Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:04,540
Warum muss ich irgendwie den dämlichen
Bericht ja schreiben? Weil du dran bist.
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,160
Ich bin in einer Stunde wieder da, dann
hätte ich gern den Bericht auf dem
3
00:00:08,160 --> 00:00:12,360
Tisch. Andrea, ich geh Mittag essen, ja?
Ja.
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,140
Viel Spaß.
5
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
Danke.
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,920
So gut gelaunt wie in letzter Zeit habe
ich die lange nicht mehr gesehen.
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,060
Du bist ein toller Mann.
8
00:00:31,920 --> 00:00:34,060
Was ist denn an dem so toll?
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,120
Guck mal das eben.
10
00:00:53,840 --> 00:00:55,940
Ich habe mir das ganze Wochenende
freigenommen.
11
00:00:58,500 --> 00:00:59,500
Philipp!
12
00:01:00,020 --> 00:01:01,020
Paris!
13
00:01:02,800 --> 00:01:05,300
Andrea hat mir verraten, dass du am
Montag keinen Dienst hast.
14
00:01:07,060 --> 00:01:08,960
Du hast mit Andrea gesprochen?
15
00:01:09,240 --> 00:01:10,640
Du hättest Nein gesagt.
16
00:01:13,060 --> 00:01:14,060
Stimmt.
17
00:01:16,540 --> 00:01:19,660
Die letzten drei Monate waren die
schönsten meines Lebens.
18
00:01:21,220 --> 00:01:22,280
Für mich auch.
19
00:01:25,580 --> 00:01:27,720
Da ist schon einer die ganze Zeit hinter
uns her.
20
00:01:29,460 --> 00:01:30,460
Na und?
21
00:01:31,320 --> 00:01:33,200
Der fährt schon seit dem Büro hinter
uns.
22
00:01:34,480 --> 00:01:38,040
Vermutlich einer, der nicht wieder
Rennen auf der Autobahn liefern will.
23
00:01:39,000 --> 00:01:40,600
Naja, wir müssen sowieso gleich runter.
24
00:01:53,630 --> 00:01:55,490
Na, mal sehen, ob der gleich immer noch
an uns klebt.
25
00:02:06,430 --> 00:02:07,470
Verdammt, was will der von uns?
26
00:02:42,920 --> 00:02:47,060
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner
27
00:02:47,060 --> 00:02:50,840
Autoschieber, Mörder und Erpresser.
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
28
00:02:50,840 --> 00:02:51,840
von Cobra 11.
29
00:02:52,220 --> 00:02:53,900
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
30
00:04:10,280 --> 00:04:11,980
Wenn du mir den Bericht schreibst, lade
ich dich zum Elfen ein.
31
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
Zum Franzosen?
32
00:04:15,220 --> 00:04:18,320
Ja, ja, aber du musst fertig sein, bevor
die Chefin wieder da ist. Ach so, das
33
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
kann ja dauern.
34
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
Wieso?
35
00:04:21,800 --> 00:04:24,240
Dieser reiche Pinkel passt doch
überhaupt nicht zur Chefin.
36
00:04:25,180 --> 00:04:28,820
Ach Gott, was hast du denn gegen reich?
Du bist doch bloß eifersüchtig, Katze.
37
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
Autobahnpolizei steht vor dem Tag?
38
00:04:34,820 --> 00:04:35,820
Was?
39
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Halt, halt, halt, halt.
40
00:05:04,140 --> 00:05:05,240
Oh Gott sei Dank.
41
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
Schossen.
42
00:05:11,060 --> 00:05:12,900
Wo ist die Frau, die mit dem Auto saß?
43
00:05:13,240 --> 00:05:14,840
So eine Frau, da war nur der im Auto.
44
00:05:15,280 --> 00:05:16,480
Hat sie die Gegend abgesucht?
45
00:05:16,920 --> 00:05:20,300
Im Umfeld haben wir nichts gefunden, nur
ein Auto, die 9mm Paraprojektil.
46
00:05:20,860 --> 00:05:21,860
Dankeschön.
47
00:05:26,220 --> 00:05:28,420
Das ist das gleiche Kaliber wie die
Dienstwaffe der Chefin.
48
00:05:29,840 --> 00:05:34,460
Ihr denkt doch nicht etwa, dass die
Chefin... Nie, niemals würde ich so...
49
00:05:34,460 --> 00:05:38,800
Das hat doch jemand inszeniert, das ist
doch Absicht.
50
00:05:40,280 --> 00:05:43,580
Worauf wartet ihr noch, verdammt
nochmal? Die Chefin ist verschwunden und
51
00:05:43,580 --> 00:05:44,580
ihr steht hier rum.
52
00:05:53,690 --> 00:05:55,670
Philipp Klein, Friedrich-Schmidt-Straße
25.
53
00:05:57,310 --> 00:05:58,470
Der war verheiratet.
54
00:05:59,190 --> 00:06:00,310
Ich kann es nicht glauben.
55
00:06:00,970 --> 00:06:02,670
Der wollte am Wochenende mit ihr nach
Paris?
56
00:06:05,810 --> 00:06:09,130
Entschuldige, was macht der denn hier?
Ich will jeden Aktenordner, jeden
57
00:06:09,130 --> 00:06:12,690
Notizzettel, auch die aus Ihrem
Papierkorb. Hallo, hallo, was wird denn
58
00:06:12,690 --> 00:06:13,690
das?
59
00:06:15,410 --> 00:06:16,850
Der Fall Philipp Klein.
60
00:06:18,190 --> 00:06:19,190
Hauptsache, der Mord kommt.
61
00:06:20,170 --> 00:06:22,490
Wann soll das heißen? Das soll heißen...
62
00:06:22,860 --> 00:06:25,200
Das Sie ab heute nicht mehr ermitteln
dürfen.
63
00:06:25,660 --> 00:06:27,280
Das gilt auch für Ihre Kollegen.
64
00:06:28,740 --> 00:06:31,040
Frau Engelhardt ist doch völlig
unschuldig.
65
00:06:31,540 --> 00:06:35,640
Dagegen sprechen allerdings alle Fakten.
Vermutlich ist Philipp Klein mit der
66
00:06:35,640 --> 00:06:37,200
Dienstwaffe von Engelhardt erschossen
worden.
67
00:06:37,540 --> 00:06:40,260
Das ist doch kompletter Blödsinn, Herr
Schüller. Das wissen Sie doch selbst.
68
00:06:40,260 --> 00:06:42,840
Wir haben es hier mit einem Mord zu tun.
69
00:06:43,240 --> 00:06:44,940
Und Frau Engelhardt ist verschwunden.
70
00:06:45,180 --> 00:06:46,920
Ach ja, schön. Und Sie glauben, das
wissen wir nicht, oder wie?
71
00:06:48,240 --> 00:06:52,280
Ich warne Sie und Ihre Kollegen
eindringlich, Herr Kranich.
72
00:06:52,800 --> 00:06:54,500
Halten Sie sich aus der Sache raus.
73
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Ja?
74
00:06:58,420 --> 00:06:59,420
Fertig? Ja.
75
00:07:01,500 --> 00:07:05,720
Unsere Chefin ist verschwunden und Sie
wollen, dass wir hier rumsitzen und
76
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
abwarten?
77
00:07:23,980 --> 00:07:27,140
Ich kenne den Schulte. Der hat meinen
Kollegen wegen irgendeiner kleinen Sache
78
00:07:27,140 --> 00:07:30,680
hochnehmen lassen. Wenn der uns
erwischt, dann... Aber wir können doch
79
00:07:30,680 --> 00:07:35,180
das Schicksal der Chefin nicht diesem
aufgeblasenen Wichtigtuder überlassen.
80
00:07:35,420 --> 00:07:37,560
Sicher nicht. Das haben wir doch nicht
vor.
81
00:07:38,120 --> 00:07:39,480
Ihr könnt auf uns zählen.
82
00:07:39,700 --> 00:07:41,060
Ja, wir stehen voll hinter euch.
83
00:07:41,320 --> 00:07:44,420
Und du? Wir fahren jetzt erstmal zu
seiner Frau. Haltet den Schulte vom
84
00:07:44,420 --> 00:07:45,420
Hals.
85
00:08:14,220 --> 00:08:15,220
Frau Klein?
86
00:08:16,140 --> 00:08:17,520
Was wollen Sie denn noch von mir?
87
00:08:19,760 --> 00:08:22,340
Frau Klein, es tut mir leid, aber Sie
müssen uns trotzdem noch ein paar Fragen
88
00:08:22,340 --> 00:08:23,340
beantworten.
89
00:08:23,820 --> 00:08:25,420
Ich kann Ihnen doch überhaupt nichts
sagen.
90
00:08:27,000 --> 00:08:28,460
Philipp lebt sein eigenes Leben.
91
00:08:29,400 --> 00:08:31,460
Er ist vor über sechs Monaten
ausgezogen.
92
00:08:33,120 --> 00:08:34,880
Wann haben Sie Ihren Mann denn das
letzte Mal gesehen?
93
00:08:36,120 --> 00:08:38,220
Was spielt denn das noch für eine Rolle?
94
00:08:41,679 --> 00:08:42,679
Er ist tot.
95
00:08:43,470 --> 00:08:45,070
Meine Engelhardt ist verschwunden, Frau
Klein.
96
00:08:45,810 --> 00:08:48,330
Wissen Sie von der Beziehung aus, meine
Frau Engelhardt?
97
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
Ja.
98
00:08:52,350 --> 00:08:53,530
Was passiert denn?
99
00:08:55,010 --> 00:08:56,010
Philipp ist tot.
100
00:08:56,630 --> 00:08:58,110
Jemand hat ihn erschossen.
101
00:08:58,530 --> 00:09:04,610
Was? Das ist schon... Wer?
102
00:09:07,390 --> 00:09:09,510
Mein Gott, wer tut denn so etwas?
103
00:09:10,390 --> 00:09:11,390
Mama.
104
00:09:11,760 --> 00:09:12,900
Du musst dich jetzt hinlegen.
105
00:09:13,740 --> 00:09:15,320
Es tut mir leid, Sie müssen gehen.
106
00:09:15,820 --> 00:09:17,340
Meine Mutter kann heute nicht mit Ihnen
sprechen.
107
00:09:19,160 --> 00:09:20,900
Könnten Sie uns vielleicht ein paar
Fragen beantworten?
108
00:09:21,740 --> 00:09:23,900
Ja, natürlich. Ich bringe nur schnell
meine Mutter nach Hause.
109
00:09:43,310 --> 00:09:46,390
Meine Mutter kam mit dem Gedanken, dass
Philipp wieder heiraten wollte, nicht
110
00:09:46,390 --> 00:09:47,390
gerecht.
111
00:09:47,690 --> 00:09:49,570
Wann haben Sie Ihren Vater denn das
letzte Mal gesehen?
112
00:09:49,870 --> 00:09:52,390
In der Firma. Wir haben ein
Architektenbüro in der Stadt.
113
00:09:54,070 --> 00:09:56,230
Ist Ihnen irgendwas Ungewöhnliches
aufgefallen?
114
00:09:57,010 --> 00:09:58,010
Nein.
115
00:09:58,370 --> 00:09:59,690
Aber ich bin auch früher gegangen.
116
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
So gegen elf.
117
00:10:02,490 --> 00:10:04,230
Ich habe mir Sorgen gemacht um meine
Mutter.
118
00:10:05,890 --> 00:10:07,470
Sie war seit Tagen nicht mehr im Haus.
119
00:10:07,790 --> 00:10:09,230
Hat sie das Haus heute auch nicht
verlassen?
120
00:10:12,170 --> 00:10:13,610
Sie glauben doch nicht etwas über die
Mutter.
121
00:10:14,170 --> 00:10:15,510
Wir ermitteln ein Mordfall.
122
00:10:16,550 --> 00:10:18,170
Sie kann niemandem was beleidet tun.
123
00:10:18,610 --> 00:10:20,750
Aber Sie haben sich heute den ganzen Tag
um sie gekümmert.
124
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
Ja.
125
00:10:23,250 --> 00:10:26,170
Ich war nur mal kurz weg in der
Apotheke, um ihnen Schlaftabletten zu
126
00:10:26,170 --> 00:10:27,790
besorgen. Wie lange hat das gedauert?
127
00:10:28,830 --> 00:10:30,070
Eine Viertelstunde.
128
00:10:30,450 --> 00:10:31,870
Aber was ist denn mit seiner Freundin?
129
00:10:32,690 --> 00:10:33,770
Ist doch verschwunden, oder?
130
00:10:34,350 --> 00:10:37,150
Ja, aber sie hat ihn nicht getötet. Und
wir glauben, dass sie in einstachter
131
00:10:37,150 --> 00:10:37,969
Gefahr ist.
132
00:10:37,970 --> 00:10:38,970
Oh,
133
00:10:39,150 --> 00:10:40,150
es tut mir leid.
134
00:10:41,130 --> 00:10:42,170
Hoffe ich, dass Sie sie bald finden.
135
00:10:43,430 --> 00:10:45,270
Hat er was von Problemen im Büro
erzählt?
136
00:10:45,530 --> 00:10:46,610
Irgendwelche Geschäftsfeinde?
137
00:10:47,550 --> 00:10:51,530
Kann ich mir nicht vorstellen, aber im
Büro finden wir eine Liste mit allen
138
00:10:51,530 --> 00:10:54,250
Namen und Adressen von den Leuten, mit
denen er zu tun gehabt hat.
139
00:10:57,390 --> 00:10:58,390
Sehen wir.
140
00:11:01,010 --> 00:11:01,989
Geht's da auch raus?
141
00:11:01,990 --> 00:11:03,350
Ja. Ja, bis zum Wiedersehen.
142
00:11:35,690 --> 00:11:38,250
Hat der Klein von Problemen mit
irgendwelchen seiner Geschäftspartner
143
00:11:38,250 --> 00:11:40,330
berichtet? Nein, überhaupt nicht.
144
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
Dankeschön.
145
00:11:44,190 --> 00:11:46,450
Herr Klein war sehr beliebt bei seinen
Partnern.
146
00:11:49,990 --> 00:11:52,410
Entschuldigen Sie, aber ich kann es
immer noch nicht glauben.
147
00:11:53,230 --> 00:11:54,610
Dürfen wir uns umsehen?
148
00:11:55,130 --> 00:11:56,570
Ja, selbstverständlich.
149
00:11:57,310 --> 00:12:00,170
Es tut mir leid, aber ich hätte trotzdem
gern die Namen der Leute, mit denen er
150
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
in den letzten Wochen zu tun hatte.
151
00:12:01,550 --> 00:12:02,550
Ja, natürlich.
152
00:12:10,640 --> 00:12:11,660
Gabriele anrufen heute.
153
00:12:12,160 --> 00:12:13,440
Wer ist denn Gabriele?
154
00:12:13,980 --> 00:12:17,680
Das ist eine alte Freundin. Aber sie
haben mich seit Monaten schon nicht mehr
155
00:12:17,680 --> 00:12:19,360
gesehen. Woher wissen Sie das so genau?
156
00:12:20,120 --> 00:12:22,560
Ich habe immer alle seine Termine
organisiert.
157
00:12:23,020 --> 00:12:24,040
Auch die privaten?
158
00:12:24,700 --> 00:12:28,420
Ja. Dann wissen Sie auch von den
Verabredungen mit Anna Engelhardt? Nein,
159
00:12:28,460 --> 00:12:29,460
die nicht.
160
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
Warum nicht?
161
00:12:32,780 --> 00:12:35,600
Weil... Was soll diese Frage eigentlich?
162
00:12:36,440 --> 00:12:37,920
Vielleicht, weil Sie eifersüchtig waren?
163
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
Ich war seine Sekretärin.
164
00:12:43,720 --> 00:12:47,060
Nur seine Sekretärin. Wo waren Sie denn
heute Mittag zwischen zwölf und halb
165
00:12:47,060 --> 00:12:47,939
zwei?
166
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
Ich war hier.
167
00:12:49,700 --> 00:12:54,640
Bis gegen halb zwölf. Dann habe ich
Mittagspause gemacht und war kurz nach
168
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
eins wieder im Büro.
169
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
Dafür haben Sie Zeugen.
170
00:13:02,360 --> 00:13:03,680
Reicht das nicht, um Sie fettzunehmen?
171
00:13:03,880 --> 00:13:06,820
Sie hat kein Alibi und ich bin überzeugt
davon, dass sie was mit ihm hatte.
172
00:13:07,060 --> 00:13:08,420
Schuldescheid nach Beweisen, die haben
wir nicht.
173
00:13:08,990 --> 00:13:10,830
Aber Bonnert und Hasper sollen sich mal
im Auge behalten.
174
00:13:12,250 --> 00:13:13,250
Ja, Andrea.
175
00:13:13,710 --> 00:13:15,990
Ja, Bonnert und Hottes sollen sofort
herkommen. Die sollen Philipps
176
00:13:15,990 --> 00:13:16,990
Sekretärin observieren.
177
00:13:17,530 --> 00:13:18,530
Aha.
178
00:13:20,810 --> 00:13:22,490
Ziemlich nervös, unsere Sekretärin.
179
00:13:24,210 --> 00:13:25,590
Ja, ich gebe dir mal eine Beschreibung
durch.
180
00:13:59,370 --> 00:14:01,110
Warum haben Sie Ihren Vater umgebracht?
181
00:14:01,990 --> 00:14:03,690
Weil er Sie heiraten wollte.
182
00:14:04,990 --> 00:14:07,430
Aber davon haben wir nie gesprochen.
183
00:14:08,770 --> 00:14:09,770
Nein.
184
00:14:13,870 --> 00:14:15,590
Aber er hat es mit meiner Mutter getan.
185
00:14:15,990 --> 00:14:18,250
Sie wusste genau, warum er nach Paris
wollte.
186
00:14:18,650 --> 00:14:20,230
Er hat die Scheidung verlangt.
187
00:14:21,070 --> 00:14:22,610
Es war seine große Liebe.
188
00:14:23,010 --> 00:14:24,070
Wussten Sie das nicht?
189
00:14:24,670 --> 00:14:25,970
Seine große Liebe.
190
00:14:26,540 --> 00:14:29,860
Habt ihr beiden auch nur ein einziges
Mal darüber nachgedacht, was ihr mit
191
00:14:29,860 --> 00:14:32,380
eurer großen Liebe meiner Mutter angetan
habt?
192
00:14:33,480 --> 00:14:39,020
Ich weiß, dass sie sich sehr verletzt
gefühlt haben muss. Wie?
193
00:14:41,380 --> 00:14:42,520
Überhaupt nicht.
194
00:15:00,300 --> 00:15:01,780
Meine Mutter konnte nichts dagegen tun.
195
00:15:03,400 --> 00:15:04,460
Aber sie hatte mich.
196
00:15:05,760 --> 00:15:07,360
Es war eigentlich ganz einfach.
197
00:15:08,960 --> 00:15:11,500
Ich brauchte nur einen richtigen
Zeitpunkt abzuwarten.
198
00:15:12,200 --> 00:15:15,960
Und während Sie mit Philipp gefrühstückt
haben, habe ich mir Ihre Waffe geholt.
199
00:15:17,540 --> 00:15:18,820
Den Rest kennen Sie ja.
200
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Lisa?
201
00:15:25,960 --> 00:15:29,300
Sie können Ihre Mutter nicht schützen,
indem Sie einen Mord begegnen.
202
00:15:31,920 --> 00:15:34,620
Aber so kann sie wenigstens um ihren
toten Mann trauern.
203
00:15:36,460 --> 00:15:39,420
Und das ist immer noch besser, als wenn
er sie wegen ihnen verlassen hätte.
204
00:15:43,740 --> 00:15:46,760
Sie haben einen Menschen getötet. Das
ist schrecklich.
205
00:15:49,620 --> 00:15:52,780
Sie, Sie haben etwas Schreckliches
getan.
206
00:15:54,660 --> 00:15:58,520
Ihre Kollegen werden nur noch Philipps
Abschiedsbrief finden.
207
00:15:59,810 --> 00:16:01,930
indem er ihnen erklärt, dass er sie
nicht mehr liebt.
208
00:16:02,950 --> 00:16:07,130
Und dann sind sie durchgedreht und haben
ihn eingeschossen.
209
00:16:11,850 --> 00:16:16,150
Ihr Plan wird nicht funktionieren. Die
Kollegen werden rausfinden, dass... Sie
210
00:16:16,150 --> 00:16:17,510
werden nur noch ihre Leiche finden.
211
00:16:23,270 --> 00:16:25,970
Denn ohne Philipp wollen sie nicht mehr
leben.
212
00:16:33,930 --> 00:16:34,930
Wie finden wir ihre Waffe?
213
00:16:35,330 --> 00:16:38,310
Ja, das müsste selbst heute von ihrer
Unschuld überzeugen. Wenn die uns hier
214
00:16:38,310 --> 00:16:40,490
erwischen, dann können wir für den Rest
unserer Dienstjahre Streife fahren.
215
00:16:40,890 --> 00:16:44,270
Im besten Fall. Ich sehe uns ja
Strafversetzung zum Kaff. Ohne Autobahn.
216
00:16:48,230 --> 00:16:49,450
Ist das nicht ein bisschen schneller?
217
00:16:50,570 --> 00:16:52,310
Von deinem Rumgequatsche bestimmt nicht.
218
00:16:52,890 --> 00:16:54,250
Was ist? Brauchst du Hilfe?
219
00:16:55,790 --> 00:16:57,590
Ich hoffe nur, wir kommen nicht ins
gleiche Kaff.
220
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
Gut, dann werden wir mal probieren.
221
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
Übervoll mit den Schiffen.
222
00:17:28,780 --> 00:17:29,780
Raus!
223
00:17:29,960 --> 00:17:33,200
Hä? Die Schiffin würde doch nie ihre
Waffe unter das Holz da einstecken.
224
00:17:35,200 --> 00:17:37,260
Vermutlich war sie heute Morgen
überhaupt nicht in ihrer Wohnung.
225
00:17:37,930 --> 00:17:39,290
Philipp Klein hat sie ins Büro gebracht.
226
00:17:40,810 --> 00:17:42,970
Da hat jemand hier eingebrochen und die
Waffe geklaut.
227
00:17:43,390 --> 00:17:44,630
Ich seh auf der Autobahn noch was.
228
00:17:47,550 --> 00:17:48,590
Wo gehen wir jetzt?
229
00:17:51,190 --> 00:17:52,250
Hier, mit mir.
230
00:17:53,070 --> 00:17:55,250
Warte mal, vielleicht kann Andrea uns
helfen. Der hat doch der Engler beim
231
00:17:55,250 --> 00:17:56,250
Installieren geholfen.
232
00:17:59,090 --> 00:18:02,350
Autobahn, ich wollte dich gerade
anrufen. Also gegen Susanne Schmidt
233
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
liegt absolut nichts vor.
234
00:18:04,790 --> 00:18:07,330
Sag mal, Andrea, warst du zufällig das
Passwort von Englers Computer?
235
00:18:08,310 --> 00:18:09,750
Wenn sie es nicht geändert hat, Finca.
236
00:18:10,270 --> 00:18:11,330
Finca, probier mal Finca.
237
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Und sieh.
238
00:18:12,790 --> 00:18:15,490
Und passt auf, dass der Schulter euch da
nicht erwischt. Der ist bestimmt schon
239
00:18:15,490 --> 00:18:16,429
auf dem Weg zu euch.
240
00:18:16,430 --> 00:18:17,990
Ist der hier, sind wir schon längst
wieder weg.
241
00:18:18,230 --> 00:18:19,089
Na hoffentlich.
242
00:18:19,090 --> 00:18:20,590
Der ist doch ganz scharf drauf, euch zu
schnappen.
243
00:18:21,230 --> 00:18:23,610
Ich melde mich bei dir, wenn wir hier
fertig sind. Okay, bis dann. Ciao.
244
00:18:24,350 --> 00:18:28,870
Liebe Anna, es tut mir leid, aber das
mit uns war ein Fehler.
245
00:18:29,370 --> 00:18:31,590
Es ist besser, wenn sie eine Zeit lang
mich sehen. Ich hoffe, du hast
246
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
Verständnis für mein...
247
00:18:33,140 --> 00:18:34,460
Das kriege ich irgendwie nicht auf die
Reihe.
248
00:18:34,900 --> 00:18:37,580
Eine halbe Stunde, bevor sie zum
Paris-Trip abholt, schickt er ihren
249
00:18:37,580 --> 00:18:40,600
Abschiedsbrief? Ja gut, die Mail kommt
aus seinem Büro, aber bestimmt nicht von
250
00:18:40,600 --> 00:18:41,599
ihm.
251
00:18:41,600 --> 00:18:42,620
Ich drück das mal aus.
252
00:18:43,740 --> 00:18:45,300
Da soll uns die Susanne Schmidt mal
erklären.
253
00:18:45,800 --> 00:18:48,600
Die hat Zugang zum Büro und den Computer
kommt die bestimmt auch an. Also Andrea
254
00:18:48,600 --> 00:18:50,860
hat gerade gesagt, dass gegen sie nichts
vorliegt, aber die hat doch bestimmt
255
00:18:50,860 --> 00:18:52,500
gewusst, dass die beiden heute nach
Paris fahren.
256
00:19:06,290 --> 00:19:07,290
Komm, komm,
257
00:19:07,690 --> 00:19:09,270
komm, komm, komm, komm, komm, komm,
komm, komm, komm, komm, komm, komm,
258
00:19:09,270 --> 00:19:09,590
komm, komm, komm, komm, komm, komm,
komm, komm, komm, komm, komm, komm,
259
00:19:09,590 --> 00:19:11,470
komm, komm, komm, komm, komm, komm,
komm, komm, komm, komm.
260
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
Grüß dich.
261
00:20:31,189 --> 00:20:32,590
Ja?
262
00:20:50,860 --> 00:20:53,160
Ihr schuldet hinter uns her. Wir sitzen
in einem blauen Smart.
263
00:20:53,740 --> 00:20:56,560
Das erklär ich dem Streeter. Ihr müsst
den den Weg abschneiden. Wir sind auf
264
00:20:56,560 --> 00:20:58,180
dem Weg zur Hardenstraße. Ende.
265
00:20:58,840 --> 00:20:59,840
Na los, gib mal.
266
00:21:07,880 --> 00:21:09,700
Willst du was aufmachen, um schneller zu
fahren?
267
00:21:10,500 --> 00:21:12,540
Ich weiß nicht, ob es dir aufgefallen
ist, du hast ja keinen Porsche.
268
00:21:15,340 --> 00:21:16,340
Na ja.
269
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Was ist denn das?
270
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
Zurück, da kommen sie nicht durch!
271
00:21:45,780 --> 00:21:46,699
Sieh mir hier!
272
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
Konrad, wo seid ihr jetzt?
273
00:21:53,260 --> 00:21:54,260
Wir nehmen gleich eine Hand!
274
00:21:58,030 --> 00:21:59,030
Ja, danke, Pastor.
275
00:21:59,710 --> 00:22:00,710
Hallo, nicht!
276
00:22:04,090 --> 00:22:05,310
Oh, ich höre!
277
00:22:06,370 --> 00:22:07,470
Nicht, nicht, nicht!
278
00:22:34,220 --> 00:22:36,280
Seht ihr, wo steckt er denn? Wir haben
die Position erreicht.
279
00:22:36,640 --> 00:22:37,780
Wir sind jeden Moment da.
280
00:22:38,260 --> 00:22:39,880
3, 2, 1, jetzt los!
281
00:23:10,090 --> 00:23:11,410
Zurückfahren! Zurück!
282
00:23:12,030 --> 00:23:15,570
Was fängt ihn eigentlich ein? Das wird
er nachspielen.
283
00:23:15,890 --> 00:23:16,890
Ja, aber gut.
284
00:23:17,410 --> 00:23:23,170
Überhöhte Geschwindigkeit in der
Fußgängerzone und alles ohne Blaulicht,
285
00:23:23,190 --> 00:23:24,190
Kollege Schulte?
286
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Wir fahren!
287
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
Kommt rein!
288
00:23:38,260 --> 00:23:41,080
Warum haben Sie nie mit Philipp über
Ihre Gefühle gesprochen?
289
00:23:42,220 --> 00:23:44,160
Er ist nicht einfach so gegangen.
290
00:23:44,660 --> 00:23:48,160
Er hat genauso wie Ihre Mutter unter dem
Scheitern der Beziehung gelebt.
291
00:23:48,500 --> 00:23:49,500
Na ja?
292
00:23:50,340 --> 00:23:52,200
Und warum war er dann bei Ihnen?
293
00:23:54,890 --> 00:23:59,070
Ihre Eltern haben sich vor über einem
halben Jahr getrennt. Und ich kenne
294
00:23:59,070 --> 00:23:59,570
Philipp...
295
00:23:59,570 --> 00:24:07,430
Ich
296
00:24:07,430 --> 00:24:08,630
kannte Philipp drei Monate.
297
00:24:10,690 --> 00:24:12,790
Für Sie ist das alles ganz einfach,
nicht wahr?
298
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
Nein.
299
00:24:14,990 --> 00:24:18,310
Nein, und ich weiß auch, dass es für
Philipp nicht einfach war. Er wollte
300
00:24:18,310 --> 00:24:19,310
niemanden verletzen.
301
00:24:19,530 --> 00:24:21,370
Er hat es aber getan, und Sie haben ihn
dazu gebracht.
302
00:24:22,210 --> 00:24:23,210
Das ist nicht wahr.
303
00:24:23,820 --> 00:24:26,360
Ist jetzt auch noch meine Mutter schuld,
dass er sie betrogen hat, oder was?
304
00:24:27,680 --> 00:24:30,200
Schuld, Lisa, Schuld. Niemand hat
Schuld, auch Philipp nicht.
305
00:24:30,980 --> 00:24:34,180
Sie können nicht ihn für die Trennung
allein verantwortlich machen.
306
00:24:35,680 --> 00:24:39,480
Jetzt begreifen Sie endlich, warum Sie
hier sind.
307
00:24:59,880 --> 00:25:00,880
Können Sie mir das hier erklären?
308
00:25:01,500 --> 00:25:02,500
Was ist das?
309
00:25:02,620 --> 00:25:04,300
Das wollen wir ja gerade von Ihnen
hören.
310
00:25:07,520 --> 00:25:09,120
Ich habe nichts damit zu tun.
311
00:25:14,280 --> 00:25:18,300
Ich habe eine Beziehung mit Philipp,
aber die ist lange vorbei.
312
00:25:20,620 --> 00:25:24,540
Seine Frau hat es rausgekriegt und er
wollte nicht, dass sie darunter leidet.
313
00:25:25,640 --> 00:25:28,020
Sie konnte die Trennung einfach nicht
akzeptieren.
314
00:25:28,970 --> 00:25:30,870
Bei einer Engelhardt war das wohl
anders.
315
00:25:31,210 --> 00:25:33,650
Wer außer Ihnen hatte denn noch Zugang
zu dem Computer?
316
00:25:34,810 --> 00:25:36,030
Nur Sandra und Lisa.
317
00:25:37,090 --> 00:25:40,290
Die Mail wurde um zwölf Uhr aus Philipps
Büro abgeschickt. Da waren Sandra und
318
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
Lisa längst zu Hause.
319
00:25:41,530 --> 00:25:43,730
Aber ich war ab halb zwölf auch nicht
mehr im Büro.
320
00:25:43,930 --> 00:25:46,310
Kann jemand bezeugen, wann genau Sie das
Büro verlassen haben?
321
00:25:47,490 --> 00:25:49,390
Ja, die Putzfrau.
322
00:25:53,690 --> 00:25:55,090
Irgendwo haben Sie einen Fehler gemacht.
323
00:25:56,840 --> 00:26:01,220
Entweder Zeugen, die Sie gesehen haben,
oder Fingerabdrücke in meiner Wohnung.
324
00:26:01,500 --> 00:26:02,500
Sie sollen schreiben.
325
00:26:05,140 --> 00:26:07,240
Ich werde diesen Brief nicht schreiben.
326
00:26:08,700 --> 00:26:12,020
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis
meine Kollegen hier auftauchen.
327
00:26:12,380 --> 00:26:16,120
Ja, weil dann sind Sie bereits tot.
328
00:26:16,740 --> 00:26:20,280
Und in einem rührenden Abschiedsbrief
werden Sie ihnen alles erklären. Und
329
00:26:20,280 --> 00:26:23,360
dann können Sie sie bedauern und ihren
Fall zu den Amten legen.
330
00:26:25,860 --> 00:26:26,860
Nein, Lisa.
331
00:26:27,360 --> 00:26:31,660
Meine Kollegen werden herausfinden, dass
Sie Philipp erschossen haben.
332
00:26:32,580 --> 00:26:35,420
Sie sind schuld, dass Philipp tot ist.
333
00:26:37,020 --> 00:26:40,340
Wenn Sie so entschlossen sind, mich zu
töten, warum tun Sie es nicht einfach?
334
00:26:41,820 --> 00:26:42,940
Wovor haben Sie Angst?
335
00:26:44,060 --> 00:26:45,140
Sie haben Angst.
336
00:26:46,020 --> 00:26:47,020
Ja?
337
00:26:48,040 --> 00:26:49,060
Ich habe Angst.
338
00:26:50,480 --> 00:26:52,820
Aber weil Sie nicht mehr wissen, was Sie
tun, Lisa.
339
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
Doch.
340
00:26:55,340 --> 00:26:56,440
Ich weiß genau, was ich tue.
341
00:26:57,680 --> 00:26:58,680
Und wissen Sie was?
342
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
Es wäre viel zu einfach, wenn Sie jetzt
schon sterben.
343
00:27:01,660 --> 00:27:06,280
Sie werden die ganze Nacht hierbleiben
und darüber nachdenken, was Sie meiner
344
00:27:06,280 --> 00:27:07,860
Mutter angetan haben. Lisa!
345
00:27:08,280 --> 00:27:10,220
Au! Für Sie sind es nur ein paar
Stunden.
346
00:27:10,960 --> 00:27:12,760
Für meine Mutter waren es Jahre.
347
00:27:13,460 --> 00:27:14,460
Lisa!
348
00:27:18,780 --> 00:27:20,180
Wir warten jetzt schon fünf Stunden.
349
00:27:22,040 --> 00:27:23,360
Was ist mit der Sekretärin?
350
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
Sie hat eine Alibi.
351
00:27:25,490 --> 00:27:26,750
Zumindest hat sie den Brief nicht
geschrieben.
352
00:27:27,590 --> 00:27:28,590
Achtung!
353
00:27:29,450 --> 00:27:30,610
Das war es dann wohl, meine Herren.
354
00:27:31,890 --> 00:27:33,610
Also, was ist denn jetzt? Bitte?
355
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
Sind das die beiden?
356
00:27:39,410 --> 00:27:40,410
Ich glaube schon.
357
00:27:41,510 --> 00:27:42,650
Ich weiß es nicht genau.
358
00:27:43,110 --> 00:27:44,810
Die waren zu weit weg, ich habe die nur
von hinten gesehen.
359
00:27:47,070 --> 00:27:48,070
Behinderung der Ermittlungen.
360
00:27:48,910 --> 00:27:52,190
Glauben Sie bloß nicht, dass ich damit
so einfach davon komme. Entschuldige,
361
00:27:52,250 --> 00:27:54,030
der Einzige, der die Ermittlungen
behindert, das sind Sie!
362
00:27:55,560 --> 00:27:58,900
Und Sie sind unfähig, die Fakten zu
erkennen.
363
00:27:59,800 --> 00:28:04,260
Philipp Klein ist erschossen worden,
nachdem er sich von Frau Engelhardt
364
00:28:04,260 --> 00:28:06,420
gekränzt hatte. Und Ihre Sache ist weg.
365
00:28:06,720 --> 00:28:08,560
Das sind zwar Fakten, aber keine
Beweise.
366
00:28:10,920 --> 00:28:12,220
Zum allerletzten Mal.
367
00:28:13,040 --> 00:28:14,060
Halten wir das daraus.
368
00:28:16,000 --> 00:28:18,820
Ansonsten sorge ich dafür, dass Sie in
keinem Fall mehr ermitteln.
369
00:28:19,520 --> 00:28:20,780
Haben wir uns da verstanden?
370
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
Sicher?
371
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Wiedersehen.
372
00:29:15,840 --> 00:29:17,000
Können Sie nicht aufpassen?
373
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
Oh je.
374
00:29:20,020 --> 00:29:21,020
Tut mir leid.
375
00:29:22,000 --> 00:29:24,780
Also am besten Sie bringen den Wagen in
die Werkstatt und schicken mir die
376
00:29:24,780 --> 00:29:25,780
Rechnung.
377
00:29:26,700 --> 00:29:27,980
Können wir die Polizei rauslassen?
378
00:29:28,300 --> 00:29:29,480
Ich hab's ein bisschen eilig.
379
00:29:32,600 --> 00:29:35,140
Ich weiß nicht, ob ich Ihnen diesen
Gefallen tun kann.
380
00:29:36,380 --> 00:29:37,380
Oh je.
381
00:29:37,440 --> 00:29:38,980
Ich glaub, heute ist nicht mein Tag.
382
00:29:39,860 --> 00:29:40,860
Sind wir noch früh?
383
00:29:51,580 --> 00:29:55,340
Also irgendjemand hat die Beziehung
zwischen Engelhardt und diesem Philipp
384
00:29:55,340 --> 00:29:56,340
nicht gepasst.
385
00:29:57,860 --> 00:29:59,440
Wir haben alles durchgecheckt.
386
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
Nichts.
387
00:30:01,880 --> 00:30:04,700
Susanne und Sandra hätten Motiv, aber
sie haben auch ein Alibi.
388
00:30:05,920 --> 00:30:09,180
Ich bin überzeugt davon, dass die
Person, die die Waffe geklaut hat, genau
389
00:30:09,180 --> 00:30:11,060
die Person ist, die auch diesen Brief
geschrieben hat.
390
00:30:12,100 --> 00:30:14,820
Tja. Aber zu diesem Zeitpunkt war keiner
in Philipps Büro.
391
00:30:15,040 --> 00:30:16,720
Weder die Schmidt, noch Landa oder Lisa.
392
00:30:17,240 --> 00:30:21,260
Bisher sind wir immer davon ausgegangen,
dass wir eine Person haben, die
393
00:30:21,260 --> 00:30:22,260
eifersüchtig ist.
394
00:30:22,780 --> 00:30:25,460
Aber vielleicht ist die Person ja gar
nicht eifersüchtig. Wir liegen völlig
395
00:30:25,460 --> 00:30:27,260
falsch. Vielleicht hat es ein ganz
anderes Motiv.
396
00:30:28,360 --> 00:30:29,900
Ja, vielleicht haben wir einfach was
übersehen.
397
00:30:52,460 --> 00:30:58,560
Ich freue mich auf morgen Ich habe
vergessen,
398
00:30:58,780 --> 00:31:01,820
wie schön es ist, sich auf morgen zu
freuen.
399
00:31:23,120 --> 00:31:24,820
Ich krieg das alles nicht zusammen.
400
00:31:32,720 --> 00:31:37,440
Wir brauchen einen Täter, der Zugang zu
Philips Büro hatte und der Bescheid
401
00:31:37,440 --> 00:31:38,500
wusste über Anna Engelhardt.
402
00:31:39,300 --> 00:31:41,700
Das haben wir alles schon durch.
403
00:31:44,420 --> 00:31:48,160
Also Susanne und Sandra können wir
abhaken.
404
00:31:48,700 --> 00:31:51,360
Was ist mit der Lisa?
405
00:31:55,980 --> 00:31:58,040
Die hatte auch Zugang für den Büro ihres
Vaters.
406
00:31:59,420 --> 00:32:02,240
Dann war das für sie auch kein Problem,
seine Verabredung mitzubekommen.
407
00:32:03,100 --> 00:32:05,440
Und dann hätte sie auch gewusst, dass
die Engler nicht zu Hause waren.
408
00:32:06,140 --> 00:32:07,980
Ich sehe, wir wussten das Motiv.
409
00:32:09,060 --> 00:32:10,980
Außerdem war sie zur Tatzeit zu Hause
bei ihrer Mutter.
410
00:32:12,000 --> 00:32:14,520
Ja, die nimmt doch permanent
Schlaftablette und haut sich ins Bett.
411
00:32:14,540 --> 00:32:15,780
Vielleicht hat sie davon gar nichts
mitbekommen.
412
00:32:19,680 --> 00:32:21,720
Susanne Schmidt war zur Tatzeit zur
Mittagspause.
413
00:32:22,680 --> 00:32:25,080
Sie hätte unbemerkt ins Büro gehen
können und ihr Brief schreiben können.
414
00:32:25,560 --> 00:32:26,920
Ja, und dein Engel hat es auch
verstehen.
415
00:33:07,880 --> 00:33:09,120
Ich weiß nicht, wo sie ist.
416
00:33:10,440 --> 00:33:14,160
Vielleicht hat sie einen Termin mit
einem Kunden.
417
00:33:16,040 --> 00:33:17,060
Warum so mal mit ihm?
418
00:33:19,800 --> 00:33:21,260
Was wollen Sie von ihr?
419
00:33:21,500 --> 00:33:23,460
Sie würden gerne wissen, wo sie gestern
Mittag war.
420
00:33:26,020 --> 00:33:27,680
Sie war den ganzen Tag bei mir.
421
00:33:28,540 --> 00:33:30,220
Frau Kleiner, aber Sie haben doch
geschlafen.
422
00:33:33,760 --> 00:33:35,340
Sie hat Philipp geliebt.
423
00:33:37,850 --> 00:33:39,250
Mehr als ihren richtigen Vater.
424
00:33:42,710 --> 00:33:44,110
Alisa war nicht die leibliche Tochter?
425
00:33:44,690 --> 00:33:45,690
Nein.
426
00:33:46,830 --> 00:33:49,450
Sie war so glücklich, als Philipp und
ich geheiratet haben.
427
00:33:50,170 --> 00:33:52,550
Er hat sich all die Jahre so sehr um sie
gekümmert.
428
00:33:53,050 --> 00:33:56,070
Ganz anders als ihr leiblicher Vater. Er
hatte nie Zeit für sie.
429
00:33:57,010 --> 00:33:58,290
Und eines Tages...
430
00:34:10,219 --> 00:34:11,300
Er ist einfach abgehauen.
431
00:34:11,679 --> 00:34:12,739
Mit irgendeiner Frau.
432
00:34:13,699 --> 00:34:17,400
Und ich, ich war verzweifelt. Ich wollte
nicht mehr leben.
433
00:34:18,440 --> 00:34:19,880
Lisa hat ihm das nie verziehen.
434
00:34:21,659 --> 00:34:22,659
Und Philipp?
435
00:34:23,000 --> 00:34:24,100
Hat sie Philipp verziehen?
436
00:34:26,520 --> 00:34:30,460
Frau Klein, es geht um das Leben von
Anna Engelhardt. Wo ist ihre Tochter?
437
00:34:30,580 --> 00:34:31,659
Ich weiß es wirklich nicht.
438
00:34:32,000 --> 00:34:33,360
Hat Lisa in dem Haus ihr eigenes Zimmer?
439
00:34:33,659 --> 00:34:34,659
Ja.
440
00:34:34,900 --> 00:34:37,480
Sie hat ein Arbeitszimmer, wo sie
manchmal auch übernachtet ist.
441
00:34:37,780 --> 00:34:39,050
Und... Die zweite Tür links.
442
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
Sehen wir?
443
00:35:46,140 --> 00:35:49,560
Heute war der schlimmste Tag meines
Lebens.
444
00:35:50,180 --> 00:35:51,540
15. Mai 1987.
445
00:35:52,460 --> 00:35:55,180
Mama hat heute ganz viele Tabletten
geschluckt und jetzt ist sie im
446
00:35:55,180 --> 00:35:58,540
Krankenhaus. Ich habe Angst, dass Mama
sterben muss und mich dann ganz alleine
447
00:35:58,540 --> 00:36:00,960
lässt. Und Papa kommt auch nie mehr
wieder.
448
00:36:01,480 --> 00:36:02,640
Und dann bin ich ganz allein.
449
00:36:05,260 --> 00:36:07,100
Das ist der letzte Eintrag, dann auch
kommt nichts mehr.
450
00:36:14,120 --> 00:36:15,280
Ich bin natürlich ein Versteck.
451
00:36:15,800 --> 00:36:18,120
Wo kann das sein? Was mit dem Plan?
Gehört der dazu?
452
00:36:18,560 --> 00:36:19,560
Nein, ich glaube nicht.
453
00:36:21,400 --> 00:36:23,460
Vielleicht weiß die Kleine, aber was
würde die Sekretärin?
454
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Legen Sie die Waffe weg.
455
00:36:36,080 --> 00:36:38,300
Lisa, die machen sich ihr ganzes Leben
kaputt.
456
00:36:38,940 --> 00:36:41,240
Um mein Leben würde ich mir an ihrer
Stelle keine Sorgen machen.
457
00:36:43,279 --> 00:36:44,279
Wollt ihr das sehen?
458
00:37:48,750 --> 00:37:52,950
Ja, guten Tag, Herr Kahn. Wir bräuchten
sofort die Adresse von zwei Immobilien
459
00:37:52,950 --> 00:37:53,589
von Ihnen.
460
00:37:53,590 --> 00:37:55,290
Um welche Projekte handelt es sich denn?
461
00:37:55,550 --> 00:37:58,530
Das würden wir gerne von Ihnen wissen.
Seine Frau wusste nur, dass die Firma
462
00:37:58,530 --> 00:37:59,770
beide Häuser renovieren soll.
463
00:38:00,350 --> 00:38:01,710
Dann weiß ich, was Sie meinen.
464
00:38:01,930 --> 00:38:05,730
Das sind neue Aufträge. Eines der Häuser
ist schon ziemlich baufällig. Wir
465
00:38:05,730 --> 00:38:07,030
brauchen wirklich nur die Adresse.
466
00:38:07,630 --> 00:38:14,410
Ja, das eine ist in Beensberg im Garten
2 und das
467
00:38:14,410 --> 00:38:17,810
andere in Bad Münstereifel auf der Höhe
17.
468
00:38:18,750 --> 00:38:19,830
Ja, ich bedanke mich.
469
00:38:20,230 --> 00:38:23,950
Wiederhören. So, das eine ist in
Bensberg. Im Daten 2 ist andere Bad
470
00:38:23,950 --> 00:38:25,270
Münstereifel auf der Höhe 17.
471
00:38:27,510 --> 00:38:28,510
Alles klar.
472
00:38:29,410 --> 00:38:30,410
Was macht man denn?
473
00:38:30,430 --> 00:38:31,430
Wir fahren nach Bensberg.
474
00:38:31,590 --> 00:38:33,910
Wir haben Lisa eine knappe Stunde nach
dem Unfall zu Hause getroffen.
475
00:38:34,330 --> 00:38:36,810
Ja, stimmt. Das hätte sie nicht
geschafft, wenn sie die Chefin nach Bad
476
00:38:36,810 --> 00:38:37,850
Münstereifel gebracht hätte.
477
00:38:41,310 --> 00:38:42,510
Ja, heute ist Nini hier.
478
00:38:43,610 --> 00:38:44,610
Verstanden, Seemir.
479
00:38:44,790 --> 00:38:45,870
Bensberg. Sind unterwegs.
480
00:39:16,300 --> 00:39:17,300
Kritik sowieso.
481
00:39:33,220 --> 00:39:35,480
Das ist ja noch perfekter als mein Plan.
482
00:39:35,940 --> 00:39:38,360
Die Tripo-Beamtin stürzt sich in den
Tod.
483
00:39:38,660 --> 00:39:41,080
Ich brauche nur noch deine beschränkten
Kollegen anzurufen und ihnen sagen, wie
484
00:39:41,080 --> 00:39:42,880
geschockt ich war, als ich dich heute
Morgen fand.
485
00:39:43,100 --> 00:39:44,100
Liebe, auf!
486
00:39:44,920 --> 00:39:45,920
Auf!
487
00:39:58,350 --> 00:40:01,150
Schöpfchen! Schöpfchen!
488
00:40:58,710 --> 00:40:59,710
Los,
489
00:41:00,390 --> 00:41:01,390
ich mach das her!
490
00:41:12,590 --> 00:41:13,590
Komm da her!
491
00:41:45,930 --> 00:41:46,930
Das Bein hier.
492
00:41:47,610 --> 00:41:48,810
So ist gut.
493
00:41:49,170 --> 00:41:51,390
So ist gut.
494
00:41:51,990 --> 00:41:52,990
Okay.
495
00:41:53,570 --> 00:41:54,570
Jetzt.
496
00:41:55,130 --> 00:41:56,410
Sie können loslassen.
497
00:41:56,610 --> 00:41:57,610
Komm.
498
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
Sieben,
499
00:42:14,410 --> 00:42:15,410
ich gebe mein Bestes.
500
00:42:15,870 --> 00:42:17,070
Meine Nutzer, ich werde da!
501
00:43:35,980 --> 00:43:37,340
Das war's für heute.
502
00:44:51,470 --> 00:44:52,470
Komm, komm, komm.
503
00:44:57,370 --> 00:44:58,370
Schön ruhig.
504
00:45:02,570 --> 00:45:03,570
So, dann scheiße.
505
00:45:19,370 --> 00:45:20,370
Alles in Ordnung?
506
00:45:20,790 --> 00:45:21,790
Nein.
507
00:45:32,430 --> 00:45:34,110
Danke, dass ihr an mich geglaubt habt.
508
00:45:34,430 --> 00:45:36,070
Sie hätten dasselbe für uns getan,
Shetland.
509
00:45:37,770 --> 00:45:39,410
Ich bin froh, dass Sie wieder da sind,
Shetland.
510
00:45:39,610 --> 00:45:42,710
Ich bin auch froh, euch wiederzusehen.
Das könnt ihr mir glauben.
511
00:45:43,550 --> 00:45:44,550
Oh Gott.
40295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.