All language subtitles for A537DBC0066CF49F99B1B0E11A2035EC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:02,772 A thousand kilometers on the march are facing 2 00:00:02,773 --> 00:00:05,641 their greatest obstacle on their annual migration. 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,300 Tanzania's Mara River. 4 00:00:17,080 --> 00:00:24,120 Traveling with them are zebras, some females with foals, and 5 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 waiting for them. 6 00:00:44,690 --> 00:00:48,130 The smaller a foal, the lower its chances. 7 00:00:52,310 --> 00:00:54,530 And he is one of the smallest. 8 00:01:01,600 --> 00:01:04,720 He tries to stay as close as possible to his mother. 9 00:01:05,280 --> 00:01:08,980 Those that get separated are unlikely to survive. 10 00:01:14,220 --> 00:01:16,060 He's struggling to keep up. 11 00:01:24,590 --> 00:01:26,350 All he can do is kick. 12 00:01:27,710 --> 00:01:30,310 While others take the fall. 13 00:01:47,100 --> 00:01:53,400 The distractions last just long enough to enable him to reach his mother. 14 00:01:55,500 --> 00:01:59,440 Continuing their march with the planet's largest herd. 15 00:02:35,810 --> 00:02:39,067 Some animals give their young the best start 16 00:02:39,068 --> 00:02:42,931 in life, by making truly astonishing journeys. 17 00:02:44,030 --> 00:02:48,290 And it's not only where they go that's important, but when. 18 00:02:52,160 --> 00:02:54,060 Mexico's Pacific coast. 19 00:03:03,580 --> 00:03:06,000 The beach looks deserted. 20 00:03:10,820 --> 00:03:15,690 But beneath the sand, thousands of animals are on the move. 21 00:03:26,500 --> 00:03:28,520 Olive Ridley Turtle hatch entrepreneur, 22 00:03:32,160 --> 00:03:38,060 In October, the sand is at exactly the right temperature for an emergence. 23 00:03:41,100 --> 00:03:42,760 The first to surface. 24 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 Stay still. 25 00:03:50,180 --> 00:03:52,360 Any movement might attract attention. 26 00:03:55,020 --> 00:03:56,900 They must wait for others. 27 00:04:00,710 --> 00:04:05,630 They are about to start on the most dangerous journey of their lives. 28 00:04:08,130 --> 00:04:10,930 And it's better to do that together. 29 00:04:31,640 --> 00:04:38,020 For the hunters, this is the biggest feast of the year. 30 00:04:48,290 --> 00:04:50,550 They take half of the emergence. 31 00:04:50,710 --> 00:04:52,510 And they are catching hatchlings on the beach. 32 00:04:53,690 --> 00:04:56,686 But the little turtles keep arriving in such 33 00:04:56,687 --> 00:04:59,951 numbers that the predators simply can't keep up. 34 00:05:01,070 --> 00:05:04,490 And that is their only chance of reaching the water. 35 00:05:49,660 --> 00:05:51,720 The tide is going out. 36 00:05:57,130 --> 00:06:00,750 Things are getting even more dangerous for the little turtles. 37 00:06:03,610 --> 00:06:06,430 Their only chance is to follow the others. 38 00:06:22,100 --> 00:06:24,180 Some reach the shallows. 39 00:06:27,280 --> 00:06:29,560 But even now, they're not safe. 40 00:06:42,450 --> 00:06:49,591 Those that survive will swim harder in the next 24 hours than they will ever do again. 41 00:06:51,030 --> 00:06:55,610 As they travel, they are imprinted by the Earth's magnetic field. 42 00:06:57,170 --> 00:07:01,670 A mental marker that will guide them back when it's their time to breed. 43 00:07:07,220 --> 00:07:10,648 Every Olive Ridley turtle will spend the first 15 years 44 00:07:10,649 --> 00:07:15,500 of its life in the Pacific feeding and growing alone. 45 00:07:16,740 --> 00:07:19,800 Each will travel hundreds of thousands of kilometers. 46 00:07:20,600 --> 00:07:23,300 Until one day, they change course. 47 00:07:25,620 --> 00:07:30,040 And begin the long journey back to the beach where they hatched. 48 00:07:34,220 --> 00:07:38,061 For the first time in over a decade, this 49 00:07:38,062 --> 00:07:42,321 teenage turtle meets others of its own kind. 50 00:07:49,450 --> 00:07:51,830 A quarter of a million of them. 51 00:07:54,290 --> 00:07:57,190 The greatest gathering of turtles on Earth. 52 00:08:15,780 --> 00:08:19,600 Here she will mate, then swim ashore to lay. 53 00:08:29,240 --> 00:08:31,820 She is no longer a tiny hatchling. 54 00:08:31,821 --> 00:08:35,520 But the shadows are still just as daunting. 55 00:09:13,180 --> 00:09:16,580 The first she's touched in 15 years. 56 00:09:18,980 --> 00:09:22,060 Now she has urgent things to do. 57 00:09:27,380 --> 00:09:29,620 Her eggs are ready to be laid. 58 00:09:30,460 --> 00:09:32,700 And she must dig a nest for them. 59 00:09:36,740 --> 00:09:40,600 If she deposits them below the tide line, they would drown. 60 00:09:41,780 --> 00:09:45,100 But too far up the beach, and they could dry out. 61 00:09:46,900 --> 00:09:49,820 So the middle ground is very popular. 62 00:09:56,530 --> 00:09:58,770 As thousands more adults arrive. 63 00:09:58,771 --> 00:10:02,393 As many as 80% of the eggs laid here are 64 00:10:02,394 --> 00:10:07,091 accidentally destroyed by other nesting females. 65 00:10:14,540 --> 00:10:16,720 But so many eggs are laid. 66 00:10:17,640 --> 00:10:21,740 That millions will remain undamaged deep in the sand. 67 00:10:27,170 --> 00:10:29,470 She lays a hundred or so. 68 00:10:30,650 --> 00:10:33,470 And with that, her work is done. 69 00:10:35,930 --> 00:10:39,135 But next year, at this same time, she will 70 00:10:39,136 --> 00:10:42,870 return to this particular beach to lay again. 71 00:10:44,630 --> 00:10:47,890 And will keep doing that for the rest of her life. 72 00:10:58,220 --> 00:11:03,060 Most of the journeys made in order to breed have barely changed for millennia. 73 00:11:08,890 --> 00:11:15,331 In the remote part of the Atlantic, east of South America, lie the Falkland Islands. 74 00:11:25,240 --> 00:11:29,320 Elephant seals have been coming here to breed for thousands of years. 75 00:11:32,640 --> 00:11:36,620 Here, on this beach in late October, there are only pups. 76 00:11:38,870 --> 00:11:42,460 Their mothers left them weeks ago and now they must fend for themselves. 77 00:11:47,640 --> 00:11:50,713 In a few days, they too will leave and begin 78 00:11:50,714 --> 00:11:54,061 their lives as ocean wanderers in the deep sea. 79 00:11:59,000 --> 00:12:01,920 But they have yet to learn how to swim. 80 00:12:07,270 --> 00:12:11,930 This sheltered beach-side pool would seem a good place to be. 81 00:12:11,950 --> 00:12:13,110 But they have yet to do that. 82 00:12:23,880 --> 00:12:26,360 They get acquainted with the sea. 83 00:12:30,600 --> 00:12:33,600 They make the right swimming movements instinctively. 84 00:12:33,980 --> 00:12:37,960 But are as yet unable to understand danger. 85 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 Orca. 86 00:12:45,420 --> 00:12:46,560 Killer whales. 87 00:12:53,690 --> 00:12:56,450 This is no passing pod. 88 00:12:57,610 --> 00:13:00,510 They travel hundreds of kilometers to get here. 89 00:13:00,770 --> 00:13:02,350 But at this precise time. 90 00:13:06,180 --> 00:13:12,081 Twenty years ago, the lead female discovered when the pups go to their play pool. 91 00:13:12,380 --> 00:13:16,620 And when, as the tide rises, she too could reach it. 92 00:13:22,680 --> 00:13:24,920 Until then, she must wait. 93 00:13:27,680 --> 00:13:31,960 If she mistimes her attack, she will get stranded on the rocks. 94 00:13:40,520 --> 00:13:45,660 At half-tide, it's just deep enough for a killer whale. 95 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 She doesn't 96 00:14:02,490 --> 00:14:03,810 recognize the threat. 97 00:14:05,250 --> 00:14:07,710 Even when it's staring them in the face. 98 00:14:22,380 --> 00:14:24,980 She needs a pup to be in the water. 99 00:14:25,160 --> 00:14:28,060 But it's still dangerously shallow for her. 100 00:14:31,050 --> 00:14:34,950 A wrong turn and she could get stuck. 101 00:14:41,510 --> 00:14:43,590 The pups are almost within reach. 102 00:14:47,780 --> 00:14:49,980 She watches and waits. 103 00:14:51,120 --> 00:14:54,100 For one to come close enough to snatch. 104 00:15:18,340 --> 00:15:22,200 She carries it, still alive, out to sea. 105 00:15:28,170 --> 00:15:32,310 This female orca is the only one who hunts in this way. 106 00:15:34,690 --> 00:15:37,690 And she does so for her entire family. 107 00:15:42,520 --> 00:15:45,380 The pup remains alive for hours. 108 00:15:51,550 --> 00:15:54,277 These orcas have learned to take advantage 109 00:15:54,278 --> 00:15:58,111 of the seals' annual journeys here to breed. 110 00:15:59,030 --> 00:16:01,570 And perhaps equally remarkably. 111 00:16:02,350 --> 00:16:05,890 Know exactly when they should come back every year. 112 00:16:21,620 --> 00:16:26,700 Breeding in safety for some animals means avoiding crowds. 113 00:16:33,840 --> 00:16:39,220 New Zealand, the last habitable landmass to be reached by people. 114 00:16:46,050 --> 00:16:51,810 To get here, the Polynesians had to cross thousands of kilometers of open ocean. 115 00:16:52,750 --> 00:16:55,770 And so indeed does any animal. 116 00:17:00,640 --> 00:17:04,370 But nonetheless, one visitor makes a 6,000 kilometer 117 00:17:04,371 --> 00:17:07,960 journey across the Southern Ocean every year. 118 00:17:08,670 --> 00:17:11,580 To the island's most secluded corners. 119 00:17:24,530 --> 00:17:25,530 It's shy. 120 00:17:26,360 --> 00:17:27,370 And mysterious. 121 00:17:28,210 --> 00:17:29,350 It's a secret. 122 00:17:29,475 --> 00:17:30,930 It's a secret. 123 00:17:39,100 --> 00:17:41,020 Fjordland's Tarwaki penguin. 124 00:17:42,220 --> 00:17:43,900 The Jungle Penguin. 125 00:17:45,380 --> 00:17:48,120 He's looking after his eight-week-old chick. 126 00:17:49,210 --> 00:17:51,240 While his partner is at sea. 127 00:17:51,750 --> 00:17:52,750 Finding food. 128 00:17:54,375 --> 00:17:57,720 If he doesn't do so adequately, she might leave him. 129 00:18:04,440 --> 00:18:07,360 Penguin divorce rates are indeed high. 130 00:18:10,520 --> 00:18:13,200 So he had better keep everyone away. 131 00:18:18,520 --> 00:18:23,180 His partner has returned to the coast after a busy day collecting food. 132 00:18:25,980 --> 00:18:28,460 But getting ashore is not easy. 133 00:18:37,150 --> 00:18:39,310 It's a question of timing. 134 00:18:46,180 --> 00:18:47,180 Almost. 135 00:19:04,720 --> 00:19:06,020 Nicely done. 136 00:19:09,680 --> 00:19:17,680 To reach her hungry chick, she has to travel over boulders, roots and ravines. 137 00:19:31,740 --> 00:19:35,640 This is Deliveroo penguin style. 138 00:19:39,320 --> 00:19:41,480 Dad can only watch. 139 00:19:41,481 --> 00:19:42,481 And watch with envy. 140 00:19:46,310 --> 00:19:49,830 As the chick grows, so too does its appetite. 141 00:19:51,780 --> 00:19:57,991 To keep up with the demand, Mum must complete the obstacle course through the jungle. 142 00:19:58,770 --> 00:19:59,770 Again. 143 00:20:01,430 --> 00:20:02,430 And again. 144 00:20:13,560 --> 00:20:17,025 To rear her chick, she will walk the distance of 145 00:20:17,026 --> 00:20:19,580 a marathon and swim over a thousand kilometres. 146 00:20:19,581 --> 00:20:24,840 And she will lose up to half of her body weight. 147 00:20:28,920 --> 00:20:31,340 But that doesn't stop her. 148 00:20:50,470 --> 00:20:56,180 And then, after ten long weeks, she's finally had enough. 149 00:20:58,800 --> 00:21:04,540 With the delivery service ended, hunger drives the chick to the sea. 150 00:21:08,840 --> 00:21:10,560 There's plenty of food to be had. 151 00:21:10,561 --> 00:21:11,561 Just offshore. 152 00:21:12,360 --> 00:21:16,183 But, strangely, he swims away with others and keeps 153 00:21:16,184 --> 00:21:20,000 going for thousands of kilometres, halfway to Antarctica. 154 00:21:22,380 --> 00:21:25,840 It's the longest single journey made by any penguin. 155 00:21:26,240 --> 00:21:28,720 And, quite possibly, pointless. 156 00:21:33,590 --> 00:21:36,468 It's thought their ancestors started doing this two 157 00:21:36,469 --> 00:21:39,870 million years ago, when their food was only found out here. 158 00:21:39,871 --> 00:21:43,330 And it's clearly been a hard routine to break. 159 00:21:52,750 --> 00:21:56,553 In November, an increase in the daily sunlight 160 00:21:56,554 --> 00:22:00,290 heats the Indian Ocean and kickstarts the monsoon. 161 00:22:01,710 --> 00:22:04,590 In its path lies Christmas Island. 162 00:22:07,730 --> 00:22:12,350 The rise in humidity it brings awakens a sleeping army. 163 00:22:23,560 --> 00:22:26,220 Christmas Island Red Crabs now live on the island. 164 00:22:26,221 --> 00:22:27,980 They now live almost entirely on land. 165 00:22:29,960 --> 00:22:33,300 But to breathe, they still need moisture in their gills. 166 00:22:34,260 --> 00:22:37,100 And the sea in which to lay their eggs. 167 00:22:39,040 --> 00:22:44,340 So they make an annual trek to the coast, as they have done for 200,000 years. 168 00:22:46,840 --> 00:22:49,620 Lately, however, a lot has changed. 169 00:22:56,430 --> 00:22:58,730 But help is now at hand. 170 00:23:12,600 --> 00:23:16,564 Local people have also built special bridges that allow 171 00:23:16,565 --> 00:23:19,900 them to cross the busiest roads at their own speed. 172 00:23:21,260 --> 00:23:24,240 And a network of subways guides them. 173 00:23:29,500 --> 00:23:33,760 They increase their pace for them to catch the high tide. 174 00:23:38,110 --> 00:23:42,310 In a single night, four million crabs reach the coast. 175 00:23:49,910 --> 00:23:54,790 Each female shakes 100,000 eggs into the surf. 176 00:24:06,940 --> 00:24:11,560 They hatch immediately and become free-swimming larvae. 177 00:24:14,880 --> 00:24:20,020 Most years, the vast majority are eaten or washed into the deep. 178 00:24:20,340 --> 00:24:22,120 And none return. 179 00:24:24,640 --> 00:24:28,240 But with luck, on the next month's high tide... 180 00:24:28,241 --> 00:24:31,080 they will be swept back to the island's shores. 181 00:24:37,820 --> 00:24:42,860 Thousands of kilometres further south, another first journey is about to begin. 182 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 Late November. 183 00:24:49,970 --> 00:24:52,470 Midsummer at the end of the world. 184 00:24:55,210 --> 00:24:56,210 Patagonia. 185 00:24:56,270 --> 00:24:59,150 The southernmost tip of the Americas. 186 00:25:05,200 --> 00:25:09,620 Only one large land predator lives as far south as this. 187 00:25:19,240 --> 00:25:20,920 This is Machito. 188 00:25:21,420 --> 00:25:22,900 The grey one. 189 00:25:24,220 --> 00:25:28,520 He is one year old and about to face the biggest test of his life. 190 00:25:30,250 --> 00:25:31,360 Not that he knows it. 191 00:25:39,670 --> 00:25:45,150 He and his sister, Niña, are at the age where they should separate... 192 00:25:45,151 --> 00:25:47,990 and each find a territory of their own. 193 00:25:58,040 --> 00:26:01,460 Competition between males means Machito is the only male... 194 00:26:01,461 --> 00:26:04,180 and Machito will have to travel much further than his sister. 195 00:26:07,490 --> 00:26:11,100 But now, each must learn to hunt. 196 00:26:20,050 --> 00:26:25,410 Even for their mother... there is no greater challenge... 197 00:26:27,690 --> 00:26:31,030 than catching an adult bull guanaco... 198 00:26:31,690 --> 00:26:33,110 three times her size. 199 00:26:36,130 --> 00:26:37,130 But she's an expert. 200 00:26:40,060 --> 00:26:41,710 The cubs watch closely. 201 00:26:49,640 --> 00:26:53,340 To succeed, she must get within a few meters. 202 00:27:19,370 --> 00:27:22,990 And then hold on, no matter how wild the ride. 203 00:27:23,430 --> 00:27:27,250 The cubs 204 00:27:52,240 --> 00:27:54,620 should make the most of the free meal. 205 00:27:55,760 --> 00:27:59,280 Their easy living is about to come to an end. 206 00:28:05,240 --> 00:28:08,140 Their mother has done all she can for them. 207 00:28:11,790 --> 00:28:16,030 After a year together, her territory is no longer theirs. 208 00:28:25,240 --> 00:28:27,320 It's time for them to leave. 209 00:28:36,910 --> 00:28:40,730 For several weeks, these siblings stay close to each other. 210 00:28:41,590 --> 00:28:44,330 But they will soon need to go their separate ways. 211 00:28:46,330 --> 00:28:50,610 Niña, the female, will be allowed to live close to her mother's home range. 212 00:28:53,370 --> 00:28:54,970 Machito will not. 213 00:28:59,720 --> 00:29:02,080 Male territories are much larger. 214 00:29:02,460 --> 00:29:06,560 And to find enough space, he may have to travel for hundreds of kilometers. 215 00:29:17,580 --> 00:29:19,920 For the first time in his life... 216 00:29:20,640 --> 00:29:21,960 he is alone. 217 00:29:29,380 --> 00:29:30,950 After weeks on the move... 218 00:29:31,700 --> 00:29:32,700 he is starving. 219 00:29:42,720 --> 00:29:44,440 He's seen how to hunt. 220 00:29:45,060 --> 00:29:47,240 But has he learned enough? 221 00:29:57,940 --> 00:29:59,180 Not quite. 222 00:30:03,000 --> 00:30:05,860 To find food, he must keep moving. 223 00:30:06,890 --> 00:30:10,420 Heading deeper... into unfamiliar lands. 224 00:30:17,595 --> 00:30:20,720 He doesn't stop... until... 225 00:30:21,900 --> 00:30:25,340 he picks up the unmistakable sense... 226 00:30:25,640 --> 00:30:26,840 of a fresh kill. 227 00:30:35,300 --> 00:30:36,790 But it was made... 228 00:30:38,850 --> 00:30:40,710 by a huge male. 229 00:31:10,260 --> 00:31:12,500 He's twice Machito's size... 230 00:31:15,680 --> 00:31:17,940 and could kill him in seconds. 231 00:31:27,720 --> 00:31:30,720 But he's too hungry... to give up now. 232 00:31:30,721 --> 00:31:31,721 But he's too hungry... 233 00:31:48,850 --> 00:31:51,530 Remarkably, the old puma backs down... 234 00:31:52,260 --> 00:31:54,170 and allows the youngster to feed. 235 00:31:54,730 --> 00:31:57,770 Behavior that is very rare among males. 236 00:32:00,270 --> 00:32:03,170 Machito's courage may have bought him more time. 237 00:32:04,930 --> 00:32:07,670 But his journey has only just begun. 238 00:32:10,550 --> 00:32:11,990 But his journey has only just begun. 239 00:32:13,010 --> 00:32:16,371 Male pumas travel far... and quickly. 240 00:32:16,770 --> 00:32:21,070 As a consequence... very little is known... about their independent lives. 241 00:32:25,910 --> 00:32:29,830 It's thought that few survive... their first year alone. 242 00:32:32,250 --> 00:32:35,250 With luck... you'll be one of them. 243 00:32:52,790 --> 00:32:58,190 It's Christmas Eve... and the shores of Christmas Island... are bright red. 244 00:33:01,840 --> 00:33:03,110 Once in a decade... 245 00:33:03,410 --> 00:33:06,770 the ocean currents are just right... for the crablets to return. 246 00:33:08,890 --> 00:33:11,951 And this is one of the biggest... ever seen. 247 00:33:13,690 --> 00:33:15,410 Billions crowd the reefs... 248 00:33:22,280 --> 00:33:23,560 bewildering the locals. 249 00:33:25,320 --> 00:33:27,940 They try to reach dry land... 250 00:33:28,900 --> 00:33:30,520 in whatever way they can. 251 00:33:34,720 --> 00:33:38,360 They need to get to the forest... from where their parents came... 252 00:33:38,560 --> 00:33:39,840 and where they will be safe. 253 00:33:40,400 --> 00:33:42,340 Just two kilometers away. 254 00:33:43,865 --> 00:33:45,080 But their parents... 255 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 weren't the size... 256 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 of a pinhead. 257 00:33:49,920 --> 00:33:55,040 Now they shed their shells... changing their wet suits... for something in which... 258 00:33:55,041 --> 00:33:56,060 it's easier to breathe. 259 00:33:59,720 --> 00:34:00,720 Ready. 260 00:34:01,200 --> 00:34:04,320 But before they've even... left the beach... 261 00:34:06,210 --> 00:34:08,780 they are attacked... by someone unexpected. 262 00:34:14,170 --> 00:34:15,170 Mother? 263 00:34:20,120 --> 00:34:24,881 Clearly... adult red crabs... are not very... child-friendly. 264 00:34:27,360 --> 00:34:30,540 Time to leave the beach... and quickly. 265 00:34:35,140 --> 00:34:38,241 That requires climbing... the sea wall. 266 00:34:39,880 --> 00:34:42,241 As formidable... as the skyscraper... 267 00:34:42,540 --> 00:34:43,540 would be for us. 268 00:34:49,580 --> 00:34:50,790 Once at the top... 269 00:34:50,990 --> 00:34:52,911 they must creep... through the town. 270 00:34:59,520 --> 00:35:03,780 But it's hard... to keep a low profile... when you're part of an army... 271 00:35:03,930 --> 00:35:05,060 of several billion. 272 00:35:22,250 --> 00:35:26,970 The world... is very, very dangerous... when you're very, very small. 273 00:35:28,110 --> 00:35:30,651 So they need... to watch their step. 274 00:35:37,560 --> 00:35:41,321 The forest edge... safety... is in sight. 275 00:35:42,400 --> 00:35:44,581 But it's too soon... to relax. 276 00:35:47,940 --> 00:35:49,980 Yellow... crazy ants... 277 00:35:50,580 --> 00:35:53,081 which eat... crablets. 278 00:35:56,380 --> 00:35:57,940 Those that make it through... 279 00:35:58,580 --> 00:36:00,821 are home... for Christmas. 280 00:36:04,200 --> 00:36:07,190 They will spend... the next five years... feeding... 281 00:36:07,740 --> 00:36:08,740 and growing... 282 00:36:09,040 --> 00:36:11,430 before making... the return journey... 283 00:36:11,580 --> 00:36:12,380 to the sea... 284 00:36:12,530 --> 00:36:15,681 and then producing... little crablets... of their own. 285 00:36:22,660 --> 00:36:24,000 An animal's... first journey... 286 00:36:24,330 --> 00:36:26,991 will almost... always be... its most challenging. 287 00:36:28,910 --> 00:36:29,550 But some... 288 00:36:29,700 --> 00:36:31,591 are especially... daunting. 289 00:36:36,350 --> 00:36:38,220 Young... demoiselle cranes... 290 00:36:38,630 --> 00:36:42,030 face one of the... toughest migrations... made by any bird. 291 00:36:46,680 --> 00:36:49,700 Fleeing... frozen Mongolia... they travel south... 292 00:36:49,980 --> 00:36:52,181 to spend the winter... in India. 293 00:36:54,220 --> 00:36:57,741 But the journey there... wasn't always... as hard as this. 294 00:37:04,180 --> 00:37:09,240 45 million years ago... the land beneath them... was comparatively flat. 295 00:37:10,260 --> 00:37:15,240 It was then... crushed... and pushed upwards... into great folds... creating... 296 00:37:15,241 --> 00:37:17,560 what was to become... the highest mountain range... 297 00:37:17,820 --> 00:37:18,820 on earth. 298 00:37:19,100 --> 00:37:20,540 The Himalayas. 299 00:37:26,960 --> 00:37:32,181 To cross... the cranes... must now ascend... to 8,000 meters... above sea level. 300 00:37:34,840 --> 00:37:38,761 The higher... they fly... the lower... the oxygen. 301 00:37:47,250 --> 00:37:50,051 Exhausted... they're vulnerable... to attack. 302 00:37:56,750 --> 00:38:02,191 Golden eagles... lifted by the warm air... rising from the steep slope... soar... 303 00:38:02,710 --> 00:38:03,970 above the cranes. 304 00:38:17,060 --> 00:38:20,481 And then... they dive down... towards them. 305 00:38:36,030 --> 00:38:40,351 To bring down... such large prey... the eagles... work as a pair. 306 00:38:52,630 --> 00:38:54,891 This chick's... first journey... 307 00:38:55,670 --> 00:38:57,851 has become... its last. 308 00:39:13,960 --> 00:39:17,101 There are... lower... safer routes... than this. 309 00:39:17,845 --> 00:39:21,480 But the crane's... instinct... is to fly... in the direction... they hope... 310 00:39:21,481 --> 00:39:22,481 they have always taken. 311 00:39:34,070 --> 00:39:36,610 Until very recently... they faced hunting... 312 00:39:37,010 --> 00:39:40,390 and the loss... of many of their... traditional feeding sites. 313 00:39:47,940 --> 00:39:51,680 Then... one small village... in northern India... 314 00:39:51,905 --> 00:39:54,221 changed... their fortunes. 315 00:40:12,460 --> 00:40:18,101 The people... of Kichang... began to feed... and protect... the cranes. 316 00:40:34,180 --> 00:40:37,340 More... and more... cranes... arrived... each winter. 317 00:40:37,480 --> 00:40:38,480 But... 318 00:40:45,690 --> 00:40:49,851 15,000... of them... now visit... Kichang... every year. 319 00:40:52,410 --> 00:40:57,051 It's... the greatest... gathering... of the species... to be seen... anywhere. 320 00:40:59,330 --> 00:41:03,590 For the chicks... their journey... south across... the tallest... mountain range... 321 00:41:03,591 --> 00:41:06,111 on earth... is finally... over. 322 00:41:06,510 --> 00:41:08,311 Until... next year. 323 00:41:17,340 --> 00:41:22,440 In... this... changing... world... animals... on the move... need... our help... 324 00:41:22,441 --> 00:41:23,441 more than... 325 00:41:25,800 --> 00:41:28,400 The tropical... forests... of Yunnan... 326 00:41:28,600 --> 00:41:29,780 are the last... home... 327 00:41:30,130 --> 00:41:33,281 of the endangered... wild... elephants... of China. 328 00:41:49,360 --> 00:41:51,281 In March... 2020... 329 00:41:51,720 --> 00:41:53,440 the forest... was hit... 330 00:41:53,540 --> 00:41:55,220 by the biggest... longest... 331 00:41:55,340 --> 00:41:56,801 drought... on record. 332 00:41:58,760 --> 00:42:00,681 Trees... died... 333 00:42:01,170 --> 00:42:03,781 and elephants... starved. 334 00:42:10,260 --> 00:42:13,660 With a new member... of the family... about to be born... 335 00:42:16,400 --> 00:42:19,761 the herd... decided... to move. 336 00:42:22,320 --> 00:42:26,281 But... this... was to be... no ordinary... journey. 337 00:42:27,340 --> 00:42:31,261 Their story... captured... the world's... imagination. 338 00:42:33,740 --> 00:42:37,001 Here... was the... largest... land... animal... 339 00:42:37,880 --> 00:42:40,421 trying... to find... somewhere... to live... 340 00:42:41,180 --> 00:42:42,400 in the most... 341 00:42:42,860 --> 00:42:44,741 populated... country... on Earth. 342 00:42:50,600 --> 00:42:55,500 The family... headed north... into a very... different China... from the one... 343 00:42:55,501 --> 00:42:57,221 they had left... behind. 344 00:42:59,620 --> 00:43:03,761 For eight months... they trekked... through strange... new lands... 345 00:43:04,220 --> 00:43:06,761 but couldn't find... anywhere... to settle. 346 00:43:08,200 --> 00:43:09,780 So... their newest arrival... 347 00:43:09,980 --> 00:43:11,801 was born... on the move. 348 00:43:14,500 --> 00:43:17,921 That... for elephants... was highly... unusual. 349 00:43:19,680 --> 00:43:23,661 His start... to life... would be very... tiring. 350 00:43:26,860 --> 00:43:31,861 But the now... seventeen strong... family... had to keep... travelling. 351 00:43:42,740 --> 00:43:48,521 And for those... who'd only just... learnt to walk... every hurdle... was a problem. 352 00:43:50,920 --> 00:43:54,580 They couldn't... and every slope... a steep one. 353 00:44:01,460 --> 00:44:05,781 They continued... for another... four hundred... kilometers. 354 00:44:07,980 --> 00:44:13,141 And the further... north they trudged... the less... they belonged... 355 00:44:17,770 --> 00:44:20,091 To eat... or drink... 356 00:44:20,770 --> 00:44:23,331 they were forced... to steal. 357 00:44:24,390 --> 00:44:26,890 But the... best friends... were cowards. 358 00:44:26,891 --> 00:44:27,891 They were... 359 00:44:28,210 --> 00:44:36,210 But remarkably, instead of driving them away, people gave them safe passage... 360 00:44:37,890 --> 00:44:40,070 and allowed them to plunder. 361 00:44:50,040 --> 00:44:53,620 After marching for a year, they were exhausted. 362 00:45:01,820 --> 00:45:05,205 Elephants usually sleep on their feet and only 363 00:45:05,206 --> 00:45:08,821 lie down when they are completely fatigued. 364 00:45:14,040 --> 00:45:18,590 If we continue to change our planet, more and more 365 00:45:18,591 --> 00:45:22,720 animals will be forced to make new journeys such as this. 366 00:45:32,760 --> 00:45:37,980 But it was their next move that would be the most extraordinary of all. 29655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.