All language subtitles for My.Page.in.the.90s.S01E09.WETV.x264.720p[MkvDrama.net].[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,896 --> 00:00:28,000 ♪I woke up in a strange place♪ 2 00:00:31,123 --> 00:00:34,080 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 3 00:00:37,216 --> 00:00:40,736 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 4 00:00:42,656 --> 00:00:47,712 ♪I've become the center of the story♪ 5 00:00:48,608 --> 00:00:52,978 ♪I must escape this dream♪ 6 00:00:54,560 --> 00:00:59,160 ♪Yet why does my heart surrender before you♪ 7 00:01:00,128 --> 00:01:04,032 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 8 00:01:04,352 --> 00:01:06,528 ♪A fake world♪ 9 00:01:07,232 --> 00:01:12,224 ♪Yet eventually, my heart is open to you♪ 10 00:01:37,088 --> 00:01:40,896 =My Page in the 90s= (Adapted from "Bye, Wild Weasel") 11 00:01:41,000 --> 00:01:44,017 =Episode 9= 12 00:01:44,648 --> 00:01:46,168 You're being overly confident. 13 00:01:46,448 --> 00:01:47,929 Why will Wei Dazhuang succeed? 14 00:01:50,209 --> 00:01:52,448 Because I believe in her. 15 00:01:54,769 --> 00:01:55,728 She's always right. 16 00:02:14,209 --> 00:02:14,808 Let's drink. 17 00:02:17,408 --> 00:02:18,128 I'll have this. 18 00:02:25,528 --> 00:02:26,609 So many stars. 19 00:02:28,088 --> 00:02:28,848 Are you drunk? 20 00:02:30,729 --> 00:02:31,769 No. Look. 21 00:02:33,528 --> 00:02:35,209 What a beautiful starry sky. 22 00:02:36,408 --> 00:02:36,968 Yes. 23 00:02:37,968 --> 00:02:39,209 Autumn night's Milky Way. 24 00:02:40,088 --> 00:02:43,968 This is probably the last, and the best, time to see it this year. 25 00:02:44,968 --> 00:02:46,289 So beautiful. 26 00:02:48,568 --> 00:02:50,169 Actually, as a woman, 27 00:02:51,209 --> 00:02:53,009 from my perspective and standpoint, 28 00:02:54,648 --> 00:02:56,609 I was deeply touched by what you said today. 29 00:03:01,209 --> 00:03:02,128 To be honest with you, 30 00:03:02,769 --> 00:03:06,688 I used to think the 'Sanitary Pad King' label 31 00:03:06,968 --> 00:03:08,769 was just because of your field. 32 00:03:09,609 --> 00:03:11,329 But I believe after today, 33 00:03:12,088 --> 00:03:13,408 you'll give that label 34 00:03:14,408 --> 00:03:18,769 a more profound meaning and greater value. 35 00:03:20,009 --> 00:03:21,329 Starting to label me now? 36 00:03:23,688 --> 00:03:26,169 But I feel there's more you want to say beyond just today. 37 00:03:28,609 --> 00:03:29,248 Why's that? 38 00:03:29,329 --> 00:03:32,289 Because... Because your eyes told me so. 39 00:04:06,049 --> 00:04:07,408 It's getting chilly. Put this on. 40 00:04:08,449 --> 00:04:09,449 You're so handsome. 41 00:04:19,489 --> 00:04:20,208 Really. 42 00:04:22,208 --> 00:04:23,808 You really are good-looking. 43 00:04:27,768 --> 00:04:28,609 Look. 44 00:04:29,409 --> 00:04:32,128 Look how nice your eyebrows are. 45 00:04:32,409 --> 00:04:34,049 And your eyes are so bling-bling. 46 00:04:34,248 --> 00:04:35,568 Do you know 'bling-bling'? 47 00:04:35,568 --> 00:04:36,409 Y-You... Take... 48 00:04:36,409 --> 00:04:38,328 How can you be so perfect? 49 00:04:38,688 --> 00:04:40,089 What? Are you shy? 50 00:04:40,409 --> 00:04:41,208 I'm not. 51 00:04:41,208 --> 00:04:42,448 Why are you holding my hands? 52 00:04:47,729 --> 00:04:48,489 Gao Haiming. 53 00:04:51,448 --> 00:04:54,649 Do I really have no charm in your eyes at all? 54 00:05:07,529 --> 00:05:08,128 Stop this. 55 00:05:08,849 --> 00:05:10,768 I-I'll accuse you of harassment. 56 00:05:11,368 --> 00:05:12,768 Get up. Get up first. 57 00:05:14,768 --> 00:05:15,409 Get up. 58 00:05:19,089 --> 00:05:20,008 You're really asleep? 59 00:05:21,289 --> 00:05:22,609 Wake up. 60 00:05:23,128 --> 00:05:24,169 Don't catch a cold here. 61 00:05:25,128 --> 00:05:25,808 Wake up. 62 00:06:01,208 --> 00:06:01,808 Alright. 63 00:06:02,368 --> 00:06:03,649 Can you open your eyes now? 64 00:06:05,929 --> 00:06:07,169 I had too much. 65 00:06:09,729 --> 00:06:10,808 I know you're not drunk. 66 00:06:13,808 --> 00:06:15,089 So you knew all along. 67 00:06:16,128 --> 00:06:16,969 I'll sleep in my car. 68 00:06:17,409 --> 00:06:18,248 Don't go. 69 00:06:19,929 --> 00:06:22,089 Don't sleep in the car. 70 00:06:22,089 --> 00:06:23,089 Just sleep here. 71 00:06:23,089 --> 00:06:24,248 There's space right here. 72 00:06:24,769 --> 00:06:25,609 That's not necessary. 73 00:06:27,049 --> 00:06:27,929 What scares you? 74 00:06:28,489 --> 00:06:29,649 Listen, if anything happens, 75 00:06:29,649 --> 00:06:30,729 I'll take responsibility. 76 00:06:30,929 --> 00:06:32,049 That's even less necessary. 77 00:06:32,169 --> 00:06:32,808 Not necessary. 78 00:06:35,489 --> 00:06:36,368 Y-You... 79 00:06:36,368 --> 00:06:37,008 Don't go. 80 00:06:38,969 --> 00:06:39,888 I'm scared. 81 00:06:52,529 --> 00:06:53,248 Please. 82 00:06:55,529 --> 00:06:56,448 I'm begging you. 83 00:07:26,768 --> 00:07:27,428 Well... 84 00:07:28,488 --> 00:07:29,969 I-I'm going to wash up. 85 00:07:30,409 --> 00:07:31,448 I will go too. 86 00:07:31,929 --> 00:07:32,768 Then you go ahead. 87 00:07:39,008 --> 00:07:39,808 You go. 88 00:07:40,128 --> 00:07:40,688 Okay. 89 00:07:58,128 --> 00:07:59,808 I'm speechless, really. 90 00:08:00,808 --> 00:08:02,248 Like I'd want to watch you? 91 00:08:03,808 --> 00:08:05,448 You're overthinking it. 92 00:08:06,208 --> 00:08:07,609 As if I wanted to! 93 00:08:37,208 --> 00:08:37,968 What? 94 00:08:38,769 --> 00:08:40,129 Why are you so nervous? 95 00:08:40,529 --> 00:08:42,328 I just wanted to ask if you're cold. 96 00:08:44,688 --> 00:08:45,249 I'm not. 97 00:08:46,529 --> 00:08:47,328 That's good. 98 00:08:47,608 --> 00:08:48,369 Sleep quickly. 99 00:08:51,369 --> 00:08:52,009 Goodnight. 100 00:09:45,968 --> 00:09:46,688 Go back. 101 00:09:48,688 --> 00:09:49,889 I must go back. 102 00:09:54,369 --> 00:09:55,529 Must succeed. 103 00:09:56,608 --> 00:09:57,369 Go back. 104 00:09:59,880 --> 00:10:03,153 ♪Heart pounding, won't stop♪ 105 00:10:03,153 --> 00:10:07,208 ♪Old times, pass slowly♪ 106 00:10:07,208 --> 00:10:11,208 ♪In memories, the breeze is soft♪ 107 00:10:12,009 --> 00:10:12,889 Stop pretending. 108 00:10:13,129 --> 00:10:14,129 I know you're awake. 109 00:10:15,880 --> 00:10:21,291 ♪Lighting up my lonely corner♪ 110 00:10:22,504 --> 00:10:30,120 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 111 00:10:30,120 --> 00:10:38,248 ♪Through centuries, just to meet you♪ 112 00:10:38,248 --> 00:10:45,992 ♪Love's time machine keeps on turning♪ 113 00:10:45,992 --> 00:10:50,905 ♪Streaking across the sky♪ 114 00:10:51,400 --> 00:11:00,276 ♪Just to hold you♪ 115 00:11:42,529 --> 00:11:43,488 It's fine. 116 00:11:43,488 --> 00:11:45,169 If it doesn't work once, we'll try twice. 117 00:11:45,169 --> 00:11:47,049 Even Liu Bei had to knock more than once, right? 118 00:11:47,049 --> 00:11:48,649 At worst, we'll just do it again. 119 00:11:49,649 --> 00:11:51,409 I think it should work this time. 120 00:11:57,169 --> 00:11:57,769 You're here. 121 00:11:57,769 --> 00:11:58,369 Dr. Wei. 122 00:11:59,169 --> 00:12:01,369 I've sent people to liaise with the Chuantu Institute. 123 00:12:01,649 --> 00:12:03,328 We'll address your concerns promptly. 124 00:12:03,769 --> 00:12:05,409 We've drawn up an agreement overnight. 125 00:12:05,889 --> 00:12:08,769 It ensures you can focus on independent R&D for your future work. 126 00:12:09,208 --> 00:12:11,169 You won't need to deal with any external matters. 127 00:12:12,049 --> 00:12:14,409 For your R&D, the decision-making is entirely up to you. 128 00:12:14,688 --> 00:12:16,608 If, later on, due to commercial factors, 129 00:12:16,608 --> 00:12:19,088 you become dissatisfied with our investment or raw materials, 130 00:12:19,208 --> 00:12:21,289 you may terminate the agreement anytime. 131 00:12:25,169 --> 00:12:25,889 No hurry to reply. 132 00:12:25,889 --> 00:12:26,608 Read it first. 133 00:12:31,369 --> 00:12:32,249 I can help you, 134 00:12:32,688 --> 00:12:34,409 but there's one thing I don't agree with. 135 00:12:37,328 --> 00:12:39,529 Who says a woman can't be named Wei Dazhuang? 136 00:12:40,208 --> 00:12:41,009 You are... 137 00:12:45,049 --> 00:12:46,088 Let me reintroduce myself. 138 00:12:46,608 --> 00:12:47,328 I am Wei Dazhuang. 139 00:12:48,328 --> 00:12:48,848 Hello. 140 00:12:50,568 --> 00:12:52,009 I really didn't expect this. 141 00:12:53,488 --> 00:12:54,848 After being suspended, 142 00:12:55,289 --> 00:12:56,968 I was planning to quit my field for good. 143 00:12:57,529 --> 00:12:59,169 To cheer me up, my brother was taking me 144 00:12:59,529 --> 00:13:01,208 on a cross-country motorbike trip. 145 00:13:01,649 --> 00:13:02,409 But you guys, 146 00:13:03,529 --> 00:13:04,328 especially you. 147 00:13:04,529 --> 00:13:05,688 Your sincerity these days 148 00:13:05,808 --> 00:13:07,769 has let me see your dedication to your own work 149 00:13:08,289 --> 00:13:10,568 and reignited my own courage for my profession. 150 00:13:12,529 --> 00:13:14,088 The motorbike trip can wait. 151 00:13:14,649 --> 00:13:16,529 I'll join you to do my duty first. 152 00:13:17,929 --> 00:13:19,088 Right. Let me introduce him. 153 00:13:19,529 --> 00:13:20,968 This is my brother, Wei Daqiang. 154 00:13:21,369 --> 00:13:22,289 Together, 155 00:13:22,289 --> 00:13:23,088 we're WE STRONG. 156 00:13:24,649 --> 00:13:26,129 About the two-day impersonation, 157 00:13:26,448 --> 00:13:27,889 I'm sorry. Please take no offense. 158 00:13:28,088 --> 00:13:28,728 Not at all. 159 00:13:29,529 --> 00:13:32,529 Then I entrust my sister to both of you. 160 00:13:32,728 --> 00:13:33,328 Rest assured. 161 00:13:34,328 --> 00:13:35,208 One more thing. 162 00:13:35,848 --> 00:13:38,088 For future work, I'll liaise with just one person. 163 00:13:38,808 --> 00:13:39,369 That's her. 164 00:13:41,328 --> 00:13:42,529 Alright, I agree. 165 00:13:42,808 --> 00:13:43,249 Good. 166 00:13:44,289 --> 00:13:45,889 Daqiang, I'm off. 167 00:13:49,169 --> 00:13:49,649 Let's go. 168 00:13:50,088 --> 00:13:51,968 Safe travels. See you on Route 318. 169 00:13:52,448 --> 00:13:53,049 Goodbye. 170 00:13:58,409 --> 00:13:59,169 Mr. Gao, 171 00:13:59,649 --> 00:14:00,568 you did really well. 172 00:14:00,776 --> 00:14:01,568 You were good too. 173 00:14:04,369 --> 00:14:04,929 What? 174 00:14:49,192 --> 00:14:50,696 (Letao Tower) 175 00:14:51,048 --> 00:14:52,639 (Strong Absorption, Extra Wide) 176 00:14:56,769 --> 00:14:59,968 First, I think we can lengthen the wings a bit. 177 00:15:00,409 --> 00:15:02,728 This way, it will adhere well to various fabrics. 178 00:15:03,208 --> 00:15:06,328 Additionally, besides widening the ends, 179 00:15:06,328 --> 00:15:08,289 the front could also be slightly widened. 180 00:15:09,328 --> 00:15:11,208 Maybe we can make the front and back indicators 181 00:15:11,208 --> 00:15:12,369 a bit more distinct. 182 00:15:12,608 --> 00:15:14,249 It helps tell them apart. 183 00:15:14,328 --> 00:15:15,009 Also, I think 184 00:15:15,009 --> 00:15:16,889 we should have a bit of innovation. 185 00:15:17,409 --> 00:15:19,249 Taking cues from the Lovebaby diapers, 186 00:15:19,649 --> 00:15:23,208 we could develop a type of period panties. 187 00:15:23,649 --> 00:15:24,769 Good. Great idea. 188 00:15:25,129 --> 00:15:26,169 Great. Makes sense. 189 00:15:26,369 --> 00:15:27,568 Regarding the period panties, 190 00:15:27,568 --> 00:15:29,328 comfort must be paramount, 191 00:15:29,328 --> 00:15:30,929 as they're usually worn during sleep. 192 00:15:31,088 --> 00:15:34,208 Also, I think the full range of sizes must be available. 193 00:15:34,409 --> 00:15:37,289 This can cater to all women between 150 cm and 180 cm. 194 00:15:38,249 --> 00:15:39,169 Great. 195 00:15:39,769 --> 00:15:42,049 Alright, that's all my suggestions for today. 196 00:15:43,249 --> 00:15:45,568 Okay, that's all for today then. 197 00:15:45,889 --> 00:15:47,088 Head home soon and rest. 198 00:15:47,088 --> 00:15:47,568 Well done. 199 00:15:47,769 --> 00:15:49,328 - Thank you, boss. - Thank you, boss. 200 00:15:57,369 --> 00:15:59,568 (Seize the chance to get close.) 201 00:16:04,328 --> 00:16:05,129 Are you free? 202 00:16:07,529 --> 00:16:09,129 (How can I get close to him?) 203 00:16:09,129 --> 00:16:10,568 (Invite him to a theme park?) 204 00:16:10,568 --> 00:16:11,769 (Go shopping? Have dinner?) 205 00:16:13,448 --> 00:16:14,488 Attention! 206 00:16:14,488 --> 00:16:16,328 The system is issuing a random quest. 207 00:16:16,608 --> 00:16:18,649 You must kiss the male lead within five minutes. 208 00:16:18,929 --> 00:16:20,769 Failure will result if the time expires. 209 00:16:20,889 --> 00:16:21,448 What? 210 00:16:22,649 --> 00:16:23,608 Are you crazy? 211 00:16:23,608 --> 00:16:25,968 Four forty-one, four forty... 212 00:16:25,968 --> 00:16:27,769 Our relationship isn't at that stage. 213 00:16:27,769 --> 00:16:29,529 I can't do something like that, you know? 214 00:16:29,529 --> 00:16:31,608 Four thirty-three, four thirty-two... 215 00:16:31,608 --> 00:16:32,328 You're ridiculous. 216 00:16:32,328 --> 00:16:33,568 What will happen if I fail? 217 00:16:33,608 --> 00:16:34,728 There will be a punishment. 218 00:16:37,769 --> 00:16:38,328 What's wrong? 219 00:16:46,448 --> 00:16:48,448 Mr. Gao, I suddenly have some new ideas. 220 00:16:49,088 --> 00:16:51,968 Could we discuss them in your office? 221 00:16:53,169 --> 00:16:55,448 Sure, but I need to go to the Finance Office right now. 222 00:16:55,769 --> 00:16:56,529 Can we talk later? 223 00:16:56,529 --> 00:16:58,848 Three eighteen, three seventeen... 224 00:16:58,848 --> 00:17:00,009 No, I won't make it in time. 225 00:17:00,448 --> 00:17:01,328 For what? 226 00:17:01,728 --> 00:17:02,728 Finance Office. 227 00:17:03,929 --> 00:17:05,248 Is the Finance Office crowded? 228 00:17:06,889 --> 00:17:07,649 I need to go too. 229 00:17:07,849 --> 00:17:08,688 I'll go with you. 230 00:17:09,528 --> 00:17:10,089 Okay. 231 00:17:14,369 --> 00:17:14,968 Mr. Gao. 232 00:17:15,208 --> 00:17:16,048 What now? 233 00:17:17,768 --> 00:17:18,528 I just remembered. 234 00:17:18,528 --> 00:17:19,649 I forgot to grab a document. 235 00:17:19,649 --> 00:17:21,649 Could you come with me to the archives room? 236 00:17:22,288 --> 00:17:23,288 I'll go first. 237 00:17:23,288 --> 00:17:24,089 Join me later. 238 00:17:24,488 --> 00:17:27,089 One fifty-four, one fifty-three... 239 00:17:27,688 --> 00:17:29,929 Seems like you enjoy cleaning toilets. 240 00:17:39,329 --> 00:17:42,208 Mr. Gao, want some water before going? 241 00:17:42,809 --> 00:17:43,528 I'm not thirsty. 242 00:17:44,208 --> 00:17:45,048 Not thirsty? Then... 243 00:17:45,488 --> 00:17:46,409 I-I'm a bit thirsty. 244 00:17:46,409 --> 00:17:47,329 I need water. 245 00:17:53,288 --> 00:17:53,889 (Seriously?) 246 00:17:54,688 --> 00:17:56,968 (Do you all have to drink water right now?) 247 00:17:58,448 --> 00:18:02,008 Twenty-five, twenty-four, twenty-three... 248 00:18:03,169 --> 00:18:04,329 (I can kiss him.) 249 00:18:05,728 --> 00:18:07,448 (But how do I explain after kissing?) 250 00:18:08,008 --> 00:18:09,208 (Will he think I'm crazy?) 251 00:18:10,048 --> 00:18:12,129 (But I really don't want this punishment.) 252 00:18:14,008 --> 00:18:15,288 (Doomed either way.) 253 00:18:16,929 --> 00:18:17,488 (Let's do it.) 254 00:18:20,329 --> 00:18:21,248 Weren't you thirsty? 255 00:18:21,409 --> 00:18:22,169 Why not drink? 256 00:18:25,248 --> 00:18:25,889 Five. 257 00:18:28,609 --> 00:18:29,329 Four. 258 00:18:32,688 --> 00:18:33,488 Three. 259 00:18:36,528 --> 00:18:37,208 Two. 260 00:18:39,768 --> 00:18:40,488 One. 261 00:18:52,072 --> 00:18:55,176 ♪I woke up in a strange place♪ 262 00:18:58,299 --> 00:19:01,256 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 263 00:19:04,392 --> 00:19:07,912 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 264 00:19:09,832 --> 00:19:13,768 ♪I've become the center of the story♪ 265 00:19:13,768 --> 00:19:15,809 Player, congratulations. Random quest complete. 266 00:19:16,008 --> 00:19:16,649 What's that? 267 00:19:17,528 --> 00:19:18,008 I... 268 00:19:19,248 --> 00:19:21,048 Why did she suddenly kiss him? 269 00:19:22,768 --> 00:19:25,329 Never expected her to be so bold. 270 00:19:29,929 --> 00:19:30,768 Wait, I... 271 00:19:35,609 --> 00:19:36,528 I've lost my mind. 272 00:19:37,048 --> 00:19:38,169 Let me tell you the truth. 273 00:19:38,369 --> 00:19:41,048 Actually, I'm not from your world. 274 00:19:41,649 --> 00:19:44,688 You. All of you. 275 00:19:46,569 --> 00:19:47,288 Including you. 276 00:19:48,409 --> 00:19:52,089 You're all just fictional characters in a book. 277 00:19:52,649 --> 00:19:53,968 Player attempted spoilers. 278 00:19:53,968 --> 00:19:55,728 Time Rewind mechanism activated. 279 00:19:56,129 --> 00:19:57,208 If triggered five times, 280 00:19:57,208 --> 00:19:58,728 the system will automatically lock. 281 00:19:58,728 --> 00:20:00,528 You'll face unknown punishment. 282 00:20:00,649 --> 00:20:02,488 Three chances remaining. 283 00:20:07,809 --> 00:20:08,728 Weren't you thirsty? 284 00:20:09,089 --> 00:20:09,929 Why not drink? 285 00:20:10,528 --> 00:20:11,768 I'm drinking. Right now. 286 00:20:27,809 --> 00:20:29,008 Are you going to Finance? 287 00:20:30,809 --> 00:20:31,968 I thought about it. 288 00:20:32,809 --> 00:20:34,288 You can probably go alone. 289 00:20:34,288 --> 00:20:35,488 I don't need to go with you. 290 00:20:45,809 --> 00:20:47,569 You actually cheated with this method? 291 00:20:48,688 --> 00:20:49,889 I still have three chances. 292 00:20:49,889 --> 00:20:51,048 I'll save them for later. 293 00:20:51,288 --> 00:20:54,369 Better than cleaning toilets, right? 294 00:20:56,369 --> 00:20:57,048 Lin Huan'er, 295 00:20:58,728 --> 00:20:59,649 are you free later? 296 00:20:59,768 --> 00:21:00,609 Let's go somewhere. 297 00:21:01,929 --> 00:21:02,488 Sure. 298 00:21:23,528 --> 00:21:25,329 So this is where you wanted to bring me? 299 00:21:26,968 --> 00:21:28,809 Never really looked at these, have you? 300 00:21:29,929 --> 00:21:35,288 Most planes here are hand-assembled from precision mechanical parts. 301 00:21:35,728 --> 00:21:37,849 And most are propeller-driven fighters. 302 00:21:38,329 --> 00:21:40,208 This requires immense time and patience. 303 00:21:44,048 --> 00:21:45,248 I might be boring 304 00:21:45,409 --> 00:21:46,329 to have such a hobby. 305 00:21:52,448 --> 00:21:54,809 I actually think people who like these things 306 00:21:55,448 --> 00:21:56,809 must have rich inner worlds. 307 00:22:01,409 --> 00:22:02,688 These are zodiac constellations. 308 00:22:04,968 --> 00:22:06,089 Why is one missing here? 309 00:22:07,409 --> 00:22:08,048 Capricorn. 310 00:22:09,688 --> 00:22:11,048 While I don't understand models, 311 00:22:11,488 --> 00:22:13,129 I completely understand that feeling 312 00:22:13,248 --> 00:22:15,488 of wanting to complete a whole collection. 313 00:22:17,369 --> 00:22:19,369 Missing just this one model 314 00:22:20,048 --> 00:22:21,929 does feel slightly imperfect. 315 00:22:24,048 --> 00:22:25,169 I used to think so too. 316 00:22:26,089 --> 00:22:27,409 But now I believe 317 00:22:27,809 --> 00:22:31,208 imperfection leaves room for anticipation, doesn't it? 318 00:22:33,649 --> 00:22:34,409 Makes sense. 319 00:22:35,288 --> 00:22:37,416 So you brought me here today to... 320 00:22:44,520 --> 00:22:52,565 ♪Through centuries, just to meet you♪ 321 00:22:52,565 --> 00:23:00,392 ♪Love's time machine keeps on turning♪ 322 00:23:01,089 --> 00:23:02,288 So professional? 323 00:23:06,448 --> 00:23:08,089 Why did you bring me here? 324 00:23:12,809 --> 00:23:14,448 Just wanted to show you. 325 00:23:23,728 --> 00:23:27,929 You said you were going to the Finance Office today. Then... 326 00:23:28,688 --> 00:23:31,329 Then I realized it wasn't essential, so I didn't go. 327 00:23:33,849 --> 00:23:34,488 What's wrong? 328 00:23:41,809 --> 00:23:42,488 Nothing. 329 00:23:43,008 --> 00:23:44,889 I feel like I've forgotten something. 330 00:23:45,448 --> 00:23:46,208 It's good. 331 00:23:49,008 --> 00:23:50,089 Let it be forgotten. 332 00:23:50,409 --> 00:23:51,329 Don't push yourself. 333 00:23:58,968 --> 00:24:00,768 Is this a fighter model you just finished? 334 00:24:02,169 --> 00:24:03,409 Yes. It's not painted yet. 335 00:24:04,409 --> 00:24:06,409 No wonder it looks so drab and colorless. 336 00:24:07,409 --> 00:24:08,169 Care to try? 337 00:24:09,929 --> 00:24:10,849 To paint it? 338 00:24:11,889 --> 00:24:13,008 Forget it. 339 00:24:14,089 --> 00:24:16,849 I'm afraid I might damage it. 340 00:24:17,528 --> 00:24:19,409 Even if damaged, it would be unique. 341 00:24:21,889 --> 00:24:24,409 Then can I paint it however I want? 342 00:24:24,609 --> 00:24:25,409 Of course. 343 00:24:26,688 --> 00:24:27,129 Alright. 344 00:24:33,704 --> 00:24:36,808 ♪I woke up in a strange place♪ 345 00:24:39,931 --> 00:24:42,888 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 346 00:24:46,024 --> 00:24:49,544 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 347 00:24:51,464 --> 00:24:56,520 ♪I've become the center of the story♪ 348 00:24:57,416 --> 00:25:01,786 ♪I must escape this dream♪ 349 00:25:03,368 --> 00:25:07,968 ♪Yet why does my heart surrender before you♪ 350 00:25:08,936 --> 00:25:12,840 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 351 00:25:13,160 --> 00:25:15,336 ♪A fake world♪ 352 00:25:16,040 --> 00:25:21,032 ♪Yet eventually, my heart is open to you♪ 353 00:25:22,952 --> 00:25:26,056 ♪I woke up in a strange place♪ 354 00:25:29,179 --> 00:25:32,136 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 355 00:25:35,272 --> 00:25:38,792 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 356 00:25:40,712 --> 00:25:45,768 ♪I've become the center of the story♪ 357 00:25:46,664 --> 00:25:51,720 ♪I must escape this dream♪ 358 00:25:55,288 --> 00:25:55,968 Almost done. 359 00:25:58,184 --> 00:26:02,088 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 360 00:26:02,169 --> 00:26:02,968 Truly one of a kind. 361 00:26:05,688 --> 00:26:07,369 Why paint it this color? 362 00:26:09,048 --> 00:26:13,089 Because I don't know what color a fighter should be. 363 00:26:13,889 --> 00:26:15,089 But in my mind, 364 00:26:15,448 --> 00:26:18,569 the millennium should be this colorful 365 00:26:18,809 --> 00:26:19,688 and vibrant. 366 00:26:24,008 --> 00:26:25,409 Do you believe in parallel worlds? 367 00:26:26,528 --> 00:26:27,089 Yes, I do. 368 00:26:30,889 --> 00:26:34,048 Perhaps in a parallel world, another version of me 369 00:26:34,929 --> 00:26:37,288 has no memory of the millennium at all. 370 00:26:38,649 --> 00:26:40,409 So I don't want to have any regrets. 371 00:26:41,528 --> 00:26:42,329 I hope 372 00:26:43,169 --> 00:26:46,569 to leave something behind before the millennium arrives. 373 00:26:52,328 --> 00:26:55,311 ♪Entwined worries linger♪ 374 00:26:57,768 --> 00:26:58,268 You... 375 00:26:59,889 --> 00:27:02,369 I-Is this a bit of paint on your face here? 376 00:27:02,369 --> 00:27:03,169 Or is it varnish? 377 00:27:05,528 --> 00:27:07,448 I don't see any. Where? 378 00:27:07,809 --> 00:27:08,329 Here. 379 00:27:08,902 --> 00:27:11,962 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 380 00:27:13,128 --> 00:27:16,580 ♪Going through surging tides of people♪ 381 00:27:17,576 --> 00:27:23,102 ♪Until the world's end♪ 382 00:27:25,512 --> 00:27:29,308 ♪If I could♪ 383 00:27:29,896 --> 00:27:32,712 ♪Keep loving you♪ 384 00:27:33,736 --> 00:27:36,136 ♪Hearing two hearts♪ 385 00:27:36,136 --> 00:27:41,052 ♪Beating together♪ 386 00:27:42,024 --> 00:27:45,888 ♪If I could♪ 387 00:27:45,888 --> 00:27:49,128 ♪Stay resting in your arms♪ 388 00:27:50,184 --> 00:27:57,509 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 389 00:28:06,728 --> 00:28:07,208 Hello? 390 00:28:12,809 --> 00:28:13,688 Congratulations. 391 00:28:13,849 --> 00:28:16,688 The male lead's fondness toward you has reached 59%. 392 00:28:17,889 --> 00:28:18,528 I'm busy. 393 00:28:18,768 --> 00:28:20,288 If there's nothing urgent... 394 00:28:22,889 --> 00:28:23,409 Alright. 395 00:28:24,528 --> 00:28:25,248 Come over now. 396 00:28:25,728 --> 00:28:26,809 I'll be at the model shop. 397 00:28:30,688 --> 00:28:32,169 Are you meeting someone here? 398 00:28:32,929 --> 00:28:33,929 I'll head off then. 399 00:28:34,288 --> 00:28:35,528 See you at the office tomorrow. 400 00:28:36,296 --> 00:28:36,929 Bye-bye. 401 00:28:49,889 --> 00:28:52,688 You seem especially radiant today. 402 00:28:53,208 --> 00:28:53,809 Do I? 403 00:28:55,169 --> 00:28:56,048 I have a feeling 404 00:28:57,048 --> 00:28:58,768 that my goal is about to be achieved. 405 00:28:59,048 --> 00:29:00,048 What goal? 406 00:29:01,169 --> 00:29:01,889 Secret. 407 00:29:04,569 --> 00:29:05,889 I know anyway. 408 00:29:06,169 --> 00:29:08,609 Isn't it just about getting a Ph.D. for Letao? 409 00:29:09,288 --> 00:29:11,288 So Letao's problem is basically solved now, right? 410 00:29:11,768 --> 00:29:13,688 You're quite well-informed. 411 00:29:13,809 --> 00:29:15,609 Of course. Who do you think I am? 412 00:29:16,169 --> 00:29:18,329 I heard it's a female Ph.D. 413 00:29:18,528 --> 00:29:19,048 That's right. 414 00:29:19,528 --> 00:29:20,569 Her name is Dazhuang. 415 00:29:20,569 --> 00:29:21,208 Interesting? 416 00:29:23,089 --> 00:29:25,208 That name sounds quite masculine. 417 00:29:25,889 --> 00:29:30,248 She's a cool girl with a straightforward personality. 418 00:29:30,409 --> 00:29:32,048 And she's a real expert in her field. 419 00:29:32,688 --> 00:29:33,889 Here for only a few days, 420 00:29:34,048 --> 00:29:36,609 she's already solved many of Letao's technical challenges. 421 00:29:37,048 --> 00:29:37,849 She's that good? 422 00:29:38,968 --> 00:29:41,609 Then why didn't she keep working at the institute? 423 00:29:43,929 --> 00:29:45,569 It's quite unfair. 424 00:29:46,288 --> 00:29:48,768 She was supposed to be promoted to team leader, 425 00:29:48,968 --> 00:29:50,369 leading a team on projects. 426 00:29:50,688 --> 00:29:52,288 But just because she's female, 427 00:29:52,968 --> 00:29:54,809 a parachuted candidate took the position. 428 00:29:54,968 --> 00:29:58,409 Later, they had disagreements on research approaches, 429 00:29:58,649 --> 00:30:00,809 and she was forced into an internal transfer. 430 00:30:01,169 --> 00:30:02,809 I understand that feeling all too well. 431 00:30:02,809 --> 00:30:05,329 I used to post my serial mystery comic on a forum. 432 00:30:05,448 --> 00:30:07,288 When they saw my profile picture was a girl, 433 00:30:07,288 --> 00:30:08,688 the comments started flooding in. 434 00:30:08,889 --> 00:30:09,929 Isn't that infuriating? 435 00:30:10,968 --> 00:30:12,448 Mengmeng, just ignore them. 436 00:30:12,688 --> 00:30:14,048 All your dreams will come true. 437 00:30:14,288 --> 00:30:14,809 Really. 438 00:30:17,409 --> 00:30:19,208 Every time you say things like that, 439 00:30:19,409 --> 00:30:22,369 you sound just like a prophet. 440 00:30:23,288 --> 00:30:24,409 What do you mean, 'like'? 441 00:30:24,409 --> 00:30:25,728 I am the prophet. 442 00:30:30,528 --> 00:30:31,968 Then what's your dream? 443 00:30:36,288 --> 00:30:37,409 My dream... 444 00:30:38,649 --> 00:30:40,369 (I should be going back soon, right?) 445 00:30:41,528 --> 00:30:42,129 Mengmeng, 446 00:30:43,688 --> 00:30:45,248 if one day I'm gone, 447 00:30:45,809 --> 00:30:46,849 will you miss me? 448 00:30:47,809 --> 00:30:48,688 Where are you going? 449 00:30:49,169 --> 00:30:51,089 Do you want to go abroad with Xiaojue? 450 00:30:53,688 --> 00:30:54,809 You can say that. 451 00:30:57,968 --> 00:30:59,728 Then I'll wish you well. 452 00:31:01,288 --> 00:31:02,849 Because no matter where you go, 453 00:31:02,968 --> 00:31:04,569 we'll still be best friends. 454 00:31:05,089 --> 00:31:06,688 Our hearts won't be apart. 455 00:31:09,488 --> 00:31:10,329 You're right. 456 00:31:11,688 --> 00:31:12,768 Wishing well is enough. 457 00:31:14,169 --> 00:31:15,968 I'll wish you and Hu Tiehan well too. 458 00:31:27,248 --> 00:31:28,129 (What's going on?) 459 00:31:28,849 --> 00:31:29,488 (It's broken?) 460 00:31:31,448 --> 00:31:33,169 They were college classmates. 461 00:31:33,329 --> 00:31:35,169 They started dating during college. 462 00:31:35,688 --> 00:31:36,609 After graduation, 463 00:31:36,728 --> 00:31:38,208 Ou Xiaojue went to study in the UK. 464 00:31:38,649 --> 00:31:41,992 Lin Huan'er worked several jobs to support him by covering 465 00:31:41,992 --> 00:31:43,248 his tuition and living costs. 466 00:31:43,809 --> 00:31:45,809 Later, Lin Huan'er joined Yunsheng 467 00:31:45,968 --> 00:31:47,248 and secured the Letao account. 468 00:31:47,409 --> 00:31:48,569 Then her life improved. 469 00:32:10,248 --> 00:32:11,569 Miss Lin, do you need something? 470 00:32:11,889 --> 00:32:13,569 I need to talk about work with Mr. Gao. 471 00:32:13,569 --> 00:32:14,409 Mr. Gao is busy. 472 00:32:14,409 --> 00:32:15,569 You can talk to me. 473 00:32:16,288 --> 00:32:16,968 Let her in. 474 00:32:28,169 --> 00:32:29,929 Mr. Gao, I'm here 475 00:32:29,929 --> 00:32:33,528 to align on the women's product marketing plan 476 00:32:33,688 --> 00:32:35,528 to ensure smooth follow-up. 477 00:32:36,688 --> 00:32:39,768 You went to great lengths to help me recruit Dr. Wei. 478 00:32:40,048 --> 00:32:41,129 You supported the R&D team 479 00:32:41,129 --> 00:32:42,089 in adjusting the design. 480 00:32:42,809 --> 00:32:44,048 You've made the marketing plan. 481 00:32:44,288 --> 00:32:45,048 I'm grateful. 482 00:32:45,688 --> 00:32:46,889 But I'm curious. 483 00:32:47,849 --> 00:32:49,169 You're working so hard. 484 00:32:49,688 --> 00:32:51,248 Is there some special reason behind it? 485 00:32:55,968 --> 00:32:56,688 For the money? 486 00:32:58,208 --> 00:33:00,329 (His mood shift is so abrupt.) 487 00:33:01,089 --> 00:33:02,248 (Is there a bug?) 488 00:33:02,849 --> 00:33:04,528 (Did I say something misleading?) 489 00:33:05,968 --> 00:33:08,169 W-Well, not entirely for the money. 490 00:33:09,208 --> 00:33:11,528 I also want to see Letao succeed and grow. 491 00:33:12,488 --> 00:33:14,369 After all, we're friends, aren't we? 492 00:33:16,369 --> 00:33:17,008 Friends? 493 00:33:17,688 --> 00:33:19,528 (Does he want more than friends?) 494 00:33:19,728 --> 00:33:20,968 (Is he seeking a clear status?) 495 00:33:25,849 --> 00:33:26,329 Well, 496 00:33:26,728 --> 00:33:28,728 whether it's work or personal life, 497 00:33:28,889 --> 00:33:30,248 I'd love to take things further. 498 00:33:32,889 --> 00:33:35,208 I just feel some concepts 499 00:33:35,208 --> 00:33:37,089 don't need to be followed so rigidly. 500 00:33:37,688 --> 00:33:39,409 Personal thoughts could be more open-minded. 501 00:33:39,409 --> 00:33:41,008 That better fosters a relationship. 502 00:33:41,728 --> 00:33:42,248 No need. 503 00:33:43,688 --> 00:33:44,569 I'll read the plan. 504 00:33:45,048 --> 00:33:46,169 If there's nothing else, 505 00:33:46,288 --> 00:33:46,849 please leave. 506 00:33:50,409 --> 00:33:50,849 Okay. 507 00:33:53,768 --> 00:33:54,288 Wait. 508 00:33:58,169 --> 00:33:59,008 Any plans tonight? 509 00:34:00,728 --> 00:34:01,208 No. 510 00:34:02,048 --> 00:34:03,768 I have no plans after work. 511 00:34:04,008 --> 00:34:04,528 I'm free. 512 00:34:05,849 --> 00:34:06,889 What I mean is, 513 00:34:07,288 --> 00:34:08,448 for your next visit, 514 00:34:08,929 --> 00:34:09,689 dress the part. 515 00:34:10,168 --> 00:34:10,984 For your own image. 516 00:34:31,929 --> 00:34:32,448 Mr. Gao, 517 00:34:33,168 --> 00:34:35,968 should we let Miss Lin coordinate with the marketing department? 518 00:34:36,409 --> 00:34:39,048 It's inappropriate for her to keep coming directly to you. 519 00:34:40,088 --> 00:34:41,209 Why is it inappropriate? 520 00:34:42,209 --> 00:34:43,088 We're just friends. 521 00:34:45,088 --> 00:34:45,568 Understood. 522 00:35:00,008 --> 00:35:01,608 (Where exactly did it go wrong?) 523 00:35:02,088 --> 00:35:04,128 (His attitude is so different from yesterday.) 524 00:35:08,608 --> 00:35:09,168 Huan'er, 525 00:35:09,369 --> 00:35:10,488 you look so nice today. 526 00:35:10,729 --> 00:35:11,488 Got a date tonight? 527 00:35:13,289 --> 00:35:13,968 I thought I did. 528 00:35:15,209 --> 00:35:15,889 Lingling. 529 00:35:16,849 --> 00:35:20,769 Do you think what I'm wearing today isn't suitable for work? 530 00:35:22,128 --> 00:35:23,769 It's perfectly suitable. 531 00:35:24,329 --> 00:35:25,209 Right? 532 00:35:25,329 --> 00:35:26,488 It's formal. 533 00:35:26,689 --> 00:35:28,168 I meant to ask earlier, Huan'er, 534 00:35:28,329 --> 00:35:29,608 where did you buy this outfit? 535 00:35:29,608 --> 00:35:30,488 It looks amazing. 536 00:35:30,729 --> 00:35:32,528 I'd like to wear this for my next date. 537 00:35:32,929 --> 00:35:33,528 Right? 538 00:35:33,528 --> 00:35:36,369 This outfit works for both the office and a date. 539 00:35:36,488 --> 00:35:37,329 Right? 540 00:35:37,329 --> 00:35:38,088 Absolutely. 541 00:35:39,128 --> 00:35:40,088 Then why? 542 00:35:40,929 --> 00:35:43,889 He told me to dress the part. 543 00:35:44,809 --> 00:35:46,168 Am I not dressed the part enough? 544 00:35:46,289 --> 00:35:48,929 Are things not going well with that guy? 545 00:35:49,249 --> 00:35:49,929 Tell us about it. 546 00:35:50,048 --> 00:35:51,249 We can help you figure it out. 547 00:35:51,849 --> 00:35:52,329 Alright. 548 00:35:52,849 --> 00:35:54,568 For two strangers, 549 00:35:54,568 --> 00:35:56,929 if they want to develop a romantic relationship, 550 00:35:57,128 --> 00:35:59,209 shouldn't they start as friends? 551 00:35:59,648 --> 00:36:00,689 That's normal, isn't it? 552 00:36:01,168 --> 00:36:02,729 That approach is fine. 553 00:36:04,448 --> 00:36:06,968 So I suggested we be friends. 554 00:36:07,809 --> 00:36:08,689 He didn't agree. 555 00:36:09,889 --> 00:36:11,889 Then I said we could take it a step further. 556 00:36:12,889 --> 00:36:13,929 And he got mad. 557 00:36:14,369 --> 00:36:15,008 He got mad? 558 00:36:21,008 --> 00:36:21,608 Don't say it. 559 00:36:22,289 --> 00:36:22,809 How silly. 560 00:36:23,048 --> 00:36:23,608 Meaning? 561 00:36:23,608 --> 00:36:24,488 Let's work. 562 00:36:24,889 --> 00:36:25,689 Dating challenged. 563 00:36:25,968 --> 00:36:26,889 You've gained weight. 564 00:36:30,729 --> 00:36:34,769 (So he wants to be good friends with me?) 565 00:36:38,673 --> 00:36:41,656 ♪Entwined worries linger♪ 566 00:36:42,865 --> 00:36:45,636 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 567 00:36:47,537 --> 00:36:53,450 ♪Now I see what passed between us♪ 568 00:36:55,247 --> 00:36:58,307 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 569 00:36:59,473 --> 00:37:02,925 ♪Going through surging tides of people♪ 570 00:37:03,921 --> 00:37:09,447 ♪Until the world's end♪ 571 00:37:11,857 --> 00:37:15,653 ♪If I could♪ 572 00:37:16,241 --> 00:37:19,057 ♪Keep loving you♪ 573 00:37:20,081 --> 00:37:22,481 ♪Hearing two hearts♪ 574 00:37:22,481 --> 00:37:27,397 ♪Beating together♪ 575 00:37:28,369 --> 00:37:32,233 ♪If I could♪ 576 00:37:32,233 --> 00:37:35,473 ♪Stay resting in your arms♪ 577 00:37:36,529 --> 00:37:43,854 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 578 00:37:44,913 --> 00:37:47,857 ♪Entwined worries linger♪ 579 00:37:49,105 --> 00:37:51,857 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 580 00:37:53,713 --> 00:37:59,493 ♪Now I see what passed between us♪ 581 00:38:01,425 --> 00:38:04,450 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 582 00:38:05,695 --> 00:38:09,361 ♪Going through surging tides of people♪ 583 00:38:10,129 --> 00:38:15,976 ♪Until the world's end♪ 584 00:38:17,969 --> 00:38:21,873 ♪If I could♪ 585 00:38:22,481 --> 00:38:25,233 ♪Keep loving you♪ 586 00:38:26,289 --> 00:38:28,625 ♪Hearing two hearts♪ 587 00:38:28,625 --> 00:38:33,585 ♪Beating together♪ 588 00:38:34,577 --> 00:38:38,140 ♪If I could♪ 589 00:38:38,140 --> 00:38:41,841 ♪Stay resting in your arms♪ 590 00:38:42,833 --> 00:38:50,065 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 36698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.