24,189 Not bad at all. 140 00:07:24,509 --> 00:07:25,389 Why did they leave? 141 00:07:26,670 --> 00:07:28,790 They said Mr. Gao has something tomorrow. 142 00:07:28,910 --> 00:07:29,509 So they left. 143 00:07:29,790 --> 00:07:31,030 Let's go too, Silly Goose. 144 00:07:31,869 --> 00:07:32,509 Hold on. 145 00:07:32,949 --> 00:07:35,350 Mengmeng, this is for you. 146 00:07:35,350 --> 00:07:37,470 He said he's a music producer. 147 00:07:38,910 --> 00:07:40,150 Could it be a scam? 148 00:07:42,829 --> 00:07:43,710 Why are you laughing? 149 00:07:44,470 --> 00:07:47,309 Because your reaction was exactly like mine. 150 00:07:47,949 --> 00:07:49,309 But Huan'er just said 151 00:07:49,309 --> 00:07:50,030 it's not a scam. 152 00:07:50,030 --> 00:07:50,629 Relax. 153 00:07:51,910 --> 00:07:53,269 Well, since she said so, 154 00:07:53,269 --> 00:07:54,230 it's definitely fine. 155 00:07:56,509 --> 00:07:58,269 Come with me to school again tomorrow. 156 00:07:59,550 --> 00:08:00,749 What for? 157 00:08:00,949 --> 00:08:02,470 Just say yes or no. 158 00:08:04,069 --> 00:08:04,648 Yes. 159 00:08:05,949 --> 00:08:06,990 Let's go. Take me home. 160 00:08:16,269 --> 00:08:17,269 Thanks for today. 161 00:08:19,150 --> 00:08:23,590 Before, because it involved personal feelings, 162 00:08:24,670 --> 00:08:26,389 it wasn't convenient to explain. 163 00:08:27,509 --> 00:08:28,949 Hope you don't mind. 164 00:08:30,910 --> 00:08:31,949 I had my own motives too. 165 00:08:33,749 --> 00:08:34,350 What? 166 00:08:35,230 --> 00:08:36,509 I helped resolve your concerns. 167 00:08:36,830 --> 00:08:38,950 Now I can go all out to do some things. 168 00:08:42,350 --> 00:08:43,350 I meant work. 169 00:08:48,029 --> 00:08:50,310 65.3 percent, 66 percent... 170 00:08:52,749 --> 00:08:53,590 Why are you smiling? 171 00:08:55,269 --> 00:08:55,990 Nothing. 172 00:08:56,749 --> 00:08:59,310 I just learned a little secret. 173 00:09:00,029 --> 00:09:00,789 What secret? 174 00:09:02,190 --> 00:09:02,830 Secret. 175 00:09:22,590 --> 00:09:24,909 Not sure if it's because I've been back more often lately, 176 00:09:25,509 --> 00:09:27,389 but I keep remembering things from the past. 177 00:09:30,509 --> 00:09:31,269 Like what? 178 00:09:33,629 --> 00:09:34,590 Too many. 179 00:09:36,549 --> 00:09:37,590 Too many memories. 180 00:09:43,149 --> 00:09:43,869 Tiehan, 181 00:09:44,590 --> 00:09:46,070 do you remember back in college, 182 00:09:46,070 --> 00:09:47,029 when I came to you? 183 00:09:49,789 --> 00:09:50,830 I remember. 184 00:09:51,269 --> 00:09:53,110 Do you know why I came to you then? 185 00:10:00,909 --> 00:10:01,909 I'm sorry, Mengmeng. 186 00:10:02,230 --> 00:10:03,909 - I... - Why are you apologizing? 187 00:10:04,869 --> 00:10:06,070 I should apologize. 188 00:10:07,590 --> 00:10:09,110 I only found out later 189 00:10:09,269 --> 00:10:11,549 that something happened to your dad that day. 190 00:10:13,350 --> 00:10:14,710 I was too immature back then. 191 00:10:15,110 --> 00:10:16,029 Because of that, 192 00:10:16,029 --> 00:10:17,430 I had been mad at you for months, 193 00:10:17,430 --> 00:10:18,070 ignoring you. 194 00:10:18,470 --> 00:10:19,549 But at that time, 195 00:10:19,549 --> 00:10:20,590 you needed company most. 196 00:10:23,869 --> 00:10:25,350 Well... 197 00:10:25,350 --> 00:10:27,029 It was not your fault. 198 00:10:28,110 --> 00:10:28,669 It's okay. 199 00:10:29,470 --> 00:10:31,590 Do you know back then I wanted... 200 00:10:31,590 --> 00:10:32,669 At that time, 201 00:10:33,990 --> 00:10:35,590 we were both too young. 202 00:10:39,869 --> 00:10:42,350 Take Huan'er and Xiaojue's situation. 203 00:10:42,950 --> 00:10:45,430 We used to envy them so much. 204 00:10:45,669 --> 00:10:48,749 Being able to accompany and support each other, 205 00:10:48,909 --> 00:10:49,749 they were so happy. 206 00:10:51,669 --> 00:10:53,590 But after all these years, 207 00:10:55,869 --> 00:10:57,110 everything has changed. 208 00:10:59,909 --> 00:11:00,669 I haven't changed. 209 00:11:42,470 --> 00:11:43,749 Why aren't you worried at all? 210 00:11:45,669 --> 00:11:46,509 Are you worried? 211 00:11:46,909 --> 00:11:48,990 No, I am just wondering 212 00:11:48,990 --> 00:11:50,789 why you parked so far away. 213 00:11:51,749 --> 00:11:52,830 Just to take a walk. 214 00:11:54,350 --> 00:11:55,629 Sometimes walking 215 00:11:55,869 --> 00:11:57,269 lets your mind go blank 216 00:11:57,749 --> 00:11:59,830 and gives you some breathing room. 217 00:12:02,590 --> 00:12:04,070 I used to like walking as well. 218 00:12:04,669 --> 00:12:06,269 Too bad that I got busy later 219 00:12:06,269 --> 00:12:07,190 and didn't have time. 220 00:12:10,350 --> 00:12:12,389 Then let's walk together from now on. 221 00:12:16,190 --> 00:12:16,830 Sure. 222 00:12:19,909 --> 00:12:20,830 Is this a chair? 223 00:12:22,230 --> 00:12:22,950 It's a seesaw. 224 00:12:23,230 --> 00:12:24,190 A seesaw? 225 00:12:27,830 --> 00:12:28,509 Take that side. 226 00:12:28,509 --> 00:12:29,149 Sit over there. 227 00:12:38,629 --> 00:12:41,470 No way. You're secretly pushing. 228 00:12:47,269 --> 00:12:48,149 No way. 229 00:12:49,950 --> 00:12:50,509 We... 230 00:12:50,509 --> 00:12:51,990 We weigh the same? 231 00:12:53,909 --> 00:12:55,190 Why am I so heavy? 232 00:12:59,830 --> 00:13:01,230 You're not sitting at the end? 233 00:13:01,950 --> 00:13:03,430 Go down. I want to go up. 234 00:13:26,830 --> 00:13:27,950 Sorry, I didn't mean to. 235 00:13:29,110 --> 00:13:30,070 It's... it's fine. 236 00:13:30,310 --> 00:13:31,590 You can go up now. 237 00:13:32,310 --> 00:13:33,710 Didn't you tell me to go down? 238 00:13:33,909 --> 00:13:36,350 Yes, but I want to go down now. 239 00:13:37,590 --> 00:13:38,310 G-Go ahead. 240 00:13:39,029 --> 00:13:39,629 Okay. 241 00:13:43,909 --> 00:13:45,950 I'm fine. My arm strength is pretty good. 242 00:13:45,950 --> 00:13:46,632 Wait... 243 00:13:46,749 --> 00:13:47,909 See? I've come up. 244 00:13:48,950 --> 00:13:50,029 You can stand up. 245 00:13:59,669 --> 00:14:00,710 Why not say it earlier? 246 00:14:02,070 --> 00:14:02,909 I thought you knew. 247 00:14:06,190 --> 00:14:06,830 What the heck? 248 00:14:06,830 --> 00:14:07,710 It's not fun at all. 249 00:14:11,990 --> 00:14:12,509 Well... 250 00:14:13,629 --> 00:14:17,070 I... I have an appointment with a distributor in Lvcheng. 251 00:14:17,230 --> 00:14:18,190 I'll go tomorrow. 252 00:14:18,470 --> 00:14:19,149 Will you join me? 253 00:14:20,269 --> 00:14:20,830 I will. 254 00:14:23,869 --> 00:14:24,749 Just the two of us? 255 00:14:26,230 --> 00:14:27,350 Yes, just the two of us. 256 00:14:29,869 --> 00:14:30,509 Well, 257 00:14:30,909 --> 00:14:32,549 why isn't Luo going? 258 00:14:33,629 --> 00:14:36,264 You've always managed Dr. Wei's matters. You know better than Luo. 259 00:14:37,029 --> 00:14:37,669 That's true. 260 00:14:37,669 --> 00:14:39,070 Indeed, I know a bit more. 261 00:14:39,269 --> 00:14:41,110 If it's for work, 262 00:14:41,110 --> 00:14:42,070 then I agree. 263 00:14:43,389 --> 00:14:44,040 Okay. 264 00:14:45,869 --> 00:14:46,869 I'll go home for dinner. 265 00:14:47,830 --> 00:14:48,389 See you. 266 00:14:48,869 --> 00:14:49,389 See you. 267 00:14:57,310 --> 00:14:58,149 Where are you going? 268 00:14:58,869 --> 00:14:59,496 Going home. 269 00:15:00,029 --> 00:15:01,070 Are you going to my place? 270 00:15:01,990 --> 00:15:02,509 Sure. 271 00:15:07,029 --> 00:15:07,549 Come on. 272 00:15:13,110 --> 00:15:13,950 Huan'er. 273 00:15:21,749 --> 00:15:22,509 My colleague. 274 00:15:23,310 --> 00:15:24,549 Hello, I'm Gao Haiming, 275 00:15:24,549 --> 00:15:25,509 Lin Huan'er's colleague. 276 00:15:44,990 --> 00:15:47,950 Not bad. I'm quite pleased. 277 00:15:55,350 --> 00:15:55,909 Come out! 278 00:16:00,310 --> 00:16:00,968 Hello. 279 00:16:01,430 --> 00:16:02,110 Hello, sir. 280 00:16:08,149 --> 00:16:09,470 Then let's start eating. 281 00:16:09,590 --> 00:16:10,430 Wait a moment. 282 00:16:11,149 --> 00:16:11,830 Huan'er, get up. 283 00:16:14,669 --> 00:16:15,272 Move aside. 284 00:16:20,430 --> 00:16:20,950 Sit. 285 00:16:33,629 --> 00:16:34,470 Gao, come on. 286 00:16:34,950 --> 00:16:36,149 Eat the fish. 287 00:16:36,310 --> 00:16:36,909 Thank you, sir. 288 00:16:37,110 --> 00:16:38,110 The one from earlier. 289 00:16:39,029 --> 00:16:39,549 Okay. 290 00:16:40,190 --> 00:16:41,389 And there are ribs. 291 00:16:41,950 --> 00:16:43,070 Sweet and Sour Ribs. 292 00:16:43,430 --> 00:16:44,430 Huan'er and Le'er 293 00:16:44,710 --> 00:16:46,070 love this dish the most. 294 00:16:47,389 --> 00:16:48,710 Eat more while it's hot. 295 00:16:48,840 --> 00:16:49,549 It's enough. 296 00:16:49,549 --> 00:16:50,629 Eat more. 297 00:16:51,869 --> 00:16:52,389 Gao, 298 00:16:53,749 --> 00:16:55,909 I heard you also work at Letao, right? 299 00:16:56,008 --> 00:16:56,710 Yes. 300 00:17:01,590 --> 00:17:02,430 What position? 301 00:17:03,070 --> 00:17:03,950 - Department Manager. - Department Supervisor. 302 00:17:05,470 --> 00:17:06,390 - Supervisor. - Manager. 303 00:17:08,109 --> 00:17:09,509 I... I was a supervisor before. 304 00:17:09,670 --> 00:17:10,749 He'll soon be a manager. 305 00:17:10,749 --> 00:17:11,309 Yes. 306 00:17:12,829 --> 00:17:13,710 Good. 307 00:17:15,870 --> 00:17:17,430 The name Gao Haiming 308 00:17:17,630 --> 00:17:19,190 sounds so familiar. 309 00:17:22,630 --> 00:17:24,150 - In a magazine... - You haven't seen it. 310 00:17:25,230 --> 00:17:25,789 Okay. 311 00:17:28,710 --> 00:17:30,470 Being the manager is good. 312 00:17:30,470 --> 00:17:31,430 A bright future ahead. 313 00:17:31,670 --> 00:17:32,269 Come on. 314 00:17:32,549 --> 00:17:33,749 Eat more ribs. 315 00:17:33,749 --> 00:17:34,390 It's enough. 316 00:17:34,630 --> 00:17:36,789 Being the manager is quite a dedication. 317 00:17:36,789 --> 00:17:37,910 Eat more ribs. 318 00:17:38,549 --> 00:17:39,990 Enough. Don't serve him more. 319 00:17:40,309 --> 00:17:41,589 I haven't eaten any yet. 320 00:17:41,990 --> 00:17:43,309 What's the rush? 321 00:17:43,309 --> 00:17:44,789 I can make it for you every day. 322 00:17:45,109 --> 00:17:46,950 Gao rarely comes, right? 323 00:17:47,150 --> 00:17:48,069 Eat more. 324 00:17:48,349 --> 00:17:49,000 Okay. 325 00:17:51,240 --> 00:17:51,829 Right! 326 00:17:53,710 --> 00:17:55,230 The rice. I forgot to serve the rice. 327 00:17:56,190 --> 00:17:56,710 Well... 328 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 It's okay. No rush, sir. 329 00:18:10,910 --> 00:18:12,190 I haven't eaten any yet. 330 00:18:13,630 --> 00:18:15,950 Lin Le'er, I'll hit you. 331 00:18:18,950 --> 00:18:19,670 Take a piece. 332 00:18:34,549 --> 00:18:35,670 Try this. This is delicious. 333 00:18:54,509 --> 00:18:55,470 Say it. 334 00:18:59,870 --> 00:19:01,670 Dad, how about we... 335 00:19:01,670 --> 00:19:02,470 Play mahjong? 336 00:19:02,470 --> 00:19:04,109 Sure. It's been a while since I played. 337 00:19:05,190 --> 00:19:05,870 Mahjong? 338 00:19:05,870 --> 00:19:06,710 I don't know how. 339 00:19:07,390 --> 00:19:07,950 Eight of Dots. 340 00:19:08,509 --> 00:19:09,150 Wait. 341 00:19:09,704 --> 00:19:10,349 Kong. 342 00:19:11,190 --> 00:19:11,749 Kong? 343 00:19:12,990 --> 00:19:13,549 East Wind. 344 00:19:13,630 --> 00:19:14,789 East Wind? Kong. 345 00:19:14,789 --> 00:19:15,670 You kong too? 346 00:19:15,950 --> 00:19:17,549 What are you doing? Let me take my turn. 347 00:19:18,390 --> 00:19:18,990 Red Dragon. 348 00:19:18,990 --> 00:19:19,910 I haven't drawn a tile. 349 00:19:19,910 --> 00:19:20,670 Hurry up. 350 00:19:20,910 --> 00:19:21,470 One of Dots. 351 00:19:21,910 --> 00:19:23,190 - Two of Characters. - Two of Characters? 352 00:19:23,190 --> 00:19:24,430 Two of Characters? I win! 353 00:19:25,430 --> 00:19:26,029 You win? 354 00:19:26,390 --> 00:19:27,269 I win too. 355 00:19:28,069 --> 00:19:28,749 You too? 356 00:19:30,549 --> 00:19:31,069 Come on. 357 00:19:32,069 --> 00:19:32,712 Food rewards. 358 00:19:33,390 --> 00:19:34,029 And gold coins. 359 00:19:34,309 --> 00:19:35,509 So much. How big was that win? 360 00:19:35,749 --> 00:19:36,630 Let's keep going. 361 00:19:48,749 --> 00:19:51,549 Were you offering them tiles on purpose today 362 00:19:51,549 --> 00:19:52,509 just to make them happy? 363 00:19:53,509 --> 00:19:54,870 We play for fun, right? 364 00:19:55,309 --> 00:19:56,589 Winning isn't everything. 365 00:19:58,710 --> 00:19:59,910 I never expected 366 00:20:00,150 --> 00:20:02,109 you'd actually know how to play mahjong. 367 00:20:04,549 --> 00:20:06,470 My grandma taught me when I was little. 368 00:20:06,829 --> 00:20:07,990 I haven't touched it since. 369 00:20:11,309 --> 00:20:11,950 Well? 370 00:20:12,589 --> 00:20:13,589 How's our cooking? 371 00:20:13,589 --> 00:20:15,150 Not as good as yours, huh? 372 00:20:19,349 --> 00:20:20,269 Want the truth? 373 00:20:20,630 --> 00:20:21,390 Go ahead. 374 00:20:24,630 --> 00:20:26,109 I think your family's is better. 375 00:20:27,749 --> 00:20:29,309 One particular dish 376 00:20:29,309 --> 00:20:30,509 must've won you over. 377 00:20:31,029 --> 00:20:32,230 Sweet and Sour Ribs? The fish? 378 00:20:33,069 --> 00:20:33,829 Neither. 379 00:20:34,749 --> 00:20:36,589 It's because you have an amazing family. 380 00:20:37,870 --> 00:20:38,829 For me, 381 00:20:39,230 --> 00:20:41,109 having the whole family sitting together 382 00:20:41,710 --> 00:20:43,029 to enjoy a meal happily 383 00:20:43,710 --> 00:20:44,749 is the greatest happiness. 384 00:20:48,990 --> 00:20:50,509 Actually, when I first arrived, 385 00:20:51,349 --> 00:20:52,829 I didn't get along with them well. 386 00:20:53,710 --> 00:20:55,749 But now I agree with you. 387 00:20:56,349 --> 00:20:58,109 They are indeed wonderful family members. 388 00:20:58,910 --> 00:21:00,269 What do you mean by that? 389 00:21:02,430 --> 00:21:02,990 First... 390 00:21:04,589 --> 00:21:05,789 I first arrived in this world. 391 00:21:06,430 --> 00:21:08,829 Childhood is when we all arrive in this world. 392 00:21:08,829 --> 00:21:09,390 Right? 393 00:21:11,309 --> 00:21:13,349 Teach me mahjong when you're free. 394 00:21:13,670 --> 00:21:14,710 Then I can join Mengmeng 395 00:21:14,710 --> 00:21:16,029 and Tiehan to win your money. 396 00:21:16,390 --> 00:21:16,990 Okay. 397 00:21:17,190 --> 00:21:17,749 Then 398 00:21:18,390 --> 00:21:20,230 I'll deduct teaching fees from your salary. 399 00:21:21,230 --> 00:21:23,509 M-My salary won't cover that, will it? 400 00:21:25,990 --> 00:21:26,870 Thanks for today. 401 00:21:27,150 --> 00:21:27,990 I had a great time. 402 00:21:28,670 --> 00:21:29,549 Me too. 403 00:21:32,230 --> 00:21:33,710 Get some rest now. 404 00:21:38,390 --> 00:21:38,950 By the way, 405 00:21:39,829 --> 00:21:41,430 you said Le'er was transferring schools. 406 00:21:41,910 --> 00:21:43,309 Let me know if you need help. 407 00:21:45,789 --> 00:21:48,029 This won't come out of my salary, right? 408 00:21:49,230 --> 00:21:49,749 Good night. 409 00:21:50,190 --> 00:21:50,710 Good night. 410 00:22:07,549 --> 00:22:08,269 Congratulations. 411 00:22:08,509 --> 00:22:09,710 Male lead's fondness 412 00:22:09,710 --> 00:22:11,430 toward you has increased to 68 percent. 413 00:22:11,670 --> 00:22:13,069 68 percent? 414 00:22:14,230 --> 00:22:15,670 I can go back soon then. 415 00:22:23,749 --> 00:22:25,150 Nothing wrong with going back soon. 416 00:22:25,150 --> 00:22:25,829 Right? 417 00:22:26,749 --> 00:22:27,630 Keep pushing. 418 00:22:29,029 --> 00:22:29,910 Lvcheng. 419 00:22:30,990 --> 00:22:32,950 I'll need a solid plan. 420 00:22:39,549 --> 00:22:42,910 Flower shop has to be 2 PM to 3 PM. 421 00:22:43,509 --> 00:22:44,789 Peacock Lake... 422 00:22:46,990 --> 00:22:49,309 Peacock Lake closes at 4:30 PM. 423 00:22:49,309 --> 00:22:50,870 Huan'er, you have a job now. 424 00:22:50,870 --> 00:22:52,230 Why do you still do homework? 425 00:22:52,470 --> 00:22:53,269 You know nothing. 426 00:22:53,269 --> 00:22:54,309 I'm planning the trip. 427 00:22:55,150 --> 00:22:56,670 Planning? To take down which one? 428 00:22:56,670 --> 00:22:58,749 To take down Haiming? 429 00:23:00,069 --> 00:23:01,430 Lin Le'er, what's going on 430 00:23:01,430 --> 00:23:02,470 in your head? 431 00:23:02,630 --> 00:23:05,349 I suspect you're crushing on someone. 432 00:23:06,589 --> 00:23:07,630 Don't worry. 433 00:23:07,910 --> 00:23:09,870 With you as my cautionary tale, 434 00:23:10,190 --> 00:23:11,950 I'll never make your mistakes. 435 00:23:13,749 --> 00:23:14,950 I made a good cautionary tale. 436 00:23:15,630 --> 00:23:16,470 Huan'er, listen. 437 00:23:16,829 --> 00:23:18,950 Your taste in men was really bad before. 438 00:23:19,710 --> 00:23:21,990 Ou Xiaojue came to see me just a couple of days ago. 439 00:23:22,470 --> 00:23:24,670 He did? What did he want? 440 00:23:25,109 --> 00:23:27,430 He asked me to set up a meeting with you. 441 00:23:27,870 --> 00:23:30,109 He asked me to meet him at a park south of the city. 442 00:23:30,670 --> 00:23:32,390 He seemed a bit off. 443 00:23:32,390 --> 00:23:33,470 So I ran away quickly. 444 00:23:35,470 --> 00:23:36,470 You did the right thing. 445 00:23:36,829 --> 00:23:37,950 With someone like him, 446 00:23:37,950 --> 00:23:39,390 you have to stay vigilant. 447 00:23:39,990 --> 00:23:41,349 If he goes to you again, 448 00:23:41,789 --> 00:23:42,950 come find me immediately. 449 00:23:42,950 --> 00:23:43,549 Understand? 450 00:23:45,309 --> 00:23:45,870 Okay? 451 00:23:45,990 --> 00:23:46,630 Okay. 452 00:23:46,829 --> 00:23:47,430 Okay. 453 00:23:50,509 --> 00:23:51,029 Huan'er, 454 00:23:51,190 --> 00:23:51,950 to be honest, 455 00:23:52,309 --> 00:23:53,749 I think Haiming is really 456 00:23:53,749 --> 00:23:54,990 a very, very good person. 457 00:23:55,269 --> 00:23:56,950 You have to hold on to him tight. 458 00:23:57,910 --> 00:23:59,950 The way you talk sounds a bit like Dad. 459 00:24:00,069 --> 00:24:02,109 I mean it. If you're with him, 460 00:24:02,109 --> 00:24:03,349 you'll definitely be happy. 461 00:24:07,230 --> 00:24:07,829 Le'er, 462 00:24:08,829 --> 00:24:09,870 I'll give your suggestion 463 00:24:10,670 --> 00:24:11,829 serious thought. 464 00:24:13,390 --> 00:24:15,069 You must think about it. 465 00:24:16,150 --> 00:24:16,710 I got it. 466 00:24:19,611 --> 00:24:21,192 (Yunsheng Tower) 467 00:24:22,870 --> 00:24:23,910 Mr. Gao, please sit. 468 00:24:23,910 --> 00:24:24,584 (Inclusion of Letao products in Huineng) Thanks. 469 00:24:42,349 --> 00:24:44,109 Inclusion of Letao products in Huineng. 470 00:24:44,630 --> 00:24:45,309 Next, 471 00:24:45,670 --> 00:24:46,789 I will elaborate 472 00:24:46,789 --> 00:24:47,670 on market share, 473 00:24:47,670 --> 00:24:48,589 brand awareness, 474 00:24:48,589 --> 00:24:49,630 and our sales channels. 475 00:24:49,710 --> 00:24:51,870 These three points are our most important core. 476 00:24:52,630 --> 00:24:53,349 Product line, 477 00:24:53,349 --> 00:24:54,029 process, 478 00:24:54,029 --> 00:24:54,870 sales channels, 479 00:24:55,150 --> 00:24:55,950 and market demand. 480 00:24:55,950 --> 00:24:58,470 Demand for feminine hygiene products keeps growing. 481 00:25:27,549 --> 00:25:29,630 Boss, which company are we going to next? 482 00:25:30,470 --> 00:25:37,390 We still have 48 hours to enjoy Lvcheng. 483 00:25:41,069 --> 00:25:41,870 What do you mean? 484 00:25:42,630 --> 00:25:43,190 Sorry. 485 00:25:43,789 --> 00:25:45,710 I thought we could finish the work earlier. 486 00:25:47,230 --> 00:25:49,029 I didn't expect the schedule to be so packed. 487 00:25:50,230 --> 00:25:51,589 So I extended the business trip 488 00:25:52,069 --> 00:25:52,990 by two days. 489 00:25:54,109 --> 00:25:55,390 If you can use 490 00:25:55,390 --> 00:25:56,589 the 48 hours well, 491 00:25:56,870 --> 00:25:58,309 the plans can surely be completed. 492 00:26:36,589 --> 00:26:37,190 Where is it? 493 00:26:37,829 --> 00:26:38,789 Where is it? 494 00:26:39,931 --> 00:26:41,512 (No. 24, Old Street, Hanling) 495 00:26:49,340 --> 00:26:50,990 (Forget Me) We're here. This is the place. 496 00:26:51,803 --> 00:26:53,608 (Surrounded by Flowers, Lost in Dreams) 497 00:26:54,470 --> 00:26:55,109 I want to go. 498 00:26:57,589 --> 00:26:58,150 Okay. 499 00:27:03,829 --> 00:27:05,190 It's so beautiful in here. 500 00:27:05,390 --> 00:27:06,109 Welcome. 501 00:27:06,230 --> 00:27:08,230 Would you like to plant flowers or buy flowers? 502 00:27:08,509 --> 00:27:10,349 We offer storage and maintenance too. 503 00:27:10,349 --> 00:27:11,470 So the flowers you plant 504 00:27:11,470 --> 00:27:13,430 can grow strong, just like your love. 505 00:27:13,910 --> 00:27:14,589 Customers have 506 00:27:14,589 --> 00:27:15,870 always planted flowers here. 507 00:27:16,390 --> 00:27:17,549 Well, actually we're not... 508 00:27:17,549 --> 00:27:20,150 So we can't plant flowers together if we're not a couple? 509 00:27:20,910 --> 00:27:21,950 You still can. 510 00:27:22,309 --> 00:27:25,269 But if you're a couple and come together next time, 511 00:27:25,269 --> 00:27:26,150 we'll have 512 00:27:26,150 --> 00:27:27,309 an extra gift for you. 513 00:27:28,749 --> 00:27:29,549 We are a couple. 514 00:27:32,150 --> 00:27:32,670 Yes. 515 00:27:35,910 --> 00:27:37,190 With so many beautiful flowers, 516 00:27:37,190 --> 00:27:38,950 why choose sunflowers? 517 00:27:40,430 --> 00:27:42,950 Other couples would definitely choose roses. 518 00:27:46,950 --> 00:27:48,269 Well, I mean, 519 00:27:49,309 --> 00:27:51,109 roses are clearly more beautiful. 520 00:27:52,230 --> 00:27:53,109 But I think 521 00:27:53,230 --> 00:27:54,910 sunflower symbolism is more interesting. 522 00:27:56,670 --> 00:27:57,230 What is it? 523 00:27:59,509 --> 00:28:00,296 I'll browse first. 524 00:28:05,896 --> 00:28:09,470 To browse first? What does it mean? 525 00:28:15,803 --> 00:28:23,016 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 526 00:28:23,400 --> 00:28:31,080 ♪Through centuries, just to meet you♪ 527 00:28:31,624 --> 00:28:39,080 ♪Love's time machine keeps on turning♪ 528 00:28:39,368 --> 00:28:43,848 ♪Streaking across the sky♪ 529 00:28:44,872 --> 00:28:54,504 ♪Just to hold you♪ 530 00:29:04,668 --> 00:29:06,824 (Forget Me) 531 00:29:07,069 --> 00:29:08,269 Hurry, only one minute's left. 532 00:29:09,029 --> 00:29:10,230 Hello, two people. 533 00:29:10,870 --> 00:29:12,190 Hello, two people. 534 00:29:14,749 --> 00:29:15,630 Hello. 535 00:29:16,168 --> 00:29:16,904 Hello. 536 00:29:17,029 --> 00:29:17,749 We're closed. 537 00:29:20,456 --> 00:29:21,000 (Ticket Office) 538 00:29:21,000 --> 00:29:22,109 We missed it by a minute. 539 00:29:22,910 --> 00:29:24,269 We should've come earlier. 540 00:29:24,910 --> 00:29:26,509 Darn it, such a good opportunity. 541 00:29:27,269 --> 00:29:29,029 They say if two people come here together, 542 00:29:29,630 --> 00:29:30,829 they will be together forever. 543 00:29:31,309 --> 00:29:31,990 Hinting at me? 544 00:29:33,190 --> 00:29:34,029 No, not really. 545 00:29:34,710 --> 00:29:36,309 I just think this place 546 00:29:36,309 --> 00:29:37,390 is worth seeing. 547 00:29:37,390 --> 00:29:38,549 It'd be a pity not to visit. 548 00:29:39,109 --> 00:29:40,430 It's fine. We can come next time. 549 00:29:40,630 --> 00:29:41,749 There won't be a next time. 550 00:29:41,990 --> 00:29:43,910 Do you think it's easy to take a trip? 551 00:29:46,280 --> 00:29:46,829 Look. 552 00:29:46,829 --> 00:29:47,589 Look at what? 553 00:29:48,150 --> 00:29:48,990 Look at these trees. 554 00:29:49,829 --> 00:29:51,309 No one would see them as scenery. 555 00:29:51,990 --> 00:29:53,349 Even when we first arrived, 556 00:29:53,710 --> 00:29:54,870 we didn't notice them either. 557 00:29:55,589 --> 00:29:57,230 But they're still full of life. 558 00:29:59,589 --> 00:30:00,269 So? 559 00:30:00,589 --> 00:30:02,430 We came all this way just to look at trees? 560 00:30:02,430 --> 00:30:03,190 They're everywhere. 561 00:30:03,190 --> 00:30:04,190 Like downstairs at home. 562 00:30:04,670 --> 00:30:06,190 But each one is different. 563 00:30:09,950 --> 00:30:11,269 No matter where you go, 564 00:30:11,509 --> 00:30:13,029 you won't see these trees again. 565 00:30:14,470 --> 00:30:15,509 You mean, 566 00:30:16,150 --> 00:30:18,749 no two leaves in this world are identical, right? 567 00:30:19,990 --> 00:30:20,870 Gao Haiming, 568 00:30:21,069 --> 00:30:22,509 so you're a philosopher. 569 00:30:24,470 --> 00:30:26,190 Alright. I want a picture with this tree. 570 00:30:26,950 --> 00:30:27,464 Okay. 571 00:30:34,230 --> 00:30:34,749 Come on. 572 00:30:36,670 --> 00:30:39,589 Three, two, one. 573 00:30:42,589 --> 00:30:43,230 Your turn. 574 00:30:43,390 --> 00:30:43,944 Okay. 575 00:31:45,069 --> 00:31:45,870 You're right. 576 00:31:47,029 --> 00:31:48,549 The scenery here is beautiful too. 577 00:31:49,749 --> 00:31:51,069 But the inside must be better. 578 00:31:51,069 --> 00:31:53,190 I just didn't plan well enough today. 579 00:31:53,190 --> 00:31:54,470 If I'd been more thorough, 580 00:31:54,470 --> 00:31:55,789 we could have gone inside. 581 00:31:56,470 --> 00:31:57,109 You 582 00:31:57,349 --> 00:31:59,549 are just too fixated on reaching a destination 583 00:32:00,109 --> 00:32:01,470 and miss the views along the way. 584 00:32:01,950 --> 00:32:03,309 Isn't that an even bigger shame? 585 00:32:03,710 --> 00:32:05,269 You always seem so emotionally stable. 586 00:32:05,630 --> 00:32:06,789 It's not that I'm stable. 587 00:32:06,910 --> 00:32:07,910 You're always in a hurry. 588 00:32:09,910 --> 00:32:11,710 You're in a hurry to find a place, 589 00:32:11,710 --> 00:32:13,109 to solve a problem, 590 00:32:13,430 --> 00:32:14,749 and to finish a task. 591 00:32:15,190 --> 00:32:16,309 Why are you in such a rush? 592 00:32:17,190 --> 00:32:18,870 Am I? Am I really in a hurry? 593 00:32:19,150 --> 00:32:19,789 Yeah. 594 00:32:20,950 --> 00:32:22,029 Sometimes, wasting time 595 00:32:22,029 --> 00:32:23,069 can be a kind of joy too. 596 00:32:23,630 --> 00:32:24,230 Try it. 597 00:32:27,029 --> 00:32:28,509 Wasting time. 598 00:32:30,430 --> 00:32:31,190 Yeah. 599 00:32:33,150 --> 00:32:34,309 You make a good point. 600 00:32:36,950 --> 00:32:37,990 Then let's go fishing. 601 00:32:41,470 --> 00:32:41,990 Fishing? 602 00:32:42,109 --> 00:32:42,630 Yeah. 603 00:32:42,630 --> 00:32:43,430 Fishing is the best 604 00:32:43,430 --> 00:32:44,470 time-wasting activity. 605 00:32:46,029 --> 00:32:47,150 Fi...fishing? Forget it. 606 00:32:47,150 --> 00:32:47,749 Up ahead... 607 00:32:47,749 --> 00:32:48,710 There's a lake up ahead. 608 00:32:48,710 --> 00:32:49,509 We can fish there. 609 00:32:50,230 --> 00:32:51,069 Since we're here, 610 00:32:51,069 --> 00:32:52,309 let's go fishing today. 611 00:32:53,029 --> 00:32:54,589 We might not catch anything, right? 612 00:32:56,990 --> 00:32:59,789 Didn't you say the result doesn't matter, 613 00:33:00,029 --> 00:33:01,749 but the views along the way do? 614 00:33:03,109 --> 00:33:03,749 Good. 615 00:33:04,430 --> 00:33:05,150 Fishing is good. 616 00:33:05,789 --> 00:33:07,549 Let's go fishing. To catch a big fish. 617 00:33:10,589 --> 00:33:11,749 We'll eat fish tonight. 618 00:33:13,150 --> 00:33:14,029 Very good. 619 00:33:19,109 --> 00:33:19,710 Come here. 620 00:33:22,230 --> 00:33:23,109 I just remembered. 621 00:33:24,190 --> 00:33:25,269 You're afraid of the sea. 622 00:33:28,029 --> 00:33:29,230 But this is a lake. 623 00:33:29,990 --> 00:33:30,870 Are you afraid too? 624 00:33:31,430 --> 00:33:32,789 What's scary about this lake? 625 00:33:32,789 --> 00:33:33,749 Look, it's very shallow. 626 00:33:34,029 --> 00:33:35,710 The water is waist-deep at most. 627 00:33:36,309 --> 00:33:38,910 Don't you think what's under the water is scary? 628 00:33:39,309 --> 00:33:40,470 It seems calm on the surface. 629 00:33:40,990 --> 00:33:42,190 You never know what's there. 630 00:33:45,549 --> 00:33:46,309 Is it scary? 631 00:33:47,069 --> 00:33:48,509 Could there be a monster in there? 632 00:33:50,789 --> 00:33:51,336 Got one. 633 00:33:57,509 --> 00:33:58,190 There really is. 634 00:33:59,549 --> 00:34:00,390 It is scary. 635 00:34:00,390 --> 00:34:00,968 Really. 636 00:34:01,309 --> 00:34:02,069 Look. 637 00:34:02,150 --> 00:34:04,589 There are tiny fish in the water. 638 00:34:07,990 --> 00:34:08,830 It seriously hurts 639 00:34:08,830 --> 00:34:10,270 my enthusiasm and self-esteem. 640 00:34:10,270 --> 00:34:11,149 This is scary. 641 00:34:13,790 --> 00:34:15,189 Maybe I'm overthinking it. 642 00:34:17,310 --> 00:34:18,069 Don't overthink. 643 00:34:18,470 --> 00:34:20,549 This tiny fish must've been overthinking just now 644 00:34:20,549 --> 00:34:22,029 and got caught before knowing it. 645 00:34:22,189 --> 00:34:23,069 It's not grown yet. 646 00:34:23,069 --> 00:34:24,029 How about we release it? 647 00:34:24,549 --> 00:34:25,430 I will. 648 00:34:25,990 --> 00:34:27,189 But not now. 649 00:34:27,709 --> 00:34:28,430 You know? 650 00:34:29,149 --> 00:34:30,149 If we release it now, 651 00:34:30,470 --> 00:34:32,069 this tiny fish will spill the beans 652 00:34:32,069 --> 00:34:33,189 and tell the other fish. 653 00:34:33,350 --> 00:34:35,109 Then we won't catch anything today. 654 00:34:35,109 --> 00:34:36,790 Going home empty-handed is scarier. 655 00:34:38,109 --> 00:34:40,669 So, we need to wait until we catch a big one 656 00:34:40,669 --> 00:34:42,029 before releasing the small ones. 657 00:34:42,390 --> 00:34:44,310 Are you that sure we'll catch a big one? 658 00:34:44,589 --> 00:34:45,270 Absolutely. 659 00:34:45,830 --> 00:34:47,270 Today, I must treat you 660 00:34:47,270 --> 00:34:49,310 to a full banquet of fish I caught. 661 00:34:51,069 --> 00:34:51,688 Hurry. 662 00:34:55,430 --> 00:34:56,310 Come on. 663 00:35:24,029 --> 00:35:25,149 Bring me the big one. 664 00:35:25,149 --> 00:35:26,270 We will catch a big one. 665 00:36:16,072 --> 00:36:19,055 ♪Entwined worries linger♪ 666 00:36:20,264 --> 00:36:23,035 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 667 00:36:24,936 --> 00:36:30,849 ♪Now I see what passed between us♪ 668 00:36:32,646 --> 00:36:35,706 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 669 00:36:36,872 --> 00:36:40,324 ♪Going through surging tides of people♪ 670 00:36:41,320 --> 00:36:46,846 ♪Until the world's end♪ 671 00:36:49,256 --> 00:36:53,052 ♪If I could♪ 672 00:36:53,640 --> 00:36:56,456 ♪Keep loving you♪ 673 00:36:57,480 --> 00:36:59,880 ♪Hearing two hearts♪ 674 00:36:59,880 --> 00:37:04,796 ♪Beating together♪ 675 00:37:05,768 --> 00:37:09,632 ♪If I could♪ 676 00:37:09,632 --> 00:37:12,872 ♪Stay resting in your arms♪ 677 00:37:13,928 --> 00:37:21,253 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 678 00:37:22,312 --> 00:37:25,256 ♪Entwined worries linger♪ 679 00:37:26,504 --> 00:37:29,256 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 680 00:37:31,112 --> 00:37:36,892 ♪Now I see what passed between us♪ 681 00:37:38,824 --> 00:37:41,849 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 682 00:37:43,094 --> 00:37:46,760 ♪Going through surging tides of people♪ 683 00:37:47,528 --> 00:37:53,375 ♪Until the world's end♪ 684 00:37:55,368 --> 00:37:59,272 ♪If I could♪ 685 00:37:59,880 --> 00:38:02,632 ♪Keep loving you♪ 686 00:38:03,688 --> 00:38:06,024 ♪Hearing two hearts♪ 687 00:38:06,024 --> 00:38:10,984 ♪Beating together♪ 688 00:38:11,976 --> 00:38:15,539 ♪If I could♪ 689 00:38:15,539 --> 00:38:19,240 ♪Stay resting in your arms♪ 690 00:38:20,232 --> 00:38:27,464 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 40449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.