All language subtitles for Fauda.S05E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-Sweet-Star.heb-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,167 --> 00:00:19,447 You knew what your husband did ?On the seventh of October 2 00:00:19,527 --> 00:00:21,567 I know my husband I know who he is 3 00:00:21,727 --> 00:00:23,407 I know how wonderful he is 4 00:00:26,687 --> 00:00:29,887 Maher's murder shocked me so much 5 00:00:29,967 --> 00:00:31,287 that I decided to come here 6 00:00:31,367 --> 00:00:32,847 , and when I'm so close to the goal 7 00:00:32,927 --> 00:00:36,607 I'm just afraid I'll do something .that I can't live with 8 00:00:37,487 --> 00:00:40,687 ?You killed once .Yes, I killed- 9 00:00:42,967 --> 00:00:46,007 Ann, wait a minute, please 10 00:00:47,167 --> 00:00:49,447 It may be the source of the pain .He is not physical 11 00:00:49,727 --> 00:00:51,527 Your body is capable , to hold the shard 12 00:00:51,887 --> 00:00:53,967 The question is what are you holding 13 00:00:54,127 --> 00:00:57,687 Today we go into action the heroic 14 00:00:57,767 --> 00:01:00,607 And our names will remain engraved .in the pages of history 15 00:01:00,687 --> 00:01:02,687 to activate it You have to press the switch 16 00:01:03,007 --> 00:01:03,927 Speak, I hear 17 00:01:04,207 --> 00:01:04,887 Listen to me well 18 00:01:05,047 --> 00:01:07,527 , five vehicles leave Tubas ."From an "Al Quds" school 19 00:01:07,687 --> 00:01:08,967 Four terrorists in each vehicle 20 00:01:09,127 --> 00:01:09,927 !fire strike 21 00:01:17,127 --> 00:01:18,567 .Kebel, Identifies one body in the vehicle 22 00:01:19,167 --> 00:01:20,407 The car looks clean 23 00:01:20,567 --> 00:01:22,487 The vehicle is clean I'm coming back, the car is clean 24 00:01:22,727 --> 00:01:23,887 What the hell is going on here? 25 00:01:24,087 --> 00:01:25,687 ?Your gun is loaded yes- 26 00:01:26,007 --> 00:01:29,527 .this is the time Switch to active mode... now 27 00:01:33,447 --> 00:01:34,527 Get out of the car! 28 00:01:35,007 --> 00:01:36,847 Don't do anything .Give it to me 29 00:01:37,287 --> 00:01:38,727 They are on the way to the wall They must be stopped 30 00:01:38,927 --> 00:01:40,007 It was a deception 31 00:01:40,487 --> 00:01:42,247 He worked on you, Doron He worked on all of us 32 00:02:12,087 --> 00:02:12,887 Thank you 33 00:04:01,407 --> 00:04:02,607 , after Eli died 34 00:04:04,367 --> 00:04:08,007 They took me to some village , and I was there in some room 35 00:04:08,207 --> 00:04:09,007 They tied me up 36 00:04:16,567 --> 00:04:18,767 .and I had time to think 37 00:04:22,247 --> 00:04:25,367 .and suddenly everything worked out .it happened 38 00:04:26,887 --> 00:04:27,767 What 39 00:04:28,927 --> 00:04:30,247 I remembered everything 40 00:04:30,647 --> 00:04:33,367 All the hours I lost 41 00:04:34,887 --> 00:04:36,327 .as if all the pieces came together 42 00:04:43,367 --> 00:04:44,567 The phone is mine 43 00:04:46,287 --> 00:04:47,367 , the trip 44 00:04:49,927 --> 00:04:51,007 , the party 45 00:04:54,607 --> 00:04:56,247 .the girl I couldn't save 46 00:05:03,247 --> 00:05:04,647 Hagit's house 47 00:05:16,087 --> 00:05:17,247 .and then I understood 48 00:05:19,927 --> 00:05:21,807 Eli died already two years ago 49 00:05:25,607 --> 00:05:27,527 Now he just broke up with us .physically 50 00:05:31,007 --> 00:05:32,327 I let him go 51 00:05:45,327 --> 00:05:50,167 You need to help me understand something .because it just doesn't add up 52 00:05:50,287 --> 00:05:53,247 I have to figure out what's causing it For someone like you 53 00:05:53,687 --> 00:05:57,087 A classy French woman , medium-high, Catholic 54 00:05:57,167 --> 00:06:01,447 to carry out a suicide attack in Israel 55 00:06:04,727 --> 00:06:06,447 ...after my husband died I 56 00:06:06,847 --> 00:06:10,167 I've heard enough about your husband 57 00:06:11,327 --> 00:06:12,767 I'm talking about you 58 00:06:12,847 --> 00:06:16,847 Anne Zayton the little blonde that wakes up in the morning 59 00:06:16,927 --> 00:06:20,127 and put on ten kg of explosives 60 00:06:20,527 --> 00:06:24,847 and plans to murder innocent Israelis .crime, citizens 61 00:06:24,927 --> 00:06:28,407 My mission was to kill ...your agent, Amir 62 00:06:28,887 --> 00:06:30,807 ...I mean, whatever his name is 63 00:06:31,287 --> 00:06:32,927 .and he is not innocent 64 00:06:33,887 --> 00:06:36,327 , and your friends ?What exactly are they planning to do? 65 00:06:36,527 --> 00:06:38,207 I don't know 66 00:06:38,607 --> 00:06:41,487 you know very well that they are on their way to Israel 67 00:06:41,567 --> 00:06:43,727 .carry out this attack 68 00:06:44,167 --> 00:06:47,167 ?Doesn't that seem a bit twisted to you? 69 00:06:48,007 --> 00:06:51,047 There are no uninvolved people .in such a conflict 70 00:06:51,127 --> 00:06:53,007 You said that about the Palestinians 71 00:06:53,727 --> 00:06:58,127 Why are you always surprised? ?When it is directed to your side 72 00:06:58,767 --> 00:07:00,607 Where does this sense of justice of yours come from? 73 00:07:00,687 --> 00:07:01,887 .great 74 00:07:02,087 --> 00:07:03,247 So you agree 75 00:07:03,327 --> 00:07:05,927 I didn't say that, I'm just saying , that you do the same things 76 00:07:06,087 --> 00:07:09,607 And no, I'm not in favor , killing of innocents 77 00:07:09,687 --> 00:07:12,327 from both sides 78 00:07:12,487 --> 00:07:13,967 So prove it 79 00:07:14,367 --> 00:07:16,487 ...because very soon 80 00:07:17,007 --> 00:07:18,687 women 81 00:07:19,007 --> 00:07:20,407 and children 82 00:07:20,927 --> 00:07:24,287 that they didn't do anything to anyone 83 00:07:24,727 --> 00:07:28,807 They will be slaughtered while shouting and crying 84 00:07:29,127 --> 00:07:30,687 You have the option to prevent it 85 00:07:31,967 --> 00:07:34,967 If your friends make it , in this attack 86 00:07:37,287 --> 00:07:39,687 You will be in prison until the day you die 87 00:07:41,087 --> 00:07:45,247 No one will save you, Hamas .will not make a deal to release you 88 00:07:45,727 --> 00:07:47,607 .you are nothing to them 89 00:07:48,647 --> 00:07:50,447 .you have an ace up your sleeve 90 00:07:51,167 --> 00:07:52,927 Use it now 91 00:07:54,007 --> 00:07:55,207 What's the plan? 92 00:07:56,647 --> 00:07:57,807 ?Where will it happen? 93 00:07:58,647 --> 00:08:00,567 I don't know 94 00:08:53,647 --> 00:08:54,927 This is Gabi 95 00:08:56,327 --> 00:08:58,647 Well, Gabi? she speaks They knew everything- 96 00:08:59,687 --> 00:09:02,287 What is it all about? Her mission was to kill you- 97 00:09:02,367 --> 00:09:04,087 She knows you're in a relationship .to kill her husband 98 00:09:05,167 --> 00:09:06,967 How does she know? Doron, they're not stupid- 99 00:09:07,087 --> 00:09:08,607 After Eli was caught they understood everything 100 00:09:09,007 --> 00:09:10,367 She doesn't exactly know , who pulled the trigger 101 00:09:10,527 --> 00:09:12,647 , but for her Everyone who was in the area is a mortal 102 00:09:13,327 --> 00:09:14,527 Let's sort things out 103 00:09:14,767 --> 00:09:17,727 Before Eli was revealed ?You were busy, weren't you? 104 00:09:18,047 --> 00:09:19,127 More or less 105 00:09:20,367 --> 00:09:22,327 I mean the original plan Theirs was the Western Wall 106 00:09:22,607 --> 00:09:24,367 It fits the plans which we practiced in the camp 107 00:09:24,447 --> 00:09:26,967 But surely Said .now changed the destination. -Probably 108 00:09:27,487 --> 00:09:29,647 , in any case At the Kotel we are secured to the roof 109 00:09:29,727 --> 00:09:31,247 We are covered there to the max 110 00:09:32,127 --> 00:09:33,727 you really think ?Shan doesn't know anything 111 00:09:35,087 --> 00:09:37,527 I have no idea. I can't do it .decipher these Europeans 112 00:09:38,047 --> 00:09:40,887 Bring me a Palestinian, I'll take one look .knows guilty or not guilty 113 00:09:41,167 --> 00:09:44,647 What is she even looking for here? ?revenge she told you, no- 114 00:09:45,447 --> 00:09:46,847 ?She even understands what her husband did 115 00:09:49,007 --> 00:09:51,247 More or less What is more or less- 116 00:09:51,807 --> 00:09:54,407 ?She doesn't know what her husband did He sure didn't tell her- 117 00:09:56,007 --> 00:09:58,967 Well, Doron, get to the facility I need you here 118 00:10:00,407 --> 00:10:01,367 O.K 119 00:10:09,367 --> 00:10:10,407 .I have to go 120 00:10:12,287 --> 00:10:13,407 ?So it's not over yet 121 00:10:25,487 --> 00:10:26,287 Bye 122 00:10:35,247 --> 00:10:39,287 yes - Dana, I have to Get me something urgent. - What 123 00:10:39,767 --> 00:10:42,607 Maher's recorded testimony OK, no problem- 124 00:10:42,727 --> 00:10:43,967 I'll text the archive now 125 00:10:44,287 --> 00:10:45,967 What about the French woman? She started singing 126 00:10:46,287 --> 00:10:48,447 Soon she will sing in six languages, Al Take care 127 00:10:48,887 --> 00:10:51,607 get it for me .as soon as possible. - Good 128 00:10:55,127 --> 00:10:57,247 ?There is a new one .not yet- 129 00:11:02,447 --> 00:11:04,807 I really don't know .what was going through my mind 130 00:11:08,007 --> 00:11:10,007 Maybe I thought If I recruit Maher 131 00:11:10,127 --> 00:11:13,767 I'll make up for it somehow ?How to... -Compensate for what 132 00:11:15,967 --> 00:11:17,207 .about our failure 133 00:11:19,647 --> 00:11:21,207 .about how they put us to sleep like that 134 00:11:24,007 --> 00:11:25,047 .it doesn't leave me 135 00:11:26,127 --> 00:11:28,247 I am more than everyone .I should have seen it coming 136 00:11:29,047 --> 00:11:31,727 Dana, a whole country .didn't see it coming 137 00:11:32,087 --> 00:11:33,207 A whole country is not me 138 00:11:34,727 --> 00:11:35,687 .it's not us 139 00:11:38,727 --> 00:11:40,407 We were just fucked 140 00:11:42,687 --> 00:11:45,727 Say, you think you're the only one who hangs around with all this shit 141 00:11:45,847 --> 00:11:46,807 ?of failure and guilt 142 00:11:48,247 --> 00:11:49,687 , everyone here walks around with it 143 00:11:49,767 --> 00:11:52,247 , it's part of the air .it has been part of our breathing ever since 144 00:11:54,367 --> 00:11:56,327 self pity This is not a work plan 145 00:11:58,567 --> 00:12:01,887 You need to put all that aside .and focus on the here and now 146 00:12:04,367 --> 00:12:06,927 .here and now exactly- 147 00:12:08,327 --> 00:12:10,047 You know, I don't think so That I can, Naama 148 00:12:13,927 --> 00:12:15,567 What kind of person recruits the man 149 00:12:15,647 --> 00:12:17,607 who murdered the family ?His friend's, huh? 150 00:12:20,687 --> 00:12:21,847 What a mistake 151 00:12:23,367 --> 00:12:26,207 I should have stopped trying Prove to the world how much I'm worth 152 00:12:27,887 --> 00:12:31,167 All because of guilt .and some shrapnel in the skull 153 00:12:36,567 --> 00:12:37,567 Are you done? 154 00:12:40,487 --> 00:12:41,687 I trust you 155 00:12:43,047 --> 00:12:44,807 I trusted you when you recruited Maher 156 00:12:44,927 --> 00:12:47,327 I trusted you when you recruited , those three crazy people 157 00:12:49,127 --> 00:12:51,447 and even when you lied to me .about Maher's death 158 00:12:54,887 --> 00:12:57,487 ?You knew about it What do you think- 159 00:12:58,367 --> 00:13:01,247 I'm sitting on this chair because ?My beautiful and sad eyes 160 00:13:03,887 --> 00:13:05,327 Dana, I know everything 161 00:13:06,647 --> 00:13:07,887 , that's my job 162 00:13:08,687 --> 00:13:12,887 And when my employee lies I can smell it from a mile away 163 00:13:15,007 --> 00:13:16,087 Why didn't you tell me? 164 00:13:18,327 --> 00:13:21,767 Because officially I'm not exactly .can share with such an action 165 00:13:23,567 --> 00:13:25,607 But believe me , that if I were in your place 166 00:13:25,807 --> 00:13:27,327 .that's exactly what I would do 167 00:13:29,167 --> 00:13:32,807 You wanted to save a life .Everything else is not interesting 168 00:13:34,607 --> 00:13:35,887 Now pull yourself together 169 00:13:36,327 --> 00:13:38,247 because while you sink in self-pity 170 00:13:38,327 --> 00:13:40,527 .there's enough crap out there to deal with 171 00:13:42,567 --> 00:13:43,607 ?There is 172 00:13:45,727 --> 00:13:46,647 .there is 173 00:14:02,727 --> 00:14:05,167 What's going on? What's up? 174 00:14:15,007 --> 00:14:16,567 ?How did he go to us like this, huh? 175 00:14:21,527 --> 00:14:22,727 What? say something 176 00:14:24,287 --> 00:14:25,367 What is there to say? 177 00:14:27,367 --> 00:14:29,887 What? what was there ?What... how did this happen? 178 00:14:30,767 --> 00:14:32,007 The event isn't over yet, bro 179 00:14:32,447 --> 00:14:34,127 When it's over we'll sit down and talk about everything 180 00:14:35,127 --> 00:14:37,767 Are you okay? -Check, yes 181 00:14:38,967 --> 00:14:40,247 ?How was it in prison? 182 00:14:43,287 --> 00:14:46,567 .leave, never mind. It... was 183 00:14:50,007 --> 00:14:51,287 ?We're fine 184 00:14:53,247 --> 00:14:54,207 ?Why, what? 185 00:14:54,887 --> 00:14:56,087 I don't know, whatever it was 186 00:14:59,327 --> 00:15:00,287 What was it? 187 00:15:11,407 --> 00:15:12,247 Everything is good 188 00:15:28,527 --> 00:15:30,847 ?everything ok? You checked it out Everything is ready- 189 00:15:36,727 --> 00:15:38,047 We have no news from Man 190 00:15:41,167 --> 00:15:42,367 .I know 191 00:15:43,367 --> 00:15:45,447 ?Do you think the Israelis arrested her? 192 00:15:47,927 --> 00:15:50,687 This is a possibility we have prepared for 193 00:15:51,167 --> 00:15:53,127 Her mission was to kill , the traitor 194 00:15:54,087 --> 00:15:56,327 We knew we were taking a risk 195 00:15:56,847 --> 00:15:58,207 And if she talks 196 00:16:01,767 --> 00:16:03,487 I trust her 197 00:16:04,847 --> 00:16:07,047 Anne has already proven herself 198 00:16:08,487 --> 00:16:11,487 , even if she didn't succeed in the task 199 00:16:12,127 --> 00:16:15,527 I'm sure she'll stay loyal .for the purpose. - I hope so 200 00:16:18,367 --> 00:16:19,807 Go to sleep 201 00:16:20,447 --> 00:16:22,407 Tomorrow we have a whole day ahead of us 202 00:16:29,967 --> 00:16:32,527 Said, you can't come with us 203 00:16:32,887 --> 00:16:34,807 .it's dangerous, you're too important 204 00:16:45,127 --> 00:16:46,527 I want to come there 205 00:16:48,167 --> 00:16:51,767 , I want to participate in our victory Do you understand? 206 00:16:55,007 --> 00:16:59,247 ?Are you sure? Go to sleep. -okay- 207 00:17:07,567 --> 00:17:09,967 .tell me what you did on October 7th 208 00:17:11,247 --> 00:17:15,007 I was a company commander in the central camps 209 00:17:15,407 --> 00:17:17,847 Our goal was raid the nearest kibbutz 210 00:17:18,487 --> 00:17:24,207 Me and some guys who were with me We killed the guard who was standing at the gate 211 00:17:24,487 --> 00:17:26,887 Then we moved between the houses 212 00:17:27,567 --> 00:17:29,727 And we took everyone captive .that we could take 213 00:17:30,527 --> 00:17:32,207 And what happened to these? ?that you couldn't take 214 00:17:32,287 --> 00:17:33,767 We killed them 215 00:17:35,927 --> 00:17:39,087 How many did you kill there? how much in total 216 00:17:39,767 --> 00:17:41,527 I don't remember exactly 217 00:17:42,727 --> 00:17:44,727 .I think, about 20 218 00:17:45,247 --> 00:17:47,687 We took some with us and some died on the way 219 00:17:48,127 --> 00:17:50,327 How many people have you killed yourself? 220 00:17:50,407 --> 00:17:52,567 ?Soldiers or civilians 221 00:17:52,807 --> 00:17:57,087 Let's talk about the children first .the babies and the women 222 00:17:58,807 --> 00:17:59,847 .five 223 00:18:00,887 --> 00:18:02,207 .tell me about them 224 00:18:03,727 --> 00:18:07,847 In the first house, the man came out with a knife .so I had to shoot him 225 00:18:16,087 --> 00:18:19,087 , in the fourth house, I think I killed the eldest son 226 00:18:19,167 --> 00:18:20,607 ...he tried to run away then 227 00:18:21,087 --> 00:18:22,527 .I had to shoot him 228 00:18:24,607 --> 00:18:26,367 ?How old was he? 229 00:18:27,567 --> 00:18:31,447 .14, 15 .okay, well, go on- 230 00:18:33,447 --> 00:18:39,127 The last house was a soldier's .but he was not at home 231 00:18:39,567 --> 00:18:43,687 , the wife and children hid in the MMD 232 00:18:44,287 --> 00:18:47,607 And there was a Bedouin with them who worked for them 233 00:18:49,367 --> 00:18:52,647 We tried to convince them to open the , the door but they refused 234 00:18:53,447 --> 00:18:56,207 .so we had to break down the door 235 00:18:57,207 --> 00:18:59,447 The woman ran away with the children from the window 236 00:18:59,527 --> 00:19:01,767 We caught them and brought them home 237 00:19:03,647 --> 00:19:08,607 She even tried to struggle .and stabbed one of the guys who was with me 238 00:19:10,007 --> 00:19:11,407 go on 239 00:19:12,607 --> 00:19:15,087 One of the guys murdered the children 240 00:19:17,527 --> 00:19:20,087 And you, what did you do? 241 00:19:21,647 --> 00:19:24,367 ...I took the woman to the room 242 00:19:27,007 --> 00:19:29,527 Well, and what did you do to her there? 243 00:19:33,727 --> 00:19:35,127 I touched her 244 00:19:38,247 --> 00:19:41,327 ?You just touched her or even slept with her 245 00:19:51,007 --> 00:19:54,567 ?I mean, you raped the woman, didn't you? 246 00:19:55,847 --> 00:19:57,647 A piece of dog, a bastard 247 00:19:59,367 --> 00:20:01,847 And what did you do to her after that, you scumbag? 248 00:20:04,127 --> 00:20:05,327 I killed her 249 00:20:15,207 --> 00:20:16,567 Drink 250 00:20:25,607 --> 00:20:27,767 This is Ali's wife 251 00:20:28,407 --> 00:20:30,327 His real name is Eli 252 00:20:32,287 --> 00:20:34,047 Her name is Hagit 253 00:20:38,207 --> 00:20:40,767 I know there is no way .that you support it 254 00:20:44,527 --> 00:20:47,287 So, Ann, I'm asking you I am begging you 255 00:20:47,367 --> 00:20:49,847 If you have any information 256 00:20:50,607 --> 00:20:52,007 that can help us 257 00:20:52,607 --> 00:20:56,687 prevent this horrible plan .of Said, please, my words 258 00:20:59,127 --> 00:21:00,567 .please 259 00:21:12,487 --> 00:21:16,047 When... when we escaped from the camp 260 00:21:16,207 --> 00:21:18,767 ...we were in some village 261 00:21:19,167 --> 00:21:23,087 ...and Saeed worked on plans 262 00:21:23,447 --> 00:21:25,607 .and I saw pictures of it 263 00:21:26,487 --> 00:21:29,127 ?Pictures of what? Cemetery- 264 00:21:32,407 --> 00:21:33,767 ?Which cemetery? 265 00:21:34,087 --> 00:21:36,207 ...Said spoke about 266 00:21:36,647 --> 00:21:40,287 , this day is yours .where you remember the dead 267 00:21:41,247 --> 00:21:44,647 When you... when you stand ...to honor them 268 00:21:45,287 --> 00:21:48,007 .and he spoke of him jealously 269 00:21:50,047 --> 00:21:55,687 He said that the Jews respect them .as if they were still alive 270 00:22:06,647 --> 00:22:07,687 Thank you 271 00:22:15,367 --> 00:22:16,327 Well 272 00:22:17,687 --> 00:22:19,287 .they go on Memorial Day 273 00:22:41,007 --> 00:22:43,527 in a few hours Hundreds of thousands of citizens are expected 274 00:22:43,847 --> 00:22:45,527 Visit the military cemeteries 275 00:22:45,727 --> 00:22:48,287 and the dozens of military plots .Across the country 276 00:22:49,527 --> 00:22:53,727 , children, elders, families and individuals Everyone will come to pay their respects 277 00:22:53,807 --> 00:22:55,847 To those who sacrificed their lives for us 278 00:22:57,087 --> 00:22:58,927 Currently we have Immediate notification 279 00:22:59,007 --> 00:23:00,927 about the intention to carry out an attack today 280 00:23:01,127 --> 00:23:02,367 in one of these destinations 281 00:23:02,887 --> 00:23:06,167 The working assumption is that the hazards We marked the main objectives 282 00:23:06,767 --> 00:23:09,087 However, no risks are taken 283 00:23:09,167 --> 00:23:12,447 And the forces are on full alert in each of the cemeteries 284 00:23:12,727 --> 00:23:15,167 Anyone who holds a weapon .is outside 285 00:23:15,687 --> 00:23:17,567 It's true that we don't have a targeted alert 286 00:23:17,847 --> 00:23:19,647 But we can't Abolish the ceremonies 287 00:23:20,567 --> 00:23:23,407 Closing the cemeteries and canceling the ceremonies This is surrender 288 00:23:23,887 --> 00:23:25,607 This day is sacred for all of us 289 00:23:26,647 --> 00:23:29,687 And our enemies understand that And they will try to desecrate it 290 00:23:30,247 --> 00:23:32,767 We won't let that happen 291 00:23:33,727 --> 00:23:34,567 to work 292 00:23:35,807 --> 00:23:38,807 .Here we drop to the Be'er Sheva CPC The sniper force is deployed 293 00:23:43,287 --> 00:23:45,567 O.K. passes to her 294 00:23:49,807 --> 00:23:52,367 Naama, I don't know how much it is relevant 295 00:23:52,567 --> 00:23:54,847 But we got a call From the manager of a taxi station in Jerusalem 296 00:23:55,127 --> 00:23:58,127 my words - About an hour ago , two Europeans arrived at the station 297 00:23:58,367 --> 00:24:00,127 Tourists who seemed suspicious to him 298 00:24:00,287 --> 00:24:02,887 They booked a ride to the cemetery Kiryat Shaul in Tel Aviv 299 00:24:03,527 --> 00:24:06,047 A few minutes later four arrived more that match the same profile 300 00:24:06,247 --> 00:24:08,007 and booked a trip to the cemetery In Hod Hasharon 301 00:24:08,087 --> 00:24:09,647 And the cemetery in Holon 302 00:24:09,847 --> 00:24:13,087 , he tried to talk to them Understand what they have to look for there 303 00:24:13,247 --> 00:24:14,087 , but they evaded 304 00:24:14,287 --> 00:24:16,447 And some drivers have already reported .on disembarking the passengers 305 00:24:17,087 --> 00:24:18,167 It's them, Naama 306 00:24:19,167 --> 00:24:20,287 .it's them. give me a moment 307 00:24:20,527 --> 00:24:21,607 This is an indication 308 00:24:21,847 --> 00:24:23,167 They made a mistake by leaving the same station 309 00:24:24,887 --> 00:24:27,247 Let's run an instant poll , on taxis from Jerusalem 310 00:24:27,407 --> 00:24:28,447 We will look for more destinations 311 00:24:28,647 --> 00:24:30,567 Must update quickly the Kambachim in the field 312 00:24:30,687 --> 00:24:32,447 In Kiryat Shaul, Hod Hasharon and Holon 313 00:24:32,607 --> 00:24:34,487 and strengthen the forces In these cemeteries 314 00:24:44,167 --> 00:24:46,647 They left Jerusalem an hour ago .and a half. They must already be with you 315 00:24:46,847 --> 00:24:48,967 ?Gabi, is that for sure? it's them yes- 316 00:24:49,207 --> 00:24:52,247 We estimate that there are several links Terrorists are on their way to other targets 317 00:24:52,487 --> 00:24:54,367 We are sending reinforcements to the cemeteries in the center 318 00:24:54,487 --> 00:24:55,407 Late to evacuate 319 00:24:55,767 --> 00:24:57,567 .they may already be inside I got- 320 00:24:58,847 --> 00:25:01,807 Gordon stations, get it .We have a high suspicion that they are already here 321 00:25:02,527 --> 00:25:03,487 Open your eyes 322 00:25:46,447 --> 00:25:47,567 It's good you're here 323 00:25:59,887 --> 00:26:01,447 well, what? We are standing here ?Like flower pots. What 324 00:26:02,247 --> 00:26:04,527 .Let's split up. We will go inside 325 00:26:05,007 --> 00:26:07,247 Go to the graves there, I'll go to the parking lot .the inner one 326 00:26:08,047 --> 00:26:09,287 Look for 30-year-old Europeans 327 00:26:09,967 --> 00:26:11,607 OK. Come on 328 00:26:27,487 --> 00:26:28,687 Continue from here 329 00:26:43,127 --> 00:26:45,647 Dear audience, in a few minutes A siren will sound 330 00:26:45,887 --> 00:26:49,647 After that, the Memorial Day ceremony will begin .to the spaces of Israel's systems 331 00:27:21,447 --> 00:27:24,087 Dana, they're here. I recognize two who were with me in the camp 332 00:27:29,607 --> 00:27:33,967 Steve, move forward one hour There are two suspects near the flower stand 333 00:27:35,287 --> 00:27:36,327 Eye contact 334 00:27:36,527 --> 00:27:38,847 ?Doron, this is a sure identification one hundred percent- 335 00:27:40,407 --> 00:27:41,567 They will wait for the siren 336 00:27:43,687 --> 00:27:45,367 Dana, you should act now 337 00:27:51,407 --> 00:27:53,487 I don't have a clear line of fire They are surrounded by civilians 338 00:27:53,967 --> 00:27:56,487 Steve, Doron , reduce them as much as possible 339 00:27:56,727 --> 00:27:58,927 .and keep vigilance. There seems to be more 340 00:28:57,847 --> 00:28:58,927 Everyone lie down 341 00:29:08,367 --> 00:29:09,367 Run, run, run 342 00:29:09,687 --> 00:29:12,567 They are inside the compound. open the .The gates, clear the citizens 343 00:29:12,647 --> 00:29:14,367 This is Segev Holon We have terrorists in the crowd 344 00:29:14,447 --> 00:29:17,447 Here's a horn. There are shots. - This is 730 We rescue. Arrive at the complex 345 00:29:17,607 --> 00:29:20,927 Dana, me and Dino chasing after me .one of them. He's on his way down 346 00:29:22,967 --> 00:29:24,207 .Move, move, move !Steve, here he is 347 00:29:33,407 --> 00:29:35,727 Move, move, move, move Move, move, move! move 348 00:29:35,807 --> 00:29:37,647 Come here, Dana. come here Doron- 349 00:29:41,647 --> 00:29:42,527 .cover me 350 00:29:43,727 --> 00:29:44,727 I'm changing 351 00:29:47,447 --> 00:29:48,607 .Left, from the left 352 00:29:49,967 --> 00:29:51,167 .two from the right 353 00:30:00,967 --> 00:30:02,607 They come from the gate I will try to stop them 354 00:30:04,407 --> 00:30:05,327 .cover me 355 00:30:35,767 --> 00:30:38,607 More people are needed at the main gate They keep coming 356 00:30:51,207 --> 00:30:53,207 Stay there! Everyone lie down 357 00:30:54,247 --> 00:30:56,447 Dana, stop them there. It's a trap 358 00:30:57,607 --> 00:31:01,567 Run to the entrance! - Evacuate the people May no one run here 359 00:31:04,087 --> 00:31:06,407 May no one run here .they are shooting! - Doron 360 00:31:06,807 --> 00:31:08,607 .guys. -Move, move, move 361 00:31:11,887 --> 00:31:13,727 . are you ok? come, come 362 00:31:32,367 --> 00:31:33,247 Said! 363 00:31:36,167 --> 00:31:37,127 Said! 364 00:31:38,367 --> 00:31:39,167 !Stop 365 00:31:44,447 --> 00:31:45,407 !Stop 366 00:31:52,127 --> 00:31:53,087 This is Khatib 367 00:31:54,167 --> 00:31:55,087 Come on, come on 368 00:32:05,167 --> 00:32:06,047 Said! 369 00:32:10,247 --> 00:32:11,207 Said 370 00:32:34,087 --> 00:32:35,007 Amir 371 00:32:39,167 --> 00:32:41,807 .This is about Ali and his family 372 00:32:42,247 --> 00:32:43,247 ?What is it? what is he doing 373 00:32:45,567 --> 00:32:47,367 .it's on October 7th 374 00:32:55,207 --> 00:32:56,607 .This is blood revenge 375 00:33:01,087 --> 00:33:02,487 In Holon, the area is clean 376 00:33:02,687 --> 00:33:05,007 Seven civilians were injured Five terrorists neutralized 377 00:33:05,127 --> 00:33:07,447 In the room, four terrorists were neutralized We have ten dead 378 00:33:07,527 --> 00:33:10,967 .This is Kfar Saba. The event is over Six terrorists neutralized 379 00:33:11,087 --> 00:33:12,447 Additional scans are performed 380 00:33:17,527 --> 00:33:18,447 .Dana 381 00:33:20,647 --> 00:33:21,647 Dana, are you listening? 382 00:33:22,647 --> 00:33:24,087 Dana, give me an urgent report 383 00:33:25,407 --> 00:33:27,807 The event is over. There are casualties 384 00:33:28,727 --> 00:33:30,487 About 15 terrorists neutralized 385 00:34:06,047 --> 00:34:07,447 .I'm too old for that 386 00:34:44,207 --> 00:34:45,127 ?It is possible 387 00:34:50,807 --> 00:34:52,247 How are you? 388 00:34:52,407 --> 00:34:53,927 .Okay, I guess 389 00:34:54,047 --> 00:34:55,727 .I just want to go home 390 00:34:56,887 --> 00:34:58,647 ?You wanted to talk about something 391 00:34:59,807 --> 00:35:01,807 .I just wanted to check if you were okay 392 00:35:02,407 --> 00:35:04,447 .and say thank you 393 00:35:05,927 --> 00:35:07,207 About what? 394 00:35:09,567 --> 00:35:11,567 for the one you got the right decision 395 00:35:12,367 --> 00:35:13,767 You saved a lot of people 396 00:35:14,687 --> 00:35:16,367 .and mine too 397 00:35:19,687 --> 00:35:20,887 .please 398 00:35:26,047 --> 00:35:28,487 Can I ask something? ?You can answer honestly 399 00:35:28,927 --> 00:35:31,527 .Yes, I will try 400 00:35:37,047 --> 00:35:39,167 ?You're the one who killed Maher 401 00:35:46,767 --> 00:35:47,847 I knew 402 00:35:53,647 --> 00:35:56,047 , so that's why you were nice to me 403 00:35:56,127 --> 00:35:58,247 ...you offered me a way out because you felt 404 00:35:59,087 --> 00:36:02,647 Guilty. -guilty? No ?no- 405 00:36:03,287 --> 00:36:04,527 So why? 406 00:36:05,647 --> 00:36:07,447 I felt sorry for you 407 00:36:08,687 --> 00:36:11,447 You seem like a good person , which was simply lost through him 408 00:36:12,207 --> 00:36:14,967 And I know how hard it is Death of family members 409 00:36:17,527 --> 00:36:19,367 It can make you do .crazy things 410 00:36:20,927 --> 00:36:24,087 ?Murder, revenge, things like that 411 00:36:26,087 --> 00:36:28,527 .then it seems I should feel sorry for you 412 00:36:29,127 --> 00:36:31,447 Because you're still in it .and you don't understand at all 413 00:36:32,007 --> 00:36:33,927 .it's not the same thing .it is- 414 00:36:36,287 --> 00:36:40,527 , when I was in the car ...I didn't press the button just because 415 00:36:41,287 --> 00:36:44,807 ...a little girl. next to us she 416 00:36:45,927 --> 00:36:49,567 , looked at me, and I told you in the camp 417 00:36:49,687 --> 00:36:51,967 My only fear is doing something , which I cannot justify 418 00:36:52,047 --> 00:36:56,407 And innocent people don't have to pay ?For our sins, you agree 419 00:36:56,487 --> 00:36:57,447 .Yes 420 00:36:59,247 --> 00:37:03,647 So if you are grateful , about my decisions, as you said 421 00:37:04,207 --> 00:37:05,727 ?You can stop 422 00:37:10,407 --> 00:37:11,967 .I will do my best 423 00:37:13,527 --> 00:37:14,887 .I hope so 424 00:37:15,887 --> 00:37:17,767 Ma'am, we have to go back 425 00:37:29,047 --> 00:37:35,247 God full of mercy" 426 00:37:35,687 --> 00:37:39,487 dwells on high" 427 00:37:39,927 --> 00:37:44,407 find proper rest" 428 00:37:44,727 --> 00:37:47,207 on the wings of the Shekinah" 429 00:37:47,407 --> 00:37:51,807 in holy and pure virtues" 430 00:37:52,167 --> 00:37:54,407 like the glow of the sky" 431 00:37:54,527 --> 00:37:58,687 warn your soul" 432 00:37:58,927 --> 00:38:04,087 Eliyahu ben Peace and Redemption" 433 00:38:04,327 --> 00:38:06,527 who went to his home" 434 00:38:06,967 --> 00:38:13,927 For Eliyahu ben Peace and Redemption" 435 00:38:14,167 --> 00:38:19,527 A donation to charity for the remembrance of his soul" 436 00:38:19,887 --> 00:38:22,567 Therefore the Most Merciful" 437 00:38:22,767 --> 00:38:28,007 His wings will hide him in secret for the worlds" 438 00:38:28,167 --> 00:38:32,687 And will be tied in the bundle of life" 439 00:38:32,927 --> 00:38:35,007 his soul" 440 00:38:35,087 --> 00:38:38,887 God is his inheritance" 441 00:38:39,047 --> 00:38:45,367 and rest in peace on his bed" 442 00:38:45,607 --> 00:38:49,487 And it was said Amen." - Baruch Hashem" Amen. -artist- 443 00:38:52,087 --> 00:38:53,047 Congratulations 444 00:39:13,287 --> 00:39:15,207 "May the Great Heaven be increased and sanctified" Amen- 445 00:39:15,447 --> 00:39:16,767 Alma di Brava as her fault" 446 00:39:16,847 --> 00:39:19,447 And her kingdom will reign and her mouth will grow" .And near a messiah." - Amen 447 00:39:19,647 --> 00:39:22,327 in simulation and biomechanism" And in the life of the house of Israel 448 00:39:22,527 --> 00:39:24,687 In Agala and during the war" And they said Amen." -Amen 449 00:39:25,967 --> 00:39:28,247 "May Heaven be blessed" For ever and ever 450 00:39:28,687 --> 00:39:33,807 May he be blessed and praised and glorified and lifted up" And he will be exalted and boasted and exalted and glorified 451 00:39:33,927 --> 00:39:35,567 "Blessed is the heavens" Amen- 452 00:39:35,807 --> 00:39:39,007 Above all blessings, Shirta" Be praised and comforted 453 00:39:39,087 --> 00:39:40,847 "Damiran Balama and say Amen" Amen- 454 00:39:43,247 --> 00:39:46,127 May peace be with him from heaven" And life is good for us 455 00:39:46,207 --> 00:39:48,287 "And over all his people Israel and they said Amen" Amen- 456 00:39:55,807 --> 00:39:58,567 makes peace in his heights" 457 00:40:01,447 --> 00:40:04,007 He in his mercy will make peace for us" and on all his people Israel 458 00:40:04,087 --> 00:40:05,407 And they said Amen." -Amen" 32770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.