All language subtitles for redmilf_-_rachel_steele_-_sister_s_deception_10.01.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,920 --> 00:00:24,759 news for you. 2 00:00:24,760 --> 00:00:25,760 Yeah. 3 00:00:26,260 --> 00:00:27,260 Um, 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 kind of tough. 5 00:00:30,900 --> 00:00:31,900 Oh, geez. 6 00:00:32,860 --> 00:00:34,660 I don't like your tough drink. 7 00:00:35,600 --> 00:00:41,260 Um, your sister, Catherine, she's coming. No, 8 00:00:42,300 --> 00:00:43,300 no, no. 9 00:00:43,340 --> 00:00:45,920 She's actually doing pretty well. 10 00:00:46,540 --> 00:00:53,240 She, um, took a class at the community college and she passed it. She quit. 11 00:00:53,870 --> 00:00:58,710 But she at least went to one class and passed it. That's a stepping stone for 12 00:00:58,710 --> 00:01:00,610 her. For her, that's a landmark, I guess. 13 00:01:00,830 --> 00:01:01,830 She's not pregnant. 14 00:01:03,170 --> 00:01:05,390 She's been gone for two years and she's not pregnant. 15 00:01:05,950 --> 00:01:07,150 That's amazing. 16 00:01:07,790 --> 00:01:08,789 Are you sure? 17 00:01:08,790 --> 00:01:09,790 Yep. 18 00:01:11,710 --> 00:01:15,110 God forbid, as far as I know, she's not a lesbian or any of that. 19 00:01:17,770 --> 00:01:22,150 And, well, she's coming home to stay. 20 00:01:26,600 --> 00:01:28,380 Yeah, I've decided to let her come home. 21 00:01:29,180 --> 00:01:34,740 What about, like, her drinking problems and all the problems she was, the 22 00:01:34,740 --> 00:01:36,540 parties she was throwing when you weren't here? 23 00:01:37,080 --> 00:01:41,940 Well, I had a long talk with her, and she said that she's changed all that. 24 00:01:42,460 --> 00:01:43,980 She's not doing that anymore. 25 00:01:44,580 --> 00:01:51,060 She goes to support meetings and things like that for her drinking, and she's 26 00:01:51,060 --> 00:01:52,260 been studying the Bible. 27 00:01:55,140 --> 00:01:56,140 And... 28 00:01:56,650 --> 00:02:01,370 I really believe her. I really do. I've never heard such a happy tone in a voice 29 00:02:01,370 --> 00:02:03,050 before. She just wants to come home. 30 00:02:03,870 --> 00:02:07,870 So I just wanted to let you know that she's going to be arriving shortly. 31 00:02:08,669 --> 00:02:12,190 And we're just going to have to try to all work together as a family. 32 00:02:13,810 --> 00:02:14,810 Well, 33 00:02:14,990 --> 00:02:20,010 Mom, you know what's best. I mean, I just, you are going to lay down some 34 00:02:20,010 --> 00:02:21,630 ground rules, right? Oh, absolutely. 35 00:02:22,010 --> 00:02:25,170 The first thing we're going to do is have a serious talk with her. 36 00:02:36,690 --> 00:02:38,550 Oh, there she is. 37 00:02:52,970 --> 00:02:56,230 Thank you. Oh, my goodness. I've never seen you wear anything without showing, 38 00:02:56,230 --> 00:02:57,230 you know. 39 00:02:57,390 --> 00:02:58,630 You look fantastic. 40 00:02:59,450 --> 00:03:00,450 Nothing's changed. 41 00:03:00,550 --> 00:03:05,030 Yeah. I don't even believe you. I do believe you. I do. I was telling your 42 00:03:05,030 --> 00:03:06,970 brother that I believe you and everything. 43 00:03:07,230 --> 00:03:11,510 Come and sit down and talk to your brother. 44 00:03:11,930 --> 00:03:12,930 Sure. Right? 45 00:03:29,930 --> 00:03:31,950 I've been dreaming about this for the last year. 46 00:03:32,270 --> 00:03:35,830 Through all my classes and everything, I've just been really working towards 47 00:03:35,830 --> 00:03:38,010 that one goal of having my family back together. 48 00:03:38,330 --> 00:03:39,330 Well, good for you. 49 00:03:40,050 --> 00:03:44,270 I'm so proud of you. Thank you, Mom. Aren't you proud of your sister, honey? 50 00:03:44,830 --> 00:03:47,690 Yeah, yeah. I'm proud you've been doing good. 51 00:03:49,230 --> 00:03:53,570 Mom, have you been bragging on me? Well, I told him everything you told me. Mom, 52 00:03:53,610 --> 00:03:56,530 don't brag. It's a process. 53 00:03:58,000 --> 00:04:01,920 You know, they taught me easy stuff that you really have to, you can accomplish 54 00:04:01,920 --> 00:04:04,880 anything that you put your mind to. So that's what I'm doing. 55 00:04:05,180 --> 00:04:06,180 Good for you. 56 00:04:06,740 --> 00:04:07,740 That's fantastic. 57 00:04:08,240 --> 00:04:13,220 And maybe Sean can help you with studies and stuff like that because he's on a 58 00:04:13,220 --> 00:04:14,480 roll, like always. 59 00:04:14,960 --> 00:04:17,320 Really? Still? That's why I let him grow his hair long. 60 00:04:17,959 --> 00:04:18,959 Yep, 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,740 because he does so well in college. 62 00:04:21,899 --> 00:04:23,140 And, um... What? 63 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 What? 64 00:04:26,440 --> 00:04:29,860 Oh, come on. That's okay. You know what? Come on. Give her a chance, honey. 65 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 They taught me how to do it. 66 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 Don't be upset. 67 00:04:33,740 --> 00:04:35,480 We'll figure this all out over dinner. 68 00:04:37,340 --> 00:04:42,280 Okay, now, before we sit down for our night's dinner, we need to set some 69 00:04:42,280 --> 00:04:43,280 ground rules. 70 00:04:43,360 --> 00:04:45,180 Of course. I was expecting a check. 71 00:04:45,580 --> 00:04:46,359 Mm-hmm. 72 00:04:46,360 --> 00:04:49,940 Okay, well, you have to be in by 11. 73 00:04:50,220 --> 00:04:53,360 Okay. Nothing later. Not 11.02, 11 o'clock. 74 00:04:55,150 --> 00:04:57,530 No boys can come over to the house. 75 00:04:58,330 --> 00:05:04,550 Okay. I just know Sean doesn't do that with girls, so he doesn't, he still 76 00:05:04,550 --> 00:05:07,050 hasn't had, you know, he's still a virgin. 77 00:05:07,430 --> 00:05:09,110 My, my little boy. 78 00:05:10,210 --> 00:05:14,690 So, of course, I respect that, and I've always told the kids both that you wait 79 00:05:14,690 --> 00:05:15,690 until you get married. 80 00:05:15,830 --> 00:05:18,570 So, I'm sure you probably still have, right? 81 00:05:19,470 --> 00:05:22,130 Sure. Yeah. Mm-hmm. Good. 82 00:05:22,370 --> 00:05:24,010 Good. Oh, thank goodness. 83 00:05:25,800 --> 00:05:28,240 And Bible study Wednesdays at 6. 84 00:05:28,720 --> 00:05:34,060 All of us. Of course. And some of the other gals and some of the other youth 85 00:05:34,060 --> 00:05:36,360 group from the church will be coming over too. 86 00:05:36,800 --> 00:05:39,800 Okay. Is it okay if we have more than one Bible study? 87 00:05:40,280 --> 00:05:44,340 Oh, of course. Because there's a couple that I've been going to. They're not at 88 00:05:44,340 --> 00:05:48,260 home. They're at another thing. But I really fall in love with them. And 89 00:05:48,260 --> 00:05:53,860 they're usually like Friday nights from, you know, 8 to 11. 90 00:05:54,670 --> 00:05:55,670 That's unusual. 91 00:05:56,150 --> 00:05:59,370 Well, I'll have to meet these people. Okay, no problem. All right. 92 00:05:59,770 --> 00:06:02,050 And no texting. 93 00:06:03,170 --> 00:06:07,730 You'll be given a cell phone, but it's only making phone calls. It has limited 94 00:06:07,730 --> 00:06:11,410 minutes, and there's no texting plans on it. You can't do any of that texting 95 00:06:11,410 --> 00:06:17,250 thing. Okay. And I also have parental control on the television and on the 96 00:06:17,250 --> 00:06:20,630 computer. And we have one computer that we all share. 97 00:06:21,230 --> 00:06:26,620 Okay? And I have the password, so I'm the only one that can open it, and then 98 00:06:26,620 --> 00:06:29,800 I will watch what you do, and it's only for study. 99 00:06:30,380 --> 00:06:31,820 Okay. Okay. 100 00:06:32,160 --> 00:06:35,460 No health parties when Mom's gone. I get tired of cleaning up after you. 101 00:06:35,720 --> 00:06:36,920 Oh, yes. No, no. 102 00:06:37,380 --> 00:06:43,660 So other than that, I mean, there might be a few more rules that I might have 103 00:06:43,660 --> 00:06:48,940 forgotten, but we'll figure it out as we go, and everything should work out. 104 00:06:49,710 --> 00:06:51,790 It should be fine if we can follow these rules. 105 00:06:52,110 --> 00:06:53,850 Can we follow these rules? 106 00:06:54,250 --> 00:06:56,950 Yes, ma'am. I already told you. I'm changed. 107 00:06:57,450 --> 00:06:58,450 Here. 108 00:06:58,610 --> 00:07:01,650 I wish you would believe me. 109 00:07:01,890 --> 00:07:04,110 Ma'am, I do. I believe you. 110 00:07:04,590 --> 00:07:05,590 Mm-hmm. 111 00:07:07,450 --> 00:07:09,970 All right. Let me start the pot roll. 112 00:07:12,990 --> 00:07:19,030 So, your favorite, right? 113 00:07:27,660 --> 00:07:29,880 She had to run to the store to get some carrots. 114 00:07:30,140 --> 00:07:32,660 How long is that going to take her? 115 00:07:33,700 --> 00:07:36,340 The store's pretty far. She's right out of the way. 116 00:07:36,840 --> 00:07:37,840 God. 117 00:07:38,720 --> 00:07:42,200 What are you doing? 118 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 I'm texting. 119 00:07:44,380 --> 00:07:46,980 You know that was one of the rules she said not to do. 120 00:07:47,580 --> 00:07:52,640 I didn't really pull into all that bullshit. You mean what? 121 00:07:53,220 --> 00:07:54,660 I knew that you hadn't changed. 122 00:07:54,900 --> 00:07:56,320 I don't know why she took you back. 123 00:07:56,880 --> 00:07:59,460 I'm sorry that I couldn't afford my apartment anymore. 124 00:08:00,620 --> 00:08:03,120 Well, maybe if you weren't spending your money on everything else. 125 00:08:05,240 --> 00:08:06,560 Really? Really. 126 00:08:07,440 --> 00:08:10,820 It wasn't even my money anyways, which doesn't matter where I spent it. 127 00:08:11,120 --> 00:08:14,120 Oh, God. You weren't even working, were you? No, I wasn't working. 128 00:08:14,420 --> 00:08:16,200 Are you kidding me? Why would I work? 129 00:08:17,060 --> 00:08:18,920 All you have to do is stay in that corner. 130 00:08:25,610 --> 00:08:28,530 So come on, is there like alcohol or something in the tunnel somewhere? 131 00:08:29,310 --> 00:08:32,169 Come on, you have a fashion week. You can't be all goody-two-shoe. Come on, 132 00:08:32,190 --> 00:08:33,190 it's been two years. 133 00:08:34,330 --> 00:08:36,929 Why would I wear panties? 134 00:08:38,690 --> 00:08:40,429 Come on, you haven't seen one of those before? 135 00:08:43,130 --> 00:08:44,730 Come on, you're not really still a virgin. 136 00:08:46,030 --> 00:08:47,030 What, 137 00:08:47,430 --> 00:08:48,430 are you gay? 138 00:08:50,830 --> 00:08:52,830 You're gay, aren't you? What, because I'm waiting? 139 00:08:55,010 --> 00:08:58,350 Because that's what happens. Once you reach a certain age, you get, like, 140 00:08:58,350 --> 00:08:59,870 curious about your thoughts. You master them. 141 00:09:01,350 --> 00:09:03,810 I'm not talking about this one. You're my sister. 142 00:09:04,250 --> 00:09:06,050 Why would you? Come on. 143 00:09:06,270 --> 00:09:08,990 Just look at it. You're never going to probably see one again. 144 00:09:09,910 --> 00:09:13,090 Come on, something. 145 00:09:14,190 --> 00:09:17,470 I'm going to text a real man that knows what my vagina looks like. 146 00:09:17,950 --> 00:09:20,170 I don't think you're a virgin anymore. 147 00:09:21,210 --> 00:09:23,750 Just because they've seen it doesn't mean I'm not a virgin. 148 00:09:25,200 --> 00:09:26,380 I've heard stories. 149 00:09:26,620 --> 00:09:27,760 There's stories from who? 150 00:09:28,360 --> 00:09:29,560 Wouldn't you like to know? 151 00:09:29,800 --> 00:09:33,100 Half the town. You know what? People talk. 152 00:09:34,680 --> 00:09:36,360 People talk for a reason. 153 00:09:38,720 --> 00:09:40,460 Are you talking for a reason? 154 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 Nope. 155 00:09:42,880 --> 00:09:46,600 I'm a little faggot virgin and I don't have any alcohol. 156 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 Do you have cigarettes? 157 00:09:47,980 --> 00:09:48,980 I don't smoke. 158 00:09:54,890 --> 00:09:58,050 Star Trek, or what Star Treks are, and play World of Warcraft. 159 00:09:58,550 --> 00:09:59,550 Why? 160 00:10:00,950 --> 00:10:04,250 You have no idea how awesome that game is. Don't even start. 161 00:10:04,950 --> 00:10:06,570 Really? Oh my god. 162 00:10:10,010 --> 00:10:11,050 That's so disgusting. 163 00:10:11,330 --> 00:10:13,990 What? Are you uncomfortable? 164 00:10:14,230 --> 00:10:15,230 Do you have a phone? 165 00:10:16,670 --> 00:10:17,670 No. 166 00:10:17,910 --> 00:10:20,350 Hold on, I'm going to call my friend's phone. 167 00:10:23,880 --> 00:10:25,220 That you get to clean up afterwards. 168 00:10:29,260 --> 00:10:32,080 You're going to be out as soon as mom gets home. You know that, right? What? 169 00:10:32,160 --> 00:10:33,780 Is she going to believe you? I'll just tell her. 170 00:11:17,000 --> 00:11:22,520 you don't understand anything you don't understand real life 171 00:11:44,910 --> 00:11:46,810 You're not this good at teaching. There's no way. 172 00:11:47,170 --> 00:11:50,670 There's no way we share genetics that you could be like this. 173 00:11:51,090 --> 00:11:52,090 Apparently not. 174 00:11:52,270 --> 00:11:53,270 What? 175 00:11:53,810 --> 00:11:59,470 Look, I can even get online on my phone so I can check out all the porn sites 176 00:11:59,470 --> 00:12:01,130 Mommy doesn't want me to have. 177 00:12:01,450 --> 00:12:03,670 Oh my, you don't want to watch porn with me? 178 00:12:04,070 --> 00:12:05,350 Why, you look at my bag? 179 00:12:32,710 --> 00:12:34,790 I'll turn it one way or another. 180 00:12:36,290 --> 00:12:41,850 Or I'll make sure mommy finds it. And then she won't think, I don't eat chili 181 00:12:41,850 --> 00:12:42,850 anymore. 182 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 Why do you look so hot? 183 00:13:54,160 --> 00:13:56,760 It's just you're back in the house trying to get more and more fun 184 00:13:56,760 --> 00:13:57,760 feelings. 185 00:14:02,240 --> 00:14:03,240 Come on. 186 00:15:06,240 --> 00:15:07,980 How's your pool game coming along? 187 00:15:08,520 --> 00:15:10,080 I'm getting a lot better, actually. 188 00:15:10,360 --> 00:15:11,359 Did you have a good day? 189 00:15:11,360 --> 00:15:12,259 Yes, I did. 190 00:15:12,260 --> 00:15:13,260 Good. 191 00:15:13,940 --> 00:15:16,900 So how's everything going with you and Catherine? 192 00:15:23,080 --> 00:15:30,080 I mean, I guess she is getting better, but... Well, 193 00:15:30,080 --> 00:15:31,560 it's going to be hard. It's going to transition. 194 00:15:31,840 --> 00:15:33,000 It's going to be a little transition. 195 00:15:33,560 --> 00:15:35,420 You guys haven't seen each other in years. 196 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 Yeah. 197 00:15:37,700 --> 00:15:43,780 She's a little more worldly because she moved away so far, and so, you know, 198 00:15:43,780 --> 00:15:49,360 living in the city and traveling around a lot, so she's, you know, going to take 199 00:15:49,360 --> 00:15:51,860 her some time to get used to this quiet life. 200 00:15:53,720 --> 00:15:58,640 I just, I think she's seen too much to behave herself again. 201 00:16:00,180 --> 00:16:06,020 I haven't seen anything yet, you know, to say otherwise. 202 00:16:07,240 --> 00:16:10,720 Um, but, I don't know. 203 00:16:11,220 --> 00:16:13,040 There's just something about it, I guess. 204 00:16:14,000 --> 00:16:18,640 Well, I'm sure everything will work itself out. 205 00:16:20,890 --> 00:16:24,330 I really have a good feeling and I trust that she's a good girl. 206 00:16:25,790 --> 00:16:29,930 She was really talkative at Bible study the other night and you saw that. 207 00:16:30,310 --> 00:16:32,210 Yeah. I was impressed with that. 208 00:16:32,470 --> 00:16:36,710 I was kind of impressed she actually sounded intelligent talking in there. I 209 00:16:36,710 --> 00:16:39,290 thought she was just going to BS her way through it. 210 00:16:39,890 --> 00:16:41,110 Well, no, yeah. 211 00:16:41,370 --> 00:16:43,210 So where is she now anyway? 212 00:16:43,710 --> 00:16:47,370 Um, last I knew she was taking a shower or something. 213 00:16:48,310 --> 00:16:49,310 That's true. 214 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 She might be in the mood. 215 00:16:52,520 --> 00:16:59,320 Okay. Well, I'm going to go get dinner started. So finish your pool game and 216 00:16:59,320 --> 00:17:02,280 tell her when she's out of the shower to dress for dinner. 217 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Okay. Okay? 218 00:17:03,500 --> 00:17:07,380 Yep. All right. And don't worry. Everything is going to work itself out. 219 00:17:07,800 --> 00:17:13,000 I hope so. I won't let anything destroy our happy little family. 220 00:17:13,359 --> 00:17:15,200 Okay. Okay? Yep. Mario. 221 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 That's better. 222 00:17:17,880 --> 00:17:18,880 That's my boy. 223 00:17:30,090 --> 00:17:33,410 Mom said dinner's on a little bit, so we're getting dressed for dinner. 224 00:17:34,010 --> 00:17:35,950 So, uh, whatcha doing? 225 00:17:36,490 --> 00:17:39,050 We're gonna play one more game before dinner. You're playing one more game 226 00:17:39,050 --> 00:17:40,290 before dinner? Yeah. Really? 227 00:17:40,770 --> 00:17:42,530 So how do you play this game anyway? 228 00:17:43,370 --> 00:17:47,990 Um, Molly, you got the cue sticks, and then you have the cue ball, and you want 229 00:17:47,990 --> 00:17:52,190 to make the cue ball hit, um, zero, come up, and go triangle, starting out like 230 00:17:52,190 --> 00:17:56,770 this. Okay, well, no, I'm trying, I understand that, but break it for me, 231 00:17:56,790 --> 00:17:57,790 let me see. 232 00:17:58,830 --> 00:17:59,830 You got it. 233 00:17:59,880 --> 00:18:01,960 Well, you gotta get it wrapped up. Oh, bring it up. 234 00:18:02,500 --> 00:18:03,499 Don't poke. 235 00:18:03,500 --> 00:18:04,620 And then you would put it right there. 236 00:18:04,880 --> 00:18:07,220 I'm trying to be nice and be interested in something that you like. 237 00:18:07,980 --> 00:18:08,980 My bad. 238 00:18:09,440 --> 00:18:11,140 Whoop. Take the alcohol down. 239 00:18:14,020 --> 00:18:15,420 Um. I'm lit. 240 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 What? 241 00:18:20,980 --> 00:18:24,580 What are you doing? 242 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 Nothing. 243 00:18:26,600 --> 00:18:27,900 I was asking you about pool. 244 00:18:31,180 --> 00:18:35,720 You make it plain with your... Your... It's called a pussy. 245 00:18:36,840 --> 00:18:37,840 Pussy? 246 00:18:38,860 --> 00:18:40,520 Yeah, it's not what you think. Oh, a pool table. 247 00:18:40,920 --> 00:18:42,720 Yeah. Come on. 248 00:18:43,260 --> 00:18:44,700 You gotta go run to the line. 249 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 I should. 250 00:18:49,040 --> 00:18:52,980 Why am I watching this? Come on, come on, come on. No. Come here, come here. 251 00:18:53,180 --> 00:18:55,020 What? Come on. Wait. 252 00:19:00,300 --> 00:19:01,300 What are you doing? 253 00:19:02,300 --> 00:19:03,300 Okay, 254 00:19:04,400 --> 00:19:05,880 now. Okay, now what? 255 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 Yes? 256 00:19:07,820 --> 00:19:08,820 Come on. 257 00:19:09,000 --> 00:19:10,160 I just want to see. 258 00:19:10,720 --> 00:19:13,980 You just want to see. Yeah, I just want to see. Why? 259 00:19:14,620 --> 00:19:15,760 Am I not allowed to? 260 00:19:16,100 --> 00:19:18,220 Am I not allowed to? 261 00:19:19,640 --> 00:19:21,220 You're my brother. Come on. 262 00:19:21,600 --> 00:19:23,680 I'm sure we played doctor or something once. 263 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 What am I doing? 264 00:19:33,480 --> 00:19:34,740 It's called a blow jump. 265 00:19:37,800 --> 00:19:39,280 Why is it called that? 266 00:19:41,120 --> 00:19:42,540 Oh, okay. 267 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 Does it blow your mind? 268 00:19:51,480 --> 00:19:53,240 Okay, no. 269 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 What? 270 00:20:09,870 --> 00:20:10,870 Isn't her face grey? 271 00:20:24,510 --> 00:20:25,230 I 272 00:20:25,230 --> 00:20:36,070 don't 273 00:20:36,070 --> 00:20:37,070 know what I'm doing. 274 00:20:38,880 --> 00:20:40,520 Because it's supposed to. 275 00:20:40,760 --> 00:20:44,140 I told you I was gonna teach you about good things. 276 00:21:29,260 --> 00:21:31,640 I'm sending you dirty pictures and you don't want to come out here? 277 00:21:38,220 --> 00:21:41,300 I'm in the middle of nowhere and this pussy can't get any action. 278 00:21:43,080 --> 00:21:44,080 Fuck. 279 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 God bless America. 280 00:21:48,080 --> 00:21:49,580 She's dead asleep. 281 00:21:49,860 --> 00:21:55,100 I could freaking have an elephant in here. 282 00:21:56,220 --> 00:21:57,460 Fuck like a madman. 283 00:21:58,200 --> 00:21:59,500 I can't get any of this on here. 284 00:22:03,600 --> 00:22:05,220 You know they know. They know. 285 00:22:05,860 --> 00:22:06,860 They know what I'll do. 286 00:22:09,040 --> 00:22:14,740 I like talking this house with my brother, so, uh... Yeah. 287 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 Love you, Mom. 288 00:22:22,080 --> 00:22:24,420 If you're ever thinking it, Catherine, just go. 289 00:22:25,140 --> 00:22:26,140 Get what you want. 290 00:22:48,410 --> 00:22:49,650 There's Snakey. 291 00:22:53,230 --> 00:22:56,490 What are you doing? 292 00:23:02,250 --> 00:23:03,670 I want to play. 293 00:23:03,930 --> 00:23:06,010 You want to play? Play with me. 294 00:23:06,310 --> 00:23:08,210 You want to play Scrabble or something? 295 00:23:08,550 --> 00:23:09,550 No. 296 00:23:10,470 --> 00:23:14,910 I really think I want to play Scrabble. Only for squares. 297 00:23:40,590 --> 00:23:43,030 Does that feel nice? Does it feel nice? 298 00:24:41,620 --> 00:24:45,800 How are you 299 00:24:45,800 --> 00:24:57,400 doing? 300 00:25:04,590 --> 00:25:06,090 What are you doing? 301 00:25:08,210 --> 00:25:09,290 You don't know? 302 00:25:10,530 --> 00:25:11,530 Really? 303 00:25:43,470 --> 00:25:44,650 That's really good. 304 00:25:47,270 --> 00:25:48,030 It's 305 00:25:48,030 --> 00:26:03,710 wetter 306 00:26:03,710 --> 00:26:04,710 and warmer. 307 00:26:06,430 --> 00:26:08,270 Right? Mm-hmm. 308 00:26:14,180 --> 00:26:15,920 You like my present? 309 00:26:16,340 --> 00:26:17,800 It was kind of nice. 310 00:26:18,660 --> 00:26:20,240 I told you. 311 00:26:21,060 --> 00:26:25,440 I actually didn't mean for you to find it. I was going to tell Mom. 312 00:26:26,040 --> 00:26:27,120 It was yours. 313 00:26:28,520 --> 00:26:32,380 I'm glad you did find it. 314 00:26:53,200 --> 00:26:56,520 I don't know how to do all that stuff. You don't know how to do all that stuff? 315 00:26:56,760 --> 00:26:57,760 No. 316 00:26:58,800 --> 00:26:59,880 It's not hard. 317 00:27:01,420 --> 00:27:03,160 If you want me to help you. 318 00:27:04,200 --> 00:27:06,840 And who better to learn with than your sister? 319 00:27:08,180 --> 00:27:10,900 I mean, we learned everything together. 320 00:27:11,780 --> 00:27:12,780 Yes. 321 00:27:15,920 --> 00:27:18,020 I don't want to see you. 322 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Mm-hmm. 323 00:27:28,460 --> 00:27:29,680 Nice too. 324 00:27:30,380 --> 00:27:31,380 Mm-hmm. 325 00:28:12,880 --> 00:28:14,400 It's okay, it's only a coffee can. 326 00:28:14,900 --> 00:28:17,120 Again. It's been a few days. 327 00:28:19,280 --> 00:28:24,520 My creamy stuff comes out of you, too. 328 00:28:26,120 --> 00:28:27,120 Yes, it does. 329 00:28:28,680 --> 00:28:29,900 We'll make it happen. 330 00:28:33,040 --> 00:28:34,040 Here. 331 00:28:42,090 --> 00:28:43,090 Get behind me. 332 00:28:46,710 --> 00:28:53,110 Like this? 333 00:28:53,490 --> 00:28:54,490 Yes. 334 00:28:54,750 --> 00:28:57,130 I'm sure you can find the hole. It's right there. 335 00:29:29,870 --> 00:29:32,550 Much wetter than my mouth and so much warmer. 336 00:33:37,900 --> 00:33:39,580 I think that's one of the best taste notes. 337 00:36:00,170 --> 00:36:01,710 Down here, you could be down there. 338 00:38:58,410 --> 00:39:00,130 My brother had a big load, huh? 24026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.