Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,896 --> 00:00:28,000
♪I woke up in a strange place♪
2
00:00:31,123 --> 00:00:34,080
♪The sunlight here is blindingly bright♪
3
00:00:37,216 --> 00:00:40,736
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
4
00:00:42,656 --> 00:00:47,712
♪I've become the center of the story♪
5
00:00:48,608 --> 00:00:52,978
♪I must escape this dream♪
6
00:00:54,560 --> 00:00:59,160
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
7
00:01:00,128 --> 00:01:04,032
♪Clearly, it's a fake plot♪
8
00:01:04,352 --> 00:01:06,528
♪A fake world♪
9
00:01:07,232 --> 00:01:12,224
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
10
00:01:37,088 --> 00:01:40,896
=My Page in the 90s=
(Adapted from "Bye, Wild Weasel")
11
00:01:41,000 --> 00:01:44,136
=Episode 10=
12
00:01:52,264 --> 00:01:54,624
(Actually, everyone has
their own struggles.)
13
00:01:55,104 --> 00:01:57,585
(Sometimes letting others go
is how you free yourself.)
14
00:01:57,904 --> 00:01:59,624
(I'm done with the pep talk.)
15
00:01:59,744 --> 00:02:00,705
(I just want to know)
16
00:02:00,865 --> 00:02:02,785
(she already had a boyfriend
before she met me,)
17
00:02:02,904 --> 00:02:04,104
(so why pretended to like me?)
18
00:02:04,384 --> 00:02:05,624
(Two years together.)
19
00:02:05,624 --> 00:02:07,104
(It hurts so much.)
20
00:02:14,984 --> 00:02:19,932
♪We've walked
through love's forbidden zones♪
21
00:02:36,305 --> 00:02:36,904
You're here.
22
00:02:39,025 --> 00:02:39,985
You got an eight.
23
00:02:47,184 --> 00:02:47,784
Look!
24
00:02:48,425 --> 00:02:49,224
Look familiar?
25
00:02:49,825 --> 00:02:52,064
Isn't that the traffic cop
who stopped us last time?
26
00:02:52,425 --> 00:02:53,385
It really is him.
27
00:02:53,784 --> 00:02:56,545
These days, anyone can just walk
into a shooting club.
28
00:02:56,545 --> 00:02:57,464
Who knows?
29
00:02:59,145 --> 00:03:00,425
To the restroom. I'll be back.
30
00:03:01,624 --> 00:03:03,064
Hey, man. Why'd you stop shooting?
31
00:03:03,385 --> 00:03:04,305
Since you're here,
32
00:03:04,305 --> 00:03:05,385
let's have a match.
33
00:03:06,624 --> 00:03:07,265
No, thanks.
34
00:03:07,744 --> 00:03:09,184
Hey, don't rush off.
35
00:03:09,504 --> 00:03:11,624
If you're not good, I can teach you.
36
00:03:12,865 --> 00:03:13,545
Really, no need.
37
00:03:13,825 --> 00:03:15,744
So you've got the guts to fine us,
38
00:03:15,744 --> 00:03:17,224
but you're too chicken to compete?
39
00:03:17,464 --> 00:03:18,464
Are you chickening out?
40
00:03:18,624 --> 00:03:19,344
Chicken!
41
00:03:21,825 --> 00:03:22,865
If you can't afford it,
42
00:03:23,464 --> 00:03:24,184
I'll pay for you.
43
00:03:24,904 --> 00:03:25,664
Pick any gun.
44
00:03:27,705 --> 00:03:28,464
I'll play with you.
45
00:04:08,105 --> 00:04:08,944
Got things to do.
46
00:04:09,184 --> 00:04:10,385
Let's play next time.
47
00:04:34,825 --> 00:04:35,464
Talk to me.
48
00:04:35,984 --> 00:04:37,185
What's bothering you?
49
00:04:42,825 --> 00:04:43,945
What's going on?
50
00:04:44,544 --> 00:04:46,424
You're not yourself today.
51
00:04:47,825 --> 00:04:52,304
Some things just can't be controlled,
no matter how hard you try.
52
00:04:53,065 --> 00:04:54,185
Just like shooting.
53
00:04:54,904 --> 00:04:56,424
Even if you aim, you might miss.
54
00:04:58,745 --> 00:04:59,585
Business troubles?
55
00:05:05,224 --> 00:05:07,424
I don't understand business,
56
00:05:08,145 --> 00:05:12,265
but it feels a lot
like relationships sometimes.
57
00:05:13,224 --> 00:05:16,664
You chase someone forever,
only to end up empty-handed.
58
00:05:21,424 --> 00:05:24,344
So if something isn't meant for you,
59
00:05:25,104 --> 00:05:25,904
would you let it go?
60
00:05:35,784 --> 00:05:38,464
Yes. If I knew it was impossible,
61
00:05:38,904 --> 00:05:40,104
and it was best for them,
62
00:05:41,705 --> 00:05:42,544
I would.
63
00:05:42,945 --> 00:05:44,464
You wouldn't shoot even it's targeted?
64
00:05:46,664 --> 00:05:47,864
What's wrong with you today?
65
00:05:49,705 --> 00:05:51,145
You're not like me.
66
00:05:51,864 --> 00:05:53,585
What could you want that you can't have?
67
00:06:02,104 --> 00:06:03,745
Is there someone you can't let go of?
68
00:06:09,945 --> 00:06:10,784
One more round.
69
00:06:45,984 --> 00:06:48,784
- To Xiaojue's smooth studies.
- To Xiaojue's smooth studies.
70
00:06:57,065 --> 00:06:59,104
Don't go changing your heart
once you're in England.
71
00:06:59,664 --> 00:07:02,104
Or I'll fly straight there
and hunt you down.
72
00:07:04,385 --> 00:07:05,145
Xiaojue,
73
00:07:06,625 --> 00:07:08,385
Mengmeng must have been just joking.
74
00:07:10,065 --> 00:07:11,945
We all know you'd never change.
75
00:07:15,104 --> 00:07:16,745
But after you go to England,
76
00:07:17,984 --> 00:07:19,145
you have to write to me.
77
00:07:19,664 --> 00:07:22,025
Okay. And you have
to take good care of yourself too.
78
00:07:22,585 --> 00:07:23,265
Don't worry.
79
00:07:24,065 --> 00:07:26,104
I'll miss you so much over there.
80
00:07:26,104 --> 00:07:27,145
And I'll worry about you.
81
00:07:31,065 --> 00:07:32,065
Tiehan, Mengmeng.
82
00:07:33,145 --> 00:07:34,185
We're all classmates.
83
00:07:34,945 --> 00:07:35,705
After I go abroad,
84
00:07:38,185 --> 00:07:39,505
I leave Huan'er in your care.
85
00:07:40,304 --> 00:07:40,945
Don't worry.
86
00:07:41,904 --> 00:07:42,745
It's okay.
87
00:07:43,904 --> 00:07:45,745
I can take care of myself.
88
00:07:46,544 --> 00:07:47,224
No!
89
00:07:48,065 --> 00:07:49,104
What I mean is,
90
00:07:49,705 --> 00:07:51,065
I want you to keep an eye on her.
91
00:07:52,224 --> 00:07:53,544
Don't let anyone steal you away.
92
00:07:56,145 --> 00:07:56,945
How could I?
93
00:07:58,224 --> 00:07:58,904
No one could.
94
00:08:10,344 --> 00:08:11,544
If you don't eat the peanuts,
95
00:08:11,544 --> 00:08:12,424
I'll take them.
96
00:08:13,904 --> 00:08:15,145
Stop eating.
97
00:08:15,424 --> 00:08:16,424
Eat the dishes first.
98
00:08:17,424 --> 00:08:18,025
Xiaojue,
99
00:08:18,505 --> 00:08:19,265
try this.
100
00:08:19,265 --> 00:08:19,984
Have a taste.
101
00:08:20,904 --> 00:08:22,945
I hear England doesn't have good food.
102
00:08:22,945 --> 00:08:24,025
Eat as much as you can now.
103
00:08:28,585 --> 00:08:29,505
We haven't parted yet,
104
00:08:30,145 --> 00:08:31,224
and I already miss you.
105
00:08:32,784 --> 00:08:33,664
Me too.
106
00:08:39,625 --> 00:08:40,936
Not eating this? I'll take it.
107
00:08:45,904 --> 00:08:46,664
You eat more too.
108
00:08:52,345 --> 00:08:55,064
You Silly Goose! If I don't call you,
109
00:08:55,064 --> 00:08:56,544
you won't call me, will you?
110
00:08:56,944 --> 00:08:58,424
All you do is avoiding me every day.
111
00:08:58,424 --> 00:08:59,584
Just avoid me!
112
00:09:04,167 --> 00:09:05,128
(Incoming Call: Silly Goose)
113
00:09:12,944 --> 00:09:13,465
Hello?
114
00:09:14,145 --> 00:09:14,824
Hello? Mengmeng.
115
00:09:15,304 --> 00:09:16,304
Are you free tomorrow?
116
00:09:17,745 --> 00:09:18,345
Yes.
117
00:09:20,424 --> 00:09:22,664
Good. Let's meet at school tomorrow.
118
00:09:22,664 --> 00:09:23,704
Not back for a long time.
119
00:09:23,704 --> 00:09:24,704
Let's go look around.
120
00:09:25,224 --> 00:09:25,944
Okay.
121
00:09:32,584 --> 00:09:35,304
Silly Goose, that's not what I meant.
122
00:09:35,584 --> 00:09:37,664
You're the best, the sweetest.
123
00:09:38,225 --> 00:09:38,784
Love you.
124
00:10:04,345 --> 00:10:05,225
(Dear friend,)
125
00:10:05,424 --> 00:10:08,664
(I'll be here 24/7
to solve your problems.)
126
00:10:22,728 --> 00:10:24,840
(Yunsheng Tower)
127
00:10:26,465 --> 00:10:28,304
Miss Lin, come with me.
128
00:10:31,985 --> 00:10:32,505
Mr. Fang.
129
00:10:33,345 --> 00:10:34,704
Mr. Gao, why are you here?
130
00:10:35,385 --> 00:10:36,064
I'm here
131
00:10:36,064 --> 00:10:37,465
mainly to invite Miss Lin
132
00:10:37,584 --> 00:10:40,304
to oversee marketing for Letao's
upcoming women's product line.
133
00:10:41,265 --> 00:10:43,145
Letao and Yunsheng
will continue collaborating.
134
00:10:43,465 --> 00:10:45,512
We'll even add 3 percent
to the commission.
135
00:10:46,265 --> 00:10:49,145
Plus, Miss Lin will handle
all liaisons for Letao.
136
00:10:49,225 --> 00:10:49,985
No problem.
137
00:10:50,345 --> 00:10:51,865
I've already had the contract drafted.
138
00:10:54,265 --> 00:10:56,584
Could you perhaps ask
the actual person involved?
139
00:10:57,225 --> 00:10:57,944
Are you willing?
140
00:10:57,944 --> 00:10:58,465
No.
141
00:10:58,465 --> 00:10:59,704
Yes, absolutely!
142
00:10:59,944 --> 00:11:00,745
She must be willing.
143
00:11:00,745 --> 00:11:02,745
I'll remove Miss Lin's workstation now.
144
00:11:02,745 --> 00:11:03,505
No!
145
00:11:03,584 --> 00:11:05,345
You're burning bridges.
146
00:11:05,345 --> 00:11:06,824
You're basically kidnapping, get it?
147
00:11:07,784 --> 00:11:08,304
Did I?
148
00:11:08,824 --> 00:11:09,505
I'm taking her.
149
00:11:09,505 --> 00:11:10,064
Absolutely.
150
00:11:10,064 --> 00:11:10,544
You did.
151
00:11:10,544 --> 00:11:11,584
- Take her away right now.
- You did.
152
00:11:11,745 --> 00:11:12,664
Take her this instant!
153
00:11:12,664 --> 00:11:13,304
No way.
154
00:11:13,304 --> 00:11:14,105
Take her away now!
155
00:11:14,105 --> 00:11:15,345
- What boss are you?
- You must take her!
156
00:11:15,465 --> 00:11:16,824
Pleasure doing business.
157
00:11:16,824 --> 00:11:17,704
Don't worry about it.
158
00:11:17,704 --> 00:11:19,784
I'll have someone move
your workstation right away.
159
00:11:20,808 --> 00:11:21,864
Pleasure working with you.
160
00:11:46,625 --> 00:11:47,424
Hu Tiehan.
161
00:11:49,904 --> 00:11:51,105
You arrived so early?
162
00:11:52,944 --> 00:11:54,265
I'm on duty this afternoon.
163
00:11:56,904 --> 00:11:57,465
Let's go.
164
00:12:00,944 --> 00:12:04,345
Remember the first time we spoke?
165
00:12:07,304 --> 00:12:08,145
Not really.
166
00:12:08,745 --> 00:12:10,345
It hasn't even been that long.
167
00:12:11,625 --> 00:12:12,544
But understandable.
168
00:12:12,944 --> 00:12:15,625
All you cared
about back then were sports.
169
00:12:16,145 --> 00:12:17,345
No surprise you forgot.
170
00:12:42,025 --> 00:12:43,465
Well, Hu...
171
00:12:44,225 --> 00:12:45,345
My name is Hu Tiehan.
172
00:12:45,944 --> 00:12:46,784
Hu Tiehan.
173
00:12:47,265 --> 00:12:49,944
I might hold you back
in the sports meet.
174
00:12:51,225 --> 00:12:51,865
It's fine.
175
00:12:52,064 --> 00:12:52,985
Need more practice.
176
00:12:58,904 --> 00:12:59,625
Sorry about that.
177
00:13:01,064 --> 00:13:02,225
No worries. Keep going.
178
00:13:04,145 --> 00:13:06,105
We barely interacted before.
179
00:13:06,345 --> 00:13:07,944
Worried we wouldn't sync well.
180
00:13:08,424 --> 00:13:10,465
But we actually have good chemistry.
181
00:13:11,064 --> 00:13:12,544
We must win this sports meet.
182
00:13:13,664 --> 00:13:15,304
Is winning really that important?
183
00:13:15,304 --> 00:13:16,424
Of course.
184
00:13:16,625 --> 00:13:17,584
Either do it properly,
185
00:13:17,584 --> 00:13:18,944
or don't do it at all.
186
00:13:20,465 --> 00:13:21,225
These days,
187
00:13:21,225 --> 00:13:22,745
let's keep practicing after class.
188
00:13:23,225 --> 00:13:23,625
Okay.
189
00:13:37,985 --> 00:13:38,944
By the way, Mengmeng.
190
00:13:40,745 --> 00:13:42,745
How's Huan'er and Xiaojue lately?
191
00:13:43,265 --> 00:13:44,345
What do you mean?
192
00:13:45,745 --> 00:13:48,105
Hasn't Huan'er mentioned anything?
193
00:13:49,345 --> 00:13:52,064
She rarely talks about Xiaojue now.
194
00:13:52,505 --> 00:13:54,145
Probably swamped with work.
195
00:13:54,145 --> 00:13:55,544
Leaves early, and comes home late.
196
00:13:58,824 --> 00:14:00,025
Why ask?
197
00:14:00,625 --> 00:14:01,704
Did Xiaojue contact you?
198
00:14:02,904 --> 00:14:03,465
No.
199
00:14:04,025 --> 00:14:05,745
Nothing. Just curious.
200
00:14:07,145 --> 00:14:08,105
Hu Tiehan,
201
00:14:08,704 --> 00:14:10,824
you didn't ask me
out just for this, right?
202
00:14:11,304 --> 00:14:12,664
Couldn't you have called instead?
203
00:14:14,784 --> 00:14:15,465
No.
204
00:14:16,664 --> 00:14:17,704
Mengmeng, you know.
205
00:14:18,424 --> 00:14:20,625
Xiaojue asked me to look out
for her before he left.
206
00:14:20,625 --> 00:14:21,184
Okay.
207
00:14:23,025 --> 00:14:25,424
I knew it. You only call
when you need something.
208
00:14:29,544 --> 00:14:31,184
Let's make the most of our time then.
209
00:14:31,345 --> 00:14:32,904
Don't you have duty soon?
210
00:14:42,625 --> 00:14:43,465
Mr. Gao arranged it.
211
00:14:43,465 --> 00:14:44,304
This is your desk.
212
00:14:45,184 --> 00:14:45,584
Thank you.
213
00:14:46,584 --> 00:14:47,904
A new colleague Mr. Gao arranged?
214
00:14:48,424 --> 00:14:49,625
Did you get wind of this?
215
00:14:49,985 --> 00:14:50,664
No.
216
00:14:56,184 --> 00:14:56,664
Hey.
217
00:14:57,225 --> 00:14:59,025
Should we go say hello then?
218
00:14:59,584 --> 00:15:00,184
Let's go.
219
00:15:04,584 --> 00:15:05,145
Hello,
220
00:15:05,904 --> 00:15:06,584
(Zhao Jia)
I'm Zhao Jia.
221
00:15:06,745 --> 00:15:07,865
(Qian Bing)
Hello, I'm Qian Bing.
222
00:15:08,025 --> 00:15:09,145
(Sun Yi)
Hello, I'm Sun Yi.
223
00:15:10,385 --> 00:15:11,105
Jia, Yi, Bing?
224
00:15:11,265 --> 00:15:14,985
Your NPC names seem a bit random,
don't they? How imaginative.
225
00:15:17,145 --> 00:15:17,544
Miss Lin.
226
00:15:17,544 --> 00:15:17,944
Yes.
227
00:15:19,544 --> 00:15:22,304
Mr. Gao said the marketing plan
you did earlier was excellent.
228
00:15:22,465 --> 00:15:23,505
Just needs a few tweaks.
229
00:15:23,505 --> 00:15:24,465
He's already noted them.
230
00:15:24,944 --> 00:15:26,505
Got it. I'll revise it this afternoon.
231
00:15:26,745 --> 00:15:28,745
Here's the related information
and product samples.
232
00:15:29,105 --> 00:15:31,625
Review it and provide a revised plan
by the end of today.
233
00:15:37,704 --> 00:15:38,465
Go, go, go!
234
00:16:25,985 --> 00:16:26,544
Mr. Gao.
235
00:16:30,345 --> 00:16:31,664
I'm done with today's work.
236
00:16:33,865 --> 00:16:35,225
Need me to bring you some supper?
237
00:16:35,985 --> 00:16:36,544
Sure.
238
00:16:36,904 --> 00:16:37,664
The usual?
239
00:16:40,385 --> 00:16:40,944
Wait.
240
00:16:55,265 --> 00:16:56,145
Luo, I'll leave first.
241
00:16:56,304 --> 00:16:56,865
Appreciate it.
242
00:17:05,425 --> 00:17:06,064
Thanks.
243
00:17:06,824 --> 00:17:09,265
But I've almost finished
the tasks Mr. Gao assigned me.
244
00:17:09,745 --> 00:17:10,624
Just a moment, I'll...
245
00:17:10,624 --> 00:17:11,240
You're welcome.
246
00:17:12,705 --> 00:17:14,864
Mr. Gao said the plan you made
this afternoon is good.
247
00:17:14,864 --> 00:17:16,104
But it needs a few adjustments.
248
00:17:16,104 --> 00:17:16,985
He's marked them out.
249
00:17:17,104 --> 00:17:18,144
Get it done tonight.
250
00:17:18,425 --> 00:17:19,025
Good luck.
251
00:17:21,425 --> 00:17:22,025
Wait.
252
00:17:50,544 --> 00:17:51,544
Don't even ask.
253
00:17:51,544 --> 00:17:54,144
I was absolutely slammed today.
254
00:17:54,304 --> 00:17:57,025
My boss, I don't know
what got into him today. He...
255
00:17:59,784 --> 00:18:01,544
Can't talk now.
I'm getting in the elevator.
256
00:18:06,265 --> 00:18:07,745
You seemed very dissatisfied with me.
257
00:18:09,945 --> 00:18:11,985
Not as much resentment
as you harbor towards me.
258
00:18:14,144 --> 00:18:15,985
Still, thanks for the wontons.
259
00:18:16,344 --> 00:18:18,745
They taste a bit like the ones
from that place
260
00:18:18,745 --> 00:18:19,745
we ate at before.
261
00:18:20,544 --> 00:18:21,425
Luo grabbed randomly.
262
00:18:22,064 --> 00:18:22,705
No wonder.
263
00:18:22,905 --> 00:18:24,265
The taste isn't quite the same.
264
00:18:26,144 --> 00:18:26,665
Really?
265
00:18:27,304 --> 00:18:29,384
Yes, it's perfectly normal.
266
00:18:29,945 --> 00:18:31,544
Yesterday's wontons and today's wontons
267
00:18:31,544 --> 00:18:33,144
can't possibly taste exactly identical.
268
00:18:33,505 --> 00:18:34,425
Just like people.
269
00:18:34,905 --> 00:18:36,584
Someone might be fine yesterday,
270
00:18:36,945 --> 00:18:38,705
but suddenly start
acting so harsh today.
271
00:18:39,425 --> 00:18:40,144
What do you mean?
272
00:18:40,945 --> 00:18:42,505
Mr. Gao, aren't you heading home?
273
00:18:42,864 --> 00:18:44,104
What else would I be doing?
274
00:18:44,544 --> 00:18:46,304
I thought you were waiting for someone.
275
00:18:46,505 --> 00:18:47,705
You didn't press the button.
276
00:18:49,465 --> 00:18:50,225
Got it.
277
00:18:50,225 --> 00:18:51,864
Boss, let me press it for you.
278
00:18:59,864 --> 00:19:01,104
(Huan'er, I bought supper.)
279
00:19:01,225 --> 00:19:02,505
(Let's eat together at home.)
280
00:19:05,425 --> 00:19:06,104
(No, thanks.)
281
00:19:15,185 --> 00:19:16,465
(I already ate at the office.)
282
00:19:29,265 --> 00:19:30,905
By the way, can I expense the cab fare?
283
00:19:36,025 --> 00:19:36,824
You're back.
284
00:19:40,064 --> 00:19:40,905
Listen.
285
00:19:41,584 --> 00:19:43,265
This Gao Haiming...
286
00:19:43,864 --> 00:19:45,665
He must have some weird fetish.
287
00:19:46,025 --> 00:19:47,544
He just loves tormenting people.
288
00:19:47,824 --> 00:19:48,584
What did he do?
289
00:19:49,945 --> 00:19:50,905
He's tormenting me.
290
00:19:51,544 --> 00:19:53,505
He tried so hard
to transfer me to Letao,
291
00:19:53,505 --> 00:19:54,425
right next to him,
292
00:19:54,705 --> 00:19:56,745
just to make it easier to torment me.
293
00:19:56,745 --> 00:19:58,384
He wants me to work myself to death.
294
00:19:59,665 --> 00:20:00,824
Well, that's a relief.
295
00:20:02,665 --> 00:20:05,505
Tiehan actually asked me
about you and Xiaojue today.
296
00:20:06,624 --> 00:20:07,584
What did he ask?
297
00:20:08,104 --> 00:20:10,465
Just how you are doing lately,
298
00:20:10,465 --> 00:20:11,745
and if you've been arguing.
299
00:20:12,344 --> 00:20:15,265
I felt you've been getting a bit close
to Gao Haiming recently.
300
00:20:16,185 --> 00:20:16,945
But now, it seems
301
00:20:16,945 --> 00:20:18,465
he's exploiting you so hard,
302
00:20:18,864 --> 00:20:19,985
so I feel much better.
303
00:20:22,864 --> 00:20:23,705
Have a drink.
304
00:20:29,265 --> 00:20:29,905
Mengmeng,
305
00:20:31,064 --> 00:20:32,705
why do you like Hu Tiehan so much?
306
00:20:32,985 --> 00:20:34,384
He doesn't even treat you well.
307
00:20:34,465 --> 00:20:35,945
He treats me very well.
308
00:20:35,945 --> 00:20:37,104
You don't know.
309
00:20:37,784 --> 00:20:38,624
Zhu Mengmeng.
310
00:20:45,384 --> 00:20:46,745
What do you want?
311
00:20:49,104 --> 00:20:51,025
I have money. Take it.
312
00:20:52,544 --> 00:20:53,064
Don't.
313
00:20:54,225 --> 00:20:55,104
It'll be endless then.
314
00:20:55,505 --> 00:20:56,304
What do you mean?
315
00:20:57,225 --> 00:20:58,225
Playing the hero, huh?
316
00:20:58,624 --> 00:21:01,425
Maybe he sees that Zhu Mengmeng is rich
and wants to borrow some too.
317
00:21:03,104 --> 00:21:04,665
I'm warning you. Don't cause trouble.
318
00:21:05,304 --> 00:21:06,344
We're doing it anyway.
319
00:21:06,945 --> 00:21:07,544
What?
320
00:21:11,624 --> 00:21:12,344
Mr. Zhang?
321
00:21:15,225 --> 00:21:16,544
I won't let you off the hook!
322
00:21:24,025 --> 00:21:24,905
Thank you.
323
00:21:25,384 --> 00:21:26,504
It's okay. Glad you're safe.
324
00:21:27,384 --> 00:21:28,344
Let me walk you home.
325
00:21:28,544 --> 00:21:30,384
Will they cause trouble for you later?
326
00:21:31,624 --> 00:21:32,225
I'm not afraid.
327
00:21:32,465 --> 00:21:33,025
Let's go.
328
00:21:41,985 --> 00:21:43,905
Isn't playing the hero a bit cliché,
329
00:21:43,905 --> 00:21:44,584
Mengmeng?
330
00:21:44,945 --> 00:21:45,824
Huan'er!
331
00:21:45,824 --> 00:21:46,705
Fine.
332
00:21:47,025 --> 00:21:48,064
As long as you like it.
333
00:21:54,104 --> 00:21:54,665
Mengmeng,
334
00:21:54,665 --> 00:21:56,344
why is this hydrating mist here?
335
00:21:57,304 --> 00:21:59,265
My friend brought it back from England.
336
00:22:00,344 --> 00:22:00,985
England?
337
00:22:02,144 --> 00:22:03,544
(He's targeting me like this.)
338
00:22:03,824 --> 00:22:05,465
(Could it be because he's jealous?)
339
00:22:06,064 --> 00:22:08,185
(Maybe I should test it.)
340
00:22:08,344 --> 00:22:10,304
Do you want it? I can get you a new one.
341
00:22:10,384 --> 00:22:12,624
No. Just lend me this one for a day.
342
00:22:13,144 --> 00:22:13,665
Sure.
343
00:22:16,360 --> 00:22:17,096
Morning, Mr. Gao.
344
00:22:17,304 --> 00:22:17,784
Mr. Gao.
345
00:22:18,144 --> 00:22:18,544
Morning.
346
00:22:19,505 --> 00:22:20,025
Mr. Gao.
347
00:22:20,624 --> 00:22:21,064
Morning.
348
00:22:23,272 --> 00:22:24,025
Morning, Mr. Gao.
349
00:22:24,025 --> 00:22:24,384
Morning.
350
00:22:32,824 --> 00:22:33,505
Huan'er,
351
00:22:33,745 --> 00:22:34,505
what's this?
352
00:22:35,344 --> 00:22:36,104
Hydrating mist.
353
00:22:37,225 --> 00:22:38,945
My friend from England gave it to me.
354
00:22:39,265 --> 00:22:40,544
It works really well. Try it.
355
00:23:08,425 --> 00:23:10,144
Isn't it just a hydrating mist?
356
00:23:10,945 --> 00:23:12,104
It isn't necessarily that...
357
00:23:12,104 --> 00:23:12,985
Did I talk to you?
358
00:23:19,505 --> 00:23:21,824
Sir, call me if you need anything.
359
00:23:24,945 --> 00:23:27,945
Is Mr. Huang coming back
from Hong Kong, China today?
360
00:23:28,544 --> 00:23:28,945
Yes.
361
00:23:29,945 --> 00:23:31,745
Tell him to call me.
Bring something for me.
362
00:23:32,505 --> 00:23:33,104
Bring what?
363
00:23:33,544 --> 00:23:34,472
Did I allow you to ask?
364
00:23:57,053 --> 00:23:57,992
(Letao Tower)
365
00:23:59,544 --> 00:24:00,144
It's for you.
366
00:24:00,745 --> 00:24:01,384
From who?
367
00:24:01,665 --> 00:24:02,696
Did I allow you to ask?
368
00:24:03,784 --> 00:24:04,544
Scrap the old one.
369
00:24:19,544 --> 00:24:21,624
(Bought so much?
Planning to bathe in it?)
370
00:24:22,665 --> 00:24:25,225
(Is he trying to charm me to death?)
371
00:24:29,144 --> 00:24:31,624
Well, dear colleagues.
372
00:24:32,104 --> 00:24:32,968
It's from my friend.
373
00:24:33,144 --> 00:24:34,544
A whole box. Everyone gets one.
374
00:24:35,025 --> 00:24:35,624
Here you go.
375
00:24:37,824 --> 00:24:39,745
- Thanks, Huan'er.
- Thanks, Huan'er.
376
00:24:39,745 --> 00:24:41,025
- Nothing.
- You're so generous.
377
00:24:41,025 --> 00:24:41,705
It's high-end.
378
00:24:41,705 --> 00:24:42,745
We rarely see it usually.
379
00:24:43,064 --> 00:24:43,544
Take it.
380
00:24:43,688 --> 00:24:44,505
Thank you, Huan'er.
381
00:25:10,265 --> 00:25:10,985
Hello?
382
00:25:11,745 --> 00:25:12,624
Starting tomorrow,
383
00:25:13,104 --> 00:25:14,784
you'll replace Luo
as my special assistant.
384
00:25:15,304 --> 00:25:16,665
Pick me up for work at 7 AM.
385
00:25:18,344 --> 00:25:19,064
Mr. Gao?
386
00:25:19,945 --> 00:25:21,745
You know my home address very well.
387
00:25:22,225 --> 00:25:24,384
One minute late,
and I'll deduct a full day's pay.
388
00:25:25,945 --> 00:25:26,624
Fine.
389
00:25:26,745 --> 00:25:29,025
But it's already very late, so...
390
00:25:29,665 --> 00:25:30,304
Hello?
391
00:25:37,064 --> 00:25:38,144
Playing games, huh?
392
00:25:40,344 --> 00:25:40,945
Alright then.
393
00:25:50,265 --> 00:25:52,745
Miss Lin, you can wait inside.
394
00:25:52,745 --> 00:25:53,665
I'll call Mr. Gao down.
395
00:25:53,945 --> 00:25:54,665
It's okay.
396
00:25:55,225 --> 00:25:55,945
Don't tell him.
397
00:25:55,945 --> 00:25:57,144
He can come down anytime.
398
00:25:57,144 --> 00:25:57,945
I'll wait here.
399
00:25:58,104 --> 00:26:00,185
I'm not rushing him at all.
400
00:26:00,505 --> 00:26:01,425
Okay, wait a moment.
401
00:26:29,864 --> 00:26:30,425
Mr. Gao.
402
00:26:31,344 --> 00:26:32,624
Miss Lin is waiting outside.
403
00:26:32,824 --> 00:26:33,624
She seems rushed.
404
00:26:34,185 --> 00:26:34,824
I see.
405
00:27:02,344 --> 00:27:03,144
Morning, Mr. Gao.
406
00:27:03,665 --> 00:27:04,225
Morning.
407
00:27:05,144 --> 00:27:06,064
Let's go. Head out.
408
00:27:06,064 --> 00:27:06,544
Wait.
409
00:27:09,144 --> 00:27:10,905
This bowtie of yours
410
00:27:11,745 --> 00:27:12,824
isn't tied very well.
411
00:27:13,425 --> 00:27:14,665
Let me tie it again for you.
412
00:27:15,864 --> 00:27:16,384
Okay.
413
00:27:54,304 --> 00:27:57,344
I've tied you an Eldredge knot.
414
00:27:58,344 --> 00:28:00,225
This knot might look a bit exaggerated.
415
00:28:00,624 --> 00:28:02,784
But since your suit today
is quite understated,
416
00:28:02,784 --> 00:28:03,745
and the tie is bold,
417
00:28:03,745 --> 00:28:05,144
it balances things out perfectly.
418
00:28:08,265 --> 00:28:09,064
How did you know it?
419
00:28:10,304 --> 00:28:12,064
I specifically studied this.
420
00:28:14,665 --> 00:28:15,784
Why would you study that?
421
00:28:16,945 --> 00:28:17,465
Well...
422
00:28:18,824 --> 00:28:22,304
Of course, it was for a certain man.
423
00:28:27,336 --> 00:28:28,544
Not going to the office today.
424
00:28:28,544 --> 00:28:29,425
No need to drive me.
425
00:28:37,905 --> 00:28:39,425
I learned it especially for you.
426
00:28:40,745 --> 00:28:41,544
That won't do?
427
00:28:43,425 --> 00:28:44,104
Are you crazy?
428
00:29:01,544 --> 00:29:02,665
(Why would you study that?)
429
00:29:03,344 --> 00:29:04,905
Of course, it was for a certain man.
430
00:29:32,985 --> 00:29:33,896
You're here, Huan'er.
431
00:29:52,544 --> 00:29:54,425
Huan'er, why are you so late today?
432
00:29:55,945 --> 00:29:57,304
All thanks to a certain someone.
433
00:30:01,144 --> 00:30:02,144
When did he get here?
434
00:30:02,945 --> 00:30:03,624
Mr. Gao?
435
00:30:04,344 --> 00:30:07,025
He arrived super early this morning.
Before nine, I think.
436
00:30:08,064 --> 00:30:08,784
Really?
437
00:30:11,225 --> 00:30:12,544
(What appointment?)
438
00:30:12,624 --> 00:30:13,584
(He's targeting me.)
439
00:30:14,384 --> 00:30:15,624
(Playing games with me, huh?)
440
00:30:16,025 --> 00:30:17,784
(Fine, I'm done putting up with this.)
441
00:30:31,544 --> 00:30:32,344
Are you sure?
442
00:30:32,505 --> 00:30:33,584
Absolutely sure.
443
00:30:34,344 --> 00:30:35,864
So much work and the cold shoulder.
444
00:30:35,864 --> 00:30:37,505
Of course, she's overwhelmed.
445
00:30:38,344 --> 00:30:38,945
Luo,
446
00:30:39,505 --> 00:30:43,265
do you think Mr. Gao
and Lin Huan'er are...
447
00:30:45,505 --> 00:30:46,905
But it is really too much.
448
00:30:51,544 --> 00:30:52,304
What are you doing?
449
00:30:52,745 --> 00:30:53,465
Get back to work!
450
00:31:08,584 --> 00:31:09,185
Sir,
451
00:31:09,864 --> 00:31:12,344
on Lin Huan'er, are we being too...
452
00:31:13,425 --> 00:31:14,344
It's all her fault.
453
00:31:32,384 --> 00:31:33,304
(Email)
(Ou Xiaojue?)
454
00:31:34,344 --> 00:31:35,745
(Right, what does he look like?)
455
00:32:06,185 --> 00:32:07,745
Mr. Gao, do you have any instructions?
456
00:32:09,144 --> 00:32:09,705
Come with me.
457
00:32:16,624 --> 00:32:18,144
(Finally, you lose patience, huh?)
458
00:32:20,505 --> 00:32:20,985
Tiehan.
459
00:32:21,584 --> 00:32:22,505
Come on. Grab a meal.
460
00:32:22,665 --> 00:32:23,905
We finally wrapped things up.
461
00:32:24,544 --> 00:32:25,864
No, thanks. You guys go ahead.
462
00:32:26,344 --> 00:32:27,384
Everyone's waiting there.
463
00:32:27,945 --> 00:32:29,025
Got things to do. You go.
464
00:32:30,025 --> 00:32:30,465
Okay.
465
00:32:31,505 --> 00:32:32,745
I'll head over first then.
466
00:32:33,104 --> 00:32:33,584
Take care.
467
00:32:33,584 --> 00:32:34,025
Okay.
468
00:32:43,741 --> 00:32:45,480
(Mengmeng, have time? We need to talk.)
469
00:32:58,465 --> 00:33:00,025
The atmosphere here is really quiet.
470
00:33:00,064 --> 00:33:01,265
The food tastes good too.
471
00:33:01,425 --> 00:33:02,905
Take a look. See what you like.
472
00:33:03,225 --> 00:33:03,584
Okay.
473
00:33:08,253 --> 00:33:10,285
(Snow Velvet Moon Gazing, 66 yuan)
474
00:33:13,905 --> 00:33:15,425
Snow Velvet Moon Gazing is delicious.
475
00:33:19,665 --> 00:33:21,344
(Eel Claypot Rice, 88 yuan)
This Eel Claypot Rice is also good.
476
00:33:27,344 --> 00:33:27,985
What's wrong?
477
00:33:28,824 --> 00:33:29,784
Nothing you like to eat?
478
00:33:30,665 --> 00:33:31,624
Should we try another?
479
00:33:32,265 --> 00:33:33,705
No, no need. This place is fine.
480
00:33:38,745 --> 00:33:39,465
Excuse me.
481
00:33:43,784 --> 00:33:45,465
One Snow Velvet Moon Gazing, please.
482
00:33:45,465 --> 00:33:47,144
And one Eel Claypot Rice, thank you.
483
00:33:47,544 --> 00:33:48,144
Make that two.
484
00:33:48,905 --> 00:33:49,465
Thanks.
485
00:33:49,784 --> 00:33:51,584
Okay, please wait a moment.
486
00:34:11,465 --> 00:34:12,064
Hu?
487
00:34:15,025 --> 00:34:15,624
Mengmeng?
488
00:34:16,025 --> 00:34:16,584
Huan'er?
489
00:34:22,953 --> 00:34:25,936
♪Entwined worries linger♪
490
00:34:27,145 --> 00:34:29,916
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
491
00:34:31,817 --> 00:34:37,730
♪Now I see what passed between us♪
492
00:34:39,527 --> 00:34:42,587
♪Walking through the crowd to meet you♪
493
00:34:43,753 --> 00:34:47,205
♪Going through surging tides of people♪
494
00:34:48,201 --> 00:34:53,727
♪Until the world's end♪
495
00:34:56,137 --> 00:34:59,933
♪If I could♪
496
00:35:00,521 --> 00:35:03,337
♪Keep loving you♪
497
00:35:04,361 --> 00:35:06,761
♪Hearing two hearts♪
498
00:35:06,761 --> 00:35:11,677
♪Beating together♪
499
00:35:12,649 --> 00:35:16,513
♪If I could♪
500
00:35:16,513 --> 00:35:19,753
♪Stay resting in your arms♪
501
00:35:20,809 --> 00:35:28,134
♪I'd trade the rest of my life for it♪
502
00:35:29,193 --> 00:35:32,137
♪Entwined worries linger♪
503
00:35:33,385 --> 00:35:36,137
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
504
00:35:37,993 --> 00:35:43,773
♪Now I see what passed between us♪
505
00:35:45,705 --> 00:35:48,730
♪Walking through the crowd to meet you♪
506
00:35:49,975 --> 00:35:53,641
♪Going through surging tides of people♪
507
00:35:54,409 --> 00:36:00,256
♪Until the world's end♪
508
00:36:02,249 --> 00:36:06,153
♪If I could♪
509
00:36:06,761 --> 00:36:09,513
♪Keep loving you♪
510
00:36:10,569 --> 00:36:12,905
♪Hearing two hearts♪
511
00:36:12,905 --> 00:36:17,865
♪Beating together♪
512
00:36:18,857 --> 00:36:22,420
♪If I could♪
513
00:36:22,420 --> 00:36:26,121
♪Stay resting in your arms♪
514
00:36:27,113 --> 00:36:34,345
♪I'd trade the rest of my life for it♪
31065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.