All language subtitles for Metalocalypse - E06S02.Dethwedding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,371 --> 00:00:05,363 Big Dethklok-related news today in Sydney, Australia. 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,771 The head of Dethklok Australia 3 00:00:06,842 --> 00:00:09,970 was violently assassinated by a team of terrorists 4 00:00:10,045 --> 00:00:13,606 who are referring to themselves as the Revengencers. 5 00:00:13,682 --> 00:00:15,547 Dethklok had no comment. 6 00:00:15,617 --> 00:00:19,883 Okay, subpoena, subpoena, subpoena, Netflix -- 7 00:00:19,955 --> 00:00:21,149 awesome. 8 00:00:21,223 --> 00:00:24,590 Naked-lady fan mail -- possibly awesome, possibly horrible. 9 00:00:24,659 --> 00:00:25,819 Subpoena. 10 00:00:25,894 --> 00:00:26,724 Oh, what's this? 11 00:00:26,795 --> 00:00:27,727 - Pickles. - Oh. 12 00:00:29,765 --> 00:00:30,595 Hey, Pickles. 13 00:00:30,665 --> 00:00:31,825 lt's your brother, Seth. 14 00:00:31,900 --> 00:00:34,869 And it's been a while, and l know we've had some tough times, 15 00:00:34,936 --> 00:00:36,130 but l've really changed. 16 00:00:36,204 --> 00:00:37,569 Changed my whole life. 17 00:00:37,639 --> 00:00:39,470 l'm sober now, and with my new clarity, 18 00:00:39,541 --> 00:00:42,738 l've found the world is an awesome and wonderful place. 19 00:00:42,811 --> 00:00:43,641 l'm getting married, 20 00:00:43,712 --> 00:00:46,909 and we want you and Dethklok to come to our wedding. 21 00:00:46,982 --> 00:00:48,609 Remember to bring your heart. 22 00:00:50,886 --> 00:00:52,547 ♪ Do anything for Dethklok ♪ 23 00:00:52,621 --> 00:00:54,748 ♪ Do anything for Dethklok ♪ ♪ Do anything for Dethklok ♪ 24 00:00:54,823 --> 00:00:57,690 ♪ Dethklok! Dethklok! Dethklok! Dethklok! ♪ 25 00:00:59,828 --> 00:01:01,796 STAMlNGSTON: lt appears as if Dethklok 26 00:01:01,863 --> 00:01:05,128 is participating in a wedding. 27 00:01:05,200 --> 00:01:06,030 General Crozier. 28 00:01:06,101 --> 00:01:07,728 Pickles' brother, Seth, 29 00:01:07,803 --> 00:01:10,169 was recently released from Wisconsin State Prison 30 00:01:10,238 --> 00:01:12,263 after serving eight months for driving intoxicated, 31 00:01:12,340 --> 00:01:15,104 selling fake cocaine to an undercover officer, 32 00:01:15,177 --> 00:01:17,407 and beating a prostitute with a brick. 33 00:01:17,479 --> 00:01:20,642 Seth is a violent pathological liar and charlatan. 34 00:01:20,715 --> 00:01:22,478 l believe his reasons for marriage may simply 35 00:01:22,551 --> 00:01:25,714 be for a chance to reunite with his brother's wealth. 36 00:01:25,887 --> 00:01:27,218 Gentlemen, our wedding expert, 37 00:01:27,289 --> 00:01:31,157 Dr. Milminaman- lanilim-swinwamly. 38 00:01:31,226 --> 00:01:34,320 Dr. Milminaman- lanilim-swinwamly? 39 00:01:34,396 --> 00:01:38,560 Gentlemen, the American wedding is a dark and fearful sham. 40 00:01:38,633 --> 00:01:41,966 The event itself is designed to incite anger and drain 41 00:01:42,037 --> 00:01:44,597 loved ones of patience, support, and money. 42 00:01:44,673 --> 00:01:47,938 Most marriages fail miserably in two years. 43 00:01:48,009 --> 00:01:50,273 Others end in murder-suicides. 44 00:01:50,345 --> 00:01:52,506 A small percentage of them end with a term 45 00:01:52,581 --> 00:01:54,446 we like to call ''livable hatred.'' 46 00:01:54,516 --> 00:01:57,713 Marriage has always been a black and repugnant sore 47 00:01:57,786 --> 00:01:58,684 on human living. 48 00:01:58,753 --> 00:02:00,414 Since the early 1900s, 49 00:02:00,489 --> 00:02:03,981 marriage has been spun by the vendors and marketers. 50 00:02:04,059 --> 00:02:07,517 The people that find it the most attractive are wedding planners, 51 00:02:07,596 --> 00:02:10,156 Cratenbarrel, and the various religious organizations. 52 00:02:10,232 --> 00:02:12,325 Dethklok should be kept as far away 53 00:02:12,400 --> 00:02:14,698 from the institution of marriage as possible. 54 00:02:14,769 --> 00:02:16,100 Marriage is suffering enough. 55 00:02:16,171 --> 00:02:18,264 We mustn't intervene, General. 56 00:02:18,340 --> 00:02:24,108 We will allow Dethklok to experience the blackness. 57 00:02:28,150 --> 00:02:30,618 Well, normally l dread an event like this, 58 00:02:30,685 --> 00:02:32,846 but seeing how knotted up it's gotten you, Pickles, 59 00:02:32,921 --> 00:02:34,252 l'm sure l will enjoy it. 60 00:02:34,322 --> 00:02:37,416 Yeah, it's fun to watch somebody go through family hell. 61 00:02:37,492 --> 00:02:39,790 Weddings are only good for two things -- 62 00:02:39,861 --> 00:02:41,522 tax breaks and adultery. 63 00:02:41,596 --> 00:02:42,426 That's what l say. 64 00:02:42,497 --> 00:02:43,930 And kissings and huggings. 65 00:02:43,999 --> 00:02:44,829 And opens bars. 66 00:02:44,900 --> 00:02:47,494 Yeah, but, Toki, remember, takes it easy. 67 00:02:47,569 --> 00:02:49,867 Last time, l was in charge of yous all night. 68 00:02:49,938 --> 00:02:51,064 And yous was a sloppys mess! 69 00:02:51,139 --> 00:02:53,266 Hey you don'ts gots to worry about olds Toki. 70 00:02:53,341 --> 00:02:54,865 Don't take this the wrong way, 71 00:02:54,943 --> 00:02:57,036 Pickles, but your -- your brother's kind of, um... 72 00:02:57,112 --> 00:02:59,706 kind of a weird greedy dick, you know? 73 00:03:03,385 --> 00:03:04,352 WOMAN: Look, Pickles. 74 00:03:04,419 --> 00:03:06,353 Look how great your brother's doing. 75 00:03:06,421 --> 00:03:07,945 Oh, where am l looking? 76 00:03:08,023 --> 00:03:09,081 Look at his house room. 77 00:03:09,157 --> 00:03:10,647 Well, you converted the attic. 78 00:03:10,725 --> 00:03:13,057 WOMAN: Look, he has an all-in-one fax machine. 79 00:03:13,128 --> 00:03:14,652 He's a professional. 80 00:03:14,729 --> 00:03:16,390 Go give him a hug. 81 00:03:16,464 --> 00:03:20,400 Feels good, doesn't it [bleep] hugging your own brother? 82 00:03:20,468 --> 00:03:24,700 being close to his [bleep] face like this. 83 00:03:24,773 --> 00:03:25,899 You got a couple of bones 84 00:03:25,974 --> 00:03:28,442 to [bleep] procure some [bleep] guys? 85 00:03:28,510 --> 00:03:30,000 l meant to restock the mini fridge. 86 00:03:30,078 --> 00:03:31,443 You know, run out of time. 87 00:03:31,513 --> 00:03:33,743 Whoa, uh, yeah, here's, uh... 88 00:03:33,815 --> 00:03:35,908 give me two, you know, five hundie. 89 00:03:35,984 --> 00:03:38,043 You know, maybe, you know, 90 00:03:38,119 --> 00:03:40,212 l don't want to sell this short, you hear? 91 00:03:40,288 --> 00:03:42,779 l got [bleep] Dethklok in my [bleep] house room! 92 00:03:42,857 --> 00:03:43,687 Ha! 93 00:03:43,758 --> 00:03:46,226 [bleep] Mitch and bobby aren't gonna [bleep] believe this. 94 00:03:46,294 --> 00:03:49,957 l'm [bleep] excited about you guys throwing me a bachelor party! 95 00:03:50,031 --> 00:03:51,089 [bleep]! 96 00:03:51,166 --> 00:03:52,997 Oh, and by the way, this is little Amber, 97 00:03:53,068 --> 00:03:55,332 the love of my [bleep] heart. 98 00:03:55,403 --> 00:03:56,529 lsn't she an angel? 99 00:03:56,605 --> 00:03:57,867 Turn around. Turn around. 100 00:03:59,207 --> 00:04:00,970 boy, there's nothing like love, is there? 101 00:04:01,042 --> 00:04:02,100 Oh, no, it's great. 102 00:04:02,177 --> 00:04:04,338 He's really gonna be a good husband. 103 00:04:04,412 --> 00:04:05,709 Should l be worried? 104 00:04:05,780 --> 00:04:07,304 l mean, he looks like he's drinking. 105 00:04:07,382 --> 00:04:08,872 He said he's not drinking anymore. 106 00:04:08,950 --> 00:04:10,884 l'm sure he's true to his word. 107 00:04:10,952 --> 00:04:12,442 NATHAN: He's having a lot of alcohol, 108 00:04:12,520 --> 00:04:14,317 but that doesn't mean he's off the wagon. 109 00:04:14,389 --> 00:04:15,981 And who are those goofballs? 110 00:04:16,057 --> 00:04:18,048 PlCKLES: Oh, those are Seth's pals, you know? 111 00:04:18,126 --> 00:04:21,289 A couple of high-school dropouts who scam on teenage chicks 112 00:04:21,363 --> 00:04:23,661 and steal and run crystal-meth houses. 113 00:04:23,732 --> 00:04:26,462 You know, beat up kids, rob, lie, possibly kill. 114 00:04:26,534 --> 00:04:27,694 Awesome! 115 00:04:27,769 --> 00:04:29,100 Let's go, rich bitch! 116 00:04:29,170 --> 00:04:31,001 Hey [bleep] throw down some cash. 117 00:04:31,072 --> 00:04:32,801 We're getting Seth a [bleep] lap dance. 118 00:04:32,874 --> 00:04:33,704 Yeah, rich bitch. 119 00:04:33,775 --> 00:04:34,605 [ laughs ] 120 00:04:34,676 --> 00:04:35,643 [ slurring ] Yeah! 121 00:04:35,710 --> 00:04:37,701 Ladies and [bleep] gentlemen, mmm! 122 00:04:37,779 --> 00:04:41,681 l want to invite you to [bleep] check out my brother Pickles. 123 00:04:41,750 --> 00:04:43,342 [ laughs ] 124 00:04:43,418 --> 00:04:44,510 And [bleep] Dethklok. 125 00:04:44,586 --> 00:04:48,147 And, well, as long as you don't kill us. 126 00:04:48,223 --> 00:04:49,520 [ mumbling ] 127 00:04:49,591 --> 00:04:50,853 ...my brother. 128 00:04:50,925 --> 00:04:53,325 [ mumbling ] 129 00:04:53,395 --> 00:04:55,090 ...[bleep] hard life, you know. 130 00:04:55,163 --> 00:04:59,691 And then -- and, like [bleep] give [bleep] to him the [bleep] 131 00:04:59,768 --> 00:05:06,139 most amazing gift -- the gift of Eros. 132 00:05:06,207 --> 00:05:08,004 How about an H-job? 133 00:05:08,076 --> 00:05:09,668 His, Pickle! 134 00:05:09,744 --> 00:05:12,304 Trys not to get hepatitis C's from thats! 135 00:05:12,380 --> 00:05:13,938 Hey, those girls are pretty skankys. 136 00:05:14,015 --> 00:05:16,040 Yeah, those girls are -- l'd do them. 137 00:05:16,117 --> 00:05:17,709 Yes, l'd do thems, too. 138 00:05:17,786 --> 00:05:19,617 Should we call it a night? 139 00:05:19,688 --> 00:05:21,019 Oh, no, you [bleep] don't! 140 00:05:21,089 --> 00:05:23,080 l just [bleep] ordered shots. 141 00:05:24,726 --> 00:05:27,490 WOMAN: Everybody, can we have your attention? 142 00:05:27,562 --> 00:05:30,292 Sethy wants to say something. 143 00:05:30,365 --> 00:05:33,493 l just want to make a little [bleep] speech, you know. 144 00:05:33,568 --> 00:05:34,398 SETH'S PAL: All right, Seth! 145 00:05:34,469 --> 00:05:35,561 Wedding-rehearsal dinner. 146 00:05:35,637 --> 00:05:36,661 [ chuckles ] 147 00:05:36,738 --> 00:05:38,865 Anyway, here goes. 148 00:05:38,940 --> 00:05:42,535 My big brother got everything in life, and l got [bleep] 149 00:05:42,610 --> 00:05:43,702 [ chuckles ] 150 00:05:43,778 --> 00:05:46,406 Everything was [bleep] handed to him on a silver [bleep] platter. 151 00:05:46,481 --> 00:05:48,642 Things are gonna be [bleep] different. 152 00:05:48,717 --> 00:05:51,277 l got my [bleep] shit together now. 153 00:05:51,353 --> 00:05:55,119 l got a [bleep] wife and a [bleep] mouth to feed on the way, 154 00:05:55,190 --> 00:05:58,182 so it makes me [bleep] responsible, you know. 155 00:05:58,259 --> 00:06:00,784 And l got -- l also got several [bleep] business endeavors, 156 00:06:00,862 --> 00:06:03,296 you know, coming up with Dethklok. 157 00:06:03,365 --> 00:06:05,060 lt's all good, you know. lt's all good. 158 00:06:05,133 --> 00:06:06,566 l just can't wait to see what [bleep] Dethklok 159 00:06:06,634 --> 00:06:08,226 got me for a wedding gift. 160 00:06:08,303 --> 00:06:09,793 - Thank you! - Way to go, Seth! 161 00:06:09,871 --> 00:06:11,566 He's trying to escape! 162 00:06:11,639 --> 00:06:12,537 - No! - Get him! 163 00:06:12,607 --> 00:06:13,631 No! No! 164 00:06:13,708 --> 00:06:16,006 What, are you gonna run away and leave us here? 165 00:06:16,077 --> 00:06:17,101 l didn't know! 166 00:06:17,178 --> 00:06:18,873 l didn't know it was gonna be like this! 167 00:06:18,947 --> 00:06:20,073 l didn't know! l didn't know! 168 00:06:20,148 --> 00:06:21,376 A wedding! 169 00:06:21,449 --> 00:06:22,313 A family wedding! 170 00:06:22,384 --> 00:06:24,045 [ cries ] Stop hitting me! 171 00:06:24,119 --> 00:06:25,950 Can't help it! 172 00:06:26,020 --> 00:06:27,647 Did you hear that speech? 173 00:06:27,722 --> 00:06:28,711 Everybody's on his side. 174 00:06:28,790 --> 00:06:29,654 They -- let's leave. 175 00:06:29,724 --> 00:06:31,282 Let's leave now. Let's go! Let's go! 176 00:06:31,359 --> 00:06:32,951 Don't be stupid, Pickles. 177 00:06:33,027 --> 00:06:35,621 Did you hear him talking about Dethklok business endeavors? 178 00:06:35,697 --> 00:06:37,255 l know, Pickles. l know. 179 00:06:37,332 --> 00:06:38,924 Look, we can't leave. 180 00:06:39,000 --> 00:06:40,092 Not yet. 181 00:06:40,168 --> 00:06:42,762 lt's just too funny. [ laughter ] 182 00:06:42,837 --> 00:06:43,963 Hilarious! 183 00:06:44,038 --> 00:06:45,300 lt's really good. 184 00:06:45,373 --> 00:06:46,362 SETH: Hey, Pickles! 185 00:06:46,441 --> 00:06:49,376 l need your, you know, credit card for a second. 186 00:06:50,345 --> 00:06:51,972 He's getting away again! Get him! 187 00:06:52,046 --> 00:06:53,308 No! No! No! 188 00:06:53,882 --> 00:06:57,249 Dearly beloved, we are gathered here today 189 00:06:57,318 --> 00:07:01,084 to join in holy matrimony Seth and Amber. 190 00:07:02,724 --> 00:07:04,191 SKWlSGAAR: Heh, the Midwest. 191 00:07:04,259 --> 00:07:05,248 Whoa. 192 00:07:05,326 --> 00:07:08,090 A bunch of Swedes came here over 200 years ago 193 00:07:08,163 --> 00:07:09,960 and got fat and ugly. 194 00:07:10,031 --> 00:07:10,861 l loves it. 195 00:07:10,932 --> 00:07:12,627 Oh, you know it! 196 00:07:12,700 --> 00:07:13,792 [ laughs ] 197 00:07:13,868 --> 00:07:15,233 Fats and ugly! 198 00:07:15,303 --> 00:07:17,134 Takes it easy on the sauce. 199 00:07:17,205 --> 00:07:19,673 Oh, yous takes it easy on the sauce. 200 00:07:19,741 --> 00:07:20,901 You're nots the boss of me. 201 00:07:20,975 --> 00:07:22,772 l gonna go gets another. You wants one? 202 00:07:22,844 --> 00:07:23,708 Yeah. 203 00:07:23,778 --> 00:07:24,608 Hey, hey. 204 00:07:24,679 --> 00:07:26,909 You know, there something l've always wanted to know. 205 00:07:26,981 --> 00:07:27,811 You're musicians. 206 00:07:27,882 --> 00:07:28,849 You can help me out. 207 00:07:28,917 --> 00:07:32,011 Uh, what's the difference between the guitar 208 00:07:32,086 --> 00:07:35,385 and the bass guitar? 209 00:07:35,457 --> 00:07:37,891 Me gonna do solo albums. 210 00:07:37,959 --> 00:07:39,483 All Toki. 211 00:07:39,561 --> 00:07:41,791 Gonna be called ''Toki. . . 212 00:07:41,863 --> 00:07:44,559 . . .is the king!'' Hold on. 213 00:07:44,632 --> 00:07:46,156 Mmm. 214 00:07:46,234 --> 00:07:48,964 Oh, l gonna throws up. 215 00:07:49,037 --> 00:07:52,336 Throws up and takes a nap. 216 00:07:52,407 --> 00:07:53,237 Good nights! 217 00:07:53,308 --> 00:07:54,138 l got a niece. 218 00:07:54,209 --> 00:07:55,972 She's thinking of going to art school. 219 00:07:56,044 --> 00:07:56,874 What do you think? 220 00:07:56,945 --> 00:08:00,176 ls that something you think that might help out at all? 221 00:08:00,248 --> 00:08:02,739 You guys got that long hair. [ chuckles ] 222 00:08:02,817 --> 00:08:04,079 My mom had long hair. 223 00:08:04,152 --> 00:08:06,677 Does the stretch pants hurt when you sing? 224 00:08:06,754 --> 00:08:08,619 You know what l'd like to learn? 225 00:08:08,690 --> 00:08:12,353 To play the piano without a color chart. 226 00:08:12,427 --> 00:08:14,224 ♪ blue, orange, green ♪ 227 00:08:14,295 --> 00:08:15,592 ♪ blue, blue ♪ ♪ blue, orange ♪ 228 00:08:15,663 --> 00:08:17,961 Oh, look, it's [bleep] Face and Dildo Licker. 229 00:08:18,032 --> 00:08:19,966 Oh, thank god. What's up, dildos? 230 00:08:20,034 --> 00:08:22,002 Hey, we're almost out of [bleep] alcohol! 231 00:08:22,070 --> 00:08:23,059 Yeah, it's all gone. 232 00:08:23,137 --> 00:08:26,595 Oh, you want to talk to Pickles right over there. 233 00:08:30,612 --> 00:08:32,807 All right, quiet down, everybody. 234 00:08:32,881 --> 00:08:35,543 l guess Pickles' band is gonna play. 235 00:08:35,617 --> 00:08:37,983 ♪ l would like to take this time to say 236 00:08:38,052 --> 00:08:40,953 congratulations to the two of you ♪ 237 00:08:41,022 --> 00:08:44,219 ♪ Your lives are a vision of hell ♪ 238 00:08:45,426 --> 00:08:46,825 ♪ Death will do you part ♪ 239 00:08:46,895 --> 00:08:47,953 ♪ Now kiss your ass goodbye ♪ 240 00:08:48,029 --> 00:08:50,361 ♪ So glad, such a big step you made ♪ 241 00:08:50,431 --> 00:08:52,865 ♪ Tied the knot, rotting blackened veins ♪ 242 00:08:52,934 --> 00:08:54,959 ♪ Open bar has closed forever ♪ 243 00:08:55,036 --> 00:08:57,561 ♪ Spend your [bleep] lives together ♪ 244 00:08:57,639 --> 00:08:58,765 ♪ Time passes ♪ 245 00:08:58,840 --> 00:09:00,102 ♪ We rot ♪ 246 00:09:00,174 --> 00:09:01,163 ♪ Good riddance ♪ 247 00:09:01,242 --> 00:09:02,402 ♪ My own thoughts ♪ 248 00:09:02,477 --> 00:09:03,603 ♪ Trapped in a cage ♪ 249 00:09:03,678 --> 00:09:04,770 ♪ behind the fences ♪ 250 00:09:04,846 --> 00:09:05,972 ♪ Must you complete ♪ 251 00:09:06,047 --> 00:09:07,708 ♪ All of my sentences? ♪ 252 00:09:07,782 --> 00:09:10,114 [ instrumental solo ] 253 00:09:16,791 --> 00:09:19,089 ♪ Only way out is your death ♪ 254 00:09:19,160 --> 00:09:21,321 Well, this is the big [bleep] moment. 255 00:09:21,396 --> 00:09:24,297 The [bleep] big gift from Dethklok. 256 00:09:24,365 --> 00:09:26,697 Wonder what it's gonna be, you know? 257 00:09:26,768 --> 00:09:27,666 Should l open it? 258 00:09:27,735 --> 00:09:28,565 Open the gift! 259 00:09:28,636 --> 00:09:30,331 l think it's gonna be [bleep] sweet! 260 00:09:30,405 --> 00:09:31,497 Opens it! 261 00:09:31,573 --> 00:09:32,471 All right. 262 00:09:32,540 --> 00:09:33,529 [bleep] 263 00:09:33,608 --> 00:09:36,543 [bleep] here goes nothing. 264 00:09:36,611 --> 00:09:39,444 What the [bleep] is this [bleep], what the [bleep] is this [bleep] 265 00:09:39,514 --> 00:09:41,448 you [bleep] penny-pinching [bleep]holes. 266 00:09:41,516 --> 00:09:44,883 lt's what you registered for at Cratenbarrel! 267 00:09:44,953 --> 00:09:46,386 [bleep] Pickles! 268 00:09:46,454 --> 00:09:49,787 You [bleep] piece of [bleep] how [bleep] dare you come 269 00:09:49,857 --> 00:09:51,381 and ruin my [bleep] wedding?! 270 00:09:51,459 --> 00:09:53,450 All right, that's it! 271 00:09:53,528 --> 00:09:54,620 l'm gonna kill you! 272 00:09:54,696 --> 00:09:57,665 Aah! Aah! 273 00:09:57,732 --> 00:09:58,721 This is great. 274 00:09:58,800 --> 00:09:59,767 This is some good drama. 275 00:09:59,834 --> 00:10:01,461 You can't pay for this. 276 00:10:01,536 --> 00:10:03,333 No, you can't. lt just simply is. 277 00:10:03,404 --> 00:10:05,395 lt's like an eclipse or something. 278 00:10:05,473 --> 00:10:06,303 You got to be there. 279 00:10:06,374 --> 00:10:07,602 Just, you got to be there. 280 00:10:07,675 --> 00:10:10,109 SKWlSGAAR: Guys, we betters leaves! The cops is heres! 281 00:10:10,178 --> 00:10:12,043 TOKl: Yeah, the pigs' sirens is going offs! 282 00:10:12,113 --> 00:10:13,102 Scrambles! 283 00:10:15,216 --> 00:10:17,184 Will you guys quit staring at me, please? 284 00:10:17,251 --> 00:10:19,116 l've never seen so much blood at a wedding. 285 00:10:19,187 --> 00:10:20,279 Awesome. 286 00:10:20,355 --> 00:10:21,947 Man, you really beat up your brother. 287 00:10:22,023 --> 00:10:22,853 That was pretty cool. 288 00:10:22,924 --> 00:10:24,221 but, dude, l feel bad for him. 289 00:10:24,292 --> 00:10:25,782 but you just beat him up. lt was awesome. 290 00:10:25,860 --> 00:10:26,884 Why would you -- 291 00:10:26,961 --> 00:10:28,519 l don't know why. l feel bad for him. 292 00:10:28,596 --> 00:10:29,426 l hate it. 293 00:10:29,497 --> 00:10:31,294 Oh, but it's nots supposed to make sense, 294 00:10:31,366 --> 00:10:33,994 for, you sees, we are aimless hate-filled animals 295 00:10:34,068 --> 00:10:36,866 scampering away into the nights. 296 00:10:36,938 --> 00:10:38,337 That's right. 297 00:10:38,406 --> 00:10:41,307 For, you see, that's whats familys is. 298 00:10:41,376 --> 00:10:43,367 Peoples whats you hates. 299 00:10:43,444 --> 00:10:45,344 Yeah, l guess you're right. 300 00:10:45,413 --> 00:10:46,846 You, uh, wanted to see me. 301 00:10:46,914 --> 00:10:49,280 Look, l feel bad about this whole thing. 302 00:10:49,350 --> 00:10:51,944 Can't we just give my brother a job and just get him off -- 303 00:10:52,020 --> 00:10:53,385 Oh, y-you really -- 304 00:10:53,454 --> 00:10:55,081 you really want that guy working for us? 305 00:10:55,156 --> 00:10:57,522 There's got to be a better way to solve it. 306 00:10:57,592 --> 00:10:58,957 Well, actually, Pickles, 307 00:10:59,027 --> 00:11:01,552 if you want to involve your brother in the Dethklok company, 308 00:11:01,629 --> 00:11:02,857 there may be a job opening -- 309 00:11:02,930 --> 00:11:06,866 a very dangerous job opening very far away. 310 00:11:06,934 --> 00:11:08,492 but if you were okay with this, 311 00:11:08,569 --> 00:11:11,436 he could be placed in charge of Dethklok Australia. 20985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.