All language subtitles for High School On Sex S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,450 --> 00:00:16,790 DJ, drop that bass! 2 00:00:18,340 --> 00:00:20,340 I'm going to tell him how I really feel. 3 00:00:20,740 --> 00:00:21,840 Claiming the truth! 4 00:00:23,090 --> 00:00:24,720 Who left this open? 5 00:00:36,320 --> 00:00:37,320 Emergency! 6 00:00:37,340 --> 00:00:40,300 Emergency! It's Max! 7 00:01:31,190 --> 00:01:33,390 Shit, what the hell was that? 8 00:01:37,300 --> 00:01:38,640 Was that a dream? 9 00:01:56,800 --> 00:01:59,840 See you at the party. 10 00:02:04,050 --> 00:02:05,210 There. 11 00:02:05,400 --> 00:02:06,650 A little bit to the left. 12 00:02:06,680 --> 00:02:07,680 Where? 13 00:02:07,680 --> 00:02:09,260 - It's a little curved. - Where? 14 00:02:09,260 --> 00:02:10,670 Right there. 15 00:02:11,090 --> 00:02:12,110 There. 16 00:02:12,140 --> 00:02:13,220 Here? 17 00:02:13,860 --> 00:02:14,650 Thank you. 18 00:02:14,680 --> 00:02:15,930 You're welcome. 19 00:02:15,930 --> 00:02:17,180 Scratch it more. 20 00:02:20,830 --> 00:02:21,870 Finally. 21 00:02:31,470 --> 00:02:33,470 Did we... 22 00:02:34,890 --> 00:02:35,550 Hey! 23 00:02:35,580 --> 00:02:36,450 No! 24 00:02:36,570 --> 00:02:37,360 No way! No! 25 00:02:37,390 --> 00:02:38,390 Fuck, no! 26 00:02:38,580 --> 00:02:41,810 I'm not G for G! I'm straight! 27 00:02:41,850 --> 00:02:43,400 Did I say you were? 28 00:02:43,930 --> 00:02:45,760 Shit. Fucking wasted. 29 00:02:47,260 --> 00:02:50,430 But thanks. You let me sleep over. 30 00:02:50,680 --> 00:02:52,390 You're such a gentleman. 31 00:02:52,410 --> 00:02:53,990 Get out, bitch! 32 00:02:54,090 --> 00:02:57,220 And for the record, I was just drunk last night. 33 00:02:57,510 --> 00:02:59,510 So don't act so familiar. 34 00:02:59,660 --> 00:03:01,910 And nobody will hear about this! 35 00:03:03,640 --> 00:03:05,550 Guess I'll cherish it in my memory. 36 00:03:06,880 --> 00:03:08,140 Get out! 37 00:03:09,040 --> 00:03:10,380 So annoying! 38 00:03:55,730 --> 00:03:57,430 My head hurts. 39 00:03:57,450 --> 00:03:58,560 Me too. 40 00:04:00,140 --> 00:04:00,970 What a night. 41 00:04:01,500 --> 00:04:02,130 You had fun? 42 00:04:02,150 --> 00:04:04,690 Ugh, my head is splitting. 43 00:04:04,720 --> 00:04:08,180 But wait… last night, did we rip each other in half, too? 44 00:04:08,570 --> 00:04:10,440 Is this a hangover... 45 00:04:10,470 --> 00:04:11,180 Morning. 46 00:04:11,200 --> 00:04:12,770 Or did my buddy down there get blasted too? 47 00:04:13,500 --> 00:04:14,960 - What happened to you? - Eat up. 48 00:04:16,300 --> 00:04:18,110 Shit, I forgot to text my mom! 49 00:04:18,140 --> 00:04:22,090 Don't worry. I already told your parents you spent the night here. 50 00:04:22,680 --> 00:04:25,470 And I already sent them your drunken photos. 51 00:04:25,470 --> 00:04:26,800 - I saw that. - Right? 52 00:04:30,140 --> 00:04:31,220 My head hurts. 53 00:04:31,620 --> 00:04:33,960 That means you should hydrate. 54 00:04:36,240 --> 00:04:37,310 Actually, you, too. 55 00:04:37,340 --> 00:04:39,780 You look thirsty from all that fun last night. 56 00:04:39,800 --> 00:04:40,990 Sucked dry, were you? 57 00:04:41,010 --> 00:04:42,090 Miss Bubble Tea. 58 00:04:42,120 --> 00:04:43,430 With popping boba! 59 00:04:43,450 --> 00:04:45,450 Popping all over the place. 60 00:04:45,480 --> 00:04:47,100 I had a delicious time. 61 00:04:48,600 --> 00:04:49,760 Good for you. 62 00:04:50,430 --> 00:04:52,490 Wait, 'good for you'? 63 00:04:52,510 --> 00:04:56,470 A little bird told me that sex with the ex happened last night. 64 00:04:58,010 --> 00:04:59,310 That's what I thought. 65 00:04:59,560 --> 00:05:00,690 Or at least I wish I was sure. 66 00:05:02,240 --> 00:05:06,970 Shit, imagine that? Karla and I have been holding it in for so long… 67 00:05:07,350 --> 00:05:10,770 Then last night, she finally agreed we do it... 68 00:05:11,300 --> 00:05:12,320 And? 69 00:05:12,430 --> 00:05:13,550 I can't remember anything. 70 00:05:14,160 --> 00:05:15,260 What?! 71 00:05:15,530 --> 00:05:16,640 Yeah! 72 00:05:16,810 --> 00:05:20,640 Well, I know that I kissed her. 73 00:05:20,850 --> 00:05:22,630 Then she climbed on top of me. 74 00:05:22,650 --> 00:05:23,650 Okay… 75 00:05:23,720 --> 00:05:27,390 Then I don't know what happened next. 76 00:05:27,420 --> 00:05:28,490 Huh? 77 00:05:29,960 --> 00:05:33,820 Ugh! I can't remember my one great sex! 78 00:05:35,930 --> 00:05:39,590 You know what, just eat. You might remember after. 79 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 Eat up. 80 00:05:40,890 --> 00:05:41,890 Yeah. Let's eat. 81 00:05:42,280 --> 00:05:43,190 Hotdog? 82 00:05:43,220 --> 00:05:47,970 Eat? Hang on, did I get to eat last night, or did she do all the eating? 83 00:05:48,110 --> 00:05:49,710 I hate this! 84 00:05:49,740 --> 00:05:51,770 Love, sorry for all this. 85 00:05:52,400 --> 00:05:53,810 You don't need to be here. 86 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Come on. 87 00:05:58,030 --> 00:05:59,190 Don't make me feel bad. 88 00:05:59,220 --> 00:05:59,930 Careful. 89 00:06:02,990 --> 00:06:05,150 Is that why you didn't call me? 90 00:06:09,110 --> 00:06:13,440 We already did everything. Why act all shy now? 91 00:06:14,490 --> 00:06:16,410 Well, not all. 92 00:06:17,890 --> 00:06:21,800 Don't worry about it. I want to do this. 93 00:06:21,970 --> 00:06:23,060 Why? 94 00:06:23,420 --> 00:06:24,710 It's such a hassle for you. 95 00:06:26,530 --> 00:06:27,700 Don't be dramatic. 96 00:06:28,630 --> 00:06:30,640 I'm your girlfriend. 97 00:06:31,310 --> 00:06:34,140 Shouldn't we have each other's backs? 98 00:06:34,410 --> 00:06:38,090 Besides, I want to meet your parents, too. 99 00:06:38,330 --> 00:06:40,710 You don't talk about them much. 100 00:06:41,500 --> 00:06:46,740 No, sorry... But they're not coming. 101 00:06:46,790 --> 00:06:48,850 Why? Out of town again? 102 00:06:50,150 --> 00:06:51,440 It's just a thing. 103 00:06:51,680 --> 00:06:54,680 Our family, showing weakness. 104 00:06:55,290 --> 00:06:58,700 Besides, I don't want to bother them with this. 105 00:06:59,130 --> 00:07:00,510 They're too busy. 106 00:07:01,620 --> 00:07:02,800 Busy? 107 00:07:02,830 --> 00:07:05,340 Love, this is a big deal. 108 00:07:05,510 --> 00:07:07,000 You got hospitalized. 109 00:07:11,040 --> 00:07:14,800 It's okay. I'm used to it. 110 00:07:14,820 --> 00:07:16,700 In fact, people know me here. 111 00:07:17,080 --> 00:07:18,600 Because every time I'm sick, 112 00:07:19,010 --> 00:07:20,090 I stay here. 113 00:07:21,460 --> 00:07:25,840 At least I have people here looking after me. 114 00:07:26,830 --> 00:07:27,830 Aww. 115 00:07:30,050 --> 00:07:33,970 Don't worry, I'll take care of you. I promise. 116 00:07:34,830 --> 00:07:36,040 Okay? 117 00:07:48,160 --> 00:07:49,870 - Hey. - Hey. 118 00:07:50,760 --> 00:07:51,960 - How's it going? - How's it going? 119 00:07:52,560 --> 00:07:53,720 - I'm good. - I'm good. 120 00:07:56,190 --> 00:07:57,490 How did it go last night? 121 00:07:57,720 --> 00:07:59,220 Were you around when the ambulance pulled up? 122 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 You were at the party? 123 00:08:01,820 --> 00:08:03,030 Why didn't I see you? 124 00:08:04,350 --> 00:08:05,950 I didn't see you either. 125 00:08:07,060 --> 00:08:10,180 I can't remember anything. Pretty wild last night. 126 00:08:10,890 --> 00:08:12,550 I can't remember anything either. 127 00:08:13,110 --> 00:08:15,900 But Karla and I talked, and then... 128 00:08:15,930 --> 00:08:19,590 Sorry. I forgot I have to go to Mads. 129 00:08:20,320 --> 00:08:21,860 Can we just talk later? 130 00:08:21,880 --> 00:08:22,650 All right. 131 00:08:22,680 --> 00:08:25,430 I sure missed a lot of things last night. Even Issa! 132 00:08:25,450 --> 00:08:26,030 Hey. 133 00:08:26,050 --> 00:08:28,050 Not that kind of 'miss'. Gibo, pull yourself together! 134 00:08:28,080 --> 00:08:28,990 Maybe you didn't get enough sleep? 135 00:08:29,550 --> 00:08:30,930 It's not that. 136 00:08:30,990 --> 00:08:33,240 No extreme diet you're trying out? 137 00:08:33,320 --> 00:08:34,300 No. 138 00:08:34,410 --> 00:08:37,440 Rub this on your temples and take whiffs of it, too. 139 00:08:37,470 --> 00:08:40,390 Drink plenty of water. You're probably just dehydrated. 140 00:08:40,770 --> 00:08:42,850 Do you often feel faint? 141 00:08:43,760 --> 00:08:45,890 It's been more frequent lately. 142 00:08:45,940 --> 00:08:49,110 But I have anemia and PCOS, so that could be related. 143 00:08:49,140 --> 00:08:51,340 I'm taking my medicine, though. 144 00:08:51,370 --> 00:08:52,140 Ah, okay. 145 00:08:52,400 --> 00:08:54,360 Better to consult with a doctor. 146 00:08:54,390 --> 00:08:56,160 You probably just need to adjust your treatment. 147 00:08:56,190 --> 00:08:57,750 - Okay, nurse. - Okay. 148 00:09:02,050 --> 00:09:03,140 Students, 149 00:09:03,200 --> 00:09:07,890 it has come to our attention that there was a party last night. 150 00:09:08,670 --> 00:09:14,210 Not only that, there was one student casualty in that unsanctioned event. 151 00:09:14,520 --> 00:09:18,520 Let me just remind everyone that though this is not illegal, 152 00:09:18,550 --> 00:09:24,630 we do not encourage such get-togethers especially without adult supervision. 153 00:09:25,410 --> 00:09:26,810 You're in senior high now. 154 00:09:26,830 --> 00:09:32,170 Think carefully about your actions because they will affect your future. 155 00:09:32,300 --> 00:09:35,960 Always exercise discretion and control! 156 00:09:41,740 --> 00:09:42,780 Karla. 157 00:09:42,890 --> 00:09:43,970 Karla! 158 00:09:44,070 --> 00:09:45,150 Stop it! 159 00:09:45,410 --> 00:09:46,440 What's this? Huh? 160 00:09:47,780 --> 00:09:48,990 What the fuck is this? 161 00:09:49,010 --> 00:09:50,100 Can't you scratch your own itch? 162 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 That's nothing! 163 00:09:51,710 --> 00:09:52,720 Nothing? 164 00:09:52,840 --> 00:09:54,170 Are you trying to insult me? 165 00:09:54,370 --> 00:09:56,010 You think I can't drop you whenever I want? 166 00:09:56,340 --> 00:09:57,820 Don't think you can use this against me. 167 00:09:57,840 --> 00:10:01,760 I'm gonna end this on my fucking terms because I am the man here! 168 00:10:01,900 --> 00:10:03,420 I call the shots, not you! 169 00:10:03,550 --> 00:10:06,430 Why? Why is it always you? 170 00:10:07,290 --> 00:10:08,540 Because you're a fucking kid! 171 00:10:08,560 --> 00:10:09,980 Is that all I am to you? 172 00:10:10,360 --> 00:10:11,820 Because you're acting like a child. 173 00:10:12,660 --> 00:10:15,160 I thought I was just there to give you directions. 174 00:10:15,180 --> 00:10:17,680 To help you. I thought you could be what I need. 175 00:10:17,950 --> 00:10:20,090 No, please. Lem! 176 00:10:20,330 --> 00:10:23,250 I'm sorry. Please. I really need you right now. 177 00:10:25,290 --> 00:10:26,360 Sorry? 178 00:10:27,380 --> 00:10:28,890 I don't need this right now. 179 00:10:37,700 --> 00:10:38,700 Okay, guys. 180 00:10:39,090 --> 00:10:41,800 We're at the final leg of the drafting season. 181 00:10:41,850 --> 00:10:42,850 All right, listen. 182 00:10:43,250 --> 00:10:44,760 We have a good problem. 183 00:10:45,820 --> 00:10:47,490 You guys really put on a show. 184 00:10:49,900 --> 00:10:51,890 But not everyone makes the team. 185 00:10:52,010 --> 00:10:52,980 Okay? 186 00:10:53,300 --> 00:10:56,590 Only one reserve player. The rest will be trainees. 187 00:10:56,780 --> 00:10:58,110 But here's the thing. 188 00:10:58,300 --> 00:11:02,180 Only the official members of the team will be eligible for the athletic scholarship. 189 00:11:03,110 --> 00:11:05,690 So get your prayers in and may the best players win. 190 00:11:05,720 --> 00:11:07,470 So, guys, do your drills! 191 00:11:08,230 --> 00:11:09,190 Let's go! 192 00:11:09,220 --> 00:11:10,220 Let's go! 193 00:11:12,530 --> 00:11:13,840 Hi, love. 194 00:11:18,050 --> 00:11:19,080 Hello. 195 00:11:20,490 --> 00:11:26,110 I brought bread, fruits, and instant noodles for you. 196 00:11:26,140 --> 00:11:29,340 If you're feeling hungry at night, just grab some. 197 00:11:29,370 --> 00:11:31,010 Aww, thank you. 198 00:11:31,100 --> 00:11:32,220 You're welcome. 199 00:11:32,250 --> 00:11:37,620 This is good for three days but if you get extended, I'll stock up more. 200 00:11:37,650 --> 00:11:40,470 Ugh, three days. Hassle. 201 00:11:41,150 --> 00:11:43,600 I'll miss a lot in school. Even in the org. 202 00:11:45,080 --> 00:11:46,710 Nevermind that. Leave it to me. 203 00:11:46,730 --> 00:11:47,980 I'll cover for you. 204 00:11:48,120 --> 00:11:49,140 Okay? 205 00:11:50,150 --> 00:11:52,150 The notes and readings, sure. 206 00:11:52,180 --> 00:11:54,520 But what about the party? 207 00:11:55,020 --> 00:11:57,890 I won't make it in time for the campaign period for student council. 208 00:11:57,950 --> 00:12:03,570 Imagine all those volunteer work and those educational sessions. 209 00:12:04,080 --> 00:12:05,350 It's all for nothing. 210 00:12:05,760 --> 00:12:08,520 And my dad is expecting me to get a position. 211 00:12:10,870 --> 00:12:12,290 Can you have a proxy? 212 00:12:14,010 --> 00:12:15,550 You mean 'sub'? 213 00:12:15,580 --> 00:12:17,620 Ah, yes. That's what I meant. 214 00:12:18,330 --> 00:12:24,410 I'll be the first runner-up while the grand champion is recuperating. 215 00:12:24,970 --> 00:12:29,680 When you're all better, I'll pass you the crown. 216 00:12:30,200 --> 00:12:31,200 Just like that. 217 00:12:32,060 --> 00:12:33,270 I'm not sure. 218 00:12:36,470 --> 00:12:37,800 No worries. 219 00:12:38,680 --> 00:12:40,010 I'll think of something. 220 00:12:40,530 --> 00:12:41,690 Let me handle it for you. 221 00:12:41,720 --> 00:12:43,350 Just focus on getting better, 222 00:12:43,510 --> 00:12:48,010 and I'll focus on doing better in the party. Deal? 223 00:12:50,820 --> 00:12:55,150 While that's broken, I'll content myself with this. 224 00:12:55,180 --> 00:12:56,550 Oh no, love. 225 00:13:03,420 --> 00:13:04,390 Okay, guys. 226 00:13:04,410 --> 00:13:09,000 Today we will be announcing the official members of the Harmon High Basketball Team. 227 00:13:09,470 --> 00:13:12,270 Here we go. In no particular order. 228 00:13:12,420 --> 00:13:13,210 Let's go. 229 00:13:13,230 --> 00:13:14,230 Hidalgo. 230 00:13:14,260 --> 00:13:15,070 Boom. 231 00:13:15,600 --> 00:13:17,060 Asistio. 232 00:13:17,690 --> 00:13:18,490 Thanks, coach. 233 00:13:18,510 --> 00:13:20,010 Okay. Bautista. 234 00:13:21,140 --> 00:13:22,140 Chua. 235 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 Lustre. 236 00:13:24,200 --> 00:13:26,050 Let's go! 237 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 Mariano. 238 00:13:28,220 --> 00:13:29,430 Tolentino! 239 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 Ordonez. 240 00:13:31,610 --> 00:13:32,570 Yes 241 00:13:32,590 --> 00:13:33,640 Perez. 242 00:13:35,430 --> 00:13:36,470 De Guzman. 243 00:13:37,580 --> 00:13:38,290 Sy! 244 00:13:38,320 --> 00:13:39,340 Yes, coach! 245 00:13:39,380 --> 00:13:41,150 Nolasco, Jr. 246 00:13:41,740 --> 00:13:45,240 And our sole reserve is… 247 00:13:45,260 --> 00:13:46,090 That's you for sure. 248 00:13:47,070 --> 00:13:48,200 Gomez. 249 00:13:49,420 --> 00:13:51,670 The rest of you, trainees. 250 00:13:54,030 --> 00:13:55,030 Dude, that’s okay. 251 00:13:55,360 --> 00:13:56,940 Sorry, man. 252 00:13:56,970 --> 00:13:58,820 There must be another way. You'll figure it out, man. 253 00:13:58,840 --> 00:14:02,550 Okay. So now, we will be announcing your next practice schedule. 254 00:14:02,580 --> 00:14:04,540 For now, okay, guys, party. Party up. 255 00:14:04,890 --> 00:14:06,550 See if you can talk to coach. 256 00:14:06,580 --> 00:14:08,290 For sure, man. 257 00:14:09,270 --> 00:14:11,310 Find a way, okay? 258 00:14:12,320 --> 00:14:13,530 You'll get in, for sure. Just talk to coach. 259 00:14:13,550 --> 00:14:14,680 Go on! 260 00:14:15,380 --> 00:14:19,550 Coach, can I ask for Gomez's standing? 261 00:14:19,600 --> 00:14:23,060 I was thinking maybe you could pick me as reserve instead. 262 00:14:23,620 --> 00:14:24,870 I'm fine to take that spot. 263 00:14:25,390 --> 00:14:28,350 Well, you're not lazy. 264 00:14:28,380 --> 00:14:31,420 I really need that scholarship, too. 265 00:14:36,050 --> 00:14:37,410 We'll see what we can do. 266 00:14:38,030 --> 00:14:39,490 See me at the office. 267 00:14:40,090 --> 00:14:41,090 Really, sir? 268 00:14:41,710 --> 00:14:42,710 Thank you! 269 00:14:42,740 --> 00:14:44,360 Karla, Karla. Wait. 270 00:14:44,390 --> 00:14:45,970 Sorry to ask you this. 271 00:14:46,640 --> 00:14:47,640 I hope... 272 00:14:47,900 --> 00:14:49,050 I mean... 273 00:14:49,830 --> 00:14:50,990 No offense... 274 00:14:51,020 --> 00:14:53,390 Did something happen between us last night? 275 00:14:53,420 --> 00:14:54,970 Jog my memory! 276 00:14:55,180 --> 00:14:57,640 Or we can just do it again. I'm game! 277 00:14:58,330 --> 00:14:59,330 Gibo! 278 00:15:17,380 --> 00:15:18,380 Yes. 279 00:15:19,410 --> 00:15:20,460 Really? 280 00:15:21,310 --> 00:15:23,390 As in… sex? 281 00:15:23,570 --> 00:15:29,320 Sex, all the way, homerun, exchanging body fluids level? 282 00:15:29,340 --> 00:15:32,140 Shit! I wasn't wearing anything last night. 283 00:15:33,470 --> 00:15:35,530 I meant protection. I had nothing on, right? 284 00:15:35,550 --> 00:15:38,890 Raw? Raw meat! We really stayed on the grind! 285 00:15:38,910 --> 00:15:40,080 Shit, shit, shit! 286 00:15:40,220 --> 00:15:41,720 Sorry, my bad. 287 00:15:42,180 --> 00:15:44,680 It's not that I have regrets or anything, but… 288 00:15:46,420 --> 00:15:50,290 I simply meant whatever happens, 289 00:15:50,320 --> 00:15:51,260 I'll take responsibility. 290 00:15:51,290 --> 00:15:54,050 Face up, stand up, kneel, anything! 291 00:15:54,080 --> 00:15:55,450 Gibo, you're overreacting. 292 00:15:55,720 --> 00:15:58,310 No, I just wanted to reassure you. 293 00:15:59,970 --> 00:16:04,850 Karla, I just want you to know that I'm here whenever you need me. 294 00:16:06,100 --> 00:16:07,130 Okay. 295 00:16:07,320 --> 00:16:08,400 Karla. 296 00:16:09,910 --> 00:16:11,740 Does this mean… 297 00:16:11,760 --> 00:16:15,180 We're back together? That we'll do it again? Come on! 298 00:16:15,370 --> 00:16:17,240 Or did it mean nothing? 299 00:16:17,640 --> 00:16:19,660 Like it's just a casual thing to you? 300 00:16:20,540 --> 00:16:22,710 Sorry but I'm really confused. 301 00:16:23,780 --> 00:16:25,200 I don't know either. 302 00:16:26,890 --> 00:16:27,890 Maybe. 303 00:16:29,720 --> 00:16:30,590 It's a maybe. 304 00:16:30,620 --> 00:16:33,870 A maybe? Even though we almost made a baby? 305 00:16:34,130 --> 00:16:36,290 We need to start the campaign now. 306 00:16:36,510 --> 00:16:38,700 Wait a second. Where the hell is Max? 307 00:16:38,870 --> 00:16:40,090 Present, sir. 308 00:16:40,230 --> 00:16:42,360 I'll present on his behalf. 309 00:16:42,380 --> 00:16:43,660 You know, proxy. 310 00:16:43,690 --> 00:16:46,000 We're still at the filing stage, 311 00:16:46,030 --> 00:16:48,600 he's still a running candidate and already there's a substitution? 312 00:16:48,620 --> 00:16:51,430 If he's going to play it like that, let's just drop him! 313 00:16:51,460 --> 00:16:52,500 Heck no! 314 00:16:53,600 --> 00:16:55,350 Luke. Look here. 315 00:16:55,480 --> 00:17:00,190 Swear on the bones of the cow my daddy butchered, 316 00:17:00,960 --> 00:17:02,920 I'll fight to the death for this party. 317 00:17:03,200 --> 00:17:06,450 If you're going to drop Maximus, I won't stop you. 318 00:17:06,860 --> 00:17:08,700 But let me run in his place. 319 00:17:09,190 --> 00:17:12,520 That way I'll fight his fight under my name. 320 00:17:12,960 --> 00:17:15,380 I have something our opponent doesn't have. 321 00:17:15,710 --> 00:17:19,510 The softness, the strength, the charms… 322 00:17:19,710 --> 00:17:22,210 and most importantly, the heart. 323 00:17:23,680 --> 00:17:26,350 My victory is your victory. 324 00:17:26,560 --> 00:17:28,100 Mark my words. 325 00:17:29,150 --> 00:17:31,400 So give me a chance to take charge. 326 00:17:32,660 --> 00:17:35,950 Bet on me, Mavic Lagdameo! 327 00:17:36,110 --> 00:17:39,030 And I, thank you! 328 00:17:42,400 --> 00:17:44,280 Oh, hey. I made you smile. 329 00:17:44,610 --> 00:17:45,690 Don't deny it. 330 00:17:46,430 --> 00:17:48,010 All right, let's give it a shot. 331 00:17:48,110 --> 00:17:50,400 But I'm telling you now, 332 00:17:50,850 --> 00:17:52,090 it won't be easy. 333 00:17:52,390 --> 00:17:54,010 I'll grind you down for preps. 334 00:17:54,330 --> 00:17:55,670 Grind me, you say? 335 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 Bring it on! 336 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 Try me. 337 00:18:17,760 --> 00:18:20,180 Ugh. Fuck. 338 00:18:26,500 --> 00:18:28,570 Hey! Be careful. 339 00:18:28,590 --> 00:18:30,070 You might fall. 340 00:18:31,120 --> 00:18:32,120 Wes. 341 00:18:33,030 --> 00:18:34,200 What are you doing here? 342 00:18:34,220 --> 00:18:36,890 Did you think Mavic would just leave you without anybody? 343 00:18:37,150 --> 00:18:38,890 She asked me to look after you, of course. 344 00:18:38,920 --> 00:18:39,800 Here. 345 00:18:41,060 --> 00:18:42,310 Don't you have class? 346 00:18:42,650 --> 00:18:44,740 Technically, I don’t. 347 00:18:44,760 --> 00:18:49,220 I have something with the choir but what I did was this. 348 00:18:50,130 --> 00:18:53,060 So I told them I'll go to the hospital for a checkup 349 00:18:53,080 --> 00:18:55,380 and who knew I'd find you here, too? 350 00:18:55,590 --> 00:18:57,720 What are the odds of that? 351 00:18:57,740 --> 00:19:00,220 So just relax. I'm here now. 352 00:19:00,240 --> 00:19:02,080 Come, let's sit you up. 353 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 There we go. 354 00:19:06,880 --> 00:19:10,420 Sorry, but when was the last time you took a shower? 355 00:19:16,840 --> 00:19:18,540 Hey, Issa! Did you wait long? 356 00:19:18,990 --> 00:19:20,240 Ah, yeah. I'm almost done, though. 357 00:19:20,260 --> 00:19:21,010 I'll go ahead. 358 00:19:21,040 --> 00:19:23,440 Ah, wait. Give me five minutes. I have news for you. 359 00:19:25,140 --> 00:19:27,050 I already know. 360 00:19:27,450 --> 00:19:29,180 I read your status. 361 00:19:30,060 --> 00:19:31,090 That was fast. 362 00:19:31,560 --> 00:19:35,550 Well, for the record, that's it for now. Karla and I are still complicated. 363 00:19:35,580 --> 00:19:36,890 Nothing's for sure. 364 00:19:37,420 --> 00:19:39,960 But you must be sure enough of something to change your status. 365 00:19:42,610 --> 00:19:44,690 Well, anyway, congrats. 366 00:19:44,720 --> 00:19:46,800 I'm so happy for you guys. 367 00:19:47,000 --> 00:19:52,660 I guess that's that. Thanks for the effort, but now that you're sort of back together, 368 00:19:52,960 --> 00:19:54,880 I'll have to avoid any more complications. 369 00:19:55,270 --> 00:19:58,430 So can you please stop with the flowers and letters? 370 00:19:59,630 --> 00:20:01,340 What flowers and letters? 371 00:20:02,010 --> 00:20:03,470 The ones you left on the bike? 372 00:20:05,500 --> 00:20:06,550 Huh? 373 00:20:08,820 --> 00:20:10,730 Ah, nothing, nothing. Forget I said all that. 374 00:20:10,750 --> 00:20:13,050 Forget I said anything. Except for the congratulations. 375 00:20:14,270 --> 00:20:15,680 I hope you're happy, Gibo. 376 00:20:15,710 --> 00:20:17,170 - What are you... - I'll go ahead. 377 00:20:17,190 --> 00:20:19,350 Issa, why did you assume? 378 00:20:19,370 --> 00:20:20,260 Hey. 379 00:20:22,270 --> 00:20:26,390 Flowers? Letters? Is she dropping hints? 380 00:20:26,420 --> 00:20:28,710 Is she telling me she wants to receive them? 381 00:20:29,170 --> 00:20:31,800 Just tell me straight up. Jeez. 382 00:20:33,190 --> 00:20:34,070 Okay, again. 383 00:20:34,090 --> 00:20:35,470 Whenever you're delivering your speech, 384 00:20:35,740 --> 00:20:37,250 look at the audience, 385 00:20:38,080 --> 00:20:41,080 don't forget to breathe in, and… 386 00:20:41,150 --> 00:20:43,620 Don't forget to pose! 387 00:20:43,640 --> 00:20:44,830 Pause. 388 00:20:45,810 --> 00:20:49,380 You'll stop when you do a pose, too. 389 00:20:49,430 --> 00:20:50,640 Same-same. 390 00:20:52,220 --> 00:20:53,260 Here. 391 00:20:56,420 --> 00:20:58,650 This is our sample ballot. 392 00:20:58,680 --> 00:21:02,050 On election day, the Chronicle will be alert for beats for sure. 393 00:21:02,370 --> 00:21:05,250 So show up early and get your photo taken. 394 00:21:05,270 --> 00:21:08,200 That way, you'll be the first one to show up on people's media feed. 395 00:21:09,040 --> 00:21:11,140 Alright, let's try. 396 00:21:12,040 --> 00:21:13,210 Let's practice. 397 00:21:13,970 --> 00:21:16,010 And then? 398 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 You ready? 399 00:21:17,650 --> 00:21:20,020 Okay, do it. 400 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 Project. 401 00:21:26,970 --> 00:21:28,350 Smile for the press. 402 00:21:29,380 --> 00:21:30,220 Go on. 403 00:21:31,570 --> 00:21:32,570 Shoot the ballot. 404 00:22:44,700 --> 00:22:46,670 Oh my gosh! I'm sorry. 405 00:22:48,730 --> 00:22:50,160 We're good for today. 406 00:22:50,890 --> 00:22:51,890 Yeah. 407 00:22:52,950 --> 00:22:54,220 I think we have a winner. 408 00:22:55,110 --> 00:22:56,260 I mean… 409 00:22:56,730 --> 00:22:58,460 We'll win this for sure. 410 00:22:59,150 --> 00:23:01,670 I meant I will win. Sorry. 411 00:23:03,430 --> 00:23:04,470 All right. 412 00:23:04,510 --> 00:23:07,700 Shit, shit, shit, fuck. 413 00:23:08,770 --> 00:23:11,180 Steady. I don't bite. 414 00:23:11,250 --> 00:23:13,750 Well, sometimes I do. 415 00:23:14,500 --> 00:23:16,140 Sorry. 416 00:23:17,330 --> 00:23:19,140 - There's nobody... - Family? 417 00:23:19,520 --> 00:23:20,560 I get it. 418 00:23:21,070 --> 00:23:22,730 Mavic already told me. 419 00:23:23,550 --> 00:23:26,760 And you don't have to feel sorry for yourself. 420 00:23:26,960 --> 00:23:28,540 Not like you're destitute. 421 00:23:30,150 --> 00:23:31,940 I've never engaged in self-pity. 422 00:23:32,340 --> 00:23:34,220 Luh, luh, luh, said the turkey. 423 00:23:34,660 --> 00:23:38,430 Your mouth says something 424 00:23:38,460 --> 00:23:41,710 but everything else says something differently. 425 00:23:43,800 --> 00:23:46,200 What everything else? 426 00:23:49,060 --> 00:23:52,090 Your eyes, your eyebrow… 427 00:23:54,900 --> 00:23:58,890 And your voice thins out whenever you get defensive. 428 00:24:00,110 --> 00:24:03,430 I think you were hurt really badly, Maximus. 429 00:24:03,800 --> 00:24:07,250 So you cover up your feelings even before you can feel them. 430 00:24:07,580 --> 00:24:11,640 And whoever hurt you, I hope they lose their sense of taste. 431 00:24:12,610 --> 00:24:13,930 You don't have to worry. 432 00:24:14,090 --> 00:24:15,940 I won't hurt you, okay? 433 00:24:16,350 --> 00:24:17,890 You don't have to be defensive. 434 00:24:18,290 --> 00:24:19,300 Wow. 435 00:24:19,910 --> 00:24:21,910 I didn't even say much. 436 00:24:21,940 --> 00:24:25,970 How did you get all that from there's nobody? 437 00:24:26,540 --> 00:24:33,890 I don't know. Intuition, divine intervention, whatever. 438 00:24:33,920 --> 00:24:38,490 All I know is, we click. 439 00:24:41,750 --> 00:24:43,650 Got something in your ear. Hang on. 440 00:25:00,940 --> 00:25:02,140 Sorry! 441 00:25:02,550 --> 00:25:03,960 - That's okay. - Sorry. 442 00:25:30,510 --> 00:25:33,800 If not him, then who? 443 00:25:44,560 --> 00:25:47,360 Ah, boss, boss. Let me get that for you. 444 00:25:47,390 --> 00:25:49,510 I might get in trouble, sir. 445 00:25:49,540 --> 00:25:50,330 No, it's okay. 446 00:25:50,360 --> 00:25:52,110 We can handle it. Thank you. 447 00:25:52,390 --> 00:25:52,930 Okay, thank you. 448 00:25:52,950 --> 00:25:54,600 Thank you, sir. 449 00:25:56,710 --> 00:25:59,110 - If you could just bring that out. Thanks. - Thank you, sir. 450 00:26:01,650 --> 00:26:03,510 You're doing too much. 451 00:26:03,540 --> 00:26:05,430 I owe you big time. Promise. 452 00:26:06,300 --> 00:26:07,390 It's nothing. 453 00:26:07,490 --> 00:26:08,550 Don't worry about it. 454 00:26:08,840 --> 00:26:11,260 Why did you jolt up like that anyway? 455 00:26:11,320 --> 00:26:13,860 You seemed electrified when I touched your ear. 456 00:26:13,890 --> 00:26:15,930 I don't know. Sorry. 457 00:26:16,050 --> 00:26:17,470 Sorry about the mess. 458 00:26:17,490 --> 00:26:18,340 That's alright. 459 00:26:18,370 --> 00:26:19,610 It was just shampoo, jeez. 460 00:26:19,640 --> 00:26:24,640 You're probably the most uptight, scared little boy I ever met. 461 00:26:24,660 --> 00:26:25,450 It's true! 462 00:26:25,890 --> 00:26:28,490 It's like, all your emotions are inwards. 463 00:26:28,510 --> 00:26:29,540 Like you're holding back. 464 00:26:29,670 --> 00:26:31,010 Try to chill. 465 00:26:31,150 --> 00:26:32,190 Let it out. 466 00:26:33,590 --> 00:26:34,620 How do I do that? 467 00:26:35,530 --> 00:26:37,780 How indeed? 468 00:26:40,110 --> 00:26:41,290 Let's try something. 469 00:26:41,440 --> 00:26:43,560 Go along with me. I think you know this song. 470 00:26:44,400 --> 00:26:45,550 You can do it! 471 00:26:49,380 --> 00:26:53,010 ♪ Look into my eyes ♪ 472 00:26:53,510 --> 00:26:56,680 ♪ Forget everything else ♪ 473 00:26:56,730 --> 00:27:01,230 ♪ In your life ♪ 474 00:27:01,300 --> 00:27:05,050 ♪ Forget about the world ♪ 475 00:27:05,400 --> 00:27:08,830 ♪ Listen to my voice ♪ 476 00:27:09,180 --> 00:27:13,390 ♪ Serenading your heart ♪ 477 00:27:13,490 --> 00:27:15,260 - Sing with me! Come on! - I don't... 478 00:27:15,910 --> 00:27:16,830 I'm not a good singer. 479 00:27:16,850 --> 00:27:19,150 Just sing it! Come on! Sit up! 480 00:27:19,180 --> 00:27:20,260 Come on! Come on! 481 00:27:20,280 --> 00:27:21,280 Come on. Wait. 482 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 Here we go! 483 00:27:23,640 --> 00:27:26,250 Relax! Oops, careful. 484 00:27:26,380 --> 00:27:28,190 - There we go. - Okay. 485 00:27:28,220 --> 00:27:33,030 ♪ Let's make the most of this moment ♪ 486 00:27:33,300 --> 00:27:39,260 ♪ Or it might pass us by ♪ 487 00:27:39,430 --> 00:27:42,220 ♪ Stay with me ♪ 488 00:27:42,400 --> 00:27:45,240 ♪ Let's paint the night ♪ 489 00:27:45,260 --> 00:27:47,190 See, you have a good voice. 490 00:27:47,220 --> 00:27:49,260 What are you acting all shy for? 491 00:27:49,280 --> 00:27:51,140 One more time. Let's try again. 492 00:27:51,720 --> 00:27:54,360 One, two, three, go! 493 00:27:54,390 --> 00:27:58,810 ♪ Look into my eyes ♪ 494 00:27:59,380 --> 00:28:02,790 ♪ Forget everything else ♪ 495 00:28:03,270 --> 00:28:08,060 ♪ In your life ♪ 496 00:28:08,080 --> 00:28:12,680 ♪ Forget about the world ♪ 497 00:28:12,880 --> 00:28:17,800 ♪ Listen to my voice ♪ 498 00:28:17,830 --> 00:28:24,080 ♪ Serenading your heart ♪ 499 00:28:24,390 --> 00:28:30,220 ♪ Let's make the most of this moment ♪ 500 00:28:30,240 --> 00:28:36,620 ♪ Because it might not come again ♪ 501 00:28:36,800 --> 00:28:45,690 ♪ Stay with me and let's paint the night ♪ 502 00:28:48,940 --> 00:28:49,940 God. 503 00:28:49,960 --> 00:28:52,310 We're taking it slow? 504 00:28:52,550 --> 00:28:56,630 Okay, let our lips touch before our bodies. 505 00:28:57,900 --> 00:29:01,530 Okay, ma'am, our lesson for today is Biology! 506 00:29:01,550 --> 00:29:04,530 Feel all this blood pumping, I'm ready for it! 507 00:29:07,480 --> 00:29:08,760 Do you like that? 508 00:29:08,790 --> 00:29:09,510 Of course! 509 00:29:09,540 --> 00:29:11,310 Hell yeah, doggie! 510 00:29:11,330 --> 00:29:16,050 Somebody hold me back, I wouldn't be able to hold it in! 511 00:29:16,080 --> 00:29:17,120 Huh? 512 00:29:17,970 --> 00:29:18,470 I don't know! 513 00:29:18,470 --> 00:29:21,720 What's with the switch? I'm getting confused! But strangely turned on! 514 00:29:21,740 --> 00:29:23,760 - But it feels good! What's going on? - Maybe you want me? 515 00:29:23,790 --> 00:29:25,160 I like you, Gibo! 516 00:29:25,680 --> 00:29:26,760 I like you, too! 517 00:29:27,340 --> 00:29:28,760 I like that! 518 00:29:28,900 --> 00:29:30,250 Keep going! 519 00:29:31,040 --> 00:29:32,180 What a mess! 520 00:29:32,200 --> 00:29:33,570 No, you're a mess! 521 00:29:34,700 --> 00:29:36,320 Give it to me, Gibo! 522 00:29:36,340 --> 00:29:37,940 Are you close, Gibo? 523 00:29:38,300 --> 00:29:40,340 I'm gonna explode! 524 00:29:46,790 --> 00:29:47,540 Shit! 525 00:29:48,150 --> 00:29:49,150 Issa? 526 00:29:52,170 --> 00:29:53,880 That was a wild review. 527 00:29:55,230 --> 00:29:56,770 What a long test. 528 00:29:56,980 --> 00:29:58,260 What's with you? 529 00:30:01,130 --> 00:30:03,470 You were in a wild mood, too. 530 00:30:04,570 --> 00:30:05,980 You caught me there. 531 00:30:06,570 --> 00:30:12,610 I guess I'm reviewing this intensely because… 532 00:30:12,710 --> 00:30:14,710 I want to ace the main exam. 533 00:30:16,000 --> 00:30:22,000 Gibo, I think I want to try to understand my husband more. 534 00:30:23,950 --> 00:30:29,160 Actually, me too. I think we're good. 535 00:30:30,120 --> 00:30:31,550 Is it because of your ex? 536 00:30:35,220 --> 00:30:37,680 You know what, I know what this is. 537 00:30:38,960 --> 00:30:40,630 This will be over soon. 538 00:30:43,520 --> 00:30:46,820 But I didn't expect that I will actually miss you. 539 00:30:47,120 --> 00:30:51,640 Yeah, I actually miss you already. 540 00:30:52,630 --> 00:30:54,800 We're still gonna see each other in class, won't we? 541 00:30:55,660 --> 00:30:56,950 Of course! 542 00:30:57,110 --> 00:30:59,240 You're not yet done with your extra hours. 543 00:30:59,260 --> 00:31:00,140 Oh, right. 544 00:31:00,770 --> 00:31:04,550 This time, I'll make you do real work. 545 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 Wow… 546 00:31:07,750 --> 00:31:11,180 I want to say thank you. 547 00:31:12,040 --> 00:31:14,440 Not just for the sex, but for trusting me. 548 00:31:15,950 --> 00:31:20,580 After that breakup with Karla, I kept thinking what was missing, 549 00:31:20,860 --> 00:31:21,890 what was wrong, 550 00:31:22,780 --> 00:31:26,930 if there's something about me that made her second guess. 551 00:31:27,800 --> 00:31:28,810 Man! 552 00:31:29,490 --> 00:31:31,850 So I'm grateful. Really. 553 00:31:32,170 --> 00:31:35,740 I found a confidant, a friend in you. 554 00:31:36,620 --> 00:31:39,330 You also helped me gain back my self-confidence. 555 00:31:39,400 --> 00:31:41,990 Wait, is this everything we've reviewed? 556 00:31:42,160 --> 00:31:43,700 Sounds like it's effective. 557 00:31:46,210 --> 00:31:49,870 Well, now we have to face our own test. 558 00:31:50,100 --> 00:31:54,330 But you have a good heart. I know you'll do well. 559 00:31:55,520 --> 00:32:00,890 I am telling you, Felize. You "do" well. 560 00:32:02,570 --> 00:32:04,030 Oh! Wait, I almost forgot... 561 00:32:04,430 --> 00:32:07,500 I have something to show you. Check your phone. 562 00:32:08,210 --> 00:32:09,550 Here, I'm sending it to you. 563 00:32:11,040 --> 00:32:12,460 There you are. 564 00:32:13,120 --> 00:32:14,890 That's the clean edit. 565 00:32:14,920 --> 00:32:16,340 Send it to your husband. 566 00:32:17,060 --> 00:32:19,100 This is for my eyes only! 567 00:32:19,210 --> 00:32:22,040 But why? You have nothing to lose. 568 00:32:23,170 --> 00:32:25,780 Yeah, I do. You. 569 00:32:26,120 --> 00:32:28,530 And how you make me laugh so hard. 570 00:32:30,170 --> 00:32:34,630 That's okay. I kept a copy, of couse. So I can review you. 571 00:32:36,580 --> 00:32:37,700 So, you like it? 572 00:32:38,320 --> 00:32:40,450 It's something, huh? I told you. 573 00:32:41,290 --> 00:32:42,870 - That was fun. - Yeah. 574 00:32:43,280 --> 00:32:44,470 Sing it to win it! 575 00:32:44,500 --> 00:32:47,250 You just gained a new song in your karaoke arsenal! 576 00:32:49,790 --> 00:32:51,830 Well, not really. 577 00:32:51,890 --> 00:32:53,890 I don't sing karaoke. 578 00:32:54,190 --> 00:32:55,370 At all? 579 00:32:55,510 --> 00:32:58,060 - No… - You've never done karaoke in this country? 580 00:32:58,080 --> 00:33:01,840 May God have mercy on your soul. 581 00:33:01,960 --> 00:33:04,700 So, what? What? Keep grinning. 582 00:33:05,340 --> 00:33:07,430 You're turning up your charm, are you, sad boy? 583 00:33:07,450 --> 00:33:09,200 Hey, I'm not a sad boy. 584 00:33:09,580 --> 00:33:12,370 Well, that is up for debate. 585 00:33:13,120 --> 00:33:18,820 But you know what, in all honesty, you're good. I think you're okay. 586 00:33:19,270 --> 00:33:22,560 And you're cuter when you're carefree. 587 00:33:22,910 --> 00:33:25,610 In fairness, you're not so bad yourself. 588 00:33:26,340 --> 00:33:29,090 Not so bad? Wasn't I great before? 589 00:33:29,120 --> 00:33:31,200 Not so bad? A little bad? What's that? 590 00:33:31,230 --> 00:33:33,260 Like fat? From eating all that extra rice? 591 00:33:33,290 --> 00:33:35,080 What are you talking about? 592 00:33:35,490 --> 00:33:37,620 No, not bad. I mean not bad. 593 00:33:39,160 --> 00:33:40,770 - Feeling better? - Yeah. 594 00:33:43,430 --> 00:33:45,880 Shit, shit! Come on! 595 00:33:46,670 --> 00:33:47,750 Answer your phone! 596 00:33:48,970 --> 00:33:51,140 Sorry, sir. I didn't know you were here. 597 00:33:51,560 --> 00:33:55,060 Issa. Sorry you had to hear that. 598 00:33:58,070 --> 00:34:00,070 My girlfriend's ignoring my calls. 599 00:34:00,280 --> 00:34:02,450 Ah, sorry. Too much information. 600 00:34:03,900 --> 00:34:07,940 That's okay, sir. Like you said, more information... 601 00:34:08,120 --> 00:34:10,160 To counter misinformation. 602 00:34:10,270 --> 00:34:12,190 I see you're doing good sa Chronicles. 603 00:34:13,470 --> 00:34:14,890 That sigh was a notch too deep. 604 00:34:15,630 --> 00:34:18,590 Did you do something for her to ignore you? 605 00:34:19,790 --> 00:34:21,540 I think it's about what I didn't do. 606 00:34:22,200 --> 00:34:23,200 I get it. 607 00:34:24,070 --> 00:34:25,860 Or she finally came to her senses. 608 00:34:26,450 --> 00:34:30,450 So, Issa, don't go out there breaking hearts, okay? 609 00:34:36,480 --> 00:34:40,320 I can take it from here. Go on, you may go. 610 00:34:49,870 --> 00:34:54,530 Issa's still here? Should I wait for her? What, like a boyfriend? 611 00:35:00,970 --> 00:35:01,970 Yes! 612 00:35:18,100 --> 00:35:19,140 Fuck. 613 00:35:42,530 --> 00:35:43,780 Looking for me? 614 00:35:47,210 --> 00:35:48,240 Issa? 615 00:35:52,240 --> 00:35:53,250 Issa. 616 00:35:55,590 --> 00:35:56,590 Hunter. 617 00:35:58,490 --> 00:36:00,330 You need to report Coach right now. 618 00:36:02,040 --> 00:36:03,060 No. 619 00:36:03,080 --> 00:36:04,620 I need the scholarship. 620 00:36:05,280 --> 00:36:06,280 So, what? 621 00:36:07,030 --> 00:36:08,490 You're just gonna let him get away with this? 622 00:36:09,700 --> 00:36:11,330 You've been on the team for so long! 623 00:36:12,680 --> 00:36:14,550 You might even see each other in college. 624 00:36:14,840 --> 00:36:16,390 You're just gonna suck it up? 625 00:36:17,020 --> 00:36:18,350 For the scholarship? 626 00:36:19,140 --> 00:36:21,110 I'm embarrassed, okay? 627 00:36:22,300 --> 00:36:24,340 I'm ashamed to go this low! 628 00:36:26,420 --> 00:36:29,080 And because I'm such an idiot... Fuck! 629 00:36:29,590 --> 00:36:31,460 I'm pissed off. 630 00:36:32,880 --> 00:36:33,880 But what can I do? 631 00:36:36,200 --> 00:36:38,070 I'm so stupid! 632 00:36:42,340 --> 00:36:44,050 Hunter, it's not your fault. 633 00:36:45,930 --> 00:36:47,980 None of it is your fault, okay? 634 00:36:48,000 --> 00:36:49,300 Sorry about earlier, alright? 635 00:36:50,020 --> 00:36:51,270 I lost my cool. 636 00:36:52,380 --> 00:36:54,000 Everything got confusing. 637 00:36:55,630 --> 00:36:57,460 Can we clear things up first? 638 00:36:59,580 --> 00:37:06,130 What happened last night? Huh? I've been trying to call you several times. 639 00:37:06,520 --> 00:37:07,520 You weren't answering. 640 00:37:09,220 --> 00:37:12,010 And you usually don't do that, right? 641 00:37:12,040 --> 00:37:13,410 You usually answer my calls. 642 00:37:15,200 --> 00:37:16,850 I just treated you the same way you treated me 643 00:37:16,870 --> 00:37:18,520 when you were at that party. 644 00:37:18,820 --> 00:37:20,360 So now we're even. 645 00:37:21,150 --> 00:37:22,610 So we're just gonna keep getting back at each other? 646 00:37:22,840 --> 00:37:27,030 You'll list all my sins and use them against me? 647 00:37:28,110 --> 00:37:31,450 If I'm getting back with somebody, it won't be you. 648 00:37:32,400 --> 00:37:33,690 And who would that be? 649 00:37:34,010 --> 00:37:35,010 Your ex? 650 00:37:35,410 --> 00:37:36,470 Huh? 651 00:37:36,860 --> 00:37:39,240 Did you finally kiss? 652 00:37:39,900 --> 00:37:41,110 Did you finally have sex? 653 00:37:41,630 --> 00:37:44,390 Did you also moan like with me? 654 00:37:47,690 --> 00:37:50,480 Get this through your head. You're mine. 655 00:37:55,040 --> 00:37:56,330 Someone might see. 656 00:37:56,690 --> 00:37:58,460 I don't care. Got it? 657 00:37:59,010 --> 00:38:00,010 You're mine. 658 00:39:01,290 --> 00:39:05,290 How do you know which person is being true to you? 659 00:39:06,240 --> 00:39:09,110 Is it the person who's seen you stark naked? 660 00:39:10,130 --> 00:39:13,840 The person who fully embraces you with all your baggage, 661 00:39:14,000 --> 00:39:15,250 and your anger? 662 00:39:15,440 --> 00:39:17,180 What are we doing here, Issa? 663 00:39:17,210 --> 00:39:18,120 You'll see. 664 00:39:19,670 --> 00:39:22,800 Here. You can let go of all your anger here, okay? 665 00:39:23,390 --> 00:39:24,430 Just scream it all out. 666 00:39:24,460 --> 00:39:27,170 Nobody will pay you no mind. If someone comes out, I'll take care of it. 667 00:39:27,760 --> 00:39:28,970 So just let it all out, okay? 668 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 You sure? 669 00:39:30,020 --> 00:39:31,810 I'm sure. Watch me go. 670 00:39:34,190 --> 00:39:35,590 Go! 671 00:39:36,720 --> 00:39:37,930 Louder! 672 00:39:39,160 --> 00:39:40,390 More! 673 00:39:52,180 --> 00:39:56,680 Is it the person who goes along with your crazy ideas? 674 00:39:57,500 --> 00:40:01,750 The person who makes room for your joys… 675 00:40:12,440 --> 00:40:14,720 Or the person who waits patiently 676 00:40:14,750 --> 00:40:17,720 until you can take the first step hand-in-hand, 677 00:40:17,960 --> 00:40:20,350 and rise together towards success? 678 00:40:20,410 --> 00:40:23,410 She sure is taking her time. I'm starving. 679 00:40:23,440 --> 00:40:25,760 Maybe she's just leading me on as usual. 680 00:40:25,790 --> 00:40:27,970 Karla. Where the heck are you? 681 00:40:27,990 --> 00:40:29,790 I think she just ghosted me again. 682 00:40:29,810 --> 00:40:34,060 I swear, Karla. You sure are consistent. You keep leaving me hanging. 683 00:40:34,750 --> 00:40:36,950 Who are you going to choose? 684 00:40:37,640 --> 00:40:40,310 The person who's always by your side? 685 00:40:41,070 --> 00:40:45,150 Or the person who only shows up when they need something? 686 00:40:46,220 --> 00:40:50,780 The truth is, I don't need titles, or power. 687 00:40:51,490 --> 00:40:53,890 Because I'm empowered all on my own! 688 00:40:54,920 --> 00:40:57,500 But I want to serve you. 689 00:40:57,750 --> 00:41:00,040 I want to put a smile on your face. 690 00:41:00,750 --> 00:41:03,880 All my actions will have you in mind. 691 00:41:04,240 --> 00:41:07,200 So please give me a chance to champion your causes. 692 00:41:07,570 --> 00:41:08,770 Harmon High, 693 00:41:08,950 --> 00:41:14,030 this is Maria Victoria Lagdameo, your champion! 694 00:41:14,090 --> 00:41:16,630 And I, thank you! 695 00:41:33,200 --> 00:41:37,700 Tell me what you think of my speech, love, okay? 696 00:41:37,860 --> 00:41:41,070 Love, the campaign's settled. I'll tell you about it later. 697 00:41:41,090 --> 00:41:43,690 I filed for candidacy. But this is for you, love. 698 00:41:43,720 --> 00:41:47,040 Have you eaten? Love? Hey? 699 00:41:59,640 --> 00:42:01,760 Alright, go to sleep. 700 00:42:13,460 --> 00:42:14,840 Max… 701 00:42:28,250 --> 00:42:29,250 It's you. 702 00:42:55,070 --> 00:42:58,070 Harmon High, I want to serve you. 703 00:42:58,090 --> 00:42:59,890 This is not something you'll get through on your own. 704 00:42:59,910 --> 00:43:01,240 I won't be on my own. 705 00:43:02,430 --> 00:43:03,640 You'll be here, right? 706 00:43:03,980 --> 00:43:05,400 Who are you dating? 707 00:43:05,430 --> 00:43:07,220 Is it that slut, Issa? 708 00:43:07,240 --> 00:43:08,640 Do you prefer her over me? 709 00:43:08,720 --> 00:43:09,800 Yes, fine! 710 00:43:09,830 --> 00:43:11,680 I think you should break it off with Gibo. 711 00:43:11,840 --> 00:43:12,930 Why? 712 00:43:13,250 --> 00:43:14,540 Are you jealous? 713 00:43:14,610 --> 00:43:16,690 Are you really just messing with me? 714 00:43:16,940 --> 00:43:18,630 You want to ruin my life? 715 00:43:19,060 --> 00:43:20,100 Answer me! 716 00:43:20,120 --> 00:43:22,000 Where would I hide? 717 00:43:27,190 --> 00:43:28,200 Wes! 718 00:43:28,740 --> 00:43:29,990 Help! Emergency! 719 00:43:31,300 --> 00:43:32,390 Ah... Let's break up.48707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.