Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,510 --> 00:00:45,210
I seriously don't remember a thing from that day.
2
00:00:45,210 --> 00:00:47,960
By the time I came to,
I was laying down in the street.
3
00:00:47,960 --> 00:00:48,800
What?!
4
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
Crazy, right?
5
00:00:49,800 --> 00:00:50,670
Crazy scary!
6
00:00:50,670 --> 00:00:54,550
I was all bruised up.
Hungover like you wouldn't believe.
7
00:00:54,920 --> 00:00:56,170
Thought I was done for.
8
00:00:56,340 --> 00:00:58,800
We need you ready and standing by.
9
00:01:01,670 --> 00:01:03,010
Are you excited?
10
00:01:02,340 --> 00:01:03,010
Yeah!
11
00:01:19,340 --> 00:01:22,800
My sister's band was taking part
in an intercollegiate concert.
12
00:01:23,630 --> 00:01:29,340
Somehow I stumbled my way into
writing the lyrics to their new song.
13
00:01:29,800 --> 00:01:31,920
We're talking lethal levels of cringe.
14
00:01:31,920 --> 00:01:33,260
I can't go watch!
15
00:01:33,260 --> 00:01:35,090
How would I even keep a straight face?
16
00:01:35,090 --> 00:01:36,960
No one can get away with being this creepy.
17
00:01:37,590 --> 00:01:42,630
Maybe I should take a minute to
think back on how this all happened.
18
00:01:44,760 --> 00:01:47,460
It all started that morning...
19
00:01:47,760 --> 00:01:50,420
The day after Yamada asked me out.
20
00:01:51,260 --> 00:01:55,050
Will you go out with me?
21
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
I'm negative
22
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
Always anxious and jealous of people
23
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
I like who I am
24
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
I didn't change
25
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
I finally noticed
26
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
ME
27
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
More important than anything.
28
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
More special than anyone.
29
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
I love you
30
00:01:59,010 --> 00:02:03,960
Will you go out with me?
31
00:01:59,020 --> 00:02:03,300
I wrote everything down to collect my thoughts.
32
00:02:04,460 --> 00:02:05,760
THE Yamada?
33
00:02:07,170 --> 00:02:09,010
The prettiest girl in school?
34
00:02:09,010 --> 00:02:10,840
An actual model?
35
00:02:11,010 --> 00:02:15,760
The Anna Yamada who is now
a professional actress too?
36
00:02:16,710 --> 00:02:18,010
Likes me?
37
00:02:19,550 --> 00:02:21,210
An antisocial guy?
38
00:02:21,880 --> 00:02:24,630
A textbook nihilist?
39
00:02:21,880 --> 00:02:23,260
MURDER
40
00:02:21,880 --> 00:02:23,260
ENCYCLOPEDIA
41
00:02:25,210 --> 00:02:27,550
A guy who had no friends?
42
00:02:27,550 --> 00:02:29,380
Me, Kyotaro Ichikawa?
43
00:02:30,210 --> 00:02:31,340
Was it all a dream?
44
00:02:31,340 --> 00:02:33,760
Did I just get the wrong idea?
45
00:02:33,760 --> 00:02:37,300
Maybe this was for one of those
"Gotcha!" sort of TV shows.
46
00:02:39,300 --> 00:02:43,300
But no, Yamada would
never make a joke of all this.
47
00:02:43,590 --> 00:02:45,300
Everything she said...
48
00:02:45,300 --> 00:02:47,010
That kiss...
49
00:02:51,670 --> 00:02:52,590
Morning!
50
00:02:52,880 --> 00:02:53,800
Hey...
51
00:02:53,800 --> 00:02:55,130
It was all real.
52
00:02:55,710 --> 00:02:57,340
What's with you?
53
00:02:57,340 --> 00:02:59,130
Me? Nothing!
54
00:02:59,130 --> 00:03:00,090
You don't need to yell.
55
00:03:01,460 --> 00:03:03,130
And then...
56
00:03:04,050 --> 00:03:06,050
So unfiltered!
57
00:03:06,460 --> 00:03:08,960
I'm negative
58
00:03:06,460 --> 00:03:08,960
Will you go out with me?
59
00:03:06,470 --> 00:03:08,340
This here's a love song.
60
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
Always anxious and jealous of people
61
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
I like who I am
62
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
I didn't change
63
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
I finally noticed
64
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
ME
65
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
More important than anything.
66
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
More special than anyone.
67
00:03:06,470 --> 00:03:08,960
I love you
68
00:03:09,960 --> 00:03:11,340
Stay out of my stuff!
69
00:03:11,960 --> 00:03:13,800
Can I use this to write a new song?
70
00:03:14,630 --> 00:03:16,090
First, this happened.
71
00:03:16,760 --> 00:03:20,710
KANA'S CONCERT
72
00:03:16,880 --> 00:03:21,300
I finally finished the lyrics of
the song for my next concert.
73
00:03:21,300 --> 00:03:22,260
Wanna see?
74
00:03:22,960 --> 00:03:24,880
The one you both wrote together?
75
00:03:26,710 --> 00:03:29,590
She'd basically pulled
them straight from my notes.
76
00:03:30,880 --> 00:03:32,670
Can I add to them?
77
00:03:32,670 --> 00:03:34,130
Then this happened.
78
00:03:34,460 --> 00:03:38,300
And then a whole,
whole lot more happened.
79
00:03:38,300 --> 00:03:40,920
But we'll save all that for some other time.
80
00:03:45,300 --> 00:03:47,210
I worked my way through the lyrics.
81
00:03:47,920 --> 00:03:49,760
And now we're here.
82
00:03:56,300 --> 00:04:00,800
How did a loser like me get a life like this?
83
00:04:04,960 --> 00:04:05,920
The reason is...
84
00:04:14,090 --> 00:04:15,510
...because I met her.
85
00:04:34,670 --> 00:04:39,340
We're Primary Color, and this is our latest song,
To Be Continued.
86
00:04:40,670 --> 00:04:42,170
One, two, three, four!
87
00:04:43,340 --> 00:04:45,210
All because I met Yamada.
88
00:04:57,840 --> 00:05:00,300
Exam Admission Ticket
89
00:04:57,840 --> 00:05:00,300
Number:
90
00:04:57,840 --> 00:05:00,300
Name: Kyotaro Ichikawa
91
00:04:57,840 --> 00:05:00,300
Exam Date: February 3rd
92
00:04:57,840 --> 00:05:00,300
Venue: Tokyo Meguro Ward Senzoku 6-10-12
93
00:05:02,340 --> 00:05:04,420
ACCEPTED ENTRANTS
94
00:05:09,460 --> 00:05:10,510
Congratulations!
95
00:05:18,380 --> 00:05:21,130
How about we go get some udon?
96
00:05:32,510 --> 00:05:34,460
GRADUATION
97
00:05:34,710 --> 00:05:36,920
Let's hang out even after we start junior high.
98
00:05:36,920 --> 00:05:38,210
I'll keep in touch.
99
00:05:39,510 --> 00:05:40,380
Yeah...
100
00:05:40,380 --> 00:05:41,920
That left me this way.
101
00:05:43,010 --> 00:05:43,960
Ichikawa!
102
00:05:44,550 --> 00:05:47,510
Hey Ichikawa,
wanna join our group for-
103
00:05:47,510 --> 00:05:48,300
Yikes!
104
00:05:48,550 --> 00:05:51,670
Bizarre Crime Files -Murders-
105
00:05:49,050 --> 00:05:51,550
A beast, thirsting for blood.
106
00:05:54,590 --> 00:05:58,380
And the blood I wanted most of all.
107
00:05:58,710 --> 00:06:01,090
Was Anna Yamada's.
108
00:06:06,670 --> 00:06:08,010
Always eating.
109
00:06:08,710 --> 00:06:10,920
Sneaking snacks into school.
110
00:06:11,050 --> 00:06:12,840
-Nations
111
00:06:11,380 --> 00:06:13,130
Always unorganized.
112
00:06:13,760 --> 00:06:15,300
A little awkward.
113
00:06:16,840 --> 00:06:18,260
But kind.
114
00:06:19,170 --> 00:06:21,670
Sensitive and a bit fragile.
115
00:06:22,300 --> 00:06:24,340
A fashion magazine model.
116
00:06:24,630 --> 00:06:27,710
Who wants nothing more
than for everyone to notice.
117
00:06:27,710 --> 00:06:29,840
That's Anna Yamada for you.
118
00:06:31,340 --> 00:06:33,090
And for some reason,
119
00:06:33,090 --> 00:06:37,840
the two of us started spending time
in the library together after school.
120
00:06:43,590 --> 00:06:46,170
Worry-free Fall Outfit Guide
121
00:06:43,590 --> 00:06:46,170
New Fall Item Special
122
00:06:43,590 --> 00:06:46,170
Knitted Garments for
123
00:06:43,590 --> 00:06:46,170
Guaranteed Romance
124
00:06:50,300 --> 00:06:51,510
There she is!
125
00:07:00,670 --> 00:07:04,880
She looks like a complete stranger.
126
00:07:11,130 --> 00:07:13,550
I don't even give a damn anymore.
127
00:07:14,210 --> 00:07:17,380
What was I even so worked up about, anyway?
128
00:07:18,460 --> 00:07:22,380
I don't give a damn about anything anymore.
129
00:07:25,210 --> 00:07:28,010
Hardly got a wink of sleep last night.
130
00:07:28,510 --> 00:07:31,380
Why the hell did I have to buy that crap?
131
00:07:35,550 --> 00:07:40,670
Is that Nanjo, the most outgoing,
popular guy in the soccer club?
132
00:07:40,670 --> 00:07:42,460
AKA Senpai-Pick Up Artist?
133
00:07:42,920 --> 00:07:45,340
Is he her boyfriend?
134
00:07:45,670 --> 00:07:48,420
I mean, it figures.
135
00:07:48,840 --> 00:07:51,210
Of course she has one.
136
00:07:51,710 --> 00:07:54,550
Yup. That's just the way the world works.
137
00:07:55,550 --> 00:07:57,670
Like I even care.
138
00:07:58,840 --> 00:08:01,590
"LINE"? What's that?
139
00:08:02,420 --> 00:08:04,170
C'mon, I know you use it.
140
00:08:04,170 --> 00:08:05,710
Like this, see?
141
00:08:06,090 --> 00:08:07,710
I'm Haruya Nanjo.
142
00:08:08,710 --> 00:08:10,050
Is he trying to pick her up?
143
00:08:11,590 --> 00:08:13,210
What about social media?
144
00:08:13,210 --> 00:08:14,670
"Soul shall me dia"?
145
00:08:14,840 --> 00:08:17,130
You can't play THAT dumb.
146
00:08:17,510 --> 00:08:20,460
How do you keep in touch
with your friends, then?
147
00:08:23,010 --> 00:08:26,800
We can read each other's minds,
148
00:08:26,800 --> 00:08:29,550
Oh, trying to weird him out now?
149
00:08:26,800 --> 00:08:29,550
by tuning our brains to the same wavelength.
150
00:08:30,010 --> 00:08:32,630
You're pretty funny, you know that?
151
00:08:32,630 --> 00:08:35,210
I am?! How so?!
152
00:08:36,130 --> 00:08:39,300
THAT'S what she was waiting for?
153
00:08:39,300 --> 00:08:41,050
That whole, "I don't know what LINE is" bit.
154
00:08:41,050 --> 00:08:42,590
Oh, that! I mean...
155
00:08:43,960 --> 00:08:45,920
I really don't know what it is!
156
00:08:47,590 --> 00:08:49,960
You really are funny.
157
00:08:49,960 --> 00:08:51,710
Oh, come on.
158
00:08:53,960 --> 00:08:56,010
Quit looking like you enjoy it...
159
00:08:57,090 --> 00:08:57,710
Hey.
160
00:09:00,300 --> 00:09:02,800
Really though, add me on LINE.
161
00:09:03,420 --> 00:09:04,920
No, I-
162
00:09:08,380 --> 00:09:09,920
Seriously, though.
163
00:09:12,170 --> 00:09:12,880
I-
164
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
Fine...
165
00:09:29,090 --> 00:09:30,260
Not like it matters.
166
00:09:34,130 --> 00:09:35,420
Who cares?
167
00:09:41,340 --> 00:09:42,880
I don't, right?
168
00:09:45,340 --> 00:09:48,920
Am I really messed up in the head?
169
00:10:10,340 --> 00:10:11,170
That's it.
170
00:10:12,170 --> 00:10:16,460
Yamada's going to think
I'm a real creep now.
171
00:10:16,670 --> 00:10:18,380
Yamada!
172
00:10:19,510 --> 00:10:21,880
At least, that's what I thought.
173
00:10:20,260 --> 00:10:21,880
Chii, did you see that?
174
00:10:21,880 --> 00:10:24,460
Ichikawa just sent his bike flying.
175
00:10:30,380 --> 00:10:31,880
What did you do that for?
176
00:10:32,550 --> 00:10:34,420
No, I uhh...
177
00:10:35,630 --> 00:10:36,800
Well...
178
00:10:40,840 --> 00:10:43,800
I hit the gas instead of the brakes.
179
00:11:00,840 --> 00:11:03,340
You're pretty funny, Ichikawa.
180
00:11:09,670 --> 00:11:12,880
Then there was the culture
festival after summer break...
181
00:11:09,670 --> 00:11:11,300
Year 2 Class 3
182
00:11:09,670 --> 00:11:11,300
Haunted House
183
00:11:17,550 --> 00:11:19,050
What is this?
184
00:11:19,840 --> 00:11:22,340
What in the world is happening?
185
00:11:26,670 --> 00:11:31,800
Getting back to the book I was
writing should help me hold together.
186
00:11:32,380 --> 00:11:35,510
It's about this ordinary guy who gets
transported to an alternate world.
187
00:11:32,380 --> 00:11:41,550
Name
188
00:11:35,510 --> 00:11:37,670
Cursed by powerful black magic,
189
00:11:37,670 --> 00:11:41,340
he is doomed to take the
life of anything he touches.
190
00:11:42,050 --> 00:11:44,090
This is my design for the heroine.
191
00:11:44,090 --> 00:11:48,380
She's not really based on
anyone in particular, I swear.
192
00:11:53,210 --> 00:11:54,840
Heya, Ichikawa!
193
00:11:55,880 --> 00:11:58,760
Do me a favor and pass this to Yamada, yeah?
194
00:12:01,880 --> 00:12:04,340
Th-This is cruel!
195
00:12:04,340 --> 00:12:06,300
Bullying, plain and simple!
196
00:12:07,130 --> 00:12:08,960
It's pretty much guaranteed
to say something like,
197
00:12:08,960 --> 00:12:12,010
"Do you masturbate?" inside!
198
00:12:15,880 --> 00:12:19,340
I kinda want to be a nail stylist.
199
00:12:20,840 --> 00:12:22,550
H-Here!
200
00:12:33,710 --> 00:12:36,420
Yamada, take defense under the net.
201
00:12:36,420 --> 00:12:41,670
Why? I have a photoshoot tomorrow,
so I wanna work off some fat!
202
00:12:41,670 --> 00:12:43,630
You're just gonna get in the way.
203
00:12:43,630 --> 00:12:45,590
I'm in the basketball club too, you know!
204
00:12:45,590 --> 00:12:48,170
Swept up in such peaceful moments,
205
00:12:45,590 --> 00:12:47,460
And you never show up!
206
00:12:47,460 --> 00:12:49,800
It's not like you have any fat to burn off, anyway.
207
00:12:48,170 --> 00:12:51,420
I sometimes lose track of what I'm even doing.
208
00:12:49,800 --> 00:12:51,420
That's not true!
209
00:12:51,590 --> 00:12:53,800
You should see the other models.
210
00:12:54,260 --> 00:12:56,920
I more or less know what
I need to about Yamada.
211
00:12:57,420 --> 00:12:59,050
And I know how open she leaves herself.
212
00:12:59,510 --> 00:13:02,710
All that's left is to put my
murderous intent into action.
213
00:13:02,710 --> 00:13:03,800
But...
214
00:13:07,710 --> 00:13:08,760
Sorry!
215
00:13:19,880 --> 00:13:20,670
Thanks!
216
00:13:23,170 --> 00:13:25,340
...what's this strange feeling I have now?
217
00:13:26,260 --> 00:13:29,840
What keeps my thoughts
and actions from lining up?
218
00:13:39,260 --> 00:13:40,380
Yamada!
219
00:13:43,590 --> 00:13:44,670
Are you okay?!
220
00:13:48,340 --> 00:13:48,960
Hup!
221
00:13:48,960 --> 00:13:50,630
Don't "hup" me!
222
00:13:51,760 --> 00:13:53,670
What the heck...
223
00:13:54,460 --> 00:13:56,760
She was looking at me though, right?
224
00:13:57,130 --> 00:13:58,300
Mr. Maeda!
225
00:13:58,710 --> 00:14:00,630
Tissues. Anyone got tissues?
226
00:14:01,010 --> 00:14:02,670
Pinch it hard.
227
00:14:03,090 --> 00:14:04,340
Do it right.
228
00:14:06,760 --> 00:14:08,010
Let's go see the nurse.
229
00:14:08,010 --> 00:14:09,300
I'll go with her.
230
00:14:11,010 --> 00:14:12,340
Here it goes again...
231
00:14:14,960 --> 00:14:16,300
Here I go...
232
00:14:17,300 --> 00:14:19,260
Doing the wrong thing!
233
00:14:21,300 --> 00:14:24,010
Nurse's Office
234
00:14:24,050 --> 00:14:25,800
I'm fine already.
235
00:14:26,090 --> 00:14:26,960
But...
236
00:14:27,340 --> 00:14:28,920
This is embarrassing.
237
00:14:29,380 --> 00:14:34,340
Kobayashi, head back and get
Yamada's uniform and bag.
238
00:14:34,340 --> 00:14:35,260
Okay.
239
00:14:35,260 --> 00:14:36,300
Shoot!
240
00:14:36,300 --> 00:14:38,050
Is your phone in your bag?
241
00:14:38,300 --> 00:14:39,210
Yeah...
242
00:14:39,210 --> 00:14:41,170
I'll go call her family.
243
00:14:41,460 --> 00:14:42,760
Thank you.
244
00:14:48,170 --> 00:14:50,210
What the heck am I doing?!
245
00:14:50,550 --> 00:14:53,340
There's no point in following her like this!
246
00:14:54,920 --> 00:14:56,510
That's a lot of blood.
247
00:14:56,920 --> 00:14:58,670
Okay, I'll put her on now.
248
00:14:59,130 --> 00:15:01,800
Your mom is going to come pick you up.
249
00:15:05,590 --> 00:15:06,670
Mama?
250
00:15:07,460 --> 00:15:09,050
Yeah, I'm fine.
251
00:15:10,630 --> 00:15:11,800
But tomorrow...
252
00:15:13,300 --> 00:15:14,340
"Tomorrow"?
253
00:15:15,710 --> 00:15:19,920
I have a photoshoot tomorrow,
so I wanna work off some fat!
254
00:15:21,380 --> 00:15:22,420
I'm sorry...
255
00:15:22,800 --> 00:15:23,880
I'm really sorry...
256
00:15:27,550 --> 00:15:29,460
So, so sorry...
257
00:15:40,550 --> 00:15:43,340
Hang on, what am I crying for?
258
00:16:05,800 --> 00:16:07,590
YAMADA
259
00:16:10,670 --> 00:16:11,630
I...
260
00:16:15,380 --> 00:16:17,170
I like her...
261
00:16:55,840 --> 00:16:57,760
There. Totally not suspicious this way.
262
00:16:58,170 --> 00:17:01,920
Now she can cry to her heart's content...
263
00:17:02,300 --> 00:17:02,840
Potato Chips
264
00:17:02,300 --> 00:17:02,840
Consomme Home Run
265
00:17:09,380 --> 00:17:12,170
Feel free to use
266
00:17:13,510 --> 00:17:15,210
That's not what they're for!
267
00:17:22,420 --> 00:17:25,050
The way she sat there
smiling into a bag of chips,
268
00:17:26,590 --> 00:17:29,510
she looked just like her regular self.
269
00:17:35,380 --> 00:17:37,260
Then came our workplace visit.
270
00:17:38,210 --> 00:17:39,880
Oh! I want some Fair-chiki!
271
00:17:39,880 --> 00:17:40,920
Too bad!
272
00:17:40,920 --> 00:17:42,260
Some milk tea, then!
273
00:17:42,260 --> 00:17:43,840
No drinks, either!
274
00:17:43,840 --> 00:17:44,960
Seriously?
275
00:17:45,460 --> 00:17:47,380
Akita Publishing
276
00:17:45,760 --> 00:17:47,130
Okay, kiddos.
277
00:17:47,510 --> 00:17:49,760
Take a look at these Baki originals!
278
00:17:51,010 --> 00:17:54,880
Baki?! I-I want to see those!
279
00:18:00,880 --> 00:18:03,460
Hey now, you're blocking Ichikawa's view.
280
00:18:03,460 --> 00:18:04,760
No, wait...
281
00:18:04,760 --> 00:18:06,550
Come on now, step aside.
282
00:18:08,880 --> 00:18:11,840
BAM!
283
00:18:09,050 --> 00:18:11,170
It's a real Baki draft!
284
00:18:12,090 --> 00:18:14,920
I never realized how detailed these were!
285
00:18:14,920 --> 00:18:17,380
They use so many screentone layers!
286
00:18:17,380 --> 00:18:18,460
Wow!
287
00:18:18,840 --> 00:18:20,130
This is incredible!
288
00:18:22,050 --> 00:18:23,760
Oh... Yeah...
289
00:18:25,550 --> 00:18:28,710
Everything was fine up until that point.
290
00:18:30,340 --> 00:18:34,460
But we got split up from the rest
of the group on our way back.
291
00:18:35,210 --> 00:18:37,550
Sorry, I...
292
00:18:38,170 --> 00:18:40,840
No worries,
the next train will be here soon.
293
00:18:40,840 --> 00:18:42,670
It's not like we're in a rush.
294
00:18:43,010 --> 00:18:45,050
Or lost or anything...
295
00:18:45,050 --> 00:18:46,920
Hey! Quit smiling, you idiot!
296
00:18:46,920 --> 00:18:48,630
Quit feeling like you lucked out-
297
00:18:52,800 --> 00:18:55,260
Local 6 Cars Hiyoshi
298
00:18:52,800 --> 00:18:55,260
Please refrain from using your cell phone while walking.
299
00:18:55,380 --> 00:18:57,510
N-Next one is in seven minutes.
300
00:18:58,010 --> 00:18:59,340
Let's take a seat.
301
00:19:02,010 --> 00:19:04,340
I'm the only one who feels
like they lucked out here.
302
00:19:04,460 --> 00:19:07,920
I bet she's embarrassed
getting stuck here with just me.
303
00:19:08,210 --> 00:19:09,840
That's probably why she's crying.
304
00:19:12,170 --> 00:19:14,420
Go on, nothing to see here!
305
00:19:14,760 --> 00:19:17,210
It must look like I made her cry.
306
00:19:18,210 --> 00:19:20,210
I guess maybe I did.
307
00:19:39,420 --> 00:19:42,380
No big deal if we buy just a drink, right?
308
00:19:50,550 --> 00:19:52,510
Milk Tea
309
00:20:05,170 --> 00:20:06,800
How did this happen?
310
00:20:09,920 --> 00:20:12,960
No eating in the library
311
00:20:09,920 --> 00:20:12,960
Library Staff
312
00:20:13,010 --> 00:20:15,760
Wh-What am I gonna do...?
313
00:20:16,510 --> 00:20:18,960
I can't snack anymore...
314
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
Best Borrowers
315
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
1st 3-1 Omori - 13 books
316
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
2nd 1-3 Hayasaka - 9 books
317
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
3rd 2-2 Kamezaki - 7 books
318
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
No eating in the library
319
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
Library Staff
320
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
Quiet in
321
00:20:16,510 --> 00:20:22,460
the Library!
322
00:20:18,960 --> 00:20:22,090
Talk about getting serious over snacks.
323
00:20:22,510 --> 00:20:25,090
This sign wasn't up before, right?
324
00:20:25,670 --> 00:20:27,670
Now that you mention it, no.
325
00:20:27,920 --> 00:20:31,260
But it's obvious you can't eat in the library.
326
00:20:31,590 --> 00:20:33,260
That's what I mean!
327
00:20:35,510 --> 00:20:39,210
If it's so obvious,
why post this now?
328
00:20:39,210 --> 00:20:41,420
No one eats here.
329
00:20:43,260 --> 00:20:44,800
Hang on a minute!
330
00:20:46,340 --> 00:20:47,710
Was that a Yamada joke?
331
00:20:52,050 --> 00:20:53,090
Does this mean...
332
00:20:54,420 --> 00:20:59,340
Is this the last day Yamada
will come to the library?
333
00:21:00,420 --> 00:21:05,630
I guess she has no reason
to be here if she can't eat.
334
00:21:06,010 --> 00:21:14,260
MURDER
335
00:21:06,010 --> 00:21:14,260
ENCYCLOPEDIA
336
00:21:06,170 --> 00:21:09,130
Well, not like I care.
337
00:21:09,130 --> 00:21:13,630
She only talked to me because
I just happened to be here, anyway.
338
00:21:15,590 --> 00:21:16,460
Wait!
339
00:21:18,630 --> 00:21:21,050
I knew all along we couldn't eat here,
340
00:21:21,050 --> 00:21:23,840
so one little sign
doesn't change anything.
341
00:21:24,260 --> 00:21:26,550
What's with this girl?
342
00:21:26,550 --> 00:21:29,210
I knew the risks from the start!
343
00:21:29,710 --> 00:21:31,510
Quit trying to make it sound cool.
344
00:21:31,510 --> 00:21:34,170
If the library teacher catches you, you'll-
345
00:22:21,380 --> 00:22:23,590
That was close...
346
00:22:27,090 --> 00:22:29,960
Was that too weird for her?
347
00:22:31,590 --> 00:22:33,300
S-Sorry...
348
00:22:33,300 --> 00:22:37,420
I thought she might take them
away or even kick you out for good...
349
00:22:42,550 --> 00:22:43,460
Did it melt?
350
00:22:43,460 --> 00:22:44,760
You should wash your hands.
351
00:22:46,170 --> 00:22:47,550
Go away...
352
00:23:02,340 --> 00:23:03,130
Here.
353
00:23:02,630 --> 00:23:04,460
Kimi-iro Octave
354
00:23:03,670 --> 00:23:04,260
Huh?
355
00:23:04,710 --> 00:23:06,090
You can borrow them!
356
00:23:08,260 --> 00:23:09,300
Thanks...
357
00:23:09,710 --> 00:23:11,920
Why now, though?
358
00:23:12,300 --> 00:23:14,300
It's super good!
359
00:23:14,300 --> 00:23:15,800
The main character's so great!
360
00:23:15,800 --> 00:23:18,670
Their friend dies at one point,
and a whole lot happens,
361
00:23:18,670 --> 00:23:20,670
but that cool-looking
guy on the back cover
362
00:23:20,670 --> 00:23:22,340
turns out to be really sweet, and-
363
00:23:22,340 --> 00:23:24,670
Is it me or did you just spoil something huge?
364
00:23:27,630 --> 00:23:31,760
N-No, that's only like volume three,
right at the beginning, so-
365
00:23:31,760 --> 00:23:32,960
I've heard enough!
366
00:23:34,300 --> 00:23:35,710
Make sure you read it, okay?
367
00:23:35,800 --> 00:23:37,840
Hey, weren't you busy?
368
00:23:38,130 --> 00:23:39,210
With what?
369
00:23:39,630 --> 00:23:42,170
Waiting for someone at the front gate.
370
00:23:44,670 --> 00:23:45,710
Yeah...
371
00:23:47,510 --> 00:23:48,380
I was.
372
00:23:48,920 --> 00:23:50,050
Later, then...
373
00:24:02,920 --> 00:24:06,380
I bought the new Dead or Dead.
374
00:24:06,380 --> 00:24:08,590
It's really fun, y'know?
375
00:24:08,590 --> 00:24:11,010
That's Nanjo, the most outgoing,
376
00:24:08,590 --> 00:24:15,590
I bet it'd be a lot of fun if we played together.
377
00:24:11,010 --> 00:24:13,050
popular guy in the soccer club!
378
00:24:13,050 --> 00:24:14,460
AKA Senpai-Pick Up Artist!
379
00:24:15,590 --> 00:24:17,960
Want to come over and go
at it sometime, Yamada?
380
00:24:17,960 --> 00:24:20,050
At least try and hide your ulterior motives!
381
00:24:20,050 --> 00:24:23,340
Yamada here only plays Animal Cross-seas.
382
00:24:23,340 --> 00:24:24,420
What's that?
383
00:24:24,420 --> 00:24:25,590
You don't even know that...?
384
00:24:25,590 --> 00:24:28,380
Good work, Kobayashi.
Keep up that iron defense.
385
00:24:28,880 --> 00:24:34,090
The plan was to have you
come along too, Kobayashi.
386
00:24:34,340 --> 00:24:35,670
Seriously?!
387
00:24:35,670 --> 00:24:38,420
Like anyone believes that for a second.
388
00:24:38,420 --> 00:24:40,380
He clearly only cares about Yamada...
389
00:24:40,380 --> 00:24:41,590
REALLY?!
390
00:24:41,590 --> 00:24:42,300
What do you say?
391
00:24:42,300 --> 00:24:44,800
I-I mean...
392
00:24:44,800 --> 00:24:46,170
I could go.
393
00:24:46,170 --> 00:24:46,920
Chii?
394
00:24:47,050 --> 00:24:48,590
What a pushover!
395
00:24:49,050 --> 00:24:50,260
There we have it then.
396
00:24:50,260 --> 00:24:52,630
Feel free to come with, Yamada.
397
00:24:52,630 --> 00:24:55,260
No worries if it's the two of you, right?
398
00:24:56,880 --> 00:24:59,590
This is bad.
This is REALLY bad.
399
00:24:59,590 --> 00:25:02,380
Her steel fortress just came crumbling down...
400
00:25:03,380 --> 00:25:05,380
What's with the silent treatment?
401
00:25:05,800 --> 00:25:08,090
I'm not going, you hear?
402
00:25:08,090 --> 00:25:10,960
Fine. I'll just invite Moe, then.
403
00:25:11,510 --> 00:25:12,960
You're really going?
404
00:25:13,090 --> 00:25:15,510
I mean, don't see why not.
405
00:25:16,010 --> 00:25:17,920
It's not gonna be fun.
406
00:25:17,920 --> 00:25:19,840
Well, that's not very nice, is it?
407
00:25:19,840 --> 00:25:21,760
Why would you say that?
408
00:25:22,050 --> 00:25:25,800
Yamada's too nice to break it
to her that she's only bait.
409
00:25:25,800 --> 00:25:29,510
I mean, that guy's all, you know...
410
00:25:29,510 --> 00:25:30,960
She's no good at being mean.
411
00:25:31,260 --> 00:25:33,840
Are you trying to badmouth him?
412
00:25:33,840 --> 00:25:36,260
That's not like you.
413
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
Just forget it.
414
00:25:38,960 --> 00:25:40,630
But I warned you.
415
00:25:41,090 --> 00:25:42,130
What's your deal?
416
00:25:50,130 --> 00:25:53,460
I really need to find a way to stomp
out Senpai-Pick Up Artist...
417
00:25:59,800 --> 00:26:01,090
What's the matter?
418
00:26:02,130 --> 00:26:03,710
N-Nothing.
419
00:26:03,710 --> 00:26:06,800
Just thought I might
read outside for a change...
420
00:26:07,090 --> 00:26:09,130
She caught me worrying about her.
421
00:26:09,130 --> 00:26:10,300
How pathetic.
422
00:26:11,210 --> 00:26:13,840
Do you play video games, Ichikawa?
423
00:26:14,380 --> 00:26:16,630
I mean, just on Smitch, I guess.
424
00:26:16,880 --> 00:26:19,550
My dad plays games,
so we have everything at home.
425
00:26:19,550 --> 00:26:23,380
Smitch, PlaySaturn,
and some PC thing, too.
426
00:26:23,380 --> 00:26:24,800
So then-
427
00:26:24,800 --> 00:26:25,380
Huh?
428
00:26:25,880 --> 00:26:27,460
Oh, it's Yamada!
429
00:26:28,260 --> 00:26:30,010
Sorry about earlier.
430
00:26:30,010 --> 00:26:31,380
Haruya-
431
00:26:31,380 --> 00:26:34,920
I mean, Nanjo can get a little carried away.
432
00:26:34,920 --> 00:26:38,710
You clearly already have a boyfriend anyway.
433
00:26:38,710 --> 00:26:40,840
What? No, I don't.
434
00:26:40,840 --> 00:26:42,590
Right, sure.
435
00:26:42,590 --> 00:26:44,210
I-I really don't...
436
00:26:44,210 --> 00:26:50,420
Oh yeah, she's on TV and stuff,
so she's gotta pretend.
437
00:26:51,630 --> 00:26:53,510
I really don't have one!
438
00:26:56,420 --> 00:26:57,460
I don't, you know!
439
00:26:57,630 --> 00:26:58,590
Oh...
440
00:26:59,630 --> 00:27:01,010
Huh...
441
00:27:02,130 --> 00:27:03,090
Wait.
442
00:27:03,840 --> 00:27:04,760
Seriously?
443
00:27:05,550 --> 00:27:06,260
What?
444
00:27:06,260 --> 00:27:08,460
Nah, nothing. Let's get going.
445
00:27:06,260 --> 00:27:08,460
"Seriously," what?
446
00:27:08,460 --> 00:27:10,550
Sorry again!
447
00:27:08,460 --> 00:27:10,550
What was she so surprised about?
448
00:27:10,550 --> 00:27:12,300
Wait, but... What?!
449
00:27:17,130 --> 00:27:18,460
H-Hey, umm...
450
00:27:18,630 --> 00:27:21,090
Y-You shouldn't hang around
me when people are around...
451
00:27:21,260 --> 00:27:22,420
What's this all about?
452
00:27:22,420 --> 00:27:23,710
Just come on.
453
00:27:24,210 --> 00:27:26,510
Senpai-Pick Up Artist? Shoot!
454
00:27:27,050 --> 00:27:27,800
Huh?
455
00:27:34,170 --> 00:27:36,710
Wh-Wha-What...
456
00:27:48,760 --> 00:27:51,130
Hey, Haruya, wait.
457
00:27:53,630 --> 00:27:55,090
U-Umm...
458
00:27:56,340 --> 00:27:57,420
Sorry!
459
00:27:57,630 --> 00:27:59,510
L-Let's get going...
460
00:28:03,880 --> 00:28:07,630
Okay, so, what was that all about...?
461
00:28:11,170 --> 00:28:13,210
We were supposed to move apart.
462
00:28:13,210 --> 00:28:16,260
Getting that close is gonna
give people the wrong idea...
463
00:28:16,590 --> 00:28:18,090
Don't you get it?
464
00:28:18,300 --> 00:28:23,550
BayashiKo, he's just trying
to get Anna to come.
465
00:28:23,550 --> 00:28:25,050
You're being used.
466
00:28:25,590 --> 00:28:27,920
That guy's a real creep.
467
00:28:27,920 --> 00:28:31,880
Was she using me...?
468
00:28:34,300 --> 00:28:35,840
Of course she was...
469
00:28:36,710 --> 00:28:40,800
She was using me to shake off
a guy who wouldn't take a hint.
470
00:28:41,380 --> 00:28:43,340
Me, a guy she doesn't even like.
471
00:28:44,420 --> 00:28:47,130
Maybe she always has been.
472
00:28:48,880 --> 00:28:50,510
That explains it all.
473
00:28:54,550 --> 00:28:55,510
Morning!
474
00:28:56,170 --> 00:28:58,760
MURDER
475
00:28:56,170 --> 00:28:58,760
ENCYCLOPEDIA
476
00:28:59,010 --> 00:29:00,260
Morning!
477
00:29:00,460 --> 00:29:01,170
Hey.
478
00:29:01,170 --> 00:29:02,050
Mornin'.
479
00:29:12,380 --> 00:29:15,010
I haven't been back to the library since.
480
00:29:15,510 --> 00:29:17,590
Not yesterday.
Not the day before, either.
481
00:29:18,510 --> 00:29:20,920
I don't even care anymore.
482
00:29:31,920 --> 00:29:38,380
Year 2 Class 3
483
00:30:03,960 --> 00:30:07,010
Are you mad at me? Why?
484
00:30:15,260 --> 00:30:16,800
I was thinking about going tomorrow!
485
00:30:16,800 --> 00:30:19,840
Because I'm always so close?
486
00:30:21,760 --> 00:30:24,840
She's worried about what I said before, huh?
487
00:30:26,260 --> 00:30:27,170
No...
488
00:30:30,550 --> 00:30:32,050
Whatever.
489
00:30:33,090 --> 00:30:35,380
Got places to be, so...
490
00:30:37,670 --> 00:30:38,840
I'm really sorry...
491
00:30:40,260 --> 00:30:42,380
Did she take a hit to her pride?
492
00:30:42,380 --> 00:30:46,380
Upset that the guy she thought she
was using well hates her now?
493
00:31:00,210 --> 00:31:02,880
Right, it's so obvious.
494
00:31:02,880 --> 00:31:04,090
Of course...
495
00:31:04,090 --> 00:31:06,300
I knew from the start, didn't I?
496
00:31:06,300 --> 00:31:10,960
That's not the kind of girl Yamada is.
497
00:31:18,010 --> 00:31:21,710
I just wanted an excuse to hate her.
498
00:31:24,670 --> 00:31:28,590
I just had stuff to do during lunch break...
499
00:31:29,050 --> 00:31:31,510
Really? You're not mad?
500
00:31:32,050 --> 00:31:32,960
Nah...
501
00:31:42,170 --> 00:31:43,090
Sorry...
502
00:31:43,090 --> 00:31:44,300
That was just a hug to make up.
503
00:31:44,300 --> 00:31:46,670
You don't like being close though, do you...
504
00:31:48,550 --> 00:31:51,210
I never said that.
505
00:32:05,420 --> 00:32:06,960
Let's go home together.
506
00:32:07,380 --> 00:32:08,420
Yeah...
507
00:32:10,550 --> 00:32:14,210
Oh, and do you know the
best way to eat natto?
508
00:32:14,210 --> 00:32:16,760
If you stir it round 40 times,
it's really good.
509
00:32:16,760 --> 00:32:19,880
Sorry. I'm not big on natto, actually...
510
00:32:20,130 --> 00:32:23,710
Say so sooner, then!
I just went on and on about it.
511
00:32:24,090 --> 00:32:27,050
Yeah, that's why it was hard to say anything.
512
00:32:36,460 --> 00:32:37,050
Oh!
513
00:32:37,050 --> 00:32:38,630
I meant to give this back to you.
514
00:32:38,630 --> 00:32:40,170
Had it in my bag a while.
515
00:32:42,210 --> 00:32:43,130
Kimi-iro Octave
516
00:32:45,880 --> 00:32:47,130
What did you think?
517
00:32:47,460 --> 00:32:48,840
Better than I expected.
518
00:32:49,260 --> 00:32:50,920
What did you like best?
519
00:32:50,920 --> 00:32:53,010
Hmm...
520
00:32:53,420 --> 00:32:55,050
I liked this part at the beginning-
521
00:32:55,050 --> 00:32:58,340
-when they both write in the
margins of their notebook...
522
00:33:02,590 --> 00:33:03,800
Me too!
523
00:33:04,590 --> 00:33:07,670
Y-Yeah?
524
00:33:08,340 --> 00:33:10,260
I'll bring the next one on Mon-
525
00:33:11,420 --> 00:33:12,260
Huh?
526
00:33:13,130 --> 00:33:16,090
Nothing.
I'll bring the next one on Monday.
527
00:33:19,630 --> 00:33:20,630
Sorry.
528
00:33:20,630 --> 00:33:23,550
I forgot to bring the next volume.
529
00:33:23,550 --> 00:33:25,590
Oh, it's fine.
530
00:33:25,590 --> 00:33:27,550
I'll bring it tomorrow.
531
00:33:27,550 --> 00:33:29,960
Winter break starts tomorrow.
532
00:33:30,590 --> 00:33:32,300
O-Oh yeah.
533
00:33:32,300 --> 00:33:35,630
Guess we'll just have to
meet up somewhere, then.
534
00:33:36,130 --> 00:33:38,420
No, you really don't have to...
535
00:33:38,550 --> 00:33:39,840
No, I do!
536
00:33:39,840 --> 00:33:42,090
Volume three ends on
a real cliffhanger, right?
537
00:33:42,090 --> 00:33:44,050
You have to read the rest.
538
00:33:44,050 --> 00:33:45,300
Talk about pressure.
539
00:33:45,760 --> 00:33:46,760
Yamada!
540
00:33:47,300 --> 00:33:48,710
Go on ahead.
541
00:33:50,760 --> 00:33:51,880
So...
542
00:33:53,340 --> 00:33:55,090
Give me your LINE ID.
543
00:33:56,340 --> 00:33:58,420
O-Okay...
544
00:34:04,710 --> 00:34:06,670
Kyo
545
00:34:04,710 --> 00:34:06,670
Dec. 23 (Mon)
546
00:34:04,720 --> 00:34:06,670
A
547
00:34:08,300 --> 00:34:09,510
"Kyo..."
548
00:34:10,840 --> 00:34:12,710
So, tomorrow, then!
549
00:34:12,710 --> 00:34:15,050
Right... Tomorrow...
550
00:34:16,380 --> 00:34:17,590
Tomorrow?
551
00:34:16,380 --> 00:34:18,760
December 23rd
552
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
Kyo
553
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
AAAAAAA
554
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
AAAAAAAA
555
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
AAAAAAAAA
556
00:34:20,300 --> 00:34:21,380
AAAAAAAAAAAAAAAA?AAAAAAAA
557
00:34:20,300 --> 00:34:21,380
One of those looks funny!
558
00:34:21,670 --> 00:34:23,050
I win
559
00:34:21,670 --> 00:34:23,050
Why?
560
00:34:23,380 --> 00:34:25,130
Cuz you sent a normal text
561
00:34:30,630 --> 00:34:33,550
Tomorrow
562
00:34:30,630 --> 00:34:33,550
By Hachiko in Shibuya
563
00:34:30,630 --> 00:34:33,550
How's 2PM sound?
564
00:34:33,630 --> 00:34:34,630
It's today already.
565
00:34:41,300 --> 00:34:43,010
Good night
566
00:34:45,800 --> 00:34:47,010
Good night.
567
00:34:49,710 --> 00:34:50,590
Anna Yamada
568
00:34:49,710 --> 00:34:50,590
Dec 24 (Tues)
569
00:34:49,720 --> 00:34:50,590
Tomorrow
570
00:34:49,720 --> 00:34:50,590
By Hachiko in Shibuya
571
00:34:49,720 --> 00:34:50,590
How's 2PM sound?
572
00:34:49,720 --> 00:34:50,590
It's today already.
573
00:34:49,720 --> 00:34:50,590
Dec 24 (Tues)
574
00:34:54,550 --> 00:35:22,550
INSERT SONG 1
575
00:34:55,420 --> 00:35:02,460
Mune no naka de yuruku fukuramu kitai ni
576
00:34:55,420 --> 00:35:02,460
Anticipation slowly growing in my heart
577
00:35:02,460 --> 00:35:09,630
Machi no koe kasanatte ashiato o tsuketa
578
00:35:02,460 --> 00:35:09,630
Paired with voices in town leaving footprints
579
00:35:09,630 --> 00:35:16,510
Itsumo miteta keshiki demo sono hi dake wa
580
00:35:09,630 --> 00:35:16,510
The same sights as always but on this day
581
00:35:16,510 --> 00:35:23,880
Kotoba ni dekinakute tada kagayaiteta
582
00:35:16,510 --> 00:35:23,880
Unable to put them to words they simply shine
583
00:35:22,960 --> 00:35:24,340
Don't forget to watch the real thing.
584
00:35:23,880 --> 00:35:30,710
Toki no naka de ima tokeru you na
585
00:35:23,880 --> 00:35:30,710
As if melting away in time now
586
00:35:30,710 --> 00:35:40,630
Kono mama watashitachi wa sekai o oitekibori ni shita
587
00:35:30,710 --> 00:35:40,630
We left the world behind as it was
588
00:35:40,800 --> 00:35:48,420
Te o tsunagou itsumademo touku hanarenai you ni
589
00:35:40,800 --> 00:35:48,420
Let's hold hands forever so we don't drift apart
590
00:35:48,420 --> 00:35:56,840
Futashika no naka de tashika kanjiteiru yo kimi to dake wa
591
00:35:48,420 --> 00:35:56,840
You're the one thing I feel for sure in all this uncertainty
592
00:35:56,840 --> 00:36:03,760
Kotoba yori yubisaki ga wakatteiru yo futari no
593
00:35:56,840 --> 00:36:03,760
My fingers know better than my words
594
00:36:03,760 --> 00:36:14,340
sekai ga ima wa kami sama no byoushin o kowashita
595
00:36:03,760 --> 00:36:14,340
that our world broke the second hand off god's clock
596
00:36:17,380 --> 00:36:19,510
Merry Christmas!
597
00:36:19,510 --> 00:36:21,590
Ho, ho, ho!
598
00:36:25,630 --> 00:36:26,210
Kimi-iro Octave
599
00:36:28,420 --> 00:36:31,300
I keep turning things over again in my head...
600
00:36:31,960 --> 00:36:33,840
Thinking about all I should have done.
601
00:36:33,840 --> 00:36:35,670
The things I should have said.
602
00:36:36,130 --> 00:36:38,460
What was even with that whole day, though?
603
00:36:41,130 --> 00:36:42,800
A-Are you...
604
00:36:43,550 --> 00:36:45,010
Nigorikawa?!
605
00:36:45,670 --> 00:36:46,960
I'm you.
606
00:36:46,960 --> 00:36:50,260
And you're me, Imaginary Kyotaro.
607
00:36:50,630 --> 00:36:53,050
I'm so stuck on this
I've developed another personality?
608
00:36:53,380 --> 00:36:54,510
Think about it.
609
00:36:55,050 --> 00:36:56,380
About what happened yesterday.
610
00:36:59,800 --> 00:37:01,380
Not the pervy stuff.
611
00:37:03,670 --> 00:37:05,760
You feel it, don't you?
612
00:37:06,960 --> 00:37:08,840
Like you have a chance with her.
613
00:37:10,800 --> 00:37:13,340
I mean, ‘course I do.
614
00:37:13,880 --> 00:37:16,880
We held hands and all.
615
00:37:16,880 --> 00:37:18,630
That's basically like...
616
00:37:19,380 --> 00:37:24,090
But Yamada's always
touchy with her other friends.
617
00:37:24,090 --> 00:37:27,340
Maybe she's just treating me the same.
618
00:37:29,130 --> 00:37:30,130
What do you think?
619
00:37:30,510 --> 00:37:31,210
You might be right...
620
00:37:31,210 --> 00:37:32,760
You're not supposed to agree with me!
621
00:37:34,550 --> 00:37:38,460
Every year we head back up to Akita.
622
00:37:38,460 --> 00:37:41,050
What? Too early to roll out the beds?
623
00:37:41,050 --> 00:37:42,420
It's not that...
624
00:37:42,590 --> 00:37:44,880
Oh, come on,
don't give me that look.
625
00:37:44,880 --> 00:37:46,880
We shared a room last year, too.
626
00:37:46,880 --> 00:37:49,590
Yeah, things are just the same as last year.
627
00:37:49,960 --> 00:37:51,050
Except for...
628
00:37:54,380 --> 00:37:55,380
It's from Yamada.
629
00:37:56,210 --> 00:37:57,800
Food again, of course...
630
00:37:58,510 --> 00:37:59,880
Speaking of Yamada...
631
00:38:00,460 --> 00:38:01,840
Akita, huh?
632
00:38:01,840 --> 00:38:05,090
My parents are both from the Kanto region,
so I'm kinda jealous.
633
00:38:05,090 --> 00:38:07,550
Wish I could see the snow up there.
634
00:38:08,090 --> 00:38:10,760
Oh, well... I could send a picture...
635
00:38:10,760 --> 00:38:12,090
Of the snow and all...
636
00:38:13,260 --> 00:38:15,590
Would you? Promise me!
637
00:38:25,340 --> 00:38:26,550
Where you off to?
638
00:38:26,550 --> 00:38:27,510
A walk...
639
00:38:37,090 --> 00:38:38,380
It's so quiet.
640
00:38:44,840 --> 00:38:46,800
Portrait
641
00:38:44,840 --> 00:38:46,800
Photo
642
00:38:44,840 --> 00:38:46,800
Video
643
00:38:51,340 --> 00:38:52,340
Bwah!
644
00:38:58,170 --> 00:39:02,170
Kyo-chan! Kyo-chan!
645
00:39:02,920 --> 00:39:04,630
How far did he go?
646
00:39:04,840 --> 00:39:05,510
Hmm?
647
00:39:09,960 --> 00:39:12,510
Kyo-chan! Are you okay?!
648
00:39:13,510 --> 00:39:14,920
Ngh...
649
00:39:15,420 --> 00:39:17,380
Yeah, just taking a nap...
650
00:39:17,760 --> 00:39:19,340
Like heck you were!
651
00:39:19,340 --> 00:39:20,630
Can you stand?
652
00:39:25,260 --> 00:39:26,210
And that was that.
653
00:39:29,340 --> 00:39:32,960
Right after we'd just arrived.
654
00:39:34,050 --> 00:39:35,960
Maybe I should take a selfie.
655
00:39:36,380 --> 00:39:38,840
Anna Yamada
656
00:39:36,960 --> 00:39:38,380
And send it to her.
657
00:39:39,010 --> 00:39:40,210
Bet I'd get a laugh...
658
00:39:41,260 --> 00:39:42,010
Huh?
659
00:39:43,300 --> 00:39:44,420
Hey, you there?
660
00:39:45,170 --> 00:39:46,920
Glasses?! And pajamas?!
661
00:39:46,920 --> 00:39:48,630
What happened to your arm?
662
00:39:48,960 --> 00:39:51,210
Nothing, just took a fall.
663
00:39:51,210 --> 00:39:54,050
It doesn't really hurt or anything.
664
00:39:55,380 --> 00:39:56,670
You had me worried.
665
00:40:02,420 --> 00:40:06,760
I'll be headed straight back
home tomorrow now, though.
666
00:40:06,760 --> 00:40:09,460
Yeah? That's too bad.
667
00:40:09,460 --> 00:40:10,460
What can you do?
668
00:40:15,630 --> 00:40:18,170
Better at least buy some stuff to take back.
669
00:40:18,460 --> 00:40:20,300
Think three of these will do?
670
00:40:20,300 --> 00:40:21,170
Mhmm.
671
00:40:22,050 --> 00:40:25,010
Yamada loves dogs I think, right?
672
00:40:25,010 --> 00:40:28,460
Wow, that's so cute!
Let's get matching ones.
673
00:40:28,460 --> 00:40:29,880
What? I'd never-
674
00:40:30,880 --> 00:40:32,550
Actually, let's do it!
675
00:40:32,840 --> 00:40:33,840
Seriously?
676
00:40:33,840 --> 00:40:35,420
Why are you the one acting disappointed?
677
00:40:36,800 --> 00:40:40,210
If we're friends, a little gift is fine, yeah?
678
00:40:45,050 --> 00:40:45,800
Oh!
679
00:40:46,510 --> 00:40:48,800
H-H-Hey...
680
00:40:49,380 --> 00:40:50,920
H-H-Hey...
681
00:40:51,300 --> 00:40:53,340
I-I thought we were meeting up...
682
00:40:53,340 --> 00:40:56,550
Yeah, but then I remembered you're hurt!
683
00:40:56,550 --> 00:40:59,550
You can't ride a bike like that!
684
00:40:59,840 --> 00:41:03,090
Sure, but what if you'd missed me?
685
00:41:06,510 --> 00:41:09,170
Been a while, huh?
686
00:41:09,510 --> 00:41:11,090
Five days, I guess.
687
00:41:11,630 --> 00:41:12,300
Oh.
688
00:41:12,800 --> 00:41:15,590
This is Wantaro. My dog.
689
00:41:18,300 --> 00:41:19,170
Spin round.
690
00:41:20,210 --> 00:41:22,090
Now that I think about it,
691
00:41:22,510 --> 00:41:24,840
a non-food gift might be a bit much.
692
00:41:25,630 --> 00:41:28,260
It'd probably creep her out knowing
I remembered she likes dogs, too.
693
00:41:26,210 --> 00:41:28,670
Akita
694
00:41:28,800 --> 00:41:30,760
Some kinda snack would have been better...
695
00:41:30,760 --> 00:41:32,050
This is Yamada, after all.
696
00:41:32,050 --> 00:41:35,090
Here, I opened it for you.
697
00:41:35,670 --> 00:41:36,630
Thanks.
698
00:41:41,630 --> 00:41:44,130
Hey. Try giving him a command.
699
00:41:44,130 --> 00:41:45,260
Me?
700
00:41:46,550 --> 00:41:48,130
S-Spin around...
701
00:41:55,550 --> 00:41:56,510
Paw.
702
00:42:00,130 --> 00:42:01,880
He was just about to do it.
703
00:42:02,300 --> 00:42:03,460
You think?
704
00:42:07,510 --> 00:42:09,460
Her hands are freezing.
705
00:42:10,800 --> 00:42:11,840
Pretty chilly, huh?
706
00:42:11,840 --> 00:42:13,760
A bit, yeah.
707
00:42:14,510 --> 00:42:17,010
Oh yeah, your scarf!
708
00:42:21,550 --> 00:42:22,800
There it is.
709
00:42:23,960 --> 00:42:26,630
I put it in a bag so it wouldn't get dirty.
710
00:42:30,760 --> 00:42:35,760
You know, I was gonna let you keep it.
711
00:42:37,590 --> 00:42:42,340
But I thought maybe you wouldn't want it...
712
00:42:43,590 --> 00:42:45,960
And so, like...
713
00:42:46,920 --> 00:42:48,050
Well then...
714
00:42:49,170 --> 00:42:50,050
What?
715
00:42:51,920 --> 00:42:52,920
Just...
716
00:43:00,010 --> 00:43:01,050
It's an Akita dog.
717
00:43:02,630 --> 00:43:03,880
A little souvenir...
718
00:43:08,840 --> 00:43:10,130
Wow!
719
00:43:13,800 --> 00:43:16,090
Ah! Hey, stop it!
720
00:43:17,380 --> 00:43:18,630
Thank you!
721
00:43:20,300 --> 00:43:21,960
Nah, thank you...
722
00:43:22,710 --> 00:43:25,960
Happy New Year
723
00:43:23,760 --> 00:43:25,710
Then came the New Year.
724
00:43:28,260 --> 00:43:30,510
And for some reason,
Yamada came to our house.
725
00:43:30,510 --> 00:43:32,260
Wow, did you make this?
726
00:43:32,260 --> 00:43:34,550
Nah. It's just leftover from this morning.
727
00:43:36,550 --> 00:43:37,920
Thank you.
728
00:43:46,090 --> 00:43:46,710
She's so c-
729
00:43:46,710 --> 00:43:48,260
You're so cute!
730
00:43:48,260 --> 00:43:50,590
Is she a speaker for
my thoughts or something?
731
00:43:51,260 --> 00:43:52,880
Thanks for the soup.
732
00:43:53,300 --> 00:43:56,380
What do your friends call you, Yamada?
733
00:43:56,550 --> 00:43:57,210
Huh?
734
00:43:57,420 --> 00:44:00,010
Was just wondering what I should call you.
735
00:44:00,010 --> 00:44:03,300
Doesn't feel too friendly to use last names.
736
00:44:03,300 --> 00:44:04,510
You aren't friends.
737
00:44:04,960 --> 00:44:06,550
My friends call me...
738
00:44:06,550 --> 00:44:08,090
Dayama and stuff.
739
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
Since when?
740
00:44:09,210 --> 00:44:11,670
What do you think I should call her?
741
00:44:11,670 --> 00:44:12,920
Like I know.
742
00:44:13,630 --> 00:44:15,130
Her first name or something?
743
00:44:15,340 --> 00:44:19,090
Yeah? What's her name, then?
744
00:44:19,090 --> 00:44:19,800
Huh?
745
00:44:20,710 --> 00:44:22,050
Yeah, what is it?
746
00:44:23,210 --> 00:44:24,670
A-An-
747
00:44:27,460 --> 00:44:29,800
An-na...
748
00:44:30,090 --> 00:44:32,050
Hey, back off!
749
00:44:32,050 --> 00:44:34,090
Oh, just me?
750
00:44:34,090 --> 00:44:36,260
It's fine that she's close?
751
00:44:36,260 --> 00:44:38,050
N-No, but...
752
00:44:38,960 --> 00:44:42,920
All right, I think it's about time
we break out the yearbooks!
753
00:44:42,920 --> 00:44:44,050
No one wants that!
754
00:44:45,630 --> 00:44:46,130
Take Flight
755
00:44:47,960 --> 00:44:49,300
Let's see...
756
00:44:50,300 --> 00:44:51,960
Here we go. Have at.
757
00:44:52,010 --> 00:44:53,210
Wait, YOURS?
758
00:44:52,010 --> 00:44:53,460
Kana Ichikawa
759
00:44:53,510 --> 00:44:57,170
Oh, do I have permission to get yours, then?
760
00:44:56,630 --> 00:44:58,210
Take
761
00:44:56,630 --> 00:44:58,210
Flight
762
00:44:57,510 --> 00:44:58,260
Ngh...
763
00:44:58,260 --> 00:45:00,880
Hang on... Ah, here.
764
00:45:02,920 --> 00:45:05,210
P-Pretty much the same as now, yeah?
765
00:45:02,960 --> 00:45:04,010
Kyotaro Ichikawa
766
00:45:05,210 --> 00:45:07,170
No, you're completely different.
767
00:45:07,170 --> 00:45:09,210
Look at that smug face.
768
00:45:13,800 --> 00:45:15,800
We have pictures from junior high, too.
769
00:45:16,050 --> 00:45:18,340
From the entrance ceremony...
770
00:45:16,050 --> 00:45:18,590
Meguro Ward Daijuni Junior High
771
00:45:16,050 --> 00:45:18,590
Entrance Ceremony
772
00:45:18,630 --> 00:45:20,960
Right next to the teacher, as always.
773
00:45:21,260 --> 00:45:22,590
Enough already.
774
00:45:23,260 --> 00:45:24,800
What about from the school outdoor excursion?
775
00:45:25,590 --> 00:45:26,300
Ah...
776
00:45:28,170 --> 00:45:30,920
He... never went.
777
00:45:33,590 --> 00:45:34,630
Oh...
778
00:45:35,300 --> 00:45:36,840
Th-That's definitely enough!
779
00:45:42,710 --> 00:45:44,590
Ack, I almost forgot.
780
00:45:44,590 --> 00:45:47,010
I made plans with my friends.
781
00:45:47,010 --> 00:45:47,920
What?
782
00:45:48,130 --> 00:45:49,210
Oh, I'll get going too, then...
783
00:45:49,210 --> 00:45:53,130
No, no, there's still more soup.
Stay and relax.
784
00:45:53,130 --> 00:45:53,760
But...
785
00:45:53,760 --> 00:45:55,510
Is this Yamada's?
786
00:45:57,510 --> 00:45:58,380
Huh?
787
00:45:59,630 --> 00:46:01,760
Then is this one Kana's...?
788
00:46:01,760 --> 00:46:05,420
Hey, I don't mean this to
sound overbearing, but...
789
00:46:05,800 --> 00:46:07,090
Thanks.
790
00:46:07,800 --> 00:46:11,010
For being friends with Kyo-chan.
791
00:46:14,210 --> 00:46:17,300
I'm just happy for him.
792
00:46:26,590 --> 00:46:27,960
Oh, do we...
793
00:46:28,670 --> 00:46:31,210
...have the same straps?
794
00:46:39,760 --> 00:46:43,710
She's always going through my stuff...
795
00:46:46,670 --> 00:46:47,670
You know...
796
00:46:47,920 --> 00:46:50,210
I've actually seen this before.
797
00:46:49,090 --> 00:46:50,210
She's on my bed!
798
00:46:50,460 --> 00:46:52,260
Here you are again.
799
00:46:52,260 --> 00:46:55,010
Yeah. But how'd you know?
800
00:46:55,460 --> 00:46:58,670
Oh, well, you and Chii went
to the same school, right?
801
00:46:58,880 --> 00:47:00,960
She showed me hers a while back.
802
00:47:02,050 --> 00:47:05,460
I wasn't trying to find you or anything, though...
803
00:47:05,630 --> 00:47:06,710
Hmm...
804
00:47:06,710 --> 00:47:08,420
Were you close with these two?
805
00:47:08,420 --> 00:47:11,260
Oh, Kinoshita and Takano...
806
00:47:12,460 --> 00:47:15,090
We were in the same cram school and stuff,
so we hung out a lot.
807
00:47:15,380 --> 00:47:16,340
What about now?
808
00:47:18,010 --> 00:47:20,630
They both went to private schools.
809
00:47:22,590 --> 00:47:24,170
Private schools, huh...
810
00:47:25,510 --> 00:47:26,590
And you...
811
00:47:29,550 --> 00:47:30,550
Never mind.
812
00:47:32,170 --> 00:47:34,050
What are all these?
813
00:47:34,300 --> 00:47:36,880
Oh, prizes from essay contests,
814
00:47:36,880 --> 00:47:41,010
poster competitions,
local science fairs and stuff.
815
00:47:41,010 --> 00:47:42,170
Wow!
816
00:47:42,590 --> 00:47:44,670
All from my glory days...
817
00:47:44,670 --> 00:47:47,760
Oh wow, a national prize, too...
818
00:47:48,130 --> 00:47:52,960
"Bizarre Crime Files -Murders-"
819
00:47:53,510 --> 00:47:57,260
Bizarre Crime Files -Murders-
820
00:47:54,460 --> 00:47:56,960
"Crimes that shook the world..."
821
00:47:57,300 --> 00:48:03,010
Th-That's about the minds of murderers and stuff...
822
00:48:06,210 --> 00:48:07,210
Wow!
823
00:48:07,590 --> 00:48:08,760
I know this stuff!
824
00:48:08,760 --> 00:48:11,380
It's like, psychology, right?
825
00:48:11,840 --> 00:48:12,800
Maybe...
826
00:48:12,880 --> 00:48:13,880
Definitely.
827
00:48:13,880 --> 00:48:15,260
I dunno...
828
00:48:19,170 --> 00:48:21,300
Can you read my mind, then?
829
00:48:23,920 --> 00:48:27,760
N-No... You're not a murderer.
830
00:48:27,960 --> 00:48:33,010
You so sure?
I could lead a whole secret life.
831
00:48:33,300 --> 00:48:34,590
Give it a try.
832
00:48:36,630 --> 00:48:37,130
Hmm?
833
00:48:40,300 --> 00:48:40,920
Wait!
834
00:49:09,760 --> 00:49:12,670
Sorry for poking through your stuff...
835
00:49:13,260 --> 00:49:14,170
I'm done for...
836
00:49:21,710 --> 00:49:22,380
Huh?
837
00:49:22,960 --> 00:49:23,800
What?
838
00:49:31,800 --> 00:49:37,510
Next time I'll show you my yearbook.
839
00:49:38,960 --> 00:49:39,760
Bye, then.
840
00:49:43,170 --> 00:49:47,420
Does that mean...
Did she just invite me over...?
841
00:49:48,630 --> 00:49:50,340
No. No way.
842
00:49:56,260 --> 00:49:57,130
Boo!
843
00:49:57,960 --> 00:49:58,960
Did I spook you?
844
00:49:58,960 --> 00:50:00,920
Don't hide behind cars like that.
845
00:50:00,920 --> 00:50:02,800
You rolled up like some big hot-shot.
846
00:50:04,130 --> 00:50:05,710
Where's Akita Kenjiro?
847
00:50:05,710 --> 00:50:06,840
Who's Kenjiro?
848
00:50:07,090 --> 00:50:11,420
If mine is named Kentaro,
yours has to be Kenjiro.
849
00:50:11,420 --> 00:50:13,170
Who says you get to name it?
850
00:50:14,590 --> 00:50:16,880
He's right here, though...
851
00:50:18,710 --> 00:50:19,880
You aren't gonna strap it on?
852
00:50:20,260 --> 00:50:22,380
Not one-handed...
853
00:50:22,760 --> 00:50:23,840
Oh, then...
854
00:50:24,760 --> 00:50:27,340
N-No. It's fine...
855
00:50:28,170 --> 00:50:28,920
There!
856
00:50:28,920 --> 00:50:30,300
Don't "there" me.
857
00:50:30,800 --> 00:50:33,210
It might get dirty, though...
858
00:50:33,210 --> 00:50:36,670
True, better put it on
the next button down.
859
00:50:38,420 --> 00:50:40,130
We better get moving.
860
00:50:41,090 --> 00:50:43,130
Bet everyone's inside already.
861
00:50:53,880 --> 00:50:55,880
It's strange.
862
00:50:56,800 --> 00:50:57,800
What is?
863
00:50:59,130 --> 00:51:02,760
Back in year one,
I never wanted to come to school.
864
00:51:02,760 --> 00:51:04,590
I stayed home a lot.
865
00:51:05,460 --> 00:51:08,010
Even lied my way out of events.
866
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
But...
867
00:51:15,510 --> 00:51:18,710
These days I don't hate it anymore.
868
00:51:19,920 --> 00:51:31,170
A-And that's, you know,
probably thanks... to you...
869
00:51:31,840 --> 00:51:35,170
Th-The only person
you should thank is you.
870
00:51:35,670 --> 00:51:39,630
If you didn't come to
school in the first place,
871
00:51:39,630 --> 00:51:43,460
you'd never have talked with
me or anyone else, right?
872
00:51:44,380 --> 00:51:45,670
So, yeah.
873
00:51:51,920 --> 00:51:52,710
Here.
874
00:51:53,380 --> 00:51:56,960
This armor is what let me come to school.
875
00:51:58,130 --> 00:52:01,170
I always told myself this was why I didn't fit in..
876
00:52:05,050 --> 00:52:06,170
Thanks.
877
00:52:19,260 --> 00:52:20,800
There, there.
878
00:52:22,170 --> 00:52:23,380
I guess.
879
00:52:25,090 --> 00:52:26,260
I just...
880
00:52:27,800 --> 00:52:33,550
What I wanted to say all this time was...
881
00:52:36,090 --> 00:52:37,130
Thanks.
882
00:53:04,460 --> 00:53:06,800
Afuredashita kanjou wa
883
00:53:04,460 --> 00:53:06,800
Overflowing emotions
884
00:53:05,050 --> 00:53:05,510
INSERT SONG 2
885
00:53:06,800 --> 00:53:10,210
Katachi o kaete kimi no hoo o
886
00:53:06,800 --> 00:53:10,210
Change shape on your cheeks
887
00:53:10,210 --> 00:53:14,090
Tsutau kobore ochiru
888
00:53:10,210 --> 00:53:14,090
Traversing and falling
889
00:53:14,510 --> 00:53:16,670
Kawaritaitte kanjou ga
890
00:53:14,510 --> 00:53:16,670
A desire to change
891
00:53:16,670 --> 00:53:19,920
Machigai nanka janai koto o
892
00:53:16,670 --> 00:53:19,920
Is no mistake
893
00:53:19,920 --> 00:53:27,420
Kimi ga oshiete kureta kara
894
00:53:19,920 --> 00:53:27,420
You taught me that
895
00:53:32,300 --> 00:53:33,130
It's okay to get the wrong idea.
896
00:53:37,300 --> 00:53:44,760
Nagai ame ga sugite kaze wa kumo o tokashi
897
00:53:37,300 --> 00:53:44,760
Long rains pass and winds melt clouds away
898
00:53:44,760 --> 00:53:47,010
Kao miseru ao
899
00:53:44,760 --> 00:53:47,010
A blue sky shows its face
900
00:53:47,010 --> 00:53:51,920
Tsutaetai to aseru hodo ni
901
00:53:47,010 --> 00:53:51,920
The more I want to let you know
902
00:53:51,920 --> 00:53:56,800
Omoi toomawari bakari shite
903
00:53:51,920 --> 00:53:56,800
The more I put it off instead
904
00:53:52,260 --> 00:53:53,420
Doggie Cake
905
00:53:56,800 --> 00:54:00,880
Tokedashita omoi mebuku
906
00:53:56,800 --> 00:54:00,880
Thawed out feelings sprout
907
00:54:00,880 --> 00:54:05,630
Haru o matteiru
908
00:54:00,880 --> 00:54:05,630
Waiting for spring
909
00:54:01,840 --> 00:54:02,340
Kyotaro Ichikawa
910
00:54:03,630 --> 00:54:04,590
All you need to think about is her!
911
00:54:05,630 --> 00:54:07,760
"Kore ga bokura no kuuki da"
912
00:54:05,630 --> 00:54:07,760
This is our way
913
00:54:08,090 --> 00:54:10,300
Kanjou no cup ippai ni
914
00:54:08,090 --> 00:54:10,300
A cup full of emotion
915
00:54:10,300 --> 00:54:17,630
Kimi no kokoro o tamete nomihoshite shimaitai yo
916
00:54:10,300 --> 00:54:17,630
I want to fill it with your feelings and drink them down
917
00:54:16,260 --> 00:54:16,920
How do I look?
918
00:54:17,630 --> 00:54:23,800
Kotoba tarazu de bukiyou na kimi mo
919
00:54:17,630 --> 00:54:23,800
Quiet and awkward as you are
920
00:54:19,130 --> 00:54:20,130
So cute I could die!
921
00:54:23,800 --> 00:54:30,800
Azukete hoshii to negatteshimatta no desu
922
00:54:23,800 --> 00:54:30,800
I wished you would entrust them to me
923
00:54:33,170 --> 00:54:33,800
Good one!
924
00:54:33,800 --> 00:54:34,630
Nice!
925
00:54:35,010 --> 00:54:36,050
Over here!
926
00:54:42,670 --> 00:54:43,800
Senpai-Pick Up Artist.
927
00:54:54,170 --> 00:54:56,710
Ichi...hara, was it?
928
00:54:56,710 --> 00:54:57,800
Nope!
929
00:54:58,840 --> 00:55:01,130
You're into soccer, huh?
930
00:55:01,130 --> 00:55:01,840
Huh?
931
00:55:07,460 --> 00:55:08,670
Slightly used, but still.
932
00:55:08,670 --> 00:55:09,550
What?
933
00:55:11,050 --> 00:55:12,260
Are you almost done?
934
00:55:12,260 --> 00:55:13,340
Yup, just finished.
935
00:55:13,340 --> 00:55:14,920
Let's go get some pork buns!
936
00:55:14,920 --> 00:55:15,920
Absolutely not.
937
00:55:15,920 --> 00:55:17,460
Pork buns! Pork buns!
938
00:55:23,260 --> 00:55:25,050
At our teacher's request,
939
00:55:25,050 --> 00:55:27,300
I was suddenly put in charge of reading
940
00:55:27,300 --> 00:55:28,960
the farewell address
at graduation rehearsal.
941
00:55:29,260 --> 00:55:31,300
ONLY for the rehearsal.
942
00:55:33,050 --> 00:55:38,090
Next, a farewell address from student
representative Kyotaro Ichikawa.
943
00:55:44,590 --> 00:55:46,840
I should have said no...
944
00:55:51,840 --> 00:55:54,050
The day your journey begins has come.
945
00:55:54,050 --> 00:55:55,760
Despite the harsh cold,
946
00:55:55,760 --> 00:55:57,550
the rays of spring fall warm upon us now.
947
00:55:57,550 --> 00:55:59,710
I want to wish all of you celebrating
948
00:55:59,710 --> 00:56:01,550
your graduation today congratulations.
949
00:56:01,550 --> 00:56:02,920
Can't hear a word...
950
00:56:01,550 --> 00:56:02,920
On behalf of all of us here,
951
00:56:02,920 --> 00:56:03,960
I wish you all the best.
952
00:56:04,630 --> 00:56:06,010
Basically whispering...
953
00:56:15,300 --> 00:56:18,090
You sure sounded quiet up there.
954
00:56:18,090 --> 00:56:21,210
Trouble with the sound system, I guess.
955
00:56:21,380 --> 00:56:22,590
I died out there.
956
00:56:25,800 --> 00:56:26,590
Good try out there.
957
00:56:27,380 --> 00:56:30,130
I-I bet they'll look for someone else now.
958
00:56:30,130 --> 00:56:31,210
And fine by me.
959
00:56:31,460 --> 00:56:32,800
Let's practice. C'mon!
960
00:56:32,800 --> 00:56:33,960
Huh? Wha?!
961
00:56:35,210 --> 00:56:36,920
C'mon, I'm not gonna do this!
962
00:56:36,920 --> 00:56:39,960
I take voice lessons and stuff,
don't worry.
963
00:56:40,300 --> 00:56:42,300
Now focus on your diaphragm.
964
00:56:43,630 --> 00:56:45,510
The diaphragm is higher up.
965
00:56:52,340 --> 00:56:53,880
In closing,
966
00:56:53,880 --> 00:56:58,260
I hope that you all remain in
good health and accomplish great things,
967
00:56:58,260 --> 00:56:59,760
and from all of us-farewell.
968
00:56:59,760 --> 00:57:02,760
Wow! That was much better!
969
00:57:03,960 --> 00:57:05,960
Standing straight like this is exhausting.
970
00:57:06,130 --> 00:57:07,460
That was great.
971
00:57:07,460 --> 00:57:09,710
Must be ‘cause you're second in our grade.
972
00:57:10,800 --> 00:57:13,420
You're the one who gave me voice lessons.
973
00:57:13,550 --> 00:57:14,710
Yeah, but...
974
00:57:15,960 --> 00:57:20,130
So, you came and saw me at work, yeah?
975
00:57:20,630 --> 00:57:23,170
Got to see me trying my best, right?
976
00:57:24,170 --> 00:57:26,920
I wanna see you try.
977
00:57:31,170 --> 00:57:31,800
Shh!
978
00:57:34,210 --> 00:57:36,630
Please go out with me.
979
00:57:40,380 --> 00:57:42,670
Sorry, I can't.
980
00:57:44,050 --> 00:57:47,300
There's someone else I really like.
981
00:57:48,130 --> 00:57:49,170
Yamada?
982
00:57:49,880 --> 00:57:50,800
Yeah.
983
00:57:52,300 --> 00:57:54,300
You're better off dating someone else, Mita.
984
00:57:54,300 --> 00:57:56,300
Then why'd we go out together so much?!
985
00:57:58,630 --> 00:58:01,010
I don't want to see the look on her face.
986
00:58:01,010 --> 00:58:03,010
This guy really meant it.
987
00:58:07,260 --> 00:58:08,170
I'm gonna do it!
988
00:58:09,920 --> 00:58:11,010
The farewell address!
989
00:58:11,710 --> 00:58:15,380
It's time to stand proud!
To let her see!
990
00:58:15,960 --> 00:58:18,420
Reservation Confirmed
991
00:58:15,960 --> 00:58:18,420
A confirmation email has been sent to
992
00:58:15,970 --> 00:58:18,420
your registered mail address (user ID).
993
00:58:15,970 --> 00:58:18,420
Visit your account page to make changes / cancel.
994
00:58:19,510 --> 00:58:20,550
Now then.
995
00:58:21,210 --> 00:58:22,510
What are you writing?
996
00:58:22,510 --> 00:58:25,010
A flowchart for my conversation
with the hair stylist.
997
00:58:25,550 --> 00:58:29,340
I need to think up easy ways to
tell them what kind of cut I want, too.
998
00:58:30,210 --> 00:58:34,170
Hobbies - video games, Apex
999
00:58:30,210 --> 00:58:34,170
Manga - Edo Ghoul, Shukujutsu Taisen
1000
00:58:30,220 --> 00:58:34,170
Movies – Pupa Effect
1001
00:58:30,220 --> 00:58:34,170
Club - Data processing club,
1002
00:58:30,220 --> 00:58:34,170
no club (because of cram school)
1003
00:58:30,220 --> 00:58:34,170
Fresh look
1004
00:58:30,220 --> 00:58:34,170
Part * No change
1005
00:58:30,220 --> 00:58:34,170
Bangs * Down to eyes Sideburns * shaved, neck too
1006
00:58:30,550 --> 00:58:32,300
Want me to go with you...?
1007
00:58:32,300 --> 00:58:33,630
I definitely don't.
1008
00:58:40,840 --> 00:58:42,090
Here's a look.
1009
00:58:42,510 --> 00:58:43,550
Oh, thanks...
1010
00:58:45,460 --> 00:58:48,300
These fancy places are something else.
1011
00:58:48,840 --> 00:58:52,800
Meguro Ward Daijuni Junior High
1012
00:58:48,840 --> 00:58:52,800
Graduation Ceremony
1013
00:58:49,670 --> 00:58:52,590
And then graduation was here.
1014
00:58:55,510 --> 00:58:56,710
That should do it.
1015
00:58:57,090 --> 00:58:58,590
How did this happen?
1016
00:58:59,010 --> 00:59:00,630
No one will give you crap now.
1017
00:59:00,630 --> 00:59:01,960
No, no, no!
1018
00:59:02,300 --> 00:59:05,260
Ichikawa's normal look is his best.
1019
00:59:08,510 --> 00:59:12,630
Just six months ago,
I never could have imagined this situation.
1020
00:59:13,550 --> 00:59:14,300
Ta-da!
1021
00:59:15,010 --> 00:59:15,960
That's...
1022
00:59:16,260 --> 00:59:19,010
It's mine, but you hang onto it.
1023
00:59:28,630 --> 00:59:31,050
Let's get going, you two.
1024
00:59:35,550 --> 00:59:37,050
Such a pain in the butt...
1025
00:59:37,840 --> 00:59:39,800
Those chairs literally are too...
1026
00:59:38,710 --> 00:59:39,800
Now then...
1027
00:59:40,170 --> 00:59:43,170
Just gotta make sure I have my script...
1028
00:59:42,130 --> 00:59:43,920
Hobbies - video games, Apex
1029
00:59:42,130 --> 00:59:43,920
Manga - Edo Ghoul, Shukujutsu Taisen
1030
00:59:42,130 --> 00:59:43,920
Movies – Pupa Effect
1031
00:59:42,130 --> 00:59:43,920
Club - Data processing club,
1032
00:59:42,130 --> 00:59:43,920
no club (because of cram school)
1033
00:59:42,140 --> 00:59:43,920
Fresh look
1034
00:59:42,140 --> 00:59:43,920
Part * No change
1035
00:59:42,140 --> 00:59:43,920
Bangs * Down to eyes Sideburns * shaved, neck too
1036
00:59:43,960 --> 00:59:44,710
Huh?
1037
00:59:46,210 --> 00:59:48,130
No...!
1038
00:59:51,800 --> 00:59:53,260
Now then,
1039
00:59:53,260 --> 00:59:55,210
next I would like to offer
a congratulatory address
1040
00:59:55,210 --> 00:59:56,630
from all of those here today.
1041
00:59:57,050 --> 00:59:58,880
There's no way I can do this!
1042
00:59:59,170 --> 01:00:01,260
A speech with no script?
1043
01:00:03,670 --> 01:00:06,260
I better head over early and ask for advice.
1044
01:00:11,300 --> 01:00:12,760
Oh, Ichikawa.
1045
01:00:12,960 --> 01:00:13,630
Umm...
1046
01:00:13,920 --> 01:00:17,090
Thanks for taking this on for me.
1047
01:00:17,090 --> 01:00:17,670
Huh?
1048
01:00:17,920 --> 01:00:21,760
I'm really grateful.
Now head on that way.
1049
01:00:21,760 --> 01:00:24,340
Hang on now!
There's no way!
1050
01:00:24,590 --> 01:00:27,460
People might be cheering me on,
but I'm still no people person!
1051
01:00:28,010 --> 01:00:29,590
That old me is gone!
1052
01:00:28,010 --> 01:00:31,550
CARS GET HURT TOO
1053
01:00:28,010 --> 01:00:31,550
Stop traffic accidents
1054
01:00:28,010 --> 01:00:31,550
Ah!
1055
01:00:28,010 --> 01:00:31,550
Look both ways
1056
01:00:28,010 --> 01:00:31,550
before crossing
1057
01:00:30,300 --> 01:00:31,420
Quit fooling yourself.
1058
01:00:33,510 --> 01:00:36,010
Do you think Yamada and your teachers
1059
01:00:36,010 --> 01:00:37,550
would cheer you on if
you weren't up to this?
1060
01:00:38,260 --> 01:00:41,420
Don't you think that old
you was the real you?
1061
01:00:50,380 --> 01:00:53,340
Diploma Award Ceremony
1062
01:00:53,670 --> 01:00:57,710
Remember who trusts in you the most.
1063
01:00:58,260 --> 01:00:59,340
Is it your teachers?
1064
01:00:59,840 --> 01:01:00,840
Your sister?
1065
01:01:01,260 --> 01:01:02,260
Yamada?
1066
01:01:02,960 --> 01:01:03,920
No...
1067
01:01:07,260 --> 01:01:08,210
It's me.
1068
01:01:13,340 --> 01:01:14,550
You've known all along.
1069
01:01:16,380 --> 01:01:18,590
The one who likes you most of all.
1070
01:01:20,590 --> 01:01:21,760
Is ME!
1071
01:01:24,460 --> 01:01:27,460
Don't turn your eyes from me.
1072
01:01:37,130 --> 01:01:38,880
The day your journey begins has come.
1073
01:01:38,880 --> 01:01:42,300
Despite the harsh cold,
the rays of spring fall warm upon us now.
1074
01:01:42,630 --> 01:01:47,090
I want to wish all of you celebrating
your graduation today congratulations.
1075
01:01:47,380 --> 01:01:48,630
We can actually hear him.
1076
01:01:49,210 --> 01:01:52,420
We have learned much from all of you.
1077
01:01:53,380 --> 01:01:57,090
All of us came to this school
not knowing what to expect,
1078
01:01:57,090 --> 01:01:58,630
and you welcomed us with open arms.
1079
01:01:59,130 --> 01:02:03,300
You leave us now as
irreplaceable parts of our lives,
1080
01:02:03,300 --> 01:02:05,010
moving on into the future.
1081
01:02:06,130 --> 01:02:10,710
One that may hold difficult,
trying moments.
1082
01:02:11,920 --> 01:02:14,380
But still... Even still...
1083
01:02:15,420 --> 01:02:17,960
That's the last part I remember.
1084
01:02:27,340 --> 01:02:31,260
But you are the ones who must take
these steps forward yourselves!
1085
01:02:32,010 --> 01:02:35,760
Accepting that simple fact is scary.
Unthinkable...
1086
01:02:36,210 --> 01:02:37,130
But...
1087
01:02:38,090 --> 01:02:39,760
But you can't run away from it!
1088
01:02:40,340 --> 01:02:43,670
Because you have already seen the light!
1089
01:02:46,050 --> 01:02:47,590
It is in your friends.
1090
01:02:47,880 --> 01:02:48,960
Your teachers.
1091
01:02:49,380 --> 01:02:51,960
And in all you've experienced
in this place of learning.
1092
01:02:52,510 --> 01:02:54,090
Who's the one graduating here?
1093
01:02:55,550 --> 01:02:57,800
It will be all right.
1094
01:02:59,130 --> 01:03:01,130
Don't give up trying new things.
1095
01:03:01,510 --> 01:03:03,050
Learn to love yourselves.
1096
01:03:03,920 --> 01:03:05,710
Treasure all that you have come to know.
1097
01:03:06,630 --> 01:03:13,630
My name is Kyotaro Ichikawa,
and I speak on behalf of the student body.
1098
01:03:28,340 --> 01:03:29,920
That was great, Ichikawa!
1099
01:03:30,340 --> 01:03:33,670
Those ignoramuses.
They were nothing compared to me.
1100
01:03:35,170 --> 01:03:37,340
Ichikawa? Ichikawa?!
1101
01:03:40,300 --> 01:03:42,260
Nurse's Office
1102
01:03:42,800 --> 01:03:45,710
Guess I'm still me in the end.
1103
01:03:46,960 --> 01:03:47,920
How do you feel?
1104
01:03:47,920 --> 01:03:50,710
I-I'm fine already.
1105
01:03:51,920 --> 01:03:52,840
You know...
1106
01:03:53,760 --> 01:03:55,420
Your farewell speech...
1107
01:03:55,420 --> 01:03:57,840
Good. There you are.
1108
01:03:57,840 --> 01:03:58,840
Senpai-Pick Up Artist...
1109
01:03:58,840 --> 01:04:01,170
Oh, and our student rep is here, too.
1110
01:04:01,170 --> 01:04:03,340
That speech was awesome.
1111
01:04:03,340 --> 01:04:04,840
Pulled on the heartstrings.
1112
01:04:04,840 --> 01:04:06,920
Emptier words were never spoken.
1113
01:04:07,300 --> 01:04:10,010
So, Yamada. You got a minute?
1114
01:04:11,670 --> 01:04:12,590
Yamada.
1115
01:04:15,090 --> 01:04:16,670
I'm gonna sleep for a bit.
1116
01:04:19,130 --> 01:04:20,510
We can just talk here.
1117
01:04:26,260 --> 01:04:28,710
Congratulations on graduating.
1118
01:04:28,710 --> 01:04:29,630
Thanks.
1119
01:04:29,630 --> 01:04:31,630
If he pulls anything weird...
1120
01:04:31,960 --> 01:04:32,710
It's this...
1121
01:04:32,960 --> 01:04:33,710
This...
1122
01:04:33,960 --> 01:04:34,710
And this!
1123
01:04:36,210 --> 01:04:40,590
I'm not the same me from back then.
1124
01:04:42,210 --> 01:04:45,840
So, are you going to keep
playing soccer in high school?
1125
01:04:45,840 --> 01:04:47,670
Huh? Why would you ask?
1126
01:04:48,050 --> 01:04:52,090
I always saw you watching them
practice even after you left the club.
1127
01:04:53,920 --> 01:04:57,210
Happy to hear you took that much notice.
1128
01:04:58,170 --> 01:04:59,670
"Hold it right there!"
1129
01:05:00,170 --> 01:05:01,960
Is that what you're thinking?
1130
01:05:03,050 --> 01:05:04,050
Not really...
1131
01:05:04,920 --> 01:05:07,260
This is all just some empty ritual.
1132
01:05:08,420 --> 01:05:11,670
I was on the youth team
back in elementary school.
1133
01:05:12,380 --> 01:05:14,800
But sticking with it doesn't
guarantee you can go pro.
1134
01:05:14,800 --> 01:05:16,630
And it's more fun just playing around.
1135
01:05:18,010 --> 01:05:20,460
You're impressive that way.
1136
01:05:20,920 --> 01:05:22,800
Heard you're in movies now.
1137
01:05:22,800 --> 01:05:24,800
You're way cooler than me.
1138
01:05:25,550 --> 01:05:28,710
Makes me happy to see you working hard.
1139
01:05:28,710 --> 01:05:29,800
I respect you for it.
1140
01:05:30,340 --> 01:05:31,550
Same as me...
1141
01:05:31,550 --> 01:05:33,090
No, that's not it...
1142
01:05:33,090 --> 01:05:34,090
It's not?
1143
01:05:38,670 --> 01:05:39,760
I like you.
1144
01:05:44,460 --> 01:05:47,010
I want you to have my uniform button.
1145
01:05:54,380 --> 01:05:55,590
I know how you feel!
1146
01:05:55,800 --> 01:05:56,550
Huh?
1147
01:05:56,550 --> 01:05:58,460
No, I mean...
1148
01:05:58,460 --> 01:06:00,840
How it makes you happy to
see someone working hard.
1149
01:06:00,840 --> 01:06:04,460
How you respect them and are
afraid they'll start to hate you,
1150
01:06:04,460 --> 01:06:05,840
so you get all worried...
1151
01:06:06,300 --> 01:06:07,510
And that's why...
1152
01:06:08,340 --> 01:06:10,300
Well, I mean...
1153
01:06:10,760 --> 01:06:12,760
I... Umm..
1154
01:06:16,010 --> 01:06:19,630
There's someone else I like!
1155
01:06:22,670 --> 01:06:24,340
So, I'm sorry...
1156
01:06:25,880 --> 01:06:29,880
My hands are full,
and I can't take that.
1157
01:06:34,090 --> 01:06:35,760
I know how it feels...
1158
01:06:36,590 --> 01:06:39,380
To cry over someone you like...
1159
01:06:40,340 --> 01:06:41,340
Yamada...
1160
01:06:42,130 --> 01:06:43,210
Yamada...
1161
01:06:45,550 --> 01:06:47,050
...likes me.
1162
01:06:54,550 --> 01:06:57,170
Okay. Graduation's over for me.
1163
01:06:57,800 --> 01:06:58,760
See ya.
1164
01:07:03,210 --> 01:07:05,460
I'll message you over spring break.
1165
01:07:05,460 --> 01:07:06,210
Huh?
1166
01:07:06,510 --> 01:07:12,130
Our little student rep friend gave
me your info when I asked him.
1167
01:07:12,340 --> 01:07:13,920
Wha?! No I...!
1168
01:07:13,920 --> 01:07:14,840
That's not true.
1169
01:07:16,550 --> 01:07:19,300
Don't lie to me like that.
1170
01:07:21,710 --> 01:07:23,170
Not fallin' for it, huh?
1171
01:07:33,130 --> 01:07:36,210
Why leave with a lie that
makes her hate you like that?
1172
01:07:37,210 --> 01:07:39,300
Why didn't you tell her you quit
soccer because you got hurt?
1173
01:07:39,300 --> 01:07:42,130
Then she'd only love me out of sympathy.
1174
01:07:46,840 --> 01:07:49,800
Slow down now,
you were finally alone!
1175
01:07:50,550 --> 01:07:51,380
Huh?
1176
01:08:14,590 --> 01:08:16,460
New school year starts today.
1177
01:08:17,090 --> 01:08:20,550
And so does my year in a third-year classroom.
1178
01:08:21,460 --> 01:08:25,090
I guess I better see which class I'm in.
1179
01:08:27,800 --> 01:08:30,460
Even if me and Yamada
wind up in different classes,
1180
01:08:29,510 --> 01:08:30,920
Year 3 Class 1
1181
01:08:29,510 --> 01:08:30,920
Teacher:
1182
01:08:29,510 --> 01:08:30,920
Student Name
1183
01:08:29,510 --> 01:08:30,920
Kanna Ando
1184
01:08:29,510 --> 01:08:30,920
Yusuke Ishimuro
1185
01:08:30,920 --> 01:08:31,670
Kyotaro Ichikawa
1186
01:08:31,710 --> 01:08:34,300
the school's not that big a place.
1187
01:08:36,510 --> 01:08:39,760
Kyo
1188
01:08:36,510 --> 01:08:39,760
Goodnight
1189
01:08:36,510 --> 01:08:39,760
Today
1190
01:08:36,510 --> 01:08:39,760
Only looked for my own name
1191
01:08:36,510 --> 01:08:39,760
In my new classroom now
1192
01:08:54,630 --> 01:08:55,840
Kyotaro!
1193
01:08:56,210 --> 01:08:56,800
Huh?
1194
01:09:08,630 --> 01:09:11,510
W-Whoops! Wrong person!
1195
01:09:12,550 --> 01:09:13,920
I meant, "Rin-chan, yo!"
1196
01:09:13,920 --> 01:09:14,670
Bwah?!
1197
01:09:15,380 --> 01:09:18,050
No way anyone's falling for that!
1198
01:09:19,550 --> 01:09:22,050
Gotta keep our distance in crowded spaces.
1199
01:09:22,510 --> 01:09:24,380
That's our new mission for the year.
1200
01:09:24,960 --> 01:09:26,260
But I mean,
1201
01:09:26,260 --> 01:09:28,960
it is kind of weird to distance ourselves
1202
01:09:28,960 --> 01:09:30,300
And Moeko, too!
1203
01:09:28,960 --> 01:09:31,300
if we're not dating in the first place.
1204
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
Back in class together again!
1205
01:09:31,300 --> 01:09:32,130
Back in class together again!
1206
01:09:32,300 --> 01:09:33,420
Oh, Kankan!
1207
01:09:33,420 --> 01:09:37,420
The new school year flew
by as hectic as ever.
1208
01:09:41,760 --> 01:09:43,550
You sure seem in a good mood.
1209
01:09:43,840 --> 01:09:46,380
Let me guess,
you got the part from that audition?
1210
01:09:46,380 --> 01:09:49,420
SHH! That info's not public!
1211
01:09:49,420 --> 01:09:50,510
What's this about?
1212
01:09:50,510 --> 01:09:52,840
Huh? Nothing, just...
1213
01:09:52,840 --> 01:09:55,260
Good morning, class!
1214
01:09:56,170 --> 01:09:57,420
Today's the day you've
all been waiting for!
1215
01:09:57,420 --> 01:09:59,800
Let's pick our school trip groups!
1216
01:10:00,050 --> 01:10:01,130
Let's group up.
1217
01:10:01,130 --> 01:10:02,340
You bet!
1218
01:10:02,550 --> 01:10:05,010
Kyoto & Nara
1219
01:10:02,880 --> 01:10:04,170
All of us together.
1220
01:10:05,800 --> 01:10:07,800
Gotta split into groups, huh?
1221
01:10:09,090 --> 01:10:10,010
Hmm?
1222
01:10:10,260 --> 01:10:11,800
The twelfth...
1223
01:10:14,340 --> 01:10:15,420
Something wrong?
1224
01:10:15,420 --> 01:10:17,170
Huh? N-No!
1225
01:10:17,550 --> 01:10:18,880
Anna!
1226
01:10:19,590 --> 01:10:21,590
Yeah, coming!
1227
01:10:25,300 --> 01:10:26,880
What was that about?
1228
01:10:27,010 --> 01:10:30,260
Kyoto & Nara
1229
01:10:27,210 --> 01:10:29,800
She didn't seem like herself.
1230
01:10:30,300 --> 01:10:32,380
It's like something's bothering her.
1231
01:10:32,840 --> 01:10:33,840
A first kiss.
1232
01:10:35,380 --> 01:10:38,510
The school trip arc of Kimi-iro Octave
has a first kiss scene.
1233
01:10:37,550 --> 01:10:42,420
I know.
1234
01:10:37,550 --> 01:10:42,420
I was going to tell you myself.
1235
01:10:37,550 --> 01:10:42,420
I just can't beat you.
1236
01:10:37,550 --> 01:10:42,420
I'm so in love with you.
1237
01:10:38,510 --> 01:10:41,130
There's a real chance this is on her mind.
1238
01:10:41,130 --> 01:10:42,010
Get outta here.
1239
01:10:47,460 --> 01:10:49,170
Is she thinking about that?
1240
01:10:49,590 --> 01:10:51,170
On our trip?
1241
01:10:56,210 --> 01:10:58,920
Tea Shop
1242
01:10:56,260 --> 01:10:57,630
We're drenched.
1243
01:10:57,630 --> 01:10:58,760
Yeah...
1244
01:11:01,460 --> 01:11:02,260
Here!
1245
01:11:04,340 --> 01:11:05,920
I can do this myself!
1246
01:11:06,420 --> 01:11:07,170
Just let me.
1247
01:11:07,170 --> 01:11:08,130
No!
1248
01:11:19,760 --> 01:11:22,420
What am I thinking? Get a grip!
1249
01:11:22,420 --> 01:11:24,380
School trips are a waste of time!
1250
01:11:24,380 --> 01:11:28,960
What's fun about being stuck in a room
with people I'm not even real friends with?!
1251
01:11:36,210 --> 01:11:40,300
Why did I hang on to this
even though I didn't go?
1252
01:11:38,010 --> 01:11:40,960
School Camp
1253
01:11:38,010 --> 01:11:40,960
Nagano
1254
01:11:38,010 --> 01:11:40,960
Kyotaro Ichikawa
1255
01:11:42,800 --> 01:11:45,550
Am I actually looking forward to this?
1256
01:11:42,800 --> 01:11:46,760
Daijuni Junior High School Trip
1257
01:11:52,050 --> 01:11:53,670
Oh, you're still up?
1258
01:11:55,590 --> 01:11:57,340
Kimi-iro Octave
1259
01:11:55,710 --> 01:11:57,130
Is that volume twelve there?
1260
01:11:57,380 --> 01:11:59,210
Huh? Oh, yeah.
1261
01:11:59,210 --> 01:12:03,050
Bought another copy.
You can keep the one I lent you.
1262
01:12:03,710 --> 01:12:06,090
Yamada's re-reading it, too?
1263
01:12:06,840 --> 01:12:08,130
Volume twelve...
1264
01:12:06,840 --> 01:12:11,510
Kimi-iro Octave
1265
01:12:08,130 --> 01:12:10,920
The one with the kiss scene
during their school trip...
1266
01:12:12,050 --> 01:12:16,130
So, I wanted to talk about our trip...
1267
01:12:17,800 --> 01:12:18,800
Okay...
1268
01:12:23,130 --> 01:12:24,920
Well, so...
1269
01:12:25,130 --> 01:12:26,460
Something on your mind?
1270
01:12:26,460 --> 01:12:27,170
Huh?
1271
01:12:28,800 --> 01:12:29,670
Well...
1272
01:12:30,170 --> 01:12:31,300
See...
1273
01:12:32,510 --> 01:12:35,380
School Camp
1274
01:12:32,510 --> 01:12:35,380
Nagano
1275
01:12:32,510 --> 01:12:35,380
Class 2 Kyotaro Ichikawa
1276
01:12:35,800 --> 01:12:37,630
A-Actually, never mind!
1277
01:12:37,920 --> 01:12:38,460
Huh?
1278
01:12:38,920 --> 01:12:40,960
I'm gonna go! I'll be there!
1279
01:12:41,090 --> 01:12:42,840
So what was this all about?
1280
01:12:43,170 --> 01:12:45,670
Hey, can I turn off my video?
1281
01:12:50,510 --> 01:12:54,880
Know any good food they have in Nara?
1282
01:12:55,170 --> 01:12:56,130
Nope.
1283
01:12:56,880 --> 01:12:58,550
Deer crackers, maybe?
1284
01:12:58,550 --> 01:13:00,670
Let's stick to people food.
1285
01:13:01,760 --> 01:13:03,090
And just like that,
1286
01:13:03,090 --> 01:13:09,090
I was left feeling uneasy
and somewhat concerned.
1287
01:13:11,170 --> 01:13:12,130
You catch a cold?
1288
01:13:12,300 --> 01:13:15,960
Caller has turned their camera off
1289
01:13:12,510 --> 01:13:15,130
No, I'm fine.
1290
01:13:16,010 --> 01:13:18,090
Soon enough,
we were off on our trip.
1291
01:13:18,840 --> 01:13:20,920
The train will only be stopping momentarily.
1292
01:13:20,920 --> 01:13:22,380
Once the doors are open, please-
1293
01:13:27,090 --> 01:13:28,630
Your bag's sure full.
1294
01:13:32,460 --> 01:13:35,800
Moeko, let's trade that
window seat every five minutes.
1295
01:13:35,800 --> 01:13:37,050
Not gonna happen.
1296
01:13:37,210 --> 01:13:39,340
When?
1297
01:13:37,210 --> 01:13:39,340
Next one is June 12th
1298
01:13:39,920 --> 01:13:41,210
Ichikawa...
1299
01:13:42,380 --> 01:13:46,170
You should be careful
over these next three days.
1300
01:13:47,510 --> 01:13:49,590
Careful about what?
1301
01:13:49,960 --> 01:13:51,550
See Kanna there?
1302
01:13:53,420 --> 01:13:54,340
Snip-snip! Snip-snip!
1303
01:13:54,340 --> 01:13:56,710
She's making celebratory confetti.
1304
01:13:56,710 --> 01:14:00,920
She wants to pair some
couple up during this trip.
1305
01:14:01,260 --> 01:14:04,210
She made us all practice
our flash mob act, too.
1306
01:14:06,170 --> 01:14:10,300
You and Yamada are her top targets.
1307
01:14:10,300 --> 01:14:14,210
Wha? B-But me and Yamada aren't, y'know...
1308
01:14:15,880 --> 01:14:17,840
Then maybe I don't need to warn you.
1309
01:14:19,090 --> 01:14:21,800
Nara Park
1310
01:14:20,170 --> 01:14:21,550
I need to be careful.
1311
01:14:22,130 --> 01:14:26,840
The best way to avoid causing a scene
is to keep my distance from Yamada.
1312
01:14:27,460 --> 01:14:31,090
As long as we're not together,
they can't "celebrate" for us.
1313
01:14:31,550 --> 01:14:34,130
But just my luck,
we're stuck in the same group.
1314
01:14:34,510 --> 01:14:35,670
Be careful...
1315
01:14:35,670 --> 01:14:37,760
Huh? Of what?
1316
01:14:38,420 --> 01:14:40,760
Hey! Wait!
1317
01:14:41,460 --> 01:14:43,300
Okay, everyone ready?
1318
01:14:43,760 --> 01:14:46,010
Nara's deer are real-
1319
01:14:46,010 --> 01:14:47,550
-cuties!
1320
01:14:51,340 --> 01:14:53,800
The first night of our trip was here.
1321
01:14:55,300 --> 01:14:57,710
Been in long enough already.
Gonna head out.
1322
01:14:57,710 --> 01:14:58,670
Me too.
1323
01:15:05,460 --> 01:15:07,300
Think it's okay to swim around?
1324
01:15:07,300 --> 01:15:08,260
Don't.
1325
01:15:08,260 --> 01:15:09,340
No luck?
1326
01:15:13,010 --> 01:15:15,710
You enjoying the trip?
1327
01:15:17,420 --> 01:15:19,550
Yeah. Lots.
1328
01:15:23,460 --> 01:15:26,760
Time to get back and stake
my claim on the blow dryer.
1329
01:15:27,460 --> 01:15:29,340
You can go first.
1330
01:15:29,340 --> 01:15:31,460
Yeah? ‘Kay, then.
1331
01:15:43,340 --> 01:15:44,090
Huh?
1332
01:15:44,800 --> 01:15:45,300
Yamada.
1333
01:15:45,300 --> 01:15:47,800
Whoa-whoa-whoa!
1334
01:15:47,800 --> 01:15:48,920
That was close.
1335
01:15:50,670 --> 01:15:51,710
Thanks!
1336
01:15:52,800 --> 01:15:55,260
Kimi-iro Octave AD
1337
01:15:52,800 --> 01:15:55,260
June 12, 2024 (WED)
1338
01:15:52,800 --> 01:15:55,260
Notification 1 hour before
1339
01:15:52,800 --> 01:15:55,260
Reminder 30 minutes before
1340
01:15:53,130 --> 01:15:56,380
"Kimi-iro Octave AD"?
1341
01:15:57,550 --> 01:15:58,840
Day after tomorrow.
1342
01:15:58,840 --> 01:16:01,510
Kimi-iro Octave. "AD"?
1343
01:16:02,210 --> 01:16:03,670
Is that a release date?
1344
01:16:03,670 --> 01:16:06,210
The last volume just came out, though.
1345
01:16:06,420 --> 01:16:08,050
What is it then?
1346
01:16:08,550 --> 01:16:09,800
It's obvious.
1347
01:16:10,840 --> 01:16:14,260
It means you're gonna kiss
on the final day of the trip.
1348
01:16:14,260 --> 01:16:16,710
Just like in Volume 12 of Kimi-iro Octave.
1349
01:16:16,710 --> 01:16:19,010
You can't just show up in a place like this!
1350
01:16:21,260 --> 01:16:22,460
What the...?!
1351
01:16:24,840 --> 01:16:25,760
It's only two days away.
1352
01:16:26,420 --> 01:16:28,670
Focus on how to make the kiss happen.
1353
01:16:30,380 --> 01:16:34,170
No, that's not what's on her mind.
1354
01:16:34,840 --> 01:16:35,840
She's...
1355
01:16:36,260 --> 01:16:37,880
She's more serious than that.
1356
01:16:37,880 --> 01:16:39,590
This is something more important.
1357
01:16:39,590 --> 01:16:40,630
Me too.
1358
01:16:40,630 --> 01:16:41,420
Huh?
1359
01:16:41,960 --> 01:16:45,260
I'm just saying, I feel the same way.
1360
01:16:46,010 --> 01:16:47,920
More than anyone in the world...
1361
01:16:48,550 --> 01:16:52,510
Kimi-iro Octave
1362
01:16:50,420 --> 01:16:51,670
I need to come out and say it.
1363
01:16:52,630 --> 01:16:56,550
I'm not gonna shy away this time, so listen.
1364
01:16:59,050 --> 01:17:00,050
Yamada...
1365
01:17:01,760 --> 01:17:04,590
I like you. I really do!
1366
01:17:05,920 --> 01:17:07,380
Nigorikawa!
1367
01:17:20,760 --> 01:17:23,920
Me too.
1368
01:17:20,760 --> 01:17:23,920
More than anyone in the world...
1369
01:17:20,760 --> 01:17:23,920
I'm just saying, I feel the same way.
1370
01:17:20,760 --> 01:17:23,920
I'm finally going to tell him.
1371
01:17:26,710 --> 01:17:28,340
I'm enjoying myself...
1372
01:17:28,800 --> 01:17:30,010
I am...
1373
01:17:34,050 --> 01:17:35,210
That was...
1374
01:17:36,130 --> 01:17:37,840
Kimi-iro Octave AD
1375
01:17:36,130 --> 01:17:37,840
June 12, 2024 (WED)
1376
01:17:36,130 --> 01:17:37,840
Notification 1 hour before
1377
01:17:36,130 --> 01:17:37,840
Reminder 30 minutes before
1378
01:17:36,140 --> 01:17:37,550
...from Kimi-iro Octave.
1379
01:17:38,300 --> 01:17:39,920
Huh? Oh, yeah.
1380
01:17:39,420 --> 01:17:41,170
Kimi-iro Octave
1381
01:17:39,920 --> 01:17:41,130
Bought another copy.
1382
01:17:41,510 --> 01:17:44,420
Let me guess,
you got the part from that audition?
1383
01:17:45,130 --> 01:17:48,550
An audition...for Kimi-iro Octave?
1384
01:17:49,210 --> 01:17:50,920
So what if it is?
1385
01:17:51,380 --> 01:17:54,130
She wouldn't be on this trip if
she thought she'd get the part.
1386
01:17:54,550 --> 01:17:55,590
You're wrong...
1387
01:17:55,960 --> 01:17:58,510
A school trip like this is
a once in a lifetime event.
1388
01:17:59,050 --> 01:18:00,840
She'll have plenty of auditions-
1389
01:18:00,840 --> 01:18:01,800
You're wrong!
1390
01:18:02,170 --> 01:18:05,260
She wouldn't be down there
like that if she felt that way!
1391
01:18:05,260 --> 01:18:06,590
No, I mean...
1392
01:18:06,960 --> 01:18:09,510
That's not the way
she thinks in the first place.
1393
01:18:09,510 --> 01:18:12,050
She wouldn't be here just because
she didn't have a chance.
1394
01:18:12,380 --> 01:18:14,210
Then why is she?
1395
01:18:16,670 --> 01:18:18,260
A-Actually, never mind!
1396
01:18:18,630 --> 01:18:19,260
Huh?
1397
01:18:19,670 --> 01:18:21,760
I'm gonna go! I'll be there!
1398
01:18:25,210 --> 01:18:27,210
For me...
1399
01:18:28,170 --> 01:18:31,300
Caller has turned their camera off
1400
01:18:29,670 --> 01:18:30,590
You catch a cold?
1401
01:18:31,130 --> 01:18:33,630
No, I'm fine.
1402
01:18:39,340 --> 01:18:40,300
I...
1403
01:18:41,460 --> 01:18:44,420
I'm so stupid...
1404
01:18:46,800 --> 01:18:49,210
It's so obvious once
I stop and think for second!
1405
01:18:49,550 --> 01:18:51,710
Yet here I was thinking about a kiss!
1406
01:18:53,960 --> 01:18:55,590
It's almost lights out!
1407
01:18:56,260 --> 01:18:57,340
I'll be right back!
1408
01:18:58,130 --> 01:19:02,380
I know how seriously she
takes the work she does!
1409
01:19:03,920 --> 01:19:06,380
And this is for her favorite series.
1410
01:19:06,380 --> 01:19:09,630
She's got to have been
practicing like never before!
1411
01:19:10,130 --> 01:19:14,380
Going to school, to work,
and practicing in what little time is left.
1412
01:19:15,710 --> 01:19:16,670
But despite all that...
1413
01:19:23,590 --> 01:19:25,960
Because she knew I was looking forward to this...
1414
01:19:27,300 --> 01:19:29,630
I lied my way out of the school camp trip.
1415
01:19:30,460 --> 01:19:31,340
This is my fault...
1416
01:19:34,550 --> 01:19:38,460
Goodnight!!
1417
01:19:34,550 --> 01:19:38,460
I want to talk tomorrow
1418
01:19:37,090 --> 01:19:42,710
And so we made it to our group
free-time on the second day.
1419
01:19:44,920 --> 01:19:46,050
Now that's a vibe!
1420
01:19:46,510 --> 01:19:47,300
Foxy-fox!
1421
01:19:48,090 --> 01:19:49,800
Foxy-foxy-foxy-fox!
1422
01:19:49,800 --> 01:19:51,710
Quit ruining the mood!
1423
01:19:52,210 --> 01:19:54,340
These are holy grounds, y'know!
1424
01:19:54,920 --> 01:19:57,170
They say if a couple passes
through here holding hands,
1425
01:19:57,170 --> 01:19:59,960
they'll be bound together for eternity!
1426
01:20:00,300 --> 01:20:01,880
What? Really?
1427
01:20:01,880 --> 01:20:04,340
That sure caught your interest.
1428
01:20:04,340 --> 01:20:05,260
Fox!
1429
01:20:05,800 --> 01:20:07,300
Not getting any search results saying that.
1430
01:20:07,300 --> 01:20:09,840
Gah! Who asked you to look it up?
1431
01:20:09,960 --> 01:20:11,170
Fox!
1432
01:20:12,090 --> 01:20:12,840
I'm telling you though, there really is-
1433
01:20:12,840 --> 01:20:13,880
I told her we'd talk, but...
1434
01:20:12,840 --> 01:20:13,880
I'm telling you though, there really is-
1435
01:20:13,880 --> 01:20:15,090
I told her we'd talk, but...
1436
01:20:15,840 --> 01:20:18,510
How do I bring the audition up?
1437
01:20:19,340 --> 01:20:22,210
What do I even want to talk about?
1438
01:20:22,550 --> 01:20:24,510
How I don't want her worrying about me?
1439
01:20:24,510 --> 01:20:26,920
How I want her to focus on work?
1440
01:20:27,380 --> 01:20:28,420
I don't know...
1441
01:20:29,010 --> 01:20:29,920
Just...
1442
01:20:30,210 --> 01:20:35,090
If she's only here for my sake...
1443
01:20:37,340 --> 01:20:38,590
I can't take it.
1444
01:20:39,710 --> 01:20:40,300
Fox!
1445
01:20:53,840 --> 01:20:55,710
C'mon, let's go.
1446
01:21:03,630 --> 01:21:05,630
We haven't had much alone time.
1447
01:21:06,510 --> 01:21:07,380
Yeah...
1448
01:21:07,880 --> 01:21:09,880
So? You having fun?
1449
01:21:10,630 --> 01:21:13,340
I mean... More than I expected to.
1450
01:21:13,340 --> 01:21:15,130
Oh?
1451
01:21:17,210 --> 01:21:18,340
That's good, then.
1452
01:21:19,380 --> 01:21:20,380
That's...
1453
01:21:23,050 --> 01:21:24,590
I'm happy to hear it.
1454
01:21:27,380 --> 01:21:28,800
What's that mean?
1455
01:21:28,800 --> 01:21:29,630
What?
1456
01:21:30,340 --> 01:21:31,590
Just what I said.
1457
01:21:31,590 --> 01:21:33,710
Happy and fun.
1458
01:21:34,840 --> 01:21:36,010
Okay...
1459
01:21:37,920 --> 01:21:39,880
Then what's that face for?
1460
01:21:43,710 --> 01:21:45,960
N-No reason...
1461
01:21:47,050 --> 01:21:50,090
You had an audition booked,
didn't you?
1462
01:21:55,510 --> 01:21:56,670
Yeah. I'm sorry...
1463
01:21:56,670 --> 01:21:58,380
What are you apologizing to me for?
1464
01:22:04,710 --> 01:22:07,090
I just can't do it!
1465
01:22:08,460 --> 01:22:09,630
I just...
1466
01:22:10,260 --> 01:22:15,760
I really wanted to enjoy our school trip!
1467
01:22:16,800 --> 01:22:22,170
I thought if you were having fun,
then I would too!
1468
01:22:23,380 --> 01:22:28,260
But all I can think about is the audition...
1469
01:22:29,260 --> 01:22:31,420
Can you believe how self-centered I am?
1470
01:22:33,210 --> 01:22:36,260
You know, I'm kind of relieved...
1471
01:22:37,260 --> 01:22:42,010
Sorry, you probably don't
know how to react to all this.
1472
01:22:43,170 --> 01:22:46,710
Turning her back to her job brings her to tears.
1473
01:22:48,210 --> 01:22:50,420
She can't just switch off work mode.
1474
01:22:52,260 --> 01:22:54,840
That's the way she is,
and why I...
1475
01:22:55,880 --> 01:22:57,010
Why I...
1476
01:22:58,010 --> 01:22:59,670
Agh, hold it in...
1477
01:23:02,130 --> 01:23:03,300
Anna Yamada!
1478
01:23:08,840 --> 01:23:10,630
I'm stronger than you think!
1479
01:23:14,170 --> 01:23:16,630
I was alone...
1480
01:23:17,880 --> 01:23:19,420
But I was fine with it.
1481
01:23:20,130 --> 01:23:24,840
To me, the world seemed like
nothing more than a filthy mess.
1482
01:23:20,130 --> 01:23:21,670
List of Passing Examinees
1483
01:23:26,260 --> 01:23:30,420
I was a hollow shell,
pathetic and weak.
1484
01:23:31,210 --> 01:23:37,460
I thought everyone was laughing at
me and making fun of me deep down.
1485
01:23:38,590 --> 01:23:41,670
I didn't think a single
person wanted to talk to me.
1486
01:23:42,550 --> 01:23:45,090
I thought that was just the way things were.
1487
01:23:47,170 --> 01:23:48,130
But...
1488
01:23:48,880 --> 01:23:50,670
I made friends.
1489
01:23:51,630 --> 01:23:54,880
I can even talk somewhat
normally with girls.
1490
01:23:55,460 --> 01:23:57,800
Our teachers still irk me sometimes,
1491
01:23:57,800 --> 01:23:59,210
but I don't hate them.
1492
01:23:59,920 --> 01:24:02,050
Where I saw nothing before at school,
1493
01:24:02,050 --> 01:24:05,550
bit by bit,
I've started noticing things.
1494
01:24:06,550 --> 01:24:11,550
Happy things, sad things,
embarrassing things, surprising things.
1495
01:24:12,050 --> 01:24:15,880
The once empty world started to fill with color.
1496
01:24:18,010 --> 01:24:20,300
I'll admit it, I like school!
1497
01:24:20,880 --> 01:24:22,960
I still would even without you around!
1498
01:24:24,090 --> 01:24:25,420
Wha? How could you-?
1499
01:24:25,420 --> 01:24:28,260
But it's only because you were.
1500
01:24:28,630 --> 01:24:29,380
Huh?
1501
01:24:31,840 --> 01:24:33,840
You showed me this world.
1502
01:24:35,130 --> 01:24:39,170
You helped me see how beautiful it is.
1503
01:24:39,840 --> 01:24:41,260
Because you're in it.
1504
01:24:44,260 --> 01:24:45,880
I like you, Yamada!
1505
01:24:51,840 --> 01:24:53,050
It's true.
1506
01:24:53,300 --> 01:24:58,710
I had lost sight of even the regular,
ordinary everyday...
1507
01:24:59,300 --> 01:25:00,050
Found ‘em!
1508
01:25:01,130 --> 01:25:03,510
Prepare the celebration!
1509
01:25:03,510 --> 01:25:05,090
Wait, Kan-
1510
01:25:08,710 --> 01:25:11,210
What?! Were they just holding hands?!
1511
01:25:11,210 --> 01:25:12,710
Y-You think so?
1512
01:25:12,710 --> 01:25:16,300
Ever since I met Yamada,
even the mundane feels special.
1513
01:25:17,010 --> 01:25:18,510
And maybe this is going too far,
1514
01:25:19,550 --> 01:25:26,130
but it feels like Yamada has
made me who I am now.
1515
01:25:28,550 --> 01:25:29,510
I just...
1516
01:25:32,880 --> 01:25:38,880
I want to be the smallest,
tiniest part of her life.
1517
01:25:42,880 --> 01:25:45,170
Go for it. Your audition.
1518
01:25:48,300 --> 01:25:50,880
It's tomorrow, right?
You can still make it.
1519
01:25:51,010 --> 01:25:52,760
Yeah, but...
1520
01:25:52,760 --> 01:25:54,510
Hop on the next bullet train.
1521
01:25:54,510 --> 01:25:56,420
I'll tell the teachers.
1522
01:25:58,210 --> 01:25:59,050
Here.
1523
01:26:03,380 --> 01:26:05,260
That should be enough to get you there.
1524
01:26:06,670 --> 01:26:10,010
This is why your bag was so full?
1525
01:26:10,800 --> 01:26:11,760
See ya.
1526
01:26:12,630 --> 01:26:14,130
About what you said!
1527
01:26:16,210 --> 01:26:21,760
I-I'm just glad to see you're still you.
1528
01:26:24,880 --> 01:26:26,050
I...
1529
01:26:27,260 --> 01:26:29,130
I want to say it out loud, too.
1530
01:26:36,050 --> 01:26:36,800
Okay...
1531
01:26:38,090 --> 01:26:38,630
So...
1532
01:26:38,630 --> 01:26:40,340
Yamada!
1533
01:26:40,340 --> 01:26:41,260
Chii?
1534
01:26:41,840 --> 01:26:44,420
Everyone's all worked up saying you're missing.
1535
01:26:47,130 --> 01:26:50,010
Decided you want to go to
the audition, didn't you?
1536
01:26:50,920 --> 01:26:51,710
Here.
1537
01:26:51,920 --> 01:26:53,710
You're gonna want to practice, right?
1538
01:26:55,460 --> 01:26:56,340
Yeah...
1539
01:26:56,630 --> 01:26:58,630
I'll put it in here for you.
1540
01:26:58,630 --> 01:27:00,800
I'll even pack these snacks in for you.
1541
01:27:00,800 --> 01:27:02,960
I'll handle things here.
1542
01:27:03,210 --> 01:27:03,960
Okay...
1543
01:27:04,300 --> 01:27:07,300
Save the tears for later.
Get going!
1544
01:27:07,380 --> 01:27:09,670
I will. Thank you.
1545
01:27:12,010 --> 01:27:12,960
Yamada.
1546
01:27:17,710 --> 01:27:19,010
It'll be all right.
1547
01:27:22,710 --> 01:27:23,630
Yeah!
1548
01:27:31,130 --> 01:27:34,710
Shoot, that was not the sort of thing
I should say in front of Kobayashi...
1549
01:27:36,510 --> 01:27:38,710
Yikes, I really gotta get back.
1550
01:27:43,760 --> 01:27:46,710
Daichi Cram School
1551
01:27:43,760 --> 01:27:46,710
Get into elite schools
1552
01:27:48,800 --> 01:27:52,050
Yamada made it safely to her audition.
1553
01:27:53,880 --> 01:27:56,380
And our school trip was at its end.
1554
01:28:01,380 --> 01:28:04,920
Anna Yamada
1555
01:28:01,380 --> 01:28:04,920
I'm headed out
1556
01:28:01,380 --> 01:28:04,920
K
1557
01:28:01,380 --> 01:28:04,920
Meet you at
1558
01:28:01,380 --> 01:28:04,920
the usual spot
1559
01:28:07,590 --> 01:28:09,800
It's fun enough even without Yamada around.
1560
01:28:10,960 --> 01:28:12,130
But...
1561
01:28:13,380 --> 01:28:14,670
Still...
1562
01:28:15,960 --> 01:28:19,670
Listen up, our trip is not over
until you're all back home.
1563
01:28:20,710 --> 01:28:21,710
Even still...
1564
01:28:24,130 --> 01:28:26,050
I just want to be with her!
1565
01:28:33,760 --> 01:28:34,670
But...
1566
01:28:35,550 --> 01:28:36,880
Where's our "usual" spot?
1567
01:28:40,170 --> 01:28:41,420
Where does she mean?
1568
01:28:48,670 --> 01:28:50,010
Where?
1569
01:28:55,460 --> 01:28:56,630
She couldn't mean...
1570
01:28:57,920 --> 01:29:00,460
Library
1571
01:29:14,510 --> 01:29:16,420
You're brave coming in here out of uniform.
1572
01:29:16,420 --> 01:29:17,920
Did you get it right away?
1573
01:29:17,920 --> 01:29:20,880
Not exactly.
Lots of places to choose from...
1574
01:29:21,670 --> 01:29:22,510
But...
1575
01:29:22,760 --> 01:29:24,380
Meet you at the usual spot
1576
01:29:23,010 --> 01:29:25,590
With all your illicit snacking here,
1577
01:29:24,920 --> 01:29:26,420
Potato Chips
1578
01:29:24,920 --> 01:29:26,420
Consomme Home Run
1579
01:29:26,460 --> 01:29:27,800
I figured the library.
1580
01:29:28,630 --> 01:29:31,050
You're on the books for it,
and all.
1581
01:29:31,050 --> 01:29:31,710
Hmm?
1582
01:29:32,420 --> 01:29:33,710
That pun was unintentional, okay?
1583
01:29:37,670 --> 01:29:38,880
So your audition...
1584
01:29:45,300 --> 01:29:47,460
I still don't know.
I did my best, but...
1585
01:29:47,460 --> 01:29:49,130
Y-Yeah...?
1586
01:29:52,260 --> 01:29:53,130
What?
1587
01:29:54,800 --> 01:30:01,510
This time around showed me
I'm such a weakling.
1588
01:30:02,300 --> 01:30:03,630
That's not true...
1589
01:30:04,670 --> 01:30:08,420
Always wishy-washy and jealous of people.
1590
01:30:08,420 --> 01:30:11,630
Thinking negative thoughts that get me anxious.
1591
01:30:11,920 --> 01:30:13,340
I'm a mess...
1592
01:30:15,170 --> 01:30:16,670
But I like who I am!
1593
01:30:19,710 --> 01:30:23,130
I think I've finally realized that.
1594
01:30:24,210 --> 01:30:25,340
And so...
1595
01:30:27,300 --> 01:30:28,550
That's why...
1596
01:30:29,260 --> 01:30:36,630
Everything around me is
so lovely and so important.
1597
01:30:39,130 --> 01:30:40,420
Kyotaro Ichikawa.
1598
01:30:42,130 --> 01:30:44,460
You made me realize who I am.
1599
01:30:45,670 --> 01:30:47,260
Kyotaro Ichikawa.
1600
01:30:49,420 --> 01:30:51,260
You're more important than anything.
1601
01:30:52,670 --> 01:30:54,630
More special than anyone.
1602
01:30:56,380 --> 01:30:58,010
You're my everything.
1603
01:31:01,880 --> 01:31:03,050
And I love you!
1604
01:31:11,840 --> 01:31:13,090
Will you...
1605
01:31:13,840 --> 01:31:15,550
...go out with me?
1606
01:31:22,550 --> 01:31:26,840
Wha? I... Yes...
1607
01:31:47,050 --> 01:31:47,510
Ow!
1608
01:32:03,130 --> 01:32:05,300
Yippee!
1609
01:32:09,420 --> 01:32:12,840
I really am messed up in the head.
1610
01:32:22,800 --> 01:32:25,420
There's no way any of this is real.
1611
01:32:27,960 --> 01:32:29,340
Yet even still...
1612
01:32:40,300 --> 01:32:41,460
This is...
1613
01:32:45,380 --> 01:32:46,510
How I...
1614
01:32:47,130 --> 01:32:48,260
How we...
1615
01:32:49,340 --> 01:32:50,670
...fell in love.
1616
01:32:58,960 --> 01:33:04,550
Yoru ga kowakute me o tsumuru watashi no sekai
1617
01:32:58,960 --> 01:33:04,550
Afraid of night I close my eyes
1618
01:33:04,550 --> 01:33:07,880
Shiranai furu shite tadayou
1619
01:33:04,550 --> 01:33:07,880
You found my heart
1620
01:33:07,880 --> 01:33:15,800
hitonami de kimi ga mitsuketa watashi no kokoro
1621
01:33:07,880 --> 01:33:15,800
pretending not to notice in the drifting crowd
1622
01:33:16,670 --> 01:33:21,170
Urayande nakitakute furuete
1623
01:33:16,670 --> 01:33:21,170
Jealous, on the verge of tears, trembling,
1624
01:33:21,170 --> 01:33:28,710
ijikete watashi no naka no yowai watashi
1625
01:33:21,170 --> 01:33:28,710
and sulking is the weak self within me
1626
01:33:28,920 --> 01:33:34,460
Demo ne sore demo ne suki nanda sonna tokoro ga
1627
01:33:28,920 --> 01:33:34,460
But still, even still I love it
1628
01:33:34,460 --> 01:33:40,260
Datte sekai ga konnanimo itooshii
1629
01:33:34,460 --> 01:33:40,260
The world is so precious after all
1630
01:33:40,380 --> 01:33:45,670
Ne kimi ga mitsukete kureta kara
1631
01:33:40,380 --> 01:33:45,670
Because you found me
1632
01:33:45,920 --> 01:33:52,590
Watashi no kokoro o sekai o suki datte itta kedo
1633
01:33:45,920 --> 01:33:52,590
You said you loved me and my inner world
1634
01:33:52,590 --> 01:34:00,090
Watashi no zenbu wa kimi nanda
1635
01:33:52,590 --> 01:34:00,090
But all of me is you
1636
01:34:00,090 --> 01:34:05,340
Nee kimi ga mitsukete kureta kara
1637
01:34:00,090 --> 01:34:05,340
Because you found me
1638
01:34:05,340 --> 01:34:11,960
Watashi wa nannimo iranai iranai iranai
1639
01:34:05,340 --> 01:34:11,960
I don't need anything, anything, anything at all
1640
01:34:12,210 --> 01:34:17,300
Tokubetsu de taisetsu de daisuki na
1641
01:34:12,210 --> 01:34:17,300
So special, so important, my love
1642
01:34:17,300 --> 01:34:24,510
Kimi ni aitai aitai aitai aitai nee
1643
01:34:17,300 --> 01:34:24,510
I want to see you see you see you see you
1644
01:34:29,380 --> 01:34:30,340
Aitai
1645
01:34:29,380 --> 01:34:30,340
See you
1646
01:34:35,920 --> 01:34:41,460
Asa ga kowakute me o tsumuru boku no sekai
1647
01:34:35,920 --> 01:34:41,460
Afraid of morning I close my eyes
1648
01:34:41,460 --> 01:34:44,880
Shiritakunakutte uzukumaru
1649
01:34:41,460 --> 01:34:44,880
Curled up in my room
1650
01:34:44,880 --> 01:34:52,590
heya de kimi ga mitsuketa boku no kokoro
1651
01:34:44,880 --> 01:34:52,590
not wanting to know you found my heart
1652
01:34:53,840 --> 01:34:58,170
Urayande tsuyogatte mabushikute
1653
01:34:53,840 --> 01:34:58,170
Envious, faking strength, dazzling,
1654
01:34:58,170 --> 01:35:05,510
usobuite boku no naka no jibun jishin
1655
01:34:58,170 --> 01:35:05,510
and feigning ignorance is the me inside myself
1656
01:35:05,710 --> 01:35:11,170
Demo sa sore demo sa warukunai to omoetanda
1657
01:35:05,710 --> 01:35:11,170
But still, even still I didn't think it bad
1658
01:35:11,170 --> 01:35:17,210
Datte sekai ga konnanimo utsukushii
1659
01:35:11,170 --> 01:35:17,210
The world is so bright after all
1660
01:35:17,460 --> 01:35:22,460
Hora kimi ni mitsukete hoshii kara
1661
01:35:17,460 --> 01:35:22,460
I want you to find me you know
1662
01:35:22,460 --> 01:35:29,460
Boku no kokoro o sekai o suki datte ieruyou
1663
01:35:22,460 --> 01:35:29,460
So you can say you love my heart and my world
1664
01:35:29,460 --> 01:35:36,630
Korizu ni kimi o miageru yo
1665
01:35:29,460 --> 01:35:36,630
I will never stop looking up to you
1666
01:35:37,260 --> 01:35:42,210
Hora kimi ni mitsukete hoshii kara
1667
01:35:37,260 --> 01:35:42,210
See, I want you to find me
1668
01:35:42,210 --> 01:35:48,840
Asa mo yoru mo iranai iranai iranai
1669
01:35:42,210 --> 01:35:48,840
Morning and night I don't don't don't need them
1670
01:35:48,840 --> 01:35:51,760
Zenbu doudemo yokute
1671
01:35:48,840 --> 01:35:51,760
None of it matters
1672
01:35:51,760 --> 01:36:01,340
Tonikaku kimi ni aitai aitai aitai aitai aa
1673
01:35:51,760 --> 01:36:01,340
All I want is to see you see you see you see you
1674
01:36:12,880 --> 01:36:18,340
Aa sore demo sa sekai wa zutto kawatte iku
1675
01:36:12,880 --> 01:36:18,340
Oh but the world is always changing
1676
01:36:18,340 --> 01:36:24,380
Datte kimi ga konnanimo utsukushii
1677
01:36:18,340 --> 01:36:24,380
Look how beautiful you are
1678
01:36:24,380 --> 01:36:29,630
Hora kimi ni waratte ite hoshii kara
1679
01:36:24,380 --> 01:36:29,630
I want you to smile
1680
01:36:29,630 --> 01:36:36,510
Boku no yowane o tsuyogari o suki datte ieruyou
1681
01:36:29,630 --> 01:36:36,510
So you can say you love my whimpers and bravado
1682
01:36:36,510 --> 01:36:43,840
Korizu ni kimi o miageru yo
1683
01:36:36,510 --> 01:36:43,840
I will never stop looking up to you
1684
01:36:44,300 --> 01:36:49,380
Hora kimi ni mitsukete hoshii kara
1685
01:36:44,300 --> 01:36:49,380
See, I want you to find me
1686
01:36:49,590 --> 01:36:53,710
Asa mo yoru mo kawaru kisetsu mo
1687
01:36:49,590 --> 01:36:53,710
Morning and night and the changing seasons
1688
01:36:53,710 --> 01:36:59,260
Zutto tsuduiteku keshiki o mitai kara
1689
01:36:53,710 --> 01:36:59,260
I want to see all there is to see
1690
01:36:59,260 --> 01:37:08,510
Tonikaku kimi ni aitai aitai aitai aitai aa
1691
01:36:59,260 --> 01:37:08,510
And I want to see you see you see you see you
1692
01:38:20,170 --> 01:38:27,460
Madoromu yuuhi no mukougawa no
1693
01:38:20,170 --> 01:38:27,460
Behind the drowsing evening sun,
1694
01:38:28,010 --> 01:38:35,460
Imanemuru kumo no yurameki o
1695
01:38:28,010 --> 01:38:35,460
clouds are now asleep, shimmering.
1696
01:38:35,840 --> 01:38:43,420
Hitofusa tabaneta kurokami no
1697
01:38:35,840 --> 01:38:43,420
The black hair in a ponytail brushes
1698
01:38:43,960 --> 01:38:51,510
Hanasaki kasumeru kurushisa o
1699
01:38:43,960 --> 01:38:51,510
by my nose to leave me in agony.
1700
01:38:56,260 --> 01:38:59,590
Shiru ya kimi
1701
01:38:56,260 --> 01:38:59,590
I wonder if you know.
1702
01:39:00,510 --> 01:39:06,090
Anata no yorokobi o kikasete
1703
01:39:00,510 --> 01:39:06,090
Tell me about your joy,
1704
01:39:06,090 --> 01:39:09,510
Mabuta o furuwasete
1705
01:39:06,090 --> 01:39:09,510
with your eyelids trembling.
1706
01:39:09,510 --> 01:39:13,960
Akane yo sono koe o kikasete
1707
01:39:09,510 --> 01:39:13,960
Madder, let me hear your voice,
1708
01:39:13,960 --> 01:39:18,210
Karada o tayumasete
1709
01:39:13,960 --> 01:39:18,210
with your body loosened.
1710
01:39:41,960 --> 01:39:49,380
Madoromu asahi no mukougawa no
1711
01:39:41,960 --> 01:39:49,380
Behind the drowsing morning sun,
1712
01:39:50,010 --> 01:39:57,340
Mada nemuru kumo no yasashisa o
1713
01:39:50,010 --> 01:39:57,340
clouds are still asleep, soothing.
1714
01:39:57,880 --> 01:40:05,380
Ayame mo shiranu yami no yo ni
1715
01:39:57,880 --> 01:40:05,380
In the confusion of a dark night,
1716
01:40:05,960 --> 01:40:13,380
Shizukani ugoku hoshikuzu o
1717
01:40:05,960 --> 01:40:13,380
stardust moves in silence.
1718
01:40:18,170 --> 01:40:21,920
Shiru ya kimi
1719
01:40:18,170 --> 01:40:21,920
I wonder if you know.
1720
01:40:22,460 --> 01:40:28,050
Anata no kanashimi o kikasete
1721
01:40:22,460 --> 01:40:28,050
Tell me about your sadness,
1722
01:40:28,050 --> 01:40:31,630
Kokoro o furuwasete
1723
01:40:28,050 --> 01:40:31,630
with your heart trembling.
1724
01:40:31,630 --> 01:40:36,010
Akane yo sono koe o kikasete
1725
01:40:31,630 --> 01:40:36,010
Madder, let me hear your voice,
1726
01:40:36,010 --> 01:40:40,170
Karada o hazumasete
1727
01:40:36,010 --> 01:40:40,170
with your body bouncing.
1728
01:40:56,420 --> 01:41:01,960
Anata no tamashii o kikasete
1729
01:40:56,420 --> 01:41:01,960
Tell me about your soul.
1730
01:41:01,960 --> 01:41:05,550
Kokoro ni furesasete
1731
01:41:01,960 --> 01:41:05,550
Let me touch your heart.
1732
01:41:05,550 --> 01:41:09,920
Namida mo yorokobi mo nagashite
1733
01:41:05,550 --> 01:41:09,920
Shed your tears, even your joy,
1734
01:41:09,920 --> 01:41:13,710
Mabuta o hazumasete
1735
01:41:09,920 --> 01:41:13,710
with your eyelids bouncing.
1736
01:41:13,710 --> 01:41:19,010
Anata no yorokobi o kikasete
1737
01:41:13,710 --> 01:41:19,010
Tell me about your joy,
1738
01:41:19,010 --> 01:41:22,670
Kokoro o hajikasete
1739
01:41:19,010 --> 01:41:22,670
with your heart bursting.
1740
01:41:22,670 --> 01:41:27,050
Akane yo mada koe o kikasete
1741
01:41:22,670 --> 01:41:27,050
Madder, let me hear your voice, still,
1742
01:41:27,050 --> 01:41:31,380
Karada o tayumasete
1743
01:41:27,050 --> 01:41:31,380
with your body loosened.
115436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.