Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,774 --> 00:00:24,775
Lucky?
2
00:00:43,085 --> 00:00:44,169
Stop now!
3
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
You kept your dad's lighter?
4
00:01:10,195 --> 00:01:11,280
- Yes.
- Yeah.
5
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
You okay?
6
00:01:21,790 --> 00:01:23,083
Ask me again tomorrow.
7
00:01:23,166 --> 00:01:25,794
Hey, come on, come on, come on, come on.
8
00:01:30,215 --> 00:01:32,467
Well, the hard part's over.
We pulled it off.
9
00:01:32,551 --> 00:01:35,679
I don't know. Something feels off.
10
00:01:35,762 --> 00:01:37,806
Well, that's because you're hard-wired
to feel that way.
11
00:01:37,890 --> 00:01:39,558
Yes, but it doesn't mean I'm wrong.
12
00:01:40,767 --> 00:01:41,894
Hey, look.
13
00:01:43,645 --> 00:01:45,480
Everything is going according to plan.
14
00:01:45,564 --> 00:01:47,024
Until it isn't.
15
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
You know what I think?
16
00:01:50,652 --> 00:01:52,404
- You know what I'm gonna say?
- Mm-hmm.
17
00:01:52,487 --> 00:01:54,448
You got to get him
out of your head.
18
00:01:57,326 --> 00:01:58,785
Yeah, maybe.
19
00:02:00,579 --> 00:02:01,747
What's he saying?
20
00:02:02,956 --> 00:02:04,583
That there's something I'm not seeing.
21
00:02:04,666 --> 00:02:05,918
Okay.
22
00:02:06,001 --> 00:02:08,086
Hey, look at me.
23
00:02:08,961 --> 00:02:10,672
You don't have to do that anymore.
24
00:02:13,091 --> 00:02:14,635
- Okay.
- Okay.
25
00:02:19,515 --> 00:02:20,516
Thank you.
26
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
For what?
27
00:02:23,185 --> 00:02:24,394
Doing this with me.
28
00:02:27,022 --> 00:02:30,692
Oh, yeah,
I mean, John's your family. You're mine.
29
00:02:32,486 --> 00:02:33,487
Okay?
30
00:02:36,406 --> 00:02:38,075
- Mm-hmm.
- Okay?
31
00:02:38,158 --> 00:02:39,910
Besides, America is kind of over anyway...
32
00:02:39,993 --> 00:02:42,162
- Well, it is for us.
- Isn't it? Yeah.
33
00:02:42,246 --> 00:02:43,705
We're out of here, baby.
34
00:02:43,789 --> 00:02:45,874
Okay, let's do it.
Let's finish getting dressed.
35
00:02:45,958 --> 00:02:47,876
- Let's go downstairs, have a good time.
- I am dressed.
36
00:02:47,960 --> 00:02:49,378
You're the one that needs to get dressed.
37
00:02:49,461 --> 00:02:50,879
You are dressed.
You look amazing.
38
00:02:50,963 --> 00:02:54,049
What am I doing? Five minutes.
Can you grab my watch?
39
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
Yeah.
40
00:03:18,115 --> 00:03:20,075
- Do it.
- Okay, okay, okay, okay.
41
00:03:20,158 --> 00:03:21,618
- Come on, come on.
- Okay. Fuck it.
42
00:03:21,702 --> 00:03:23,036
- Let's renew our vows.
- Okay.
43
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
- Are you gonna do one?
- He's gonna...
44
00:03:28,542 --> 00:03:30,043
- I'll do one with you guys.
- All right.
45
00:03:32,880 --> 00:03:34,548
- Go.
- Three, two, one.
46
00:03:34,631 --> 00:03:36,383
Alley-oop.
47
00:03:37,843 --> 00:03:39,011
Fuck.
48
00:03:39,094 --> 00:03:41,013
Okay, ten, ten, ten, ten, ten.
49
00:03:46,935 --> 00:03:48,687
Come on. We're going, we're going.
50
00:03:48,770 --> 00:03:50,397
Oh, wait, I forgot my dri... No, no, no.
51
00:03:51,231 --> 00:03:53,358
No, no, no.
52
00:04:52,960 --> 00:04:54,127
That's beautiful.
53
00:04:56,421 --> 00:04:57,464
It really is.
54
00:05:02,302 --> 00:05:04,596
Have you seen that or... Don't look.
55
00:05:04,680 --> 00:05:05,681
Sorry!
56
00:05:07,975 --> 00:05:09,434
All right, ready?
57
00:05:16,692 --> 00:05:17,734
Thank you.
58
00:05:17,818 --> 00:05:19,194
- Well played.
- Thank you.
59
00:05:24,658 --> 00:05:26,577
So, the way I see it,
60
00:05:27,619 --> 00:05:30,622
the earliest anyone realizes
the money is gone is 9:00 a.m. tomorrow,
61
00:05:30,706 --> 00:05:33,792
and by then we're on a cargo plane
above international waters.
62
00:05:35,377 --> 00:05:39,339
So, that means there's just about
six hours left of our old life.
63
00:05:40,257 --> 00:05:42,593
I'll tell you what,
it's been a really good one,
64
00:05:43,093 --> 00:05:45,012
but a better one awaits, ma'am.
65
00:05:49,391 --> 00:05:50,392
To our old life.
66
00:05:53,979 --> 00:05:55,397
To our old life.
67
00:06:02,154 --> 00:06:04,865
Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
68
00:06:07,784 --> 00:06:08,994
- Go!
- Mmm.
69
00:06:09,661 --> 00:06:11,622
- Oh, my God, Cary.
- Good work.
70
00:06:13,332 --> 00:06:15,083
I haven't seen that in a minute,
but I told you.
71
00:06:15,167 --> 00:06:16,210
- What did I say?
- Yeah, yeah...
72
00:06:16,293 --> 00:06:19,671
- At the beginning of the night?
- We're drinking tonight. Yeah, yeah.
73
00:06:22,382 --> 00:06:23,759
Mmm.
74
00:08:10,991 --> 00:08:11,992
Ah.
75
00:08:15,621 --> 00:08:16,997
Cary?
76
00:08:22,085 --> 00:08:24,505
Fuck. Fuck. Cary?
77
00:08:56,119 --> 00:08:57,204
Cary.
78
00:08:59,623 --> 00:09:00,707
Cary.
79
00:09:01,458 --> 00:09:03,544
We're...
80
00:10:14,072 --> 00:10:16,325
Good morning, people. I'm Agent Rand.
81
00:10:16,408 --> 00:10:17,409
Good morning.
82
00:10:17,492 --> 00:10:20,120
I want a full grid search of this hotel.
83
00:10:20,204 --> 00:10:23,749
That means every club,
every bar, every gaming table,
84
00:10:23,832 --> 00:10:26,919
every restaurant, every spa, every shop.
85
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
Let's go. Let's go.
86
00:10:28,879 --> 00:10:29,880
Put on a show.
87
00:10:30,380 --> 00:10:34,218
Maybe we can flush them out,
and no one draws their weapons.
88
00:10:34,801 --> 00:10:36,011
I want them alive.
89
00:10:48,148 --> 00:10:50,317
Excuse me, sir.
Have you seen these individuals?
90
00:10:50,400 --> 00:10:51,944
Any chance
you've seen these two?
91
00:10:59,117 --> 00:11:00,953
A married couple
disappeared overnight
92
00:11:01,036 --> 00:11:02,412
from their home in Southern California,
93
00:11:02,496 --> 00:11:06,291
and are now the subjects
of a nationwide FBI manhunt.
94
00:11:06,375 --> 00:11:08,669
Cary Masterson and his wife,
Luciana Armstrong,
95
00:11:08,752 --> 00:11:11,547
are accused of stealing
millions of taxpayer dollars
96
00:11:11,630 --> 00:11:15,467
that went missing in a mob-related
biodiesel scheme two years ago.
97
00:11:15,551 --> 00:11:17,594
Masterson and Armstrong allegedly got away
98
00:11:17,678 --> 00:11:21,515
with what sources say might be
more than ten million dollars in cash
99
00:11:21,598 --> 00:11:26,144
that was never recovered when
the FBI broke up a West Coast gas scam.
100
00:11:26,228 --> 00:11:30,357
Thought to have defrauded the government
out of more than $200 million.
101
00:11:31,233 --> 00:11:35,362
How this young seemingly unassuming couple
came into possession of funds
102
00:11:35,445 --> 00:11:40,075
the FBI has been trying to track down
for over two years, is still unknown.
103
00:11:40,868 --> 00:11:45,122
But authorities are now asking the public
for help in locating the fugitives.
104
00:11:46,790 --> 00:11:49,960
Mr. Barr. I'm Special Agent Rand.
We spoke on the phone.
105
00:11:50,043 --> 00:11:51,044
Yes, Agent Rand.
106
00:11:51,128 --> 00:11:53,046
So, this is Agent Cruz.
107
00:11:53,547 --> 00:11:55,257
I'm gonna need you
to take him to your security,
108
00:11:55,340 --> 00:11:57,426
let him have access to your CCTV,
109
00:11:57,509 --> 00:12:00,429
facial recognition system,
everything for the last 24 hours.
110
00:12:00,512 --> 00:12:03,348
We have strict limitations
on the use of that software.
111
00:12:03,432 --> 00:12:05,267
- Says who?
- Says the state of Nevada.
112
00:12:05,350 --> 00:12:09,021
We can only access it to detect
and identify known cheats
113
00:12:09,104 --> 00:12:10,606
and those
who have committed gaming crimes...
114
00:12:10,689 --> 00:12:12,191
or crimes on a casino property.
115
00:12:12,274 --> 00:12:13,317
Well, then you know.
116
00:12:14,651 --> 00:12:16,028
- Cruz.
- Yes, ma'am.
117
00:12:16,570 --> 00:12:18,280
I want footage from those cameras there.
118
00:12:18,363 --> 00:12:21,909
Everything from 4:00 p.m. yesterday.
I want a room number in five minutes.
119
00:12:21,992 --> 00:12:25,204
If Mr. Barr or any of his employees
give you any problems,
120
00:12:25,287 --> 00:12:27,497
handcuff him and put him
in the back of the van.
121
00:12:27,581 --> 00:12:29,166
- Yes, ma'am.
- Thank you, gentlemen.
122
00:12:29,249 --> 00:12:30,417
Ready?
123
00:12:30,501 --> 00:12:31,668
Where are my uniforms?
124
00:12:31,752 --> 00:12:33,045
They're sweeping the casino.
125
00:12:33,128 --> 00:12:34,254
And where are you?
126
00:12:34,338 --> 00:12:35,547
I'm on your ass, ma'am.
127
00:14:15,480 --> 00:14:17,357
They definitely left in a hurry.
128
00:14:18,066 --> 00:14:20,110
Yeah, but her stuff is still here.
129
00:14:22,863 --> 00:14:23,906
Not his.
130
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
He left without her.
131
00:14:28,952 --> 00:14:31,413
You thinking
a strategic separation or a breakup?
132
00:14:31,997 --> 00:14:35,167
All I know is he's gone
and the money's gone.
133
00:14:35,834 --> 00:14:36,877
Mason, you copy?
134
00:14:37,961 --> 00:14:39,838
I'm on the floor. No one's seen her.
135
00:14:39,922 --> 00:14:40,923
Cruz?
136
00:14:41,006 --> 00:14:42,007
Nothing yet.
137
00:14:46,595 --> 00:14:49,473
Wait a minute. That one. Blow it up.
138
00:14:51,141 --> 00:14:52,142
Freeze.
139
00:14:57,231 --> 00:14:58,607
That was five minutes ago.
140
00:14:59,608 --> 00:15:02,736
I need all the feeds from this floor,
every angle, from five minutes ago.
141
00:15:02,819 --> 00:15:03,820
You got something?
142
00:15:03,904 --> 00:15:06,782
I'm not sure, but I don't think maids
at Caesars wear hoodies.
143
00:15:07,908 --> 00:15:09,660
- Coming to you. Let's go.
- Mm-hmm.
144
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Shit.
145
00:16:24,067 --> 00:16:26,111
So, Mr. Barr, how many exits
are we looking at down here?
146
00:16:26,195 --> 00:16:28,614
We've got the main one.
One to the right and one to the left.
147
00:16:28,697 --> 00:16:29,698
Three total.
148
00:16:36,830 --> 00:16:37,831
That's her.
149
00:16:37,915 --> 00:16:38,957
That's her! Go.
150
00:16:39,041 --> 00:16:40,334
Hey, you!
151
00:16:40,417 --> 00:16:42,836
We've got eyes on the girl.
She just hit the gaming floor.
152
00:16:42,920 --> 00:16:44,004
Close all the exits.
153
00:16:51,470 --> 00:16:52,763
Hey!
154
00:17:04,398 --> 00:17:05,400
Move, move!
155
00:17:17,788 --> 00:17:18,789
Gates.
156
00:17:31,009 --> 00:17:32,553
Lucky!
157
00:17:37,808 --> 00:17:40,102
- Gates, meet me at the forum. I see her.
- Hey!
158
00:17:41,228 --> 00:17:42,646
Whoa.
159
00:18:17,764 --> 00:18:21,351
Anybody seen a redhead? Tank top. Anybody?
160
00:18:38,660 --> 00:18:40,078
Oh, fuck.
161
00:18:42,789 --> 00:18:43,832
What's going on?
162
00:18:43,916 --> 00:18:45,918
Sorry...
we'll be done in one second.
163
00:19:05,479 --> 00:19:07,189
This place goes on forever.
164
00:20:03,996 --> 00:20:04,997
What's this way?
165
00:20:05,080 --> 00:20:06,498
Uh, it opens to the loading dock.
166
00:20:12,045 --> 00:20:13,755
- Open it.
- I don't have the key.
167
00:20:15,924 --> 00:20:17,384
Get me a key to this goddamn door.
168
00:20:17,467 --> 00:20:18,760
I am on it.
169
00:20:21,805 --> 00:20:22,890
Hey, it's Barr.
170
00:20:22,973 --> 00:20:24,433
I'm at the loading docks. I need a key.
171
00:20:25,642 --> 00:20:27,394
Excuse me, sir, can you help me?
172
00:20:27,978 --> 00:20:29,271
Are you okay?
173
00:20:29,354 --> 00:20:30,480
I'm fine, uh...
174
00:20:31,982 --> 00:20:34,234
my boyfriend's just an asshole
when he drinks.
175
00:20:34,318 --> 00:20:35,402
You want me to call the cops?
176
00:20:35,485 --> 00:20:36,486
No.
177
00:20:37,070 --> 00:20:40,824
But if you could get me out of here
that would be really helpful.
178
00:20:41,533 --> 00:20:42,534
Please.
179
00:20:53,003 --> 00:20:56,423
I'll be done in a minute loading
up and we'll get you somewhere safe.
180
00:20:57,257 --> 00:21:00,886
- Thank you.
- Thank you.
181
00:21:03,597 --> 00:21:05,599
Oh, come on.
182
00:21:07,267 --> 00:21:08,602
They're coming. Almost here.
183
00:21:08,685 --> 00:21:10,395
Come on.
184
00:21:11,688 --> 00:21:12,814
Come on.
185
00:21:16,527 --> 00:21:20,322
Oh, come on, come on, come on, come on,
come on, come on, come on, come on.
186
00:21:46,181 --> 00:21:47,599
You think she's still here?
187
00:21:51,520 --> 00:21:52,855
Not a chance.
188
00:22:06,869 --> 00:22:09,037
There's something
I need you to move for me.
189
00:22:10,664 --> 00:22:11,665
For us.
190
00:22:13,709 --> 00:22:15,002
You didn't.
191
00:22:17,963 --> 00:22:21,216
It was an easy lift,
just a little off the top over time.
192
00:22:21,300 --> 00:22:22,634
And very disciplined.
193
00:22:23,218 --> 00:22:24,219
Did she know?
194
00:22:24,303 --> 00:22:26,638
Mm-mmm. This was all me.
195
00:22:27,222 --> 00:22:29,349
My guess is, once she and I got put away,
196
00:22:29,433 --> 00:22:32,186
his people did the accounting,
discovered the deficit.
197
00:22:32,269 --> 00:22:33,937
And he's springing her to answer for it.
198
00:22:34,021 --> 00:22:35,522
- Dad.
- It's okay.
199
00:22:35,606 --> 00:22:39,026
No, it's not okay.
They're going to come after you.
200
00:22:39,902 --> 00:22:42,279
Uh, that's not
my concern right now.
201
00:22:44,323 --> 00:22:45,741
Me.
202
00:22:46,241 --> 00:22:47,826
They're going to come after me.
203
00:22:50,829 --> 00:22:52,581
- We're ahead of them.
- We?
204
00:22:52,664 --> 00:22:55,792
I am not, okay?
Apparently, I am way behind.
205
00:22:55,876 --> 00:22:58,712
This takes care of both of us
for the rest of our lives.
206
00:22:58,795 --> 00:23:00,214
Lives?
207
00:23:01,548 --> 00:23:03,592
You know they're going to kill us, right?
208
00:23:03,675 --> 00:23:05,969
This is as far as I can take you.
209
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Thank you.
210
00:23:11,099 --> 00:23:12,559
You sure you're gonna be okay?
211
00:23:12,643 --> 00:23:16,563
Yeah. It should be easier
now that I have a phone.
212
00:23:18,148 --> 00:23:19,316
But I, um...
213
00:23:22,778 --> 00:23:24,112
don't have any money.
214
00:23:26,740 --> 00:23:28,450
He took everything and...
215
00:23:32,412 --> 00:23:33,872
I've been in my share of fights,
216
00:23:33,956 --> 00:23:35,874
enough to know
what a real shiner looks like.
217
00:23:37,751 --> 00:23:39,253
I have a daughter about your age.
218
00:23:39,711 --> 00:23:43,048
The way I see it,
if the bad boyfriend is your lie,
219
00:23:43,882 --> 00:23:45,717
whatever you're really running from...
220
00:23:47,719 --> 00:23:48,887
is something worse.
221
00:24:00,691 --> 00:24:01,775
That's too much.
222
00:24:02,442 --> 00:24:03,443
Please.
223
00:24:03,527 --> 00:24:04,528
Take it.
224
00:24:07,698 --> 00:24:09,533
I hope it gets you where you wanna go.
225
00:24:18,250 --> 00:24:19,251
Thank you.
226
00:24:38,478 --> 00:24:41,315
The person
you are trying to reach is unavailable.
227
00:24:41,899 --> 00:24:44,359
Please check the number you dialed
and try again.
228
00:24:52,117 --> 00:24:53,452
- Cruz.
- Yes, ma'am?
229
00:24:53,535 --> 00:24:55,037
Get back up to security.
230
00:24:55,120 --> 00:24:57,789
I want a list of all the trucks
that made deliveries in the last hour.
231
00:24:58,540 --> 00:25:01,877
And take a look at that security footage
and find me Cary Masterson.
232
00:25:01,960 --> 00:25:04,922
Between sometime last night and
this morning he took off with the money.
233
00:25:40,999 --> 00:25:42,084
- Mason.
- Yeah?
234
00:25:42,167 --> 00:25:44,419
I want a list of all the bus routes
going in and out of Vegas.
235
00:25:44,503 --> 00:25:46,755
Destinations, schedules, rest stops...
236
00:25:46,839 --> 00:25:47,840
- Got it.
- The works.
237
00:25:48,423 --> 00:25:52,177
And get some cops down to the depot
to start looking until we narrow it down.
238
00:25:53,220 --> 00:25:54,388
Buses?
239
00:25:54,471 --> 00:25:57,558
She knows we're close.
She's too smart to rent local, so,
240
00:25:58,141 --> 00:26:00,060
until we know otherwise,
we're looking at buses.
241
00:26:14,950 --> 00:26:17,828
Grand Canyon. Last call. Grand Canyon.
242
00:26:32,801 --> 00:26:35,554
Excuse me, ma'am.
Take the hood off, please.
243
00:27:06,585 --> 00:27:08,170
Bro, fuck this.
244
00:27:08,253 --> 00:27:09,838
Hey, fuck you.
245
00:27:09,922 --> 00:27:11,840
Yeah, get out of here.
246
00:28:11,275 --> 00:28:12,818
Um...
247
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
Hello.
248
00:28:14,820 --> 00:28:18,407
You have a collect call
from an inmate at LOMPOC Federal Prison.
249
00:28:19,491 --> 00:28:20,951
John Armstrong.
250
00:28:21,785 --> 00:28:23,704
Please press one to accept.
251
00:28:32,296 --> 00:28:33,380
Hey, Daddy.
252
00:28:35,507 --> 00:28:36,675
You're still there?
253
00:28:38,260 --> 00:28:40,137
I figured this line would be dead by now.
254
00:28:40,220 --> 00:28:41,346
Yeah.
255
00:28:42,055 --> 00:28:43,515
Change of plans.
256
00:28:44,099 --> 00:28:45,100
Where are you?
257
00:28:45,601 --> 00:28:46,810
Seeing the country.
258
00:28:48,103 --> 00:28:49,479
Just you?
259
00:28:49,980 --> 00:28:51,356
Yeah.
260
00:28:53,442 --> 00:28:55,319
Damn. I'm sorry.
261
00:28:55,402 --> 00:28:56,528
Are you?
262
00:28:56,612 --> 00:28:58,280
Of course I am. Come on.
263
00:29:01,575 --> 00:29:04,328
Do you have anyone
to help you with your luggage?
264
00:29:06,788 --> 00:29:08,957
Nope, I'm traveling light.
265
00:29:12,211 --> 00:29:15,380
Okay. Do you have a plan?
266
00:29:16,173 --> 00:29:17,841
Still catching my breath.
267
00:29:17,925 --> 00:29:21,053
Okay, well, remember,
no one runs the board better than you.
268
00:29:21,136 --> 00:29:22,971
Not today, Dad.
269
00:29:24,556 --> 00:29:27,142
They had me in a box
before I even realized what was happening.
270
00:29:27,226 --> 00:29:28,685
But you got out, didn't you?
271
00:29:29,186 --> 00:29:31,396
How many people do you think
could have pulled that off?
272
00:29:33,398 --> 00:29:34,399
Listen to me.
273
00:29:35,484 --> 00:29:37,069
Do you hear my voice?
274
00:29:38,445 --> 00:29:40,072
I am right there with you.
275
00:29:41,323 --> 00:29:43,700
I am in your head, okay?
276
00:29:43,784 --> 00:29:46,495
And we will find a way just like always.
277
00:29:46,578 --> 00:29:47,996
You and me, we don't lose.
278
00:29:48,080 --> 00:29:50,874
Yeah. Says the man in prison.
279
00:29:52,209 --> 00:29:53,293
Touchรฉ.
280
00:29:54,753 --> 00:29:56,797
What else does the man in prison say?
281
00:29:59,424 --> 00:30:00,759
Read the room.
282
00:30:03,637 --> 00:30:04,888
And trust no one.
283
00:30:04,972 --> 00:30:07,975
Mm-hmm. And no shortcuts.
284
00:30:08,058 --> 00:30:09,560
Yeah. No shortcuts.
285
00:30:10,769 --> 00:30:12,145
That's my girl.
286
00:30:22,489 --> 00:30:25,659
I'll, um... I'll call you
when I have a new number, okay?
287
00:30:25,742 --> 00:30:27,035
Yeah.
288
00:30:27,119 --> 00:30:30,080
All right. I love you, Dad. Bye.
289
00:30:32,749 --> 00:30:33,750
There's our girl.
290
00:30:33,834 --> 00:30:37,004
Mmm. Right. This is just a minute or so
before you spotted her.
291
00:30:41,550 --> 00:30:44,136
Now, she leaves the lion's den
and goes right back in. Why?
292
00:30:44,219 --> 00:30:46,096
Exactly. Keep watching.
293
00:30:46,180 --> 00:30:47,848
- What am I looking for?
- Hold on.
294
00:30:49,725 --> 00:30:51,643
Cruz, what am I looking for?
295
00:30:51,727 --> 00:30:52,769
It's coming. Coming up.
296
00:30:54,605 --> 00:30:57,608
That guy. He seems to be
the reason she turned around.
297
00:30:58,650 --> 00:31:00,110
Give me another angle, please.
298
00:31:01,486 --> 00:31:02,487
Zoom in.
299
00:31:06,867 --> 00:31:08,076
That's Dutch.
300
00:31:08,160 --> 00:31:09,286
Who's that?
301
00:31:09,786 --> 00:31:11,747
Longtime enforcer for Whittaker.
302
00:31:12,247 --> 00:31:13,916
Priscilla's right hand.
303
00:31:15,125 --> 00:31:16,335
So, you were right.
304
00:31:17,878 --> 00:31:20,506
Okay... I don't get it.
What does this mean?
305
00:31:21,131 --> 00:31:23,759
It means she better hope
we find her before he does.
306
00:31:24,968 --> 00:31:26,220
Thank you.
307
00:31:32,184 --> 00:31:33,685
Welcome to Arizona, everyone.
308
00:31:33,769 --> 00:31:36,355
We're gonna do a quick 20-minute stop.
309
00:31:37,356 --> 00:31:39,483
Then we'll continue on
to the Grand Canyon.
310
00:32:02,840 --> 00:32:04,508
You're short $4.
311
00:32:04,591 --> 00:32:06,218
Sorry. H-Hang on.
312
00:32:07,803 --> 00:32:09,388
Sir, you're holding up the line.
313
00:32:09,471 --> 00:32:10,973
One second, please.
314
00:32:11,056 --> 00:32:13,058
- It's okay. I got it.
- Whoa.
315
00:32:14,017 --> 00:32:17,521
That's very nice of you. Thank you.
I thought I had more.
316
00:32:18,438 --> 00:32:19,523
I know the feeling.
317
00:32:31,827 --> 00:32:33,453
FBI! Don't move.
318
00:32:35,956 --> 00:32:38,375
Now walk toward me slowly.
319
00:32:41,795 --> 00:32:42,796
Don't do it.
320
00:33:26,507 --> 00:33:27,508
Lucky?
321
00:33:28,967 --> 00:33:30,552
There's nowhere to go, Lucky.
322
00:34:24,106 --> 00:34:25,190
Stop now!
323
00:34:28,610 --> 00:34:29,777
Get on your knees.
324
00:34:31,280 --> 00:34:32,447
And toss the bag.
325
00:34:36,659 --> 00:34:39,246
I said get on your goddamn knees
and toss the bag.
326
00:35:13,030 --> 00:35:14,656
She'd like a word.
327
00:35:17,492 --> 00:35:18,493
Hello, dear.
328
00:35:21,246 --> 00:35:22,372
It's been a while.
329
00:35:32,925 --> 00:35:34,134
Let's go.
330
00:36:03,330 --> 00:36:04,706
That man is definitely dead.
331
00:36:04,790 --> 00:36:07,417
Yeah, and you were about 30 seconds away
332
00:36:07,501 --> 00:36:09,962
from spending the next 20 years
in federal prison,
333
00:36:10,045 --> 00:36:11,338
so you're welcome.
334
00:36:12,422 --> 00:36:13,757
So, why are we here, Lucky?
335
00:36:13,841 --> 00:36:17,094
It's, um, like anything else.
336
00:36:18,053 --> 00:36:20,764
A series of bad decisions
over an extended period of time.
337
00:36:22,140 --> 00:36:23,308
Yours or mine?
338
00:36:26,770 --> 00:36:28,313
Didn't know you were out.
339
00:36:28,981 --> 00:36:31,859
I'm pretty sure you did. Where's my money?
340
00:36:31,942 --> 00:36:33,193
It's not your money.
341
00:36:37,739 --> 00:36:40,242
You and I never got along. Why is that?
342
00:36:40,826 --> 00:36:42,160
Because I never liked you.
343
00:36:42,661 --> 00:36:43,954
Where's my son?
344
00:36:44,037 --> 00:36:45,247
I don't know.
345
00:36:45,330 --> 00:36:46,874
That's the wrong answer.
346
00:36:46,957 --> 00:36:48,083
I know.
347
00:36:48,166 --> 00:36:49,168
And the money?
348
00:36:49,251 --> 00:36:52,087
Ask him. He was gone
when I woke up this morning.
349
00:36:53,505 --> 00:36:57,009
Oh, so you got played?
That's your... That's your story?
350
00:36:58,051 --> 00:37:01,638
Listen, I know you know me.
351
00:37:02,514 --> 00:37:04,933
So, I also know that you're not gonna
believe a single word that I say,
352
00:37:05,017 --> 00:37:07,227
but I don't have it.
353
00:37:07,853 --> 00:37:10,314
You know, the challenge
with someone like you is,
354
00:37:10,397 --> 00:37:13,066
it's nearly impossible to know
when you're telling the truth.
355
00:37:16,778 --> 00:37:17,779
You're right, Lucky.
356
00:37:17,863 --> 00:37:20,282
It's not my money,
and you know whose it is,
357
00:37:20,365 --> 00:37:23,827
so you can imagine what's going to happen
to you and to John
358
00:37:23,911 --> 00:37:25,746
if, uh, he doesn't get it back.
359
00:37:26,788 --> 00:37:29,416
Priscilla, I'm telling the truth.
360
00:37:29,499 --> 00:37:32,085
I don't know where it is, okay?
Cary left and I-I-I...
361
00:37:32,169 --> 00:37:33,545
And here we are.
362
00:37:34,838 --> 00:37:36,882
Priscilla, I swear to God!
363
00:37:36,965 --> 00:37:38,091
I don't have anything.
364
00:37:38,175 --> 00:37:40,802
- You need to find Cary and ask him, okay?
- You sold me out.
365
00:37:40,886 --> 00:37:41,887
I was...
366
00:37:41,970 --> 00:37:43,347
Goddamn it!
367
00:37:43,430 --> 00:37:44,932
I don't know where he is!
368
00:37:46,475 --> 00:37:48,310
Let me down!
369
00:37:48,852 --> 00:37:50,562
Stop it!
370
00:37:53,482 --> 00:37:56,568
Damn it! Put me down!
371
00:38:00,155 --> 00:38:05,369
No, no, no, no, no, no, no.
Dutch, I don't know where he is, okay?
372
00:38:05,452 --> 00:38:07,579
Damn it!
373
00:38:09,289 --> 00:38:12,334
I'm telling the truth! Dutch!
374
00:38:14,086 --> 00:38:15,546
Take her back to the house.
375
00:38:22,511 --> 00:38:25,597
We'll give her a little time
to consider her predicament.
376
00:38:29,434 --> 00:38:32,563
I don't know why anyone
would choose to live in the desert.
377
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Help!
378
00:43:34,323 --> 00:43:37,659
Hey. Hey, wake up.
379
00:43:38,368 --> 00:43:41,413
We gotta go. Come on, wake up.
Come on, wake up.
380
00:43:41,496 --> 00:43:43,498
Wake up. Hey. Wake up!
26899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.