Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,280 --> 00:00:26,080
Jag ska vara en herde för dessa lamm
4
00:00:26,560 --> 00:00:29,920
Driv dem inte bort
5
00:00:32,400 --> 00:00:37,680
För om de ger mig sina hjÀrtan
6
00:00:39,120 --> 00:00:45,160
Ska de med mig i Àra leva
7
00:00:51,520 --> 00:00:55,360
Lid, smÄ barn
8
00:00:56,320 --> 00:01:00,360
Som kommer till mig
9
00:01:05,400 --> 00:01:06,520
Mamma!
10
00:01:06,960 --> 00:01:09,400
Ut hÀrifrÄn!
Vad sa jag till dig?
11
00:01:54,560 --> 00:01:58,160
Okej, klassen. Ha en trevlig helg.
Vi ses pÄ mÄndag.
12
00:01:58,720 --> 00:01:59,880
Vi ses. LĂ€xor.
13
00:02:00,960 --> 00:02:02,160
-Vi ses.
-Hej dÄ.
14
00:02:06,200 --> 00:02:07,880
Vi ses. Ha en trevlig helg.
15
00:02:10,920 --> 00:02:13,480
-Vi ses. - Vi ses, grabben.
-Hej dÄ.
16
00:02:14,120 --> 00:02:16,480
Vi ses. Hej dÄ.
17
00:02:18,080 --> 00:02:21,040
-Melissa, kan jag fÄ prata med dig?
-Visst.
18
00:02:21,760 --> 00:02:25,320
-Ăr allt okej hemma?
-Ja. Varför skulle det inte vara det?
19
00:02:25,920 --> 00:02:27,560
Du somnar pÄ lektionen igen.
20
00:02:28,880 --> 00:02:31,600
à h ja, förlÄt för det.
Det var bara en tuff natt.
21
00:02:32,360 --> 00:02:36,120
Det har pÄgÄtt i nÄgra veckor nu.
Har du mardrömmar, eller nÄt?
22
00:02:36,600 --> 00:02:37,960
Eller nÄt.
23
00:02:38,480 --> 00:02:41,800
Om det Àr nÄgot pÄ gÄng,
kan du prata med oss, okej?
24
00:02:43,320 --> 00:02:44,560
Nej, det Àr inget allvarligt.
25
00:02:44,680 --> 00:02:47,480
Vi har haft ett par
rÄttor pÄ vinden nyligen,
26
00:02:47,560 --> 00:02:49,480
och de vÀsnas en
massa pÄ natten.
27
00:02:49,560 --> 00:02:52,920
Mamma tÀnker att sÀtta upp fÀllor,
men hon bara glömmer hela tiden.
28
00:02:54,040 --> 00:02:57,840
-Okej, man om nÄgot Àndras.
-SÄ hör jag av mig.
29
00:02:59,880 --> 00:03:02,120
-NÄgra planer för helgen?
-Inte direkt.
30
00:03:02,360 --> 00:03:04,800
-Ta igen lite sömn?
-Ja, kanske.
31
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
Okej. Tja, jag ska inte uppehÄlla dig.
32
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
-Ha nÄgra sköna lediga dagar.
-Tack, sir. Detsamma.
33
00:03:27,560 --> 00:03:30,800
LĂ€karen sa att om det blev
vÀrre mÄste han opereras.
34
00:03:31,280 --> 00:03:33,520
-Det Àr ju för jÀvligt.
-Det kan du sÀga.
35
00:03:33,840 --> 00:03:36,160
Det Àr vad han fÄr för
att han Àr sÄ dum.
36
00:03:36,240 --> 00:03:40,520
Pappa blev sÄ arg han
ville ha sönder den andra.
37
00:03:45,440 --> 00:03:50,240
-Ska du göra nÄgot ikvÀll?
-Jag vet inte.
38
00:03:50,320 --> 00:03:52,760
Vill du komma över?
Mina förÀldrar har inget emot det.
39
00:03:53,600 --> 00:03:57,560
FörlÄt, jag önskar att jag kunde,
men mamma mÄr fortfarande inte bra.
40
00:03:58,680 --> 00:04:02,520
-Det sa du förra veckan.
-Hon har varit sjuk ett tag.
41
00:04:03,520 --> 00:04:09,240
Okej. Kom förbi om du Àndrar dig.
Mitch Àr hos sin kompis.
42
00:04:09,400 --> 00:04:12,920
-Vi har i princip huset för oss sjÀlva.
-Jag hör av mig, tack.
43
00:04:13,840 --> 00:04:15,880
Har ni inte tagit ner
juldekorationerna Àn?
44
00:04:16,160 --> 00:04:19,280
Nej, det gör vi aldrig. Det sparar pappa
besvÀret att sÀtta upp dem varje Är.
45
00:04:19,800 --> 00:04:20,920
Smart.
46
00:04:21,320 --> 00:04:24,280
-Jag hoppas din mamma mÄr bÀttre snart.
-Tack.
47
00:04:30,880 --> 00:04:32,080
Jag ocksÄ.
48
00:06:06,560 --> 00:06:09,680
-Hur ser det ut dÀr uppe, Àlskling?
-Det kommer inte att bli billigt.
49
00:06:11,400 --> 00:06:14,160
Gipset Àr genomblött.
Takstolarna Àr förstörda.
50
00:06:15,400 --> 00:06:18,720
-Kan du fixa det?
-Vi fÄr vÀl se vad som hÀnder.
51
00:06:21,960 --> 00:06:24,040
Missy, du kommer vÀl ihÄg Trent?
52
00:06:26,880 --> 00:06:30,360
-Ja. Jag minns honom.
-Han kommer att bo hos oss ett tag.
53
00:06:31,800 --> 00:06:35,200
-Va? Varför?
-Missy! Var inte sÄ oförskÀmd.
54
00:06:35,760 --> 00:06:37,440
Han hjÀlper oss med renoveringen.
55
00:06:38,240 --> 00:06:41,040
Han har precis kommit ut frÄn fÀngelset
och behöver nÄgonstans att bo.
56
00:06:45,520 --> 00:06:48,160
-Ett stÀlle att gömma sina droger pÄ, va?
-UrsÀkta?
57
00:06:49,720 --> 00:06:52,560
-Ingenting. Det Àr bara...
-Det Àr bara, vadÄ?
58
00:06:55,240 --> 00:06:58,280
Det hÀr Àr mormors hus.
Han borde inte vara hÀr.
59
00:06:59,360 --> 00:07:02,520
-Och du borde inte dricka i ditt tillstÄnd.
-Jag Àr vuxen och jag gör vad jag vill.
60
00:07:03,040 --> 00:07:06,800
-Du Àr en liten jÀvla snorunge idag.
-Okej. Skit samma.
61
00:07:07,520 --> 00:07:09,640
Det Àr bÀst att du lÀgger av med
den attityden för ditt eget bÀsta.
62
00:07:12,440 --> 00:07:13,960
FörlÄt, mamma.
63
00:07:15,600 --> 00:07:17,320
Och?
64
00:07:19,640 --> 00:07:22,320
FörlÄt...Trent.
65
00:07:24,040 --> 00:07:27,840
Ja. Det var bÀttre. Varför gÄr du
inte och hÀnger pÄ ditt jÀvla rum?
66
00:07:34,120 --> 00:07:36,440
Hon Àr en riktig liten bitch idag.
67
00:08:37,160 --> 00:08:40,480
-Vad har du dÀr, Àlskling?
-Afghan Kush. Lukta lite.
68
00:08:47,240 --> 00:08:51,520
-Jag kokar te. Vill ni ha?
-Nej, det Àr bra. - Trent?
69
00:08:53,520 --> 00:08:55,760
Nej. Jag gillar att
dricka öl nÀr jag röker.
70
00:09:03,800 --> 00:09:07,760
-PĂ„ tal om bira.
-Hördu, ta en till mig ocksÄ.
71
00:09:35,080 --> 00:09:39,640
-Du mÄste vara mer försiktig.
-UrsÀkta.
72
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
Vad ber du om ursÀkt för?
73
00:09:43,480 --> 00:09:47,720
Det hÀr Àr mormors hus, minns du?
Och jag borde inte ens vara hÀr.
74
00:09:50,560 --> 00:09:52,160
Ska du stÀda upp efter dig, eller?
75
00:09:57,960 --> 00:09:59,120
Du har tur, vet du?
76
00:10:00,720 --> 00:10:03,200
Jag hade aldrig ett sÄnt hÀr stÀlle
nÀr jag var barn.
77
00:10:04,920 --> 00:10:07,440
Mamma drog mig
innan jag kunde stÄ...
78
00:10:08,080 --> 00:10:13,720
Och den gamle farsgubben. Han
anvÀnde mig bara som en boxningssÀck.
79
00:10:16,800 --> 00:10:19,720
Jag blev utslÀngd frÄn
skolan nÀr jag var i din Älder.
80
00:10:21,560 --> 00:10:23,840
Sen rymde jag hemifrÄn
inte lÄngt efter det.
81
00:10:26,960 --> 00:10:28,680
Ska du bara ignorera mig?
82
00:10:33,800 --> 00:10:36,160
Jag vet inte vad du vill att jag ska sÀga.
83
00:10:45,520 --> 00:10:52,520
Jag vill inte att du ska sÀga nÄgonting.
Jag vill bara att du visar lite respekt.
84
00:10:59,680 --> 00:11:01,920
Herregud! Försöker du
brÀnna ner huset, eller?
85
00:11:17,560 --> 00:11:21,480
Och ta pÄ dig lite mer klÀder, okej?
Det verkar som om ingen Àger dig.
86
00:11:52,480 --> 00:11:53,800
Det dÀr hÄlet blir bara vÀrre.
87
00:11:55,160 --> 00:11:57,160
Om det blir större Àn sÄ hÀr,
kommer vi att falla igenom.
88
00:12:00,680 --> 00:12:02,760
Vore det inte trevligt att
fÄ huset fixat?
89
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
Du har fina tÀnder.
90
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
Mina Àr Àckliga och teflÀckiga
precis som din mormors.
91
00:12:15,520 --> 00:12:18,720
Men du har din pappas tÀnder,
de Àr fina.
92
00:12:20,640 --> 00:12:21,880
Tack.
93
00:12:23,360 --> 00:12:27,760
Du...jag vill att du anstrÀnger dig
mer med Trent. Han Àr bra för mig.
94
00:12:28,400 --> 00:12:31,080
-Han utnyttjar dig, mamma.
-VadÄ?
95
00:12:31,360 --> 00:12:33,560
Nej, lilla gumman, vi har nÄgot speciellt.
96
00:12:34,800 --> 00:12:36,640
Han tittar inte ens pÄ dig nÀr du pratar.
97
00:12:37,720 --> 00:12:39,200
Det beror pÄ att han Àr för
upptagen med att lyssna,
98
00:12:39,320 --> 00:12:41,240
vilket du kunde
göra lite bÀttre.
99
00:12:42,320 --> 00:12:44,800
Jag Àr glad att du Àr glad, mamma.
Det Àr jag verkligen.
100
00:12:46,120 --> 00:12:48,640
Du kunde fÄ nÄn bÀttre bara.
Det Àr allt.
101
00:12:54,640 --> 00:12:56,120
Sov gott.
102
00:14:53,200 --> 00:14:54,800
Ăr du vaken?
103
00:14:56,320 --> 00:15:01,160
TĂ€nkte att vi kunde...
avsluta vÄrt lilla samtal.
104
00:15:08,480 --> 00:15:10,120
SÄja, sötnos, sötnos, sötnos.
105
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
Vad i helvete?
106
00:15:17,800 --> 00:15:18,920
Slyna!
107
00:15:22,200 --> 00:15:24,640
Tror du att du Àr den första
personen som försöker slÄ ner mig?
108
00:15:32,920 --> 00:15:37,440
Jag ska ge dig en jÀvla lÀxa.
Du vill ju inte spela schysst.
109
00:15:37,840 --> 00:15:39,320
DÄ behöver vi inte spela schysst.
110
00:16:24,680 --> 00:16:26,640
Nej! Nej, nej, nej.
111
00:16:34,880 --> 00:16:36,960
Vad har du gjort?
112
00:16:40,240 --> 00:16:42,160
Han försökte skada mig, mamma.
113
00:16:49,200 --> 00:16:50,360
Skitsnack!
114
00:16:51,280 --> 00:16:56,080
Jag hittar Àntligen en anstÀndig man.
och du tar honom ifrÄn mig.
115
00:16:57,160 --> 00:16:58,840
FörlÄt, mamma.
116
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
FörlÄt.
117
00:17:02,760 --> 00:17:07,520
Jag borde skÀra bort den dÀr saken
mellan dina ben.
118
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
Missy!
119
00:17:26,760 --> 00:17:28,520
Han var inte din.
120
00:17:31,960 --> 00:17:33,240
Kom igen.
121
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Kom igen, kom igen.
122
00:17:46,080 --> 00:17:47,440
Skynda dig.
123
00:17:48,320 --> 00:17:52,760
Du har ringt nödnumret 112.
Ditt samtal kopplas vidare.
124
00:17:53,120 --> 00:17:54,280
SnÀlla.
125
00:17:55,040 --> 00:17:57,400
Triple Zero, behöver du
polis, brandkÄr eller ambulans?
126
00:17:57,520 --> 00:18:00,320
-Polis.
-Kan jag bekrÀfta din plats, tack?
127
00:18:00,520 --> 00:18:03,440
Clarence Street 26, Bonalbo, 2469.
128
00:18:03,840 --> 00:18:05,720
-Ett ögonblick.
-Skynda er.
129
00:18:15,520 --> 00:18:19,840
-Bonalbopolisen. Hur kan jag hjÀlpa till?
-Min mamma försöker döda mig.
130
00:18:20,280 --> 00:18:22,080
Okej, vi har skickat en
polis till din adress.
131
00:18:22,200 --> 00:18:25,480
-Vem talar jag med?
-Melissa Taylor, Missy.
132
00:18:25,880 --> 00:18:28,400
-Okej, Missy, hur gammal Àr du?
-Jag Àr 13.
133
00:18:28,520 --> 00:18:31,520
Okej, Missy, jag stannar kvar
pÄ linjen med dig medan du vÀntar.
134
00:18:31,760 --> 00:18:33,120
Har du nÄt sÀkert gömstÀlle?
135
00:18:33,240 --> 00:18:36,520
Jag Àr i hennes sovrum. Dörren Àr lÄst.
Men det hÄller henne inte ute.
136
00:18:36,920 --> 00:18:41,040
-Ăr hon pĂ„verkad av narkotiska preparat?
-Vad menar du?
137
00:18:41,360 --> 00:18:44,040
-Har hon tagit nÄgra droger?
-Jag vet inte.
138
00:18:44,600 --> 00:18:47,680
Kanske... Hennes pojkvÀn...
139
00:18:47,800 --> 00:18:48,960
Missy!
140
00:18:49,080 --> 00:18:51,520
Jag vet att du Àr dÀr inne!
Ăppna dörrjĂ€veln!
141
00:18:52,520 --> 00:18:54,720
Missy, stanna kvar pÄ linjen sÄ lÀnge...
142
00:18:56,920 --> 00:18:58,840
Missy, Àr du fortfarande dÀr?
143
00:18:59,600 --> 00:19:01,280
Missy? Missy?
144
00:19:05,480 --> 00:19:08,280
Missy, Ă€r du dĂ€r? Ălskling,
Du mÄste hitta ett sÀkert stÀlle.
145
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
HÄll linjen!
146
00:19:18,480 --> 00:19:19,800
Nej!
147
00:19:47,640 --> 00:19:49,560
De kommer inte,
din lilla skit!
148
00:20:09,280 --> 00:20:12,520
Tror du inte att de fÄr hundra
samtal frÄn ungar som du varje dag?
149
00:22:02,640 --> 00:22:03,760
Gumman!
150
00:22:08,640 --> 00:22:10,360
Mamma kommer.
151
00:23:36,520 --> 00:23:37,960
Fan ocksÄ!
152
00:24:35,520 --> 00:24:36,960
Vart tror du att du ska ta vÀgen?
153
00:24:49,960 --> 00:24:53,040
Tror du inte att jag följer
efter dig, din lilla skit?
154
00:25:05,240 --> 00:25:07,200
Ingenstans att ta vÀgen, gumman.
155
00:25:07,760 --> 00:25:09,400
Ingenstans att ta vÀgen.
156
00:25:18,520 --> 00:25:19,920
Ă h, din bitch!
157
00:26:55,760 --> 00:26:58,480
Ăr du inte trött pĂ„ att leka Ă€n?
158
00:28:15,760 --> 00:28:17,240
Missy!
159
00:28:21,160 --> 00:28:22,640
Jag rÀknar till tre.
160
00:28:25,360 --> 00:28:26,480
Ett.
161
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
TvÄ.
162
00:28:32,520 --> 00:28:34,360
TvÄ och en halv.
163
00:28:51,400 --> 00:28:54,160
Hej, gumman.
Din lilla bitch!
164
00:29:11,200 --> 00:29:13,480
Din lill bitch!
165
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
Jag ska ta dig, din lilla jÀvel.
166
00:29:45,920 --> 00:29:49,240
God kvÀll. Jag Àr konstapel Schaeffer,
det hÀr Àr konstapel Brady.
167
00:29:49,600 --> 00:29:53,080
Vi har fÄtt larm om ett brÄk
i hemmet pÄ den hÀr adressen.
168
00:29:58,280 --> 00:30:02,160
-Ett brÄk i hemmet?
-Ja, frun, Clarence Street 26.
169
00:30:04,280 --> 00:30:07,320
Ja, det Àr det hÀr huset, men jag kan inte
förestÀlla mig vad brÄket kan handla om.
170
00:30:07,640 --> 00:30:09,960
-Har ni en dotter, frun?
-Ja, det har jag.
171
00:30:10,240 --> 00:30:14,320
-Kan vi fÄ prata med henne?
-Nej, tyvÀrr, hon Àr hos en kompis.
172
00:30:15,520 --> 00:30:19,320
Vi fick ett samtal för ca en timme sen
frÄn en tjej som heter Melissa Taylor.
173
00:30:23,280 --> 00:30:27,240
Ja, det Àr min Missy.
Men ni har precis missat henne.
174
00:30:27,360 --> 00:30:31,640
Jag Àr rÀdd att hon gick för
ca en halvtimme sedan.
175
00:30:33,520 --> 00:30:38,160
-Klockan tvÄ pÄ morgonen?
-Hennes vÀn hade mardrömmar.
176
00:30:38,280 --> 00:30:41,880
Hennes mamma frÄgade om hon kunde hÀmta
Missy för att hjÀlpa till lugna ner henne.
177
00:30:41,960 --> 00:30:46,400
Det Àr helg, sÄ jag sÄg inget problem
med det. Vad sa hon i samtalet?
178
00:30:49,200 --> 00:30:51,760
Hon sa att hennes mamma
försökte döda henne.
179
00:30:54,440 --> 00:30:56,120
Herregud, det Àr ju galet!
180
00:30:59,840 --> 00:31:04,120
-HÄller du pÄ att renovera?
-Nej. Jo, jag gjorde det tidigare.
181
00:31:04,240 --> 00:31:07,680
Jag har inte hunnit duscha Àn.
Ni fÄr ursÀkta mitt utseende.
182
00:31:08,240 --> 00:31:10,280
Jag vÀntade mig inte besök ikvÀll.
183
00:31:11,720 --> 00:31:14,400
Och blodet i ditt ansikte?
Ăr det ditt?
184
00:31:14,800 --> 00:31:20,400
Ja, mÄste ha fastnat i en spik
eller nÄgot. Det Àr ett stort hus.
185
00:31:20,520 --> 00:31:25,480
Det finns massa gamla delar
som behöver renoveras, förstÄr ni.
186
00:31:26,600 --> 00:31:27,760
Visst.
187
00:31:29,840 --> 00:31:34,240
-Gör det nÄt om vi ser oss omkring lite?
-Nej, inte alls. VarsÄgod.
188
00:31:35,040 --> 00:31:39,200
Min partner ska ta en titt utanför.
Jag kommer in, om det gÄr bra.
189
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
Visst.
190
00:31:47,200 --> 00:31:50,400
-Fint hus.
-Tack. Det Àr faktiskt min mammas hus.
191
00:31:50,520 --> 00:31:52,720
Hon har lÄnat ut det till oss medan
hon Àr ute och reser.
192
00:31:53,440 --> 00:31:55,600
Det nÀrmar sig faktiskt 100-Ärsdagen.
193
00:32:01,680 --> 00:32:04,280
Jag trodde inte man fick
renovera historiska hus?
194
00:32:04,360 --> 00:32:09,240
Det Àr ingen omfattande renovering...
bara lite underhÄll.
195
00:32:14,440 --> 00:32:16,320
Det ser ganska omfattande ut.
196
00:32:19,840 --> 00:32:22,360
Vi fick lite vattenskador
efter översvÀmningarna
197
00:32:22,480 --> 00:32:25,200
och det var ju inte precis sÄ att
jag kunde fÄ hit hantverkare sÄ.
198
00:32:25,280 --> 00:32:27,800
Jag tÀnkte att jag skulle ge
det ett försök sjÀlv.
199
00:32:35,280 --> 00:32:39,480
Ni slösar bort er tid. Hon Àr ju
uppenbarligen inte hÀr, eller hur?
200
00:32:41,440 --> 00:32:45,640
Hon Àr en ganska bra tjej,
men ibland gör hon dumma saker...
201
00:32:46,440 --> 00:32:48,120
Det kanske bara var ett spratt?
202
00:32:53,240 --> 00:32:54,720
Kan man gÄ runt hÀr?
203
00:32:56,680 --> 00:33:02,400
Ja, badrum ett, solrummet,
badrum tvÄ. VarsÄgod.
204
00:33:59,760 --> 00:34:01,640
Vad Àr det med brÀdorna?
205
00:34:04,160 --> 00:34:06,520
Du vet, man kan
aldrig vara för försiktig.
206
00:34:07,120 --> 00:34:09,280
Det har varit mÄnga inbrott
hÀr sen översvÀmningarna.
207
00:35:56,560 --> 00:35:57,800
Nej!
208
00:36:00,880 --> 00:36:02,200
Nej!
209
00:36:03,320 --> 00:36:04,920
Nej!
210
00:36:08,560 --> 00:36:10,480
Nej!
211
00:36:11,040 --> 00:36:12,120
Nej!
212
00:36:15,400 --> 00:36:16,880
Du hittade henne, eller hur?
213
00:36:22,400 --> 00:36:27,440
Jag vet att du tror att du Àr
den enda som bryr sig.
214
00:36:29,320 --> 00:36:31,480
Men hon var min mamma.
215
00:36:39,520 --> 00:36:40,520
Missy?
216
00:36:44,480 --> 00:36:47,800
Okej, Missy.
Jag ska döda den hÀr polisen.
217
00:36:48,680 --> 00:36:49,920
Sen kommer jag efter dig.
218
00:36:53,800 --> 00:36:55,960
Jag kommer tillbaka till
dig en, mormor.
219
00:36:57,800 --> 00:36:59,280
Jag lovar.
220
00:37:48,400 --> 00:37:50,120
Vem Àr det?
221
00:38:08,560 --> 00:38:10,720
Sköt dina egna affÀrer.
222
00:38:16,600 --> 00:38:18,280
Det hÀr Àr en familjeangelÀgenhet.
223
00:41:03,520 --> 00:41:05,040
Nej, nej, nej!
224
00:41:20,160 --> 00:41:21,440
Mamma!
225
00:41:21,640 --> 00:41:23,040
Nej!
226
00:41:25,760 --> 00:41:27,520
SnÀlla!
227
00:41:28,120 --> 00:41:29,480
SnÀlla!
228
00:41:49,400 --> 00:41:51,880
FörlÄt att jag var tvungen att
göra det, gumman.
229
00:41:53,800 --> 00:41:55,560
Men brutna ben lÀker med tiden.
230
00:42:15,520 --> 00:42:17,480
Ett brustet hjÀrta tar man med
sig i graven.
231
00:42:31,880 --> 00:42:34,040
Varför var du tvungen att göra det?
232
00:42:35,840 --> 00:42:37,760
Var jag inte tillrÀckligt bra?
233
00:42:39,080 --> 00:42:40,840
Hon Àr bara en liten flicka.
234
00:43:02,200 --> 00:43:06,280
Du har ringt larmnumret 112.
Ditt samtal kopplas vidare.
235
00:43:07,480 --> 00:43:10,120
112, behöver du polis, brandkÄr
eller ambulans?
236
00:43:10,200 --> 00:43:11,400
Polis.
237
00:43:11,520 --> 00:43:15,080
-Kan jag bekrÀfta din plats, tack?
-Black Duck Road, Bonalbo.
238
00:43:15,560 --> 00:43:17,040
VÀnta ett ögonblick.
239
00:43:20,600 --> 00:43:22,920
Bonalbo-polisstationen,
hur kan jag hjÀlpa dig?
240
00:43:23,320 --> 00:43:25,840
Det har varit en skottlossning
pÄ Black Duck Road.
241
00:43:26,520 --> 00:43:29,080
Skytten Àr fortfarande aktiv.
Ni mÄste skicka förstÀrkning.
242
00:43:29,160 --> 00:43:31,960
Jag skickar poliser till er plats.
Vem talar jag med?
243
00:43:32,960 --> 00:43:34,520
HallÄ? HallÄ...
244
00:43:43,520 --> 00:43:44,840
Centralen, alla enheter.
245
00:43:45,680 --> 00:43:49,680
-Enhet A12, kom.
-Vi har en 303 pÄ Bluck Duck Road.
246
00:43:49,800 --> 00:43:53,120
Ambulansen Àr pÄ vÀg. Den misstÀnkte
Àr pÄ fri fot, var försiktiga. Kom.
247
00:43:53,920 --> 00:43:55,400
Uppfattat. Vi Àr pÄ vÀg.
248
00:43:59,200 --> 00:44:00,360
Hör du det, Missy?
249
00:44:02,520 --> 00:44:03,920
Ingen kommer och rÀddar dig.
250
00:44:05,600 --> 00:44:06,960
Ingen hjÀlp.
251
00:44:08,120 --> 00:44:09,280
Ingen rÀddare.
252
00:44:10,680 --> 00:44:13,040
Ingen förstÀrkning.
253
00:44:16,720 --> 00:44:21,080
Det Àr bara du och jag, tjejen.
I det hÀr stora gamla huset.
254
00:44:21,160 --> 00:44:24,880
SÄ varför försöker vi inte bara
komma överens, va?
255
00:44:36,600 --> 00:44:38,160
Du njuter av det hÀr, eller hur?
256
00:44:53,080 --> 00:44:54,160
Okej, din jÀvel.
257
00:46:35,520 --> 00:46:36,720
Din jÀvel.
258
00:47:43,920 --> 00:47:47,040
Se vad det blivit av dig.
259
00:47:48,800 --> 00:47:51,600
-Mamma?
-Kalla mig inte det.
260
00:47:51,680 --> 00:47:54,880
-Du Àr lika död för mig som jag Àr för dig.
-Nej.
261
00:47:56,760 --> 00:47:59,560
-Hur kan du göra sÄ hÀr?
-Det spelar ingen roll hur.
262
00:48:00,240 --> 00:48:01,760
Det spelar bara roll varför.
263
00:48:04,280 --> 00:48:05,720
Du kan inte rÀdda henne.
264
00:48:06,600 --> 00:48:11,680
-Hon har gÄtt för lÄngt.
-Det Àr du som har gÄtt för lÄngt.
265
00:48:15,040 --> 00:48:17,880
Jag Àr din dotter. Det Àr jag!
266
00:48:18,720 --> 00:48:21,360
Varför kan du inte bara stötta mig
för en gÄngs skull?
267
00:48:21,600 --> 00:48:23,640
Du Àr inte min dotter.
268
00:48:24,040 --> 00:48:25,520
Du Àr en pundare!
269
00:48:29,480 --> 00:48:31,480
Jag Àr glad att du Àr jÀvligt död.
270
00:48:33,600 --> 00:48:38,320
SĂ€g mig, raring,
hur gÄr det att bo i mitt hus?
271
00:48:38,800 --> 00:48:41,360
-HÄll kÀften.
-Sova i min sÀng?
272
00:48:41,480 --> 00:48:44,120
-HÄll kÀften!
-Lever i min skugga?
273
00:48:44,200 --> 00:48:45,800
HÄll kÀften!
274
00:49:09,160 --> 00:49:11,280
Vill du ha henne, din gamla kÀrring?
275
00:49:13,440 --> 00:49:14,440
Du kan fÄ henne.
276
00:51:42,760 --> 00:51:44,200
Missy!
277
00:51:46,200 --> 00:51:47,560
Vart ska du, gumman?
278
00:52:52,240 --> 00:52:54,080
HjÀlp!
279
00:52:57,240 --> 00:52:59,560
Missy! Kom hit!
280
00:53:04,760 --> 00:53:06,200
HallÄ!
281
00:53:31,440 --> 00:53:32,600
HjÀlp!
282
00:53:33,720 --> 00:53:34,920
HjÀlp mig!
283
00:53:37,520 --> 00:53:38,560
HjÀlp!
284
00:53:39,560 --> 00:53:41,200
HjÀlp mig!
285
00:54:08,840 --> 00:54:11,680
Kayla! Kayla!
286
00:54:12,760 --> 00:54:13,800
SnÀlla!
287
00:54:14,320 --> 00:54:15,320
SnÀlla!
288
00:54:21,760 --> 00:54:22,960
HjÀlp!
289
00:54:24,080 --> 00:54:25,600
HjÀlp!
290
00:54:43,840 --> 00:54:47,320
-Annette? Ăr det du?
-Hej, Paul.
291
00:54:49,720 --> 00:54:53,320
-Hörde jag ett skrik?
-Ă h, det var jag.
292
00:54:54,560 --> 00:54:59,760
-Jag hittar inte Missy.
-Kayla bjöd hit henne.
293
00:54:59,880 --> 00:55:03,160
Men hon sa att du inte mÄdde bra och
att hon var tvungen att stanna hemma.
294
00:55:03,360 --> 00:55:08,080
Jo, v brÄkade lite och hon ska egentligen
ha utegÄngsförbud, men hon har smitit.
295
00:55:08,880 --> 00:55:13,360
-Jag tÀnkte att hon kanske hade gÄtt hit.
-Jag har inte sett henne. TyvÀrr.
296
00:55:14,120 --> 00:55:18,320
-Vad Àr det? Vad har du pÄ dig?
-à h, fÀrg. Jag har mÄlat.
297
00:55:18,480 --> 00:55:22,360
Jag har mÄlat. Det Àr lugnt.
Hon Àr nog redan tillbaka hemma.
298
00:55:22,640 --> 00:55:27,480
-Hon ville nog bara skrÀmma sin mamma.
-Det verkar som om hon lyckades.
299
00:55:27,560 --> 00:55:31,280
-Du ser inte sÄ pigg ut.
-Det dÀr vill alla kvinnor höra, Paul.
300
00:55:33,160 --> 00:55:38,320
Jag menade inte det sÄ.
Vill du att jag ska komma och hjÀlpa dig?
301
00:55:38,480 --> 00:55:43,800
Nej, det Àr ingen fara. Jag ska faktiskt
gÄ tillbaka. FörlÄt att jag vÀckte dig.
302
00:55:44,280 --> 00:55:47,400
-Vill du inte komma in eller.
-Nej, nej, det Àr lugnt.
303
00:55:47,520 --> 00:55:51,360
Jag överreagerar nog, du vet.
Jag Àr sÀker pÄ att hon Àr hemma...
304
00:55:51,440 --> 00:55:55,280
Ungar driver en verkligen
till bristningsgrÀnsen, eller hur?
305
00:55:55,360 --> 00:55:58,920
-Ha en trevlig kvÀll. Hej dÄ.
-Om du behöver nÄt sÄ Àr det bara...
306
00:55:59,240 --> 00:56:00,720
Inga problem.
307
00:56:03,360 --> 00:56:05,600
Lycka till med allt.
308
00:56:44,240 --> 00:56:48,160
-Trent. Jag visste inte att du var hÀr.
-Hej, kompis. HÀmta en öl Ät oss, okej?
309
00:56:48,280 --> 00:56:50,680
Ja, visst! Hej, tvÄ öl, grabbar Kom igen!
310
00:57:00,360 --> 00:57:02,560
Din mamma ville att jag
skulle komma och kolla till dig.
311
00:57:02,640 --> 00:57:05,880
-Jag smög med en bit tÄrta.
-Tack.
312
00:57:08,440 --> 00:57:09,880
Herregud!
313
00:57:10,800 --> 00:57:12,480
Jag har inte sett nÄn sÄn hÀr pÄ Äratal.
314
00:57:13,040 --> 00:57:15,600
Ja, den tillhörde mormor
men hon gav den till mig.
315
00:57:16,800 --> 00:57:19,680
Det Àr vÀl det mormödrar Àr till för.
Att skÀmma bort sina barnbarn.
316
00:57:20,520 --> 00:57:23,440
-AnvÀnder du den?
-Inte sÄ mycket.
317
00:57:24,520 --> 00:57:26,080
FÄr jag?
318
00:57:44,280 --> 00:57:45,280
à h, kolla dÀr.
319
00:57:47,360 --> 00:57:50,080
En Victoria's Secret-modell i min hand.
320
00:57:58,040 --> 00:58:02,880
Du vet att du Àr en söt tjej, Missy.
Killarna slÄss nog om dig i skolan.
321
00:58:05,480 --> 00:58:06,880
Jag vet inte.
322
00:58:14,800 --> 00:58:16,280
Ă h, kom igen.
323
00:58:18,240 --> 00:58:19,880
Var inte blyg.
324
00:58:26,200 --> 00:58:27,480
HĂ€r.
325
00:58:31,800 --> 00:58:34,520
Vad sÀgs om att jag visar dig
hur vacker du Àr?
326
00:58:45,480 --> 00:58:48,200
Vad sÀgs om att vi gör det hÀr till
vÄr lilla hemlighet?
327
00:59:42,400 --> 00:59:44,240
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill göra det hĂ€r?
328
01:01:00,960 --> 01:01:07,160
Mamma brukade berÀtta en historia för mig...
om en gammal kvinna i Italien.
329
01:01:08,600 --> 01:01:12,840
Hon led av Ängest och depression och
hade gÄtt igenom mÄnga svÄrigheter.
330
01:01:15,400 --> 01:01:18,440
SĂ„ det kom inte som
nÄgon överraskning för byborna...
331
01:01:19,520 --> 01:01:22,320
nÀr hon mördade tre
...kvinnor i sitt vardagsrum.
332
01:01:25,920 --> 01:01:29,080
Men vet du vad det mest
fascinerande med den historien Àr?
333
01:01:31,280 --> 01:01:33,320
Det Àr vad hon gjorde efterÄt.
334
01:01:36,640 --> 01:01:38,520
Hon smÀlte ner deras fett...
335
01:01:39,640 --> 01:01:40,960
...och gjorde tvÄl av det.
336
01:01:43,200 --> 01:01:49,640
Och hon bakade deras blod
och gjorde kakor av det.
337
01:01:50,360 --> 01:01:52,840
Och hon gav det till alla stadsborna.
338
01:01:58,040 --> 01:01:59,840
Det hÀr Àr mitt dilemma, fröken.
339
01:02:01,720 --> 01:02:03,840
Du Àr för skamfilad för att bli tvÄl.
340
01:02:04,800 --> 01:02:07,120
Ingen skulle kunna tvÀtta sig med dig.
341
01:02:09,920 --> 01:02:11,880
Och du Àr för rutten för att bli en kaka.
342
01:02:22,240 --> 01:02:24,280
SÄ, vad ska jag göra av dig?
343
01:02:33,560 --> 01:02:35,280
-HĂ€mta pistolen!
-Vad?
344
01:02:35,400 --> 01:02:36,760
HĂ€mta pistolen!
345
01:04:02,240 --> 01:04:04,080
Du Àr som en jÀvla kackerlacka!
346
01:05:10,880 --> 01:05:13,360
Jag ska döda dig, din lilla skit.
347
01:05:25,880 --> 01:05:28,280
Vill du veta det bÀsta
sÀttet att döda en mus pÄ?
348
01:05:29,400 --> 01:05:31,840
Genom att brÀnna ner det jÀvla huset!
349
01:05:41,200 --> 01:05:42,280
Missy?
350
01:05:43,920 --> 01:05:45,600
En sista chans, gumman!
351
01:05:49,520 --> 01:05:51,560
Tro inte att jag tvekar att göra det.
352
01:06:01,040 --> 01:06:02,240
Okej.
353
01:06:05,120 --> 01:06:06,480
Vi ses i helvetet.
354
01:06:32,520 --> 01:06:33,920
VĂ€nta.
355
01:06:41,600 --> 01:06:42,840
Hej, gumman.
356
01:06:44,520 --> 01:06:47,600
-Varför gör du sÄ hÀr, mamma?
-Du vet varför.
357
01:06:49,040 --> 01:06:50,400
Han skulle skada mig.
358
01:06:52,200 --> 01:06:55,600
-Jag försvarade mig bara.
-Du tog honom ifrÄn mig.
359
01:06:56,800 --> 01:06:57,800
FörlÄt, mamma.
360
01:06:59,880 --> 01:07:00,880
Du Àr sÄ ung.
361
01:07:04,360 --> 01:07:05,520
SĂ„ vacker.
362
01:07:07,160 --> 01:07:09,320
Du Àr ocksÄ vacker, mamma.
Du vet bara inte om det.
363
01:07:09,480 --> 01:07:15,040
Nej, nej, nej.
Jag Àr bara en jÀvla pundare.
364
01:07:16,600 --> 01:07:22,560
-Vi kan se till att du fÄr hjÀlp.
-SÄ ung, sÄ söt och sÄ naiv.
365
01:07:26,840 --> 01:07:28,280
Jag avundas dig, vet du?
366
01:07:30,680 --> 01:07:31,920
Det Àr vad det handlar om.
367
01:07:33,160 --> 01:07:38,520
För att din framtid alltid var lika ljus
som de dÀr jÀvla stjÀrnorna i dina ögon.
368
01:07:41,200 --> 01:07:44,200
Jag vet inte varför det gör mig sÄ ont.
369
01:07:45,240 --> 01:07:46,680
Din mormor...
370
01:07:48,720 --> 01:07:50,640
...hon var alltid glad för din skull.
371
01:07:52,400 --> 01:07:58,520
-Var det dÀrför du dödade henne?
-Nej, hon...hon ramlade.
372
01:08:00,720 --> 01:08:02,440
Hon halkade och ramlade.
373
01:08:03,720 --> 01:08:07,280
Hur halkade hon, mamma?
Knuffade du henne?
374
01:08:08,640 --> 01:08:12,600
-Du fÄr inte frÄga mig det.
-Du kan inte fortsÀtta sÄ hÀr.
375
01:08:14,960 --> 01:08:16,880
Först mormor, och sen polisen.
376
01:08:22,680 --> 01:08:24,720
Du behöver inte göra det hÀr.
377
01:08:27,600 --> 01:08:29,120
LÄt mig bara gÄ.
378
01:08:34,520 --> 01:08:38,160
Jag ska bli en herde
379
01:08:38,520 --> 01:08:41,560
För de dÀr lammen
380
01:08:41,720 --> 01:08:45,640
Driv dem inte bort
381
01:08:47,720 --> 01:08:53,560
För om de ger mig sina hjÀrtan
382
01:08:55,400 --> 01:09:00,960
Ska de leva med mig i hÀrlighet
383
01:09:22,120 --> 01:09:23,960
Jag förlÄter dig, mamma.
384
01:09:40,280 --> 01:09:43,120
SlÀpp! Nej!
385
01:11:31,160 --> 01:11:32,680
Fan.
386
01:12:55,040 --> 01:12:58,520
LÄt de smÄ barnen
387
01:12:59,160 --> 01:13:02,720
komma till mig
28479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.