Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,450 --> 00:00:16,790
DJ, drop that bass!
2
00:00:18,340 --> 00:00:20,340
I'm going to tell him how I really feel.
3
00:00:20,740 --> 00:00:21,840
Claiming the truth!
4
00:00:23,090 --> 00:00:24,720
Who left this open?
5
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
Emergency!
6
00:00:37,340 --> 00:00:40,300
Emergency! It's Max!
7
00:01:31,190 --> 00:01:33,390
Shit, what the hell was that?
8
00:01:37,300 --> 00:01:38,640
Was that a dream?
9
00:01:56,800 --> 00:01:59,840
See you at the party.
10
00:02:04,050 --> 00:02:05,210
There.
11
00:02:05,400 --> 00:02:06,650
A little bit to the left.
12
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Where?
13
00:02:07,680 --> 00:02:09,260
- It's a little curved.
- Where?
14
00:02:09,260 --> 00:02:10,670
Right there.
15
00:02:11,090 --> 00:02:12,110
There.
16
00:02:12,140 --> 00:02:13,220
Here?
17
00:02:13,860 --> 00:02:14,650
Thank you.
18
00:02:14,680 --> 00:02:15,930
You're welcome.
19
00:02:15,930 --> 00:02:17,180
Scratch it more.
20
00:02:20,830 --> 00:02:21,870
Finally.
21
00:02:31,470 --> 00:02:33,470
Did we...
22
00:02:34,890 --> 00:02:35,550
Hey!
23
00:02:35,580 --> 00:02:36,450
No!
24
00:02:36,570 --> 00:02:37,360
No way! No!
25
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Fuck, no!
26
00:02:38,580 --> 00:02:41,810
I'm not G for G! I'm straight!
27
00:02:41,850 --> 00:02:43,400
Did I say you were?
28
00:02:43,930 --> 00:02:45,760
Shit. Fucking wasted.
29
00:02:47,260 --> 00:02:50,430
But thanks. You let me sleep over.
30
00:02:50,680 --> 00:02:52,390
You're such a gentleman.
31
00:02:52,410 --> 00:02:53,990
Get out, bitch!
32
00:02:54,090 --> 00:02:57,220
And for the record,
I was just drunk last night.
33
00:02:57,510 --> 00:02:59,510
So don't act so familiar.
34
00:02:59,660 --> 00:03:01,910
And nobody will hear about this!
35
00:03:03,640 --> 00:03:05,550
Guess I'll cherish it in my memory.
36
00:03:06,880 --> 00:03:08,140
Get out!
37
00:03:09,040 --> 00:03:10,380
So annoying!
38
00:03:55,730 --> 00:03:57,430
My head hurts.
39
00:03:57,450 --> 00:03:58,560
Me too.
40
00:04:00,140 --> 00:04:00,970
What a night.
41
00:04:01,500 --> 00:04:02,130
You had fun?
42
00:04:02,150 --> 00:04:04,690
Ugh, my head is splitting.
43
00:04:04,720 --> 00:04:08,180
But wait… last night, did we
rip each other in half, too?
44
00:04:08,570 --> 00:04:10,440
Is this a hangover...
45
00:04:10,470 --> 00:04:11,180
Morning.
46
00:04:11,200 --> 00:04:12,770
Or did my buddy down there
get blasted too?
47
00:04:13,500 --> 00:04:14,960
- What happened to you?
- Eat up.
48
00:04:16,300 --> 00:04:18,110
Shit, I forgot to text my mom!
49
00:04:18,140 --> 00:04:22,090
Don't worry. I already told your parents
you spent the night here.
50
00:04:22,680 --> 00:04:25,470
And I already sent them
your drunken photos.
51
00:04:25,470 --> 00:04:26,800
- I saw that.
- Right?
52
00:04:30,140 --> 00:04:31,220
My head hurts.
53
00:04:31,620 --> 00:04:33,960
That means you should hydrate.
54
00:04:36,240 --> 00:04:37,310
Actually, you, too.
55
00:04:37,340 --> 00:04:39,780
You look thirsty from
all that fun last night.
56
00:04:39,800 --> 00:04:40,990
Sucked dry, were you?
57
00:04:41,010 --> 00:04:42,090
Miss Bubble Tea.
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,430
With popping boba!
59
00:04:43,450 --> 00:04:45,450
Popping all over the place.
60
00:04:45,480 --> 00:04:47,100
I had a delicious time.
61
00:04:48,600 --> 00:04:49,760
Good for you.
62
00:04:50,430 --> 00:04:52,490
Wait, 'good for you'?
63
00:04:52,510 --> 00:04:56,470
A little bird told me that sex with the ex
happened last night.
64
00:04:58,010 --> 00:04:59,310
That's what I thought.
65
00:04:59,560 --> 00:05:00,690
Or at least I wish I was sure.
66
00:05:02,240 --> 00:05:06,970
Shit, imagine that? Karla and I
have been holding it in for so long…
67
00:05:07,350 --> 00:05:10,770
Then last night,
she finally agreed we do it...
68
00:05:11,300 --> 00:05:12,320
And?
69
00:05:12,430 --> 00:05:13,550
I can't remember anything.
70
00:05:14,160 --> 00:05:15,260
What?!
71
00:05:15,530 --> 00:05:16,640
Yeah!
72
00:05:16,810 --> 00:05:20,640
Well, I know that I kissed her.
73
00:05:20,850 --> 00:05:22,630
Then she climbed on top of me.
74
00:05:22,650 --> 00:05:23,650
Okay…
75
00:05:23,720 --> 00:05:27,390
Then I don't know
what happened next.
76
00:05:27,420 --> 00:05:28,490
Huh?
77
00:05:29,960 --> 00:05:33,820
Ugh! I can't remember my one great sex!
78
00:05:35,930 --> 00:05:39,590
You know what, just eat.
You might remember after.
79
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
Eat up.
80
00:05:40,890 --> 00:05:41,890
Yeah. Let's eat.
81
00:05:42,280 --> 00:05:43,190
Hotdog?
82
00:05:43,220 --> 00:05:47,970
Eat? Hang on, did I get to eat last night,
or did she do all the eating?
83
00:05:48,110 --> 00:05:49,710
I hate this!
84
00:05:49,740 --> 00:05:51,770
Love, sorry for all this.
85
00:05:52,400 --> 00:05:53,810
You don't need to be here.
86
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Come on.
87
00:05:58,030 --> 00:05:59,190
Don't make me feel bad.
88
00:05:59,220 --> 00:05:59,930
Careful.
89
00:06:02,990 --> 00:06:05,150
Is that why you didn't call me?
90
00:06:09,110 --> 00:06:13,440
We already did everything.
Why act all shy now?
91
00:06:14,490 --> 00:06:16,410
Well, not all.
92
00:06:17,890 --> 00:06:21,800
Don't worry about it.
I want to do this.
93
00:06:21,970 --> 00:06:23,060
Why?
94
00:06:23,420 --> 00:06:24,710
It's such a hassle for you.
95
00:06:26,530 --> 00:06:27,700
Don't be dramatic.
96
00:06:28,630 --> 00:06:30,640
I'm your girlfriend.
97
00:06:31,310 --> 00:06:34,140
Shouldn't we have
each other's backs?
98
00:06:34,410 --> 00:06:38,090
Besides, I want to
meet your parents, too.
99
00:06:38,330 --> 00:06:40,710
You don't talk about them much.
100
00:06:41,500 --> 00:06:46,740
No, sorry... But they're not coming.
101
00:06:46,790 --> 00:06:48,850
Why? Out of town again?
102
00:06:50,150 --> 00:06:51,440
It's just a thing.
103
00:06:51,680 --> 00:06:54,680
Our family, showing weakness.
104
00:06:55,290 --> 00:06:58,700
Besides, I don't want
to bother them with this.
105
00:06:59,130 --> 00:07:00,510
They're too busy.
106
00:07:01,620 --> 00:07:02,800
Busy?
107
00:07:02,830 --> 00:07:05,340
Love, this is a big deal.
108
00:07:05,510 --> 00:07:07,000
You got hospitalized.
109
00:07:11,040 --> 00:07:14,800
It's okay. I'm used to it.
110
00:07:14,820 --> 00:07:16,700
In fact, people know me here.
111
00:07:17,080 --> 00:07:18,600
Because every time I'm sick,
112
00:07:19,010 --> 00:07:20,090
I stay here.
113
00:07:21,460 --> 00:07:25,840
At least I have people here
looking after me.
114
00:07:26,830 --> 00:07:27,830
Aww.
115
00:07:30,050 --> 00:07:33,970
Don't worry, I'll take care of you.
I promise.
116
00:07:34,830 --> 00:07:36,040
Okay?
117
00:07:48,160 --> 00:07:49,870
- Hey.
- Hey.
118
00:07:50,760 --> 00:07:51,960
- How's it going?
- How's it going?
119
00:07:52,560 --> 00:07:53,720
- I'm good.
- I'm good.
120
00:07:56,190 --> 00:07:57,490
How did it go last night?
121
00:07:57,720 --> 00:07:59,220
Were you around
when the ambulance pulled up?
122
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
You were at the party?
123
00:08:01,820 --> 00:08:03,030
Why didn't I see you?
124
00:08:04,350 --> 00:08:05,950
I didn't see you either.
125
00:08:07,060 --> 00:08:10,180
I can't remember anything.
Pretty wild last night.
126
00:08:10,890 --> 00:08:12,550
I can't remember anything either.
127
00:08:13,110 --> 00:08:15,900
But Karla and I talked, and then...
128
00:08:15,930 --> 00:08:19,590
Sorry. I forgot
I have to go to Mads.
129
00:08:20,320 --> 00:08:21,860
Can we just talk later?
130
00:08:21,880 --> 00:08:22,650
All right.
131
00:08:22,680 --> 00:08:25,430
I sure missed a lot
of things last night. Even Issa!
132
00:08:25,450 --> 00:08:26,030
Hey.
133
00:08:26,050 --> 00:08:28,050
Not that kind of 'miss'.
Gibo, pull yourself together!
134
00:08:28,080 --> 00:08:28,990
Maybe you didn't get enough sleep?
135
00:08:29,550 --> 00:08:30,930
It's not that.
136
00:08:30,990 --> 00:08:33,240
No extreme diet
you're trying out?
137
00:08:33,320 --> 00:08:34,300
No.
138
00:08:34,410 --> 00:08:37,440
Rub this on your temples
and take whiffs of it, too.
139
00:08:37,470 --> 00:08:40,390
Drink plenty of water.
You're probably just dehydrated.
140
00:08:40,770 --> 00:08:42,850
Do you often feel faint?
141
00:08:43,760 --> 00:08:45,890
It's been more frequent lately.
142
00:08:45,940 --> 00:08:49,110
But I have anemia and PCOS,
so that could be related.
143
00:08:49,140 --> 00:08:51,340
I'm taking my medicine, though.
144
00:08:51,370 --> 00:08:52,140
Ah, okay.
145
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
Better to consult with a doctor.
146
00:08:54,390 --> 00:08:56,160
You probably just need
to adjust your treatment.
147
00:08:56,190 --> 00:08:57,750
- Okay, nurse.
- Okay.
148
00:09:02,050 --> 00:09:03,140
Students,
149
00:09:03,200 --> 00:09:07,890
it has come to our attention
that there was a party last night.
150
00:09:08,670 --> 00:09:14,210
Not only that, there was one student
casualty in that unsanctioned event.
151
00:09:14,520 --> 00:09:18,520
Let me just remind everyone
that though this is not illegal,
152
00:09:18,550 --> 00:09:24,630
we do not encourage such get-togethers
especially without adult supervision.
153
00:09:25,410 --> 00:09:26,810
You're in senior high now.
154
00:09:26,830 --> 00:09:32,170
Think carefully about your actions
because they will affect your future.
155
00:09:32,300 --> 00:09:35,960
Always exercise discretion and control!
156
00:09:41,740 --> 00:09:42,780
Karla.
157
00:09:42,890 --> 00:09:43,970
Karla!
158
00:09:44,070 --> 00:09:45,150
Stop it!
159
00:09:45,410 --> 00:09:46,440
What's this? Huh?
160
00:09:47,780 --> 00:09:48,990
What the fuck is this?
161
00:09:49,010 --> 00:09:50,100
Can't you scratch your own itch?
162
00:09:50,380 --> 00:09:51,380
That's nothing!
163
00:09:51,710 --> 00:09:52,720
Nothing?
164
00:09:52,840 --> 00:09:54,170
Are you trying to insult me?
165
00:09:54,370 --> 00:09:56,010
You think I can't drop you
whenever I want?
166
00:09:56,340 --> 00:09:57,820
Don't think you can use this against me.
167
00:09:57,840 --> 00:10:01,760
I'm gonna end this on my fucking terms
because I am the man here!
168
00:10:01,900 --> 00:10:03,420
I call the shots, not you!
169
00:10:03,550 --> 00:10:06,430
Why? Why is it always you?
170
00:10:07,290 --> 00:10:08,540
Because you're a fucking kid!
171
00:10:08,560 --> 00:10:09,980
Is that all I am to you?
172
00:10:10,360 --> 00:10:11,820
Because you're acting like a child.
173
00:10:12,660 --> 00:10:15,160
I thought I was just there
to give you directions.
174
00:10:15,180 --> 00:10:17,680
To help you. I thought
you could be what I need.
175
00:10:17,950 --> 00:10:20,090
No, please. Lem!
176
00:10:20,330 --> 00:10:23,250
I'm sorry. Please.
I really need you right now.
177
00:10:25,290 --> 00:10:26,360
Sorry?
178
00:10:27,380 --> 00:10:28,890
I don't need this right now.
179
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
Okay, guys.
180
00:10:39,090 --> 00:10:41,800
We're at the final leg
of the drafting season.
181
00:10:41,850 --> 00:10:42,850
All right, listen.
182
00:10:43,250 --> 00:10:44,760
We have a good problem.
183
00:10:45,820 --> 00:10:47,490
You guys really put on a show.
184
00:10:49,900 --> 00:10:51,890
But not everyone makes the team.
185
00:10:52,010 --> 00:10:52,980
Okay?
186
00:10:53,300 --> 00:10:56,590
Only one reserve player.
The rest will be trainees.
187
00:10:56,780 --> 00:10:58,110
But here's the thing.
188
00:10:58,300 --> 00:11:02,180
Only the official members of the team will
be eligible for the athletic scholarship.
189
00:11:03,110 --> 00:11:05,690
So get your prayers in
and may the best players win.
190
00:11:05,720 --> 00:11:07,470
So, guys, do your drills!
191
00:11:08,230 --> 00:11:09,190
Let's go!
192
00:11:09,220 --> 00:11:10,220
Let's go!
193
00:11:12,530 --> 00:11:13,840
Hi, love.
194
00:11:18,050 --> 00:11:19,080
Hello.
195
00:11:20,490 --> 00:11:26,110
I brought bread, fruits,
and instant noodles for you.
196
00:11:26,140 --> 00:11:29,340
If you're feeling hungry
at night, just grab some.
197
00:11:29,370 --> 00:11:31,010
Aww, thank you.
198
00:11:31,100 --> 00:11:32,220
You're welcome.
199
00:11:32,250 --> 00:11:37,620
This is good for three days but if
you get extended, I'll stock up more.
200
00:11:37,650 --> 00:11:40,470
Ugh, three days. Hassle.
201
00:11:41,150 --> 00:11:43,600
I'll miss a lot in school.
Even in the org.
202
00:11:45,080 --> 00:11:46,710
Nevermind that. Leave it to me.
203
00:11:46,730 --> 00:11:47,980
I'll cover for you.
204
00:11:48,120 --> 00:11:49,140
Okay?
205
00:11:50,150 --> 00:11:52,150
The notes and readings, sure.
206
00:11:52,180 --> 00:11:54,520
But what about the party?
207
00:11:55,020 --> 00:11:57,890
I won't make it in time for the
campaign period for student council.
208
00:11:57,950 --> 00:12:03,570
Imagine all those volunteer work
and those educational sessions.
209
00:12:04,080 --> 00:12:05,350
It's all for nothing.
210
00:12:05,760 --> 00:12:08,520
And my dad is expecting me
to get a position.
211
00:12:10,870 --> 00:12:12,290
Can you have a proxy?
212
00:12:14,010 --> 00:12:15,550
You mean 'sub'?
213
00:12:15,580 --> 00:12:17,620
Ah, yes. That's what I meant.
214
00:12:18,330 --> 00:12:24,410
I'll be the first runner-up
while the grand champion is recuperating.
215
00:12:24,970 --> 00:12:29,680
When you're all better,
I'll pass you the crown.
216
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Just like that.
217
00:12:32,060 --> 00:12:33,270
I'm not sure.
218
00:12:36,470 --> 00:12:37,800
No worries.
219
00:12:38,680 --> 00:12:40,010
I'll think of something.
220
00:12:40,530 --> 00:12:41,690
Let me handle it for you.
221
00:12:41,720 --> 00:12:43,350
Just focus on getting better,
222
00:12:43,510 --> 00:12:48,010
and I'll focus on doing
better in the party. Deal?
223
00:12:50,820 --> 00:12:55,150
While that's broken,
I'll content myself with this.
224
00:12:55,180 --> 00:12:56,550
Oh no, love.
225
00:13:03,420 --> 00:13:04,390
Okay, guys.
226
00:13:04,410 --> 00:13:09,000
Today we will be announcing the official
members of the Harmon High Basketball Team.
227
00:13:09,470 --> 00:13:12,270
Here we go. In no particular order.
228
00:13:12,420 --> 00:13:13,210
Let's go.
229
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
Hidalgo.
230
00:13:14,260 --> 00:13:15,070
Boom.
231
00:13:15,600 --> 00:13:17,060
Asistio.
232
00:13:17,690 --> 00:13:18,490
Thanks, coach.
233
00:13:18,510 --> 00:13:20,010
Okay. Bautista.
234
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
Chua.
235
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
Lustre.
236
00:13:24,200 --> 00:13:26,050
Let's go!
237
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
Mariano.
238
00:13:28,220 --> 00:13:29,430
Tolentino!
239
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
Ordonez.
240
00:13:31,610 --> 00:13:32,570
Yes
241
00:13:32,590 --> 00:13:33,640
Perez.
242
00:13:35,430 --> 00:13:36,470
De Guzman.
243
00:13:37,580 --> 00:13:38,290
Sy!
244
00:13:38,320 --> 00:13:39,340
Yes, coach!
245
00:13:39,380 --> 00:13:41,150
Nolasco, Jr.
246
00:13:41,740 --> 00:13:45,240
And our sole reserve is…
247
00:13:45,260 --> 00:13:46,090
That's you for sure.
248
00:13:47,070 --> 00:13:48,200
Gomez.
249
00:13:49,420 --> 00:13:51,670
The rest of you, trainees.
250
00:13:54,030 --> 00:13:55,030
Dude, that’s okay.
251
00:13:55,360 --> 00:13:56,940
Sorry, man.
252
00:13:56,970 --> 00:13:58,820
There must be another way.
You'll figure it out, man.
253
00:13:58,840 --> 00:14:02,550
Okay. So now, we will be announcing
your next practice schedule.
254
00:14:02,580 --> 00:14:04,540
For now, okay, guys, party. Party up.
255
00:14:04,890 --> 00:14:06,550
See if you can talk to coach.
256
00:14:06,580 --> 00:14:08,290
For sure, man.
257
00:14:09,270 --> 00:14:11,310
Find a way, okay?
258
00:14:12,320 --> 00:14:13,530
You'll get in, for sure.
Just talk to coach.
259
00:14:13,550 --> 00:14:14,680
Go on!
260
00:14:15,380 --> 00:14:19,550
Coach, can I ask for Gomez's standing?
261
00:14:19,600 --> 00:14:23,060
I was thinking maybe
you could pick me as reserve instead.
262
00:14:23,620 --> 00:14:24,870
I'm fine to take that spot.
263
00:14:25,390 --> 00:14:28,350
Well, you're not lazy.
264
00:14:28,380 --> 00:14:31,420
I really need that scholarship, too.
265
00:14:36,050 --> 00:14:37,410
We'll see what we can do.
266
00:14:38,030 --> 00:14:39,490
See me at the office.
267
00:14:40,090 --> 00:14:41,090
Really, sir?
268
00:14:41,710 --> 00:14:42,710
Thank you!
269
00:14:42,740 --> 00:14:44,360
Karla, Karla. Wait.
270
00:14:44,390 --> 00:14:45,970
Sorry to ask you this.
271
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
I hope...
272
00:14:47,900 --> 00:14:49,050
I mean...
273
00:14:49,830 --> 00:14:50,990
No offense...
274
00:14:51,020 --> 00:14:53,390
Did something happen
between us last night?
275
00:14:53,420 --> 00:14:54,970
Jog my memory!
276
00:14:55,180 --> 00:14:57,640
Or we can just do it again.
I'm game!
277
00:14:58,330 --> 00:14:59,330
Gibo!
278
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
Yes.
279
00:15:19,410 --> 00:15:20,460
Really?
280
00:15:21,310 --> 00:15:23,390
As in… sex?
281
00:15:23,570 --> 00:15:29,320
Sex, all the way, homerun,
exchanging body fluids level?
282
00:15:29,340 --> 00:15:32,140
Shit! I wasn't wearing anything last night.
283
00:15:33,470 --> 00:15:35,530
I meant protection.
I had nothing on, right?
284
00:15:35,550 --> 00:15:38,890
Raw? Raw meat!
We really stayed on the grind!
285
00:15:38,910 --> 00:15:40,080
Shit, shit, shit!
286
00:15:40,220 --> 00:15:41,720
Sorry, my bad.
287
00:15:42,180 --> 00:15:44,680
It's not that I have regrets
or anything, but…
288
00:15:46,420 --> 00:15:50,290
I simply meant whatever happens,
289
00:15:50,320 --> 00:15:51,260
I'll take responsibility.
290
00:15:51,290 --> 00:15:54,050
Face up, stand up,
kneel, anything!
291
00:15:54,080 --> 00:15:55,450
Gibo, you're overreacting.
292
00:15:55,720 --> 00:15:58,310
No, I just wanted to reassure you.
293
00:15:59,970 --> 00:16:04,850
Karla, I just want you to know
that I'm here whenever you need me.
294
00:16:06,100 --> 00:16:07,130
Okay.
295
00:16:07,320 --> 00:16:08,400
Karla.
296
00:16:09,910 --> 00:16:11,740
Does this mean…
297
00:16:11,760 --> 00:16:15,180
We're back together?
That we'll do it again? Come on!
298
00:16:15,370 --> 00:16:17,240
Or did it mean nothing?
299
00:16:17,640 --> 00:16:19,660
Like it's just a casual thing to you?
300
00:16:20,540 --> 00:16:22,710
Sorry but I'm really confused.
301
00:16:23,780 --> 00:16:25,200
I don't know either.
302
00:16:26,890 --> 00:16:27,890
Maybe.
303
00:16:29,720 --> 00:16:30,590
It's a maybe.
304
00:16:30,620 --> 00:16:33,870
A maybe? Even though
we almost made a baby?
305
00:16:34,130 --> 00:16:36,290
We need to start the campaign now.
306
00:16:36,510 --> 00:16:38,700
Wait a second. Where the hell is Max?
307
00:16:38,870 --> 00:16:40,090
Present, sir.
308
00:16:40,230 --> 00:16:42,360
I'll present on his behalf.
309
00:16:42,380 --> 00:16:43,660
You know, proxy.
310
00:16:43,690 --> 00:16:46,000
We're still at the filing stage,
311
00:16:46,030 --> 00:16:48,600
he's still a running candidate
and already there's a substitution?
312
00:16:48,620 --> 00:16:51,430
If he's going to play it like that,
let's just drop him!
313
00:16:51,460 --> 00:16:52,500
Heck no!
314
00:16:53,600 --> 00:16:55,350
Luke. Look here.
315
00:16:55,480 --> 00:17:00,190
Swear on the bones of the cow
my daddy butchered,
316
00:17:00,960 --> 00:17:02,920
I'll fight to the death for this party.
317
00:17:03,200 --> 00:17:06,450
If you're going to drop Maximus,
I won't stop you.
318
00:17:06,860 --> 00:17:08,700
But let me run in his place.
319
00:17:09,190 --> 00:17:12,520
That way I'll fight his fight
under my name.
320
00:17:12,960 --> 00:17:15,380
I have something
our opponent doesn't have.
321
00:17:15,710 --> 00:17:19,510
The softness, the strength, the charms…
322
00:17:19,710 --> 00:17:22,210
and most importantly, the heart.
323
00:17:23,680 --> 00:17:26,350
My victory is your victory.
324
00:17:26,560 --> 00:17:28,100
Mark my words.
325
00:17:29,150 --> 00:17:31,400
So give me a chance to take charge.
326
00:17:32,660 --> 00:17:35,950
Bet on me, Mavic Lagdameo!
327
00:17:36,110 --> 00:17:39,030
And I, thank you!
328
00:17:42,400 --> 00:17:44,280
Oh, hey. I made you smile.
329
00:17:44,610 --> 00:17:45,690
Don't deny it.
330
00:17:46,430 --> 00:17:48,010
All right, let's give it a shot.
331
00:17:48,110 --> 00:17:50,400
But I'm telling you now,
332
00:17:50,850 --> 00:17:52,090
it won't be easy.
333
00:17:52,390 --> 00:17:54,010
I'll grind you down for preps.
334
00:17:54,330 --> 00:17:55,670
Grind me, you say?
335
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
Bring it on!
336
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
Try me.
337
00:18:17,760 --> 00:18:20,180
Ugh. Fuck.
338
00:18:26,500 --> 00:18:28,570
Hey! Be careful.
339
00:18:28,590 --> 00:18:30,070
You might fall.
340
00:18:31,120 --> 00:18:32,120
Wes.
341
00:18:33,030 --> 00:18:34,200
What are you doing here?
342
00:18:34,220 --> 00:18:36,890
Did you think Mavic
would just leave you without anybody?
343
00:18:37,150 --> 00:18:38,890
She asked me to look
after you, of course.
344
00:18:38,920 --> 00:18:39,800
Here.
345
00:18:41,060 --> 00:18:42,310
Don't you have class?
346
00:18:42,650 --> 00:18:44,740
Technically, I don’t.
347
00:18:44,760 --> 00:18:49,220
I have something with the choir
but what I did was this.
348
00:18:50,130 --> 00:18:53,060
So I told them I'll go to
the hospital for a checkup
349
00:18:53,080 --> 00:18:55,380
and who knew I'd find you here, too?
350
00:18:55,590 --> 00:18:57,720
What are the odds of that?
351
00:18:57,740 --> 00:19:00,220
So just relax. I'm here now.
352
00:19:00,240 --> 00:19:02,080
Come, let's sit you up.
353
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
There we go.
354
00:19:06,880 --> 00:19:10,420
Sorry, but when was the last time
you took a shower?
355
00:19:16,840 --> 00:19:18,540
Hey, Issa! Did you wait long?
356
00:19:18,990 --> 00:19:20,240
Ah, yeah. I'm almost done, though.
357
00:19:20,260 --> 00:19:21,010
I'll go ahead.
358
00:19:21,040 --> 00:19:23,440
Ah, wait. Give me five minutes.
I have news for you.
359
00:19:25,140 --> 00:19:27,050
I already know.
360
00:19:27,450 --> 00:19:29,180
I read your status.
361
00:19:30,060 --> 00:19:31,090
That was fast.
362
00:19:31,560 --> 00:19:35,550
Well, for the record, that's it for now.
Karla and I are still complicated.
363
00:19:35,580 --> 00:19:36,890
Nothing's for sure.
364
00:19:37,420 --> 00:19:39,960
But you must be sure enough of something
to change your status.
365
00:19:42,610 --> 00:19:44,690
Well, anyway, congrats.
366
00:19:44,720 --> 00:19:46,800
I'm so happy for you guys.
367
00:19:47,000 --> 00:19:52,660
I guess that's that. Thanks for the effort,
but now that you're sort of back together,
368
00:19:52,960 --> 00:19:54,880
I'll have to avoid any more complications.
369
00:19:55,270 --> 00:19:58,430
So can you please stop
with the flowers and letters?
370
00:19:59,630 --> 00:20:01,340
What flowers and letters?
371
00:20:02,010 --> 00:20:03,470
The ones you left on the bike?
372
00:20:05,500 --> 00:20:06,550
Huh?
373
00:20:08,820 --> 00:20:10,730
Ah, nothing, nothing.
Forget I said all that.
374
00:20:10,750 --> 00:20:13,050
Forget I said anything.
Except for the congratulations.
375
00:20:14,270 --> 00:20:15,680
I hope you're happy, Gibo.
376
00:20:15,710 --> 00:20:17,170
- What are you...
- I'll go ahead.
377
00:20:17,190 --> 00:20:19,350
Issa, why did you assume?
378
00:20:19,370 --> 00:20:20,260
Hey.
379
00:20:22,270 --> 00:20:26,390
Flowers? Letters?
Is she dropping hints?
380
00:20:26,420 --> 00:20:28,710
Is she telling me
she wants to receive them?
381
00:20:29,170 --> 00:20:31,800
Just tell me straight up. Jeez.
382
00:20:33,190 --> 00:20:34,070
Okay, again.
383
00:20:34,090 --> 00:20:35,470
Whenever you're delivering your speech,
384
00:20:35,740 --> 00:20:37,250
look at the audience,
385
00:20:38,080 --> 00:20:41,080
don't forget to breathe in, and…
386
00:20:41,150 --> 00:20:43,620
Don't forget to pose!
387
00:20:43,640 --> 00:20:44,830
Pause.
388
00:20:45,810 --> 00:20:49,380
You'll stop
when you do a pose, too.
389
00:20:49,430 --> 00:20:50,640
Same-same.
390
00:20:52,220 --> 00:20:53,260
Here.
391
00:20:56,420 --> 00:20:58,650
This is our sample ballot.
392
00:20:58,680 --> 00:21:02,050
On election day, the Chronicle
will be alert for beats for sure.
393
00:21:02,370 --> 00:21:05,250
So show up early and
get your photo taken.
394
00:21:05,270 --> 00:21:08,200
That way, you'll be the first one
to show up on people's media feed.
395
00:21:09,040 --> 00:21:11,140
Alright, let's try.
396
00:21:12,040 --> 00:21:13,210
Let's practice.
397
00:21:13,970 --> 00:21:16,010
And then?
398
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
You ready?
399
00:21:17,650 --> 00:21:20,020
Okay, do it.
400
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
Project.
401
00:21:26,970 --> 00:21:28,350
Smile for the press.
402
00:21:29,380 --> 00:21:30,220
Go on.
403
00:21:31,570 --> 00:21:32,570
Shoot the ballot.
404
00:22:44,700 --> 00:22:46,670
Oh my gosh! I'm sorry.
405
00:22:48,730 --> 00:22:50,160
We're good for today.
406
00:22:50,890 --> 00:22:51,890
Yeah.
407
00:22:52,950 --> 00:22:54,220
I think we have a winner.
408
00:22:55,110 --> 00:22:56,260
I mean…
409
00:22:56,730 --> 00:22:58,460
We'll win this for sure.
410
00:22:59,150 --> 00:23:01,670
I meant I will win. Sorry.
411
00:23:03,430 --> 00:23:04,470
All right.
412
00:23:04,510 --> 00:23:07,700
Shit, shit, shit, fuck.
413
00:23:08,770 --> 00:23:11,180
Steady. I don't bite.
414
00:23:11,250 --> 00:23:13,750
Well, sometimes I do.
415
00:23:14,500 --> 00:23:16,140
Sorry.
416
00:23:17,330 --> 00:23:19,140
- There's nobody...
- Family?
417
00:23:19,520 --> 00:23:20,560
I get it.
418
00:23:21,070 --> 00:23:22,730
Mavic already told me.
419
00:23:23,550 --> 00:23:26,760
And you don't have
to feel sorry for yourself.
420
00:23:26,960 --> 00:23:28,540
Not like you're destitute.
421
00:23:30,150 --> 00:23:31,940
I've never engaged in self-pity.
422
00:23:32,340 --> 00:23:34,220
Luh, luh, luh, said the turkey.
423
00:23:34,660 --> 00:23:38,430
Your mouth says something
424
00:23:38,460 --> 00:23:41,710
but everything else says
something differently.
425
00:23:43,800 --> 00:23:46,200
What everything else?
426
00:23:49,060 --> 00:23:52,090
Your eyes, your eyebrow…
427
00:23:54,900 --> 00:23:58,890
And your voice thins out
whenever you get defensive.
428
00:24:00,110 --> 00:24:03,430
I think you were hurt
really badly, Maximus.
429
00:24:03,800 --> 00:24:07,250
So you cover up your feelings
even before you can feel them.
430
00:24:07,580 --> 00:24:11,640
And whoever hurt you,
I hope they lose their sense of taste.
431
00:24:12,610 --> 00:24:13,930
You don't have to worry.
432
00:24:14,090 --> 00:24:15,940
I won't hurt you, okay?
433
00:24:16,350 --> 00:24:17,890
You don't have to be defensive.
434
00:24:18,290 --> 00:24:19,300
Wow.
435
00:24:19,910 --> 00:24:21,910
I didn't even say much.
436
00:24:21,940 --> 00:24:25,970
How did you get all that
from there's nobody?
437
00:24:26,540 --> 00:24:33,890
I don't know. Intuition,
divine intervention, whatever.
438
00:24:33,920 --> 00:24:38,490
All I know is, we click.
439
00:24:41,750 --> 00:24:43,650
Got something in your ear. Hang on.
440
00:25:00,940 --> 00:25:02,140
Sorry!
441
00:25:02,550 --> 00:25:03,960
- That's okay.
- Sorry.
442
00:25:30,510 --> 00:25:33,800
If not him, then who?
443
00:25:44,560 --> 00:25:47,360
Ah, boss, boss.
Let me get that for you.
444
00:25:47,390 --> 00:25:49,510
I might get in trouble, sir.
445
00:25:49,540 --> 00:25:50,330
No, it's okay.
446
00:25:50,360 --> 00:25:52,110
We can handle it. Thank you.
447
00:25:52,390 --> 00:25:52,930
Okay, thank you.
448
00:25:52,950 --> 00:25:54,600
Thank you, sir.
449
00:25:56,710 --> 00:25:59,110
- If you could just bring that out. Thanks.
- Thank you, sir.
450
00:26:01,650 --> 00:26:03,510
You're doing too much.
451
00:26:03,540 --> 00:26:05,430
I owe you big time. Promise.
452
00:26:06,300 --> 00:26:07,390
It's nothing.
453
00:26:07,490 --> 00:26:08,550
Don't worry about it.
454
00:26:08,840 --> 00:26:11,260
Why did you jolt up
like that anyway?
455
00:26:11,320 --> 00:26:13,860
You seemed electrified
when I touched your ear.
456
00:26:13,890 --> 00:26:15,930
I don't know. Sorry.
457
00:26:16,050 --> 00:26:17,470
Sorry about the mess.
458
00:26:17,490 --> 00:26:18,340
That's alright.
459
00:26:18,370 --> 00:26:19,610
It was just shampoo, jeez.
460
00:26:19,640 --> 00:26:24,640
You're probably the most uptight,
scared little boy I ever met.
461
00:26:24,660 --> 00:26:25,450
It's true!
462
00:26:25,890 --> 00:26:28,490
It's like, all your emotions are inwards.
463
00:26:28,510 --> 00:26:29,540
Like you're holding back.
464
00:26:29,670 --> 00:26:31,010
Try to chill.
465
00:26:31,150 --> 00:26:32,190
Let it out.
466
00:26:33,590 --> 00:26:34,620
How do I do that?
467
00:26:35,530 --> 00:26:37,780
How indeed?
468
00:26:40,110 --> 00:26:41,290
Let's try something.
469
00:26:41,440 --> 00:26:43,560
Go along with me.
I think you know this song.
470
00:26:44,400 --> 00:26:45,550
You can do it!
471
00:26:49,380 --> 00:26:53,010
♪ Look into my eyes ♪
472
00:26:53,510 --> 00:26:56,680
♪ Forget everything else ♪
473
00:26:56,730 --> 00:27:01,230
♪ In your life ♪
474
00:27:01,300 --> 00:27:05,050
♪ Forget about the world ♪
475
00:27:05,400 --> 00:27:08,830
♪ Listen to my voice ♪
476
00:27:09,180 --> 00:27:13,390
♪ Serenading your heart ♪
477
00:27:13,490 --> 00:27:15,260
- Sing with me! Come on!
- I don't...
478
00:27:15,910 --> 00:27:16,830
I'm not a good singer.
479
00:27:16,850 --> 00:27:19,150
Just sing it! Come on! Sit up!
480
00:27:19,180 --> 00:27:20,260
Come on! Come on!
481
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
Come on. Wait.
482
00:27:21,750 --> 00:27:22,750
Here we go!
483
00:27:23,640 --> 00:27:26,250
Relax! Oops, careful.
484
00:27:26,380 --> 00:27:28,190
- There we go.
- Okay.
485
00:27:28,220 --> 00:27:33,030
♪ Let's make the most of this moment ♪
486
00:27:33,300 --> 00:27:39,260
♪ Or it might pass us by ♪
487
00:27:39,430 --> 00:27:42,220
♪ Stay with me ♪
488
00:27:42,400 --> 00:27:45,240
♪ Let's paint the night ♪
489
00:27:45,260 --> 00:27:47,190
See, you have a good voice.
490
00:27:47,220 --> 00:27:49,260
What are you acting all shy for?
491
00:27:49,280 --> 00:27:51,140
One more time. Let's try again.
492
00:27:51,720 --> 00:27:54,360
One, two, three, go!
493
00:27:54,390 --> 00:27:58,810
♪ Look into my eyes ♪
494
00:27:59,380 --> 00:28:02,790
♪ Forget everything else ♪
495
00:28:03,270 --> 00:28:08,060
♪ In your life ♪
496
00:28:08,080 --> 00:28:12,680
♪ Forget about the world ♪
497
00:28:12,880 --> 00:28:17,800
♪ Listen to my voice ♪
498
00:28:17,830 --> 00:28:24,080
♪ Serenading your heart ♪
499
00:28:24,390 --> 00:28:30,220
♪ Let's make the most of this moment ♪
500
00:28:30,240 --> 00:28:36,620
♪ Because it might not come again ♪
501
00:28:36,800 --> 00:28:45,690
♪ Stay with me
and let's paint the night ♪
502
00:28:48,940 --> 00:28:49,940
God.
503
00:28:49,960 --> 00:28:52,310
We're taking it slow?
504
00:28:52,550 --> 00:28:56,630
Okay, let our lips touch
before our bodies.
505
00:28:57,900 --> 00:29:01,530
Okay, ma'am, our lesson
for today is Biology!
506
00:29:01,550 --> 00:29:04,530
Feel all this blood pumping,
I'm ready for it!
507
00:29:07,480 --> 00:29:08,760
Do you like that?
508
00:29:08,790 --> 00:29:09,510
Of course!
509
00:29:09,540 --> 00:29:11,310
Hell yeah, doggie!
510
00:29:11,330 --> 00:29:16,050
Somebody hold me back,
I wouldn't be able to hold it in!
511
00:29:16,080 --> 00:29:17,120
Huh?
512
00:29:17,970 --> 00:29:18,470
I don't know!
513
00:29:18,470 --> 00:29:21,720
What's with the switch? I'm getting
confused! But strangely turned on!
514
00:29:21,740 --> 00:29:23,760
- But it feels good! What's going on?
- Maybe you want me?
515
00:29:23,790 --> 00:29:25,160
I like you, Gibo!
516
00:29:25,680 --> 00:29:26,760
I like you, too!
517
00:29:27,340 --> 00:29:28,760
I like that!
518
00:29:28,900 --> 00:29:30,250
Keep going!
519
00:29:31,040 --> 00:29:32,180
What a mess!
520
00:29:32,200 --> 00:29:33,570
No, you're a mess!
521
00:29:34,700 --> 00:29:36,320
Give it to me, Gibo!
522
00:29:36,340 --> 00:29:37,940
Are you close, Gibo?
523
00:29:38,300 --> 00:29:40,340
I'm gonna explode!
524
00:29:46,790 --> 00:29:47,540
Shit!
525
00:29:48,150 --> 00:29:49,150
Issa?
526
00:29:52,170 --> 00:29:53,880
That was a wild review.
527
00:29:55,230 --> 00:29:56,770
What a long test.
528
00:29:56,980 --> 00:29:58,260
What's with you?
529
00:30:01,130 --> 00:30:03,470
You were in a wild mood, too.
530
00:30:04,570 --> 00:30:05,980
You caught me there.
531
00:30:06,570 --> 00:30:12,610
I guess I'm reviewing
this intensely because…
532
00:30:12,710 --> 00:30:14,710
I want to ace the main exam.
533
00:30:16,000 --> 00:30:22,000
Gibo, I think I want to try
to understand my husband more.
534
00:30:23,950 --> 00:30:29,160
Actually, me too.
I think we're good.
535
00:30:30,120 --> 00:30:31,550
Is it because of your ex?
536
00:30:35,220 --> 00:30:37,680
You know what,
I know what this is.
537
00:30:38,960 --> 00:30:40,630
This will be over soon.
538
00:30:43,520 --> 00:30:46,820
But I didn't expect that
I will actually miss you.
539
00:30:47,120 --> 00:30:51,640
Yeah, I actually miss you already.
540
00:30:52,630 --> 00:30:54,800
We're still gonna see
each other in class, won't we?
541
00:30:55,660 --> 00:30:56,950
Of course!
542
00:30:57,110 --> 00:30:59,240
You're not yet done
with your extra hours.
543
00:30:59,260 --> 00:31:00,140
Oh, right.
544
00:31:00,770 --> 00:31:04,550
This time, I'll make you
do real work.
545
00:31:04,880 --> 00:31:05,880
Wow…
546
00:31:07,750 --> 00:31:11,180
I want to say thank you.
547
00:31:12,040 --> 00:31:14,440
Not just for the sex,
but for trusting me.
548
00:31:15,950 --> 00:31:20,580
After that breakup with Karla,
I kept thinking what was missing,
549
00:31:20,860 --> 00:31:21,890
what was wrong,
550
00:31:22,780 --> 00:31:26,930
if there's something about me
that made her second guess.
551
00:31:27,800 --> 00:31:28,810
Man!
552
00:31:29,490 --> 00:31:31,850
So I'm grateful. Really.
553
00:31:32,170 --> 00:31:35,740
I found a confidant, a friend in you.
554
00:31:36,620 --> 00:31:39,330
You also helped me
gain back my self-confidence.
555
00:31:39,400 --> 00:31:41,990
Wait, is this everything we've reviewed?
556
00:31:42,160 --> 00:31:43,700
Sounds like it's effective.
557
00:31:46,210 --> 00:31:49,870
Well, now we have
to face our own test.
558
00:31:50,100 --> 00:31:54,330
But you have a good heart.
I know you'll do well.
559
00:31:55,520 --> 00:32:00,890
I am telling you, Felize.
You "do" well.
560
00:32:02,570 --> 00:32:04,030
Oh! Wait, I almost forgot...
561
00:32:04,430 --> 00:32:07,500
I have something to show you.
Check your phone.
562
00:32:08,210 --> 00:32:09,550
Here, I'm sending it to you.
563
00:32:11,040 --> 00:32:12,460
There you are.
564
00:32:13,120 --> 00:32:14,890
That's the clean edit.
565
00:32:14,920 --> 00:32:16,340
Send it to your husband.
566
00:32:17,060 --> 00:32:19,100
This is for my eyes only!
567
00:32:19,210 --> 00:32:22,040
But why? You have nothing to lose.
568
00:32:23,170 --> 00:32:25,780
Yeah, I do. You.
569
00:32:26,120 --> 00:32:28,530
And how you make
me laugh so hard.
570
00:32:30,170 --> 00:32:34,630
That's okay. I kept a copy, of couse.
So I can review you.
571
00:32:36,580 --> 00:32:37,700
So, you like it?
572
00:32:38,320 --> 00:32:40,450
It's something, huh? I told you.
573
00:32:41,290 --> 00:32:42,870
- That was fun.
- Yeah.
574
00:32:43,280 --> 00:32:44,470
Sing it to win it!
575
00:32:44,500 --> 00:32:47,250
You just gained a new song
in your karaoke arsenal!
576
00:32:49,790 --> 00:32:51,830
Well, not really.
577
00:32:51,890 --> 00:32:53,890
I don't sing karaoke.
578
00:32:54,190 --> 00:32:55,370
At all?
579
00:32:55,510 --> 00:32:58,060
- No… - You've never done
karaoke in this country?
580
00:32:58,080 --> 00:33:01,840
May God have mercy on your soul.
581
00:33:01,960 --> 00:33:04,700
So, what? What? Keep grinning.
582
00:33:05,340 --> 00:33:07,430
You're turning up your charm,
are you, sad boy?
583
00:33:07,450 --> 00:33:09,200
Hey, I'm not a sad boy.
584
00:33:09,580 --> 00:33:12,370
Well, that is up for debate.
585
00:33:13,120 --> 00:33:18,820
But you know what, in all honesty,
you're good. I think you're okay.
586
00:33:19,270 --> 00:33:22,560
And you're cuter when you're carefree.
587
00:33:22,910 --> 00:33:25,610
In fairness, you're not so bad yourself.
588
00:33:26,340 --> 00:33:29,090
Not so bad? Wasn't I great before?
589
00:33:29,120 --> 00:33:31,200
Not so bad? A little bad?
What's that?
590
00:33:31,230 --> 00:33:33,260
Like fat? From eating
all that extra rice?
591
00:33:33,290 --> 00:33:35,080
What are you talking about?
592
00:33:35,490 --> 00:33:37,620
No, not bad. I mean not bad.
593
00:33:39,160 --> 00:33:40,770
- Feeling better?
- Yeah.
594
00:33:43,430 --> 00:33:45,880
Shit, shit! Come on!
595
00:33:46,670 --> 00:33:47,750
Answer your phone!
596
00:33:48,970 --> 00:33:51,140
Sorry, sir. I didn't know
you were here.
597
00:33:51,560 --> 00:33:55,060
Issa. Sorry you had to hear that.
598
00:33:58,070 --> 00:34:00,070
My girlfriend's ignoring my calls.
599
00:34:00,280 --> 00:34:02,450
Ah, sorry. Too much information.
600
00:34:03,900 --> 00:34:07,940
That's okay, sir.
Like you said, more information...
601
00:34:08,120 --> 00:34:10,160
To counter misinformation.
602
00:34:10,270 --> 00:34:12,190
I see you're doing good sa Chronicles.
603
00:34:13,470 --> 00:34:14,890
That sigh was a notch too deep.
604
00:34:15,630 --> 00:34:18,590
Did you do something
for her to ignore you?
605
00:34:19,790 --> 00:34:21,540
I think it's about what I didn't do.
606
00:34:22,200 --> 00:34:23,200
I get it.
607
00:34:24,070 --> 00:34:25,860
Or she finally came to her senses.
608
00:34:26,450 --> 00:34:30,450
So, Issa, don't go out there
breaking hearts, okay?
609
00:34:36,480 --> 00:34:40,320
I can take it from here.
Go on, you may go.
610
00:34:49,870 --> 00:34:54,530
Issa's still here? Should I wait
for her? What, like a boyfriend?
611
00:35:00,970 --> 00:35:01,970
Yes!
612
00:35:18,100 --> 00:35:19,140
Fuck.
613
00:35:42,530 --> 00:35:43,780
Looking for me?
614
00:35:47,210 --> 00:35:48,240
Issa?
615
00:35:52,240 --> 00:35:53,250
Issa.
616
00:35:55,590 --> 00:35:56,590
Hunter.
617
00:35:58,490 --> 00:36:00,330
You need to report Coach right now.
618
00:36:02,040 --> 00:36:03,060
No.
619
00:36:03,080 --> 00:36:04,620
I need the scholarship.
620
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
So, what?
621
00:36:07,030 --> 00:36:08,490
You're just gonna let him
get away with this?
622
00:36:09,700 --> 00:36:11,330
You've been on the team for so long!
623
00:36:12,680 --> 00:36:14,550
You might even see each other in college.
624
00:36:14,840 --> 00:36:16,390
You're just gonna suck it up?
625
00:36:17,020 --> 00:36:18,350
For the scholarship?
626
00:36:19,140 --> 00:36:21,110
I'm embarrassed, okay?
627
00:36:22,300 --> 00:36:24,340
I'm ashamed to go this low!
628
00:36:26,420 --> 00:36:29,080
And because I'm such
an idiot... Fuck!
629
00:36:29,590 --> 00:36:31,460
I'm pissed off.
630
00:36:32,880 --> 00:36:33,880
But what can I do?
631
00:36:36,200 --> 00:36:38,070
I'm so stupid!
632
00:36:42,340 --> 00:36:44,050
Hunter, it's not your fault.
633
00:36:45,930 --> 00:36:47,980
None of it is your fault, okay?
634
00:36:48,000 --> 00:36:49,300
Sorry about earlier, alright?
635
00:36:50,020 --> 00:36:51,270
I lost my cool.
636
00:36:52,380 --> 00:36:54,000
Everything got confusing.
637
00:36:55,630 --> 00:36:57,460
Can we clear things up first?
638
00:36:59,580 --> 00:37:06,130
What happened last night? Huh?
I've been trying to call you several times.
639
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
You weren't answering.
640
00:37:09,220 --> 00:37:12,010
And you usually don't do that, right?
641
00:37:12,040 --> 00:37:13,410
You usually answer my calls.
642
00:37:15,200 --> 00:37:16,850
I just treated you the same way
you treated me
643
00:37:16,870 --> 00:37:18,520
when you were at that party.
644
00:37:18,820 --> 00:37:20,360
So now we're even.
645
00:37:21,150 --> 00:37:22,610
So we're just gonna keep
getting back at each other?
646
00:37:22,840 --> 00:37:27,030
You'll list all my sins
and use them against me?
647
00:37:28,110 --> 00:37:31,450
If I'm getting back with somebody,
it won't be you.
648
00:37:32,400 --> 00:37:33,690
And who would that be?
649
00:37:34,010 --> 00:37:35,010
Your ex?
650
00:37:35,410 --> 00:37:36,470
Huh?
651
00:37:36,860 --> 00:37:39,240
Did you finally kiss?
652
00:37:39,900 --> 00:37:41,110
Did you finally have sex?
653
00:37:41,630 --> 00:37:44,390
Did you also moan like with me?
654
00:37:47,690 --> 00:37:50,480
Get this through your head.
You're mine.
655
00:37:55,040 --> 00:37:56,330
Someone might see.
656
00:37:56,690 --> 00:37:58,460
I don't care. Got it?
657
00:37:59,010 --> 00:38:00,010
You're mine.
658
00:39:01,290 --> 00:39:05,290
How do you know
which person is being true to you?
659
00:39:06,240 --> 00:39:09,110
Is it the person
who's seen you stark naked?
660
00:39:10,130 --> 00:39:13,840
The person who fully embraces you
with all your baggage,
661
00:39:14,000 --> 00:39:15,250
and your anger?
662
00:39:15,440 --> 00:39:17,180
What are we doing here, Issa?
663
00:39:17,210 --> 00:39:18,120
You'll see.
664
00:39:19,670 --> 00:39:22,800
Here. You can let go
of all your anger here, okay?
665
00:39:23,390 --> 00:39:24,430
Just scream it all out.
666
00:39:24,460 --> 00:39:27,170
Nobody will pay you no mind.
If someone comes out, I'll take care of it.
667
00:39:27,760 --> 00:39:28,970
So just let it all out, okay?
668
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
You sure?
669
00:39:30,020 --> 00:39:31,810
I'm sure. Watch me go.
670
00:39:34,190 --> 00:39:35,590
Go!
671
00:39:36,720 --> 00:39:37,930
Louder!
672
00:39:39,160 --> 00:39:40,390
More!
673
00:39:52,180 --> 00:39:56,680
Is it the person who goes along
with your crazy ideas?
674
00:39:57,500 --> 00:40:01,750
The person who makes room for your joys…
675
00:40:12,440 --> 00:40:14,720
Or the person who waits patiently
676
00:40:14,750 --> 00:40:17,720
until you can take the
first step hand-in-hand,
677
00:40:17,960 --> 00:40:20,350
and rise together towards success?
678
00:40:20,410 --> 00:40:23,410
She sure is taking her time.
I'm starving.
679
00:40:23,440 --> 00:40:25,760
Maybe she's just
leading me on as usual.
680
00:40:25,790 --> 00:40:27,970
Karla. Where the heck are you?
681
00:40:27,990 --> 00:40:29,790
I think she just ghosted me again.
682
00:40:29,810 --> 00:40:34,060
I swear, Karla. You sure are consistent.
You keep leaving me hanging.
683
00:40:34,750 --> 00:40:36,950
Who are you going to choose?
684
00:40:37,640 --> 00:40:40,310
The person who's always by your side?
685
00:40:41,070 --> 00:40:45,150
Or the person who only shows up
when they need something?
686
00:40:46,220 --> 00:40:50,780
The truth is, I don't need
titles, or power.
687
00:40:51,490 --> 00:40:53,890
Because I'm empowered all on my own!
688
00:40:54,920 --> 00:40:57,500
But I want to serve you.
689
00:40:57,750 --> 00:41:00,040
I want to put a smile on your face.
690
00:41:00,750 --> 00:41:03,880
All my actions will have you in mind.
691
00:41:04,240 --> 00:41:07,200
So please give me a chance
to champion your causes.
692
00:41:07,570 --> 00:41:08,770
Harmon High,
693
00:41:08,950 --> 00:41:14,030
this is Maria Victoria Lagdameo,
your champion!
694
00:41:14,090 --> 00:41:16,630
And I, thank you!
695
00:41:33,200 --> 00:41:37,700
Tell me what you think
of my speech, love, okay?
696
00:41:37,860 --> 00:41:41,070
Love, the campaign's settled.
I'll tell you about it later.
697
00:41:41,090 --> 00:41:43,690
I filed for candidacy.
But this is for you, love.
698
00:41:43,720 --> 00:41:47,040
Have you eaten?
Love? Hey?
699
00:41:59,640 --> 00:42:01,760
Alright, go to sleep.
700
00:42:13,460 --> 00:42:14,840
Max…
701
00:42:28,250 --> 00:42:29,250
It's you.
702
00:42:55,070 --> 00:42:58,070
Harmon High, I want to serve you.
703
00:42:58,090 --> 00:42:59,890
This is not something
you'll get through on your own.
704
00:42:59,910 --> 00:43:01,240
I won't be on my own.
705
00:43:02,430 --> 00:43:03,640
You'll be here, right?
706
00:43:03,980 --> 00:43:05,400
Who are you dating?
707
00:43:05,430 --> 00:43:07,220
Is it that slut, Issa?
708
00:43:07,240 --> 00:43:08,640
Do you prefer her over me?
709
00:43:08,720 --> 00:43:09,800
Yes, fine!
710
00:43:09,830 --> 00:43:11,680
I think you should
break it off with Gibo.
711
00:43:11,840 --> 00:43:12,930
Why?
712
00:43:13,250 --> 00:43:14,540
Are you jealous?
713
00:43:14,610 --> 00:43:16,690
Are you really just messing with me?
714
00:43:16,940 --> 00:43:18,630
You want to ruin my life?
715
00:43:19,060 --> 00:43:20,100
Answer me!
716
00:43:20,120 --> 00:43:22,000
Where would I hide?
717
00:43:27,190 --> 00:43:28,200
Wes!
718
00:43:28,740 --> 00:43:29,990
Help! Emergency!
719
00:43:31,300 --> 00:43:32,390
Ah... Let's break up.48707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.