Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,474 --> 00:00:17,851
Did he try to break it for you?
2
00:01:22,123 --> 00:01:24,626
Your soldiers are loyal to you.
3
00:01:24,709 --> 00:01:26,961
I think they're worried
we're gonna execute you.
4
00:01:27,045 --> 00:01:29,547
If I was getting executed,
Isaac would've come himself.
5
00:01:29,631 --> 00:01:32,383
There was a shooting near the borderline
between us and the Scars.
6
00:01:32,467 --> 00:01:35,178
Treaty might be broken.
He's dealing with that now.
7
00:01:35,261 --> 00:01:37,180
If it's war again,
we're gonna need all the soldiers we have.
8
00:01:37,263 --> 00:01:40,475
So he's wondering why you apparently
killed some of your own men.
9
00:01:42,227 --> 00:01:43,645
Including Leon.
10
00:01:45,897 --> 00:01:46,898
Leon?
11
00:01:49,025 --> 00:01:50,026
Leon.
12
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
Jesus.
13
00:01:57,325 --> 00:01:58,409
What happened?
14
00:02:02,831 --> 00:02:05,500
-My unit is responsible for--
-Securing the hospital.
15
00:02:05,583 --> 00:02:08,795
I know your orders. I gave them, Elise.
What happened?
16
00:02:13,174 --> 00:02:15,426
We cleared the ground floor
up to the sixth.
17
00:02:16,553 --> 00:02:19,305
A few scattered infected here or there.
Nothing we couldn't handle.
18
00:02:19,806 --> 00:02:21,599
All that was left was the basement.
19
00:02:21,683 --> 00:02:23,309
B1, B2, B3.
20
00:02:23,393 --> 00:02:26,104
We were expecting the worst,
the kind of environment they like.
21
00:02:26,187 --> 00:02:27,814
Plus, the old-timers said that down there
22
00:02:27,897 --> 00:02:30,775
was where they brought
the first Cordyceps patients in '03.
23
00:02:30,859 --> 00:02:32,735
On top of that, we had an access problem.
24
00:02:34,070 --> 00:02:38,032
These stairwells here,
here, and here caved in
25
00:02:38,116 --> 00:02:40,034
and all the elevator cars
were stuck in their shafts
26
00:02:40,118 --> 00:02:41,452
just below ground level.
27
00:02:41,536 --> 00:02:44,747
The only way in or out of the basement
is here, this stairwell.
28
00:02:46,040 --> 00:02:48,877
So yesterday,
that's where I sent a squad, down to B1.
29
00:02:49,878 --> 00:02:51,421
-And?
-Nothing.
30
00:02:52,422 --> 00:02:54,299
The whole floor was empty, not even rats.
31
00:02:55,091 --> 00:02:59,053
So today, B2, hoping for more of the same,
I sent another squad down
32
00:02:59,137 --> 00:03:01,306
and I put Leon in charge 'cause
33
00:03:04,267 --> 00:03:05,476
he's my best.
34
00:03:08,021 --> 00:03:09,898
A few minutes in, he radios back.
35
00:03:09,981 --> 00:03:12,192
There's Cordyceps on the walls, the floor.
36
00:03:12,275 --> 00:03:15,945
Chances are, they'll find infected next,
but that's what they were down there for
37
00:03:16,029 --> 00:03:17,739
so I told him to proceed.
38
00:03:17,822 --> 00:03:19,741
Five minutes later, he radios again.
39
00:03:19,824 --> 00:03:21,117
This time, he...
40
00:03:24,621 --> 00:03:26,080
he was struggling to breathe.
41
00:03:27,916 --> 00:03:29,083
He could hardly talk.
42
00:03:32,921 --> 00:03:35,965
I thought maybe he had been bit.
43
00:03:37,175 --> 00:03:39,427
I said, "Leon, were you bit?" He said...
44
00:03:42,138 --> 00:03:43,514
He said, "It's in the air."
45
00:03:47,185 --> 00:03:48,937
He said, "It's in the air.
46
00:03:50,313 --> 00:03:51,397
Seal us in."
47
00:03:56,694 --> 00:03:58,071
And I knew it wasn't in the vents
48
00:03:58,154 --> 00:04:00,114
or we would've all
been infected weeks ago.
49
00:04:00,198 --> 00:04:03,701
So, I scrambled my other team
and we locked the only door to B2
50
00:04:03,785 --> 00:04:05,495
and we locked the only door to B1.
51
00:04:06,871 --> 00:04:08,289
And we did what Leon said.
52
00:04:11,584 --> 00:04:12,919
We sealed them in.
53
00:04:18,633 --> 00:04:20,593
Nothing else has gotten out?
54
00:04:21,844 --> 00:04:23,346
No one else has gotten sick?
55
00:04:25,390 --> 00:04:26,474
Okay.
56
00:04:27,475 --> 00:04:29,852
The hospital's a resource
we can't afford to lose.
57
00:04:32,522 --> 00:04:35,608
I'll inform only the people who absolutely
need to know, and no one else.
58
00:04:35,692 --> 00:04:37,694
As far as I'm concerned, Sergeant Park,
59
00:04:37,777 --> 00:04:41,072
you resolved the situation
permanently and heroically.
60
00:04:42,657 --> 00:04:44,284
We owe you a debt.
61
00:04:54,127 --> 00:04:55,962
I'm sorry about your son.
62
00:06:26,302 --> 00:06:29,263
Patrol 14 heading northto 13th and Bradford.
63
00:06:29,347 --> 00:06:30,890
One mile out.
64
00:06:30,973 --> 00:06:32,892
One mile out. Copy.
65
00:06:32,975 --> 00:06:34,602
Mobile three.
66
00:06:35,311 --> 00:06:36,437
Mobile three.
67
00:06:42,652 --> 00:06:45,446
Possible movementat the convention center.
68
00:06:50,910 --> 00:06:52,662
-What?
-Lights.
69
00:06:52,745 --> 00:06:54,247
Oh, good.
70
00:06:54,330 --> 00:06:57,375
They have a big-ass generator down there.
Natural gas, baby.
71
00:06:59,877 --> 00:07:02,130
-You figure it out yet?
-Gettin' there.
72
00:07:02,213 --> 00:07:04,799
You'll find a safe way to get us
to the hospital though, right?
73
00:07:12,306 --> 00:07:13,474
Can I help?
74
00:07:14,892 --> 00:07:16,060
No.
75
00:07:16,144 --> 00:07:17,895
Why, because I'm stupid?
76
00:07:17,979 --> 00:07:19,230
That's not the word I would use.
77
00:07:19,313 --> 00:07:20,565
Really? What word then?
78
00:07:22,066 --> 00:07:23,276
Non-school-oriented.
79
00:07:23,359 --> 00:07:25,486
Fuck you, I went to school. Let me help.
80
00:07:28,906 --> 00:07:31,117
I'm triangulating.
81
00:07:31,200 --> 00:07:32,910
-Do you know how that works?
-Yes.
82
00:07:32,994 --> 00:07:34,287
With triangles.
83
00:07:35,580 --> 00:07:36,747
It's pretty standard.
84
00:07:36,831 --> 00:07:40,501
I get a bearing of their troop movements,
and then triangulate back to their bases.
85
00:07:40,585 --> 00:07:42,044
I'm estimating angles, though.
86
00:07:42,128 --> 00:07:44,422
I mean, if I had a protractor,
it would be a lot more accurate.
87
00:07:44,505 --> 00:07:46,424
Oh, I actually brought a protractor.
88
00:07:46,507 --> 00:07:48,134
-You did?
-No.
89
00:07:48,759 --> 00:07:50,511
I don't know what that is,
and I hated math.
90
00:07:50,595 --> 00:07:52,388
I'm gonna leave you alone now
and go and explore
91
00:07:52,472 --> 00:07:54,724
the rest of this place,
because you're smart as fuck
92
00:07:54,807 --> 00:07:56,058
and you're figuring it out.
93
00:07:58,144 --> 00:08:00,563
-Ellie.
-Yes?
94
00:09:58,472 --> 00:10:01,851
If I ever were to lose you
95
00:10:32,131 --> 00:10:33,466
Did you figure it out?
96
00:10:34,508 --> 00:10:36,385
I think so, yeah.
97
00:10:37,553 --> 00:10:38,554
Good.
98
00:10:39,722 --> 00:10:43,142
We follow a safe path west
until this spot.
99
00:10:43,225 --> 00:10:45,353
Here, let me show you.
100
00:10:46,520 --> 00:10:50,191
They run a line of patrols
north and south, like this.
101
00:10:50,274 --> 00:10:54,362
They're pretty evenly spread out,
so they're watching that entire area.
102
00:10:54,445 --> 00:10:57,073
But there's a gap between here and here.
103
00:10:57,156 --> 00:11:00,076
Now, on this map,
do you see this long-ass building?
104
00:11:00,701 --> 00:11:01,994
Yeah.
105
00:11:02,078 --> 00:11:05,331
So, we cut through and slip by.
106
00:11:05,414 --> 00:11:07,625
What is that long-ass building?
107
00:11:07,708 --> 00:11:09,001
No clue.
108
00:11:09,085 --> 00:11:10,753
But it's set off
from the residential area
109
00:11:10,836 --> 00:11:12,672
so maybe it's a warehouse or something.
110
00:11:12,755 --> 00:11:15,091
It's a big fucking something
for them just to ignore.
111
00:11:15,174 --> 00:11:16,592
Why aren't they patrolling it?
112
00:11:18,761 --> 00:11:21,389
-Infected.
-Probably.
113
00:11:21,472 --> 00:11:25,142
If we make it through,
we pop out behind their patrols.
114
00:11:25,226 --> 00:11:27,978
The hospital's maybe
a quarter mile from there.
115
00:11:28,062 --> 00:11:31,107
Nora should be on the first floor,
far end of the North Wing.
116
00:11:31,190 --> 00:11:32,858
Wait, how the fuck do you know that?
117
00:11:32,942 --> 00:11:34,985
They never shut up. I hear everything.
118
00:11:35,069 --> 00:11:37,238
Morons. Middle of a fucking war
119
00:11:37,321 --> 00:11:38,906
and they're just broadcasting
their positions.
120
00:11:38,989 --> 00:11:40,324
Yeah, so I've been thinking about that.
121
00:11:40,408 --> 00:11:42,576
You know these people
they're fighting, the Scars?
122
00:11:42,660 --> 00:11:44,620
We already know they use
bows and arrows, right?
123
00:11:44,704 --> 00:11:47,581
And they seem culty,
or at least really religious.
124
00:11:47,665 --> 00:11:50,376
-You ever hear of Amish people?
-Amish people? No.
125
00:11:50,459 --> 00:11:53,587
Well, they were around back in '03,
Pennsylvania mostly.
126
00:11:53,671 --> 00:11:55,881
But they chose to live
like it was the 1800s.
127
00:11:55,965 --> 00:11:59,135
Maybe the Scars are like that?
No electricity or technology.
128
00:11:59,218 --> 00:12:02,096
Because these motherfuckers
talk on the radio
129
00:12:02,179 --> 00:12:03,889
like they know no one's listening.
130
00:12:04,765 --> 00:12:07,268
Yeah, and they didn't care
that a walkie was missing.
131
00:12:07,351 --> 00:12:08,936
It's good. They're overconfident.
132
00:12:09,019 --> 00:12:11,063
-It gives us an edge.
-It does.
133
00:12:12,189 --> 00:12:16,193
But what we're doing is reckless,
so kind of a wash.
134
00:12:19,655 --> 00:12:21,323
If we were to leave now,
it'd be dark by the time
135
00:12:21,407 --> 00:12:23,367
we got to the big
fucking something, right?
136
00:12:31,834 --> 00:12:33,294
Let's go be reckless.
137
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
Are you sure this way is safe?
138
00:13:01,322 --> 00:13:02,364
You don't trust me?
139
00:13:03,365 --> 00:13:05,242
I trust you. I don't trust Seattle.
140
00:13:05,326 --> 00:13:07,578
Me neither, but let's just talk
like everything's fine
141
00:13:07,661 --> 00:13:09,747
because if I get too anxious,
I'm gonna barf again.
142
00:13:09,830 --> 00:13:11,707
Alright, how 'bout this?
143
00:13:11,791 --> 00:13:13,334
What are you gonna name it?
144
00:13:15,711 --> 00:13:18,172
Oh, if it's a girl, Ellie.
145
00:13:18,756 --> 00:13:20,966
If it's a boy, Elijah.
146
00:13:21,050 --> 00:13:22,593
-Really?
-No.
147
00:13:22,676 --> 00:13:23,928
Why? It's a cool name.
148
00:13:25,221 --> 00:13:26,514
What the fuck?
149
00:13:48,828 --> 00:13:50,412
We shouldn't be here.
150
00:13:50,496 --> 00:13:52,289
We shouldn't have come.
I shouldn't have dragged you here.
151
00:13:52,373 --> 00:13:55,209
You're having a fucking baby.
What am I doing?
152
00:13:55,292 --> 00:13:57,545
Dina, do you wanna go back?
153
00:13:58,170 --> 00:14:00,464
I'll take you back.
You don't need to do this with me.
154
00:14:02,716 --> 00:14:04,552
I'm so fucking stupid.
155
00:14:13,269 --> 00:14:15,771
You know, you never asked me
about the first person I killed.
156
00:14:17,523 --> 00:14:19,191
Okay. Who?
157
00:14:20,192 --> 00:14:25,030
When I was little, we lived in a cabin
in a forest north of Santa Fe.
158
00:14:25,531 --> 00:14:29,702
And there were scattered families around,
but mostly it was just us alone.
159
00:14:31,078 --> 00:14:33,122
And I would get so bored
cooped up with my mom
160
00:14:33,205 --> 00:14:36,166
and sister, I would just beg them,
"Just let me play outside."
161
00:14:36,250 --> 00:14:37,751
But my mom was scared
162
00:14:37,835 --> 00:14:39,837
and she wouldn't let me go outside alone.
163
00:14:40,838 --> 00:14:42,590
But one day, I just fucking did
164
00:14:42,673 --> 00:14:44,425
and I had a gun,
so who's gonna fuck with me?
165
00:14:44,508 --> 00:14:46,427
Now, you already know how this story ends
166
00:14:46,510 --> 00:14:50,389
because I don't live in a cabin
north of Santa Fe anymore
167
00:14:50,472 --> 00:14:52,474
and I don't have a mom or sister anymore.
168
00:14:53,183 --> 00:14:54,852
But since everyone's past is fucked
169
00:14:54,935 --> 00:14:57,021
and we've all heard
everyone's fucked stories,
170
00:14:57,104 --> 00:14:58,522
how do you think this one goes?
171
00:14:59,523 --> 00:15:01,775
I don't know. Raiders?
172
00:15:01,859 --> 00:15:04,278
Just one. And then?
173
00:15:05,529 --> 00:15:09,283
You got home. They were dead, he was gone.
174
00:15:09,366 --> 00:15:11,493
Almost. He was still there.
175
00:15:12,536 --> 00:15:15,414
I heard them screaming
and I ran back with my gun out
176
00:15:15,497 --> 00:15:17,541
but I was too slow
because I was fucking eight.
177
00:15:18,125 --> 00:15:21,128
And when he heard me, he turned around,
and he looked really startled.
178
00:15:22,254 --> 00:15:26,425
And when I shot him,
he looked more startled.
179
00:15:26,508 --> 00:15:30,471
Fuck, I'm so sorry.
I didn't know, I thought...
180
00:15:30,554 --> 00:15:32,389
-How did you get to Jackson?
-It doesn't matter.
181
00:15:33,599 --> 00:15:35,351
This is what matters.
182
00:15:36,769 --> 00:15:39,396
Whatever reason Joel gave those people
to do what they did,
183
00:15:39,480 --> 00:15:41,148
he didn't deserve that.
184
00:15:42,024 --> 00:15:45,486
And I think, what if I hadn't snuck out?
185
00:15:46,904 --> 00:15:50,699
What if my mom and sister
were beaten to death in front of me?
186
00:15:51,283 --> 00:15:53,953
What if that motherfucker
made me watch as he did it?
187
00:15:55,329 --> 00:15:58,290
Would it make a difference if my family
had hurt his people first?
188
00:16:00,167 --> 00:16:01,168
No.
189
00:16:03,045 --> 00:16:04,046
No.
190
00:16:05,673 --> 00:16:07,341
And if I hadn't killed him,
191
00:16:08,509 --> 00:16:10,135
if he had gotten away,
192
00:16:11,387 --> 00:16:14,556
I promise you,
I would have hunted him down forever.
193
00:16:16,183 --> 00:16:17,518
Forever.
194
00:16:35,119 --> 00:16:36,787
I'll go back, if you want.
195
00:16:38,747 --> 00:16:40,708
And I'll keep going, if you want.
196
00:16:42,001 --> 00:16:43,252
There's no right answer.
197
00:16:44,044 --> 00:16:45,587
If I die, it's on me.
198
00:16:47,006 --> 00:16:48,173
It won't be your fault.
199
00:16:49,008 --> 00:16:50,509
So, what do you want to do?
200
00:17:02,396 --> 00:17:03,981
Keep going.
201
00:17:29,673 --> 00:17:31,842
-Do you see anything?
-No. Let's go.
202
00:17:41,226 --> 00:17:42,770
Hurry! Down, down, down.
203
00:17:47,357 --> 00:17:48,567
Cover me.
204
00:18:38,992 --> 00:18:41,036
At least we're not blocked in.
205
00:18:41,120 --> 00:18:42,496
And there are two more positives.
206
00:18:42,579 --> 00:18:45,415
The search lights are up high
to scan the outside,
207
00:18:45,499 --> 00:18:47,417
which means there'll be
no line of sight to the inside.
208
00:18:47,501 --> 00:18:49,837
Good. What's the other positive?
209
00:18:51,713 --> 00:18:55,968
That door's open,
and nothing's come out to kill us, yet.
210
00:18:56,051 --> 00:18:58,137
-Great.
-Maybe.
211
00:18:59,429 --> 00:19:01,932
-I'm gonna take a peek.
-Yeah, you should do that
212
00:19:02,015 --> 00:19:03,684
because you're the one
who can't get infected.
213
00:19:16,321 --> 00:19:17,781
How's it look?
214
00:19:20,617 --> 00:19:22,119
Haunted, but empty.
215
00:19:22,202 --> 00:19:23,954
Oh, just like us.
216
00:19:25,497 --> 00:19:28,250
Look, I'm not saying there won't
be infected somewhere in there.
217
00:19:28,333 --> 00:19:31,170
In fact, there's no fucking way
this entire place is empty.
218
00:19:31,253 --> 00:19:33,505
But simple logic,
it's not gonna be a horde, right?
219
00:19:35,966 --> 00:19:38,051
We're not underground, and the Wolves
220
00:19:38,135 --> 00:19:40,470
are right next door
with their vehicles and lights.
221
00:19:41,513 --> 00:19:42,931
A horde's not gonna ignore that shit.
222
00:19:44,183 --> 00:19:48,937
So what, we've got maybe
a few strays and a couple clickers?
223
00:19:49,021 --> 00:19:51,440
We can handle that.
We've done it like a million times.
224
00:19:51,523 --> 00:19:54,026
Yeah. We'll be okay.
225
00:19:54,109 --> 00:19:56,862
But shooting has to be
a last resort, okay?
226
00:19:56,945 --> 00:19:58,614
Because if the Wolves hear gunfire,
227
00:19:58,697 --> 00:20:00,782
-then we'll have a whole army up our ass.
-Fine.
228
00:20:00,866 --> 00:20:02,075
-Ellie.
-What?
229
00:20:03,035 --> 00:20:05,454
If it gets bad,
and we have to make a choice
230
00:20:05,537 --> 00:20:08,248
between shooting or running, we run.
231
00:20:08,832 --> 00:20:10,334
Last resort, I got it.
232
00:20:13,295 --> 00:20:16,298
Oh, you think that no matter what happens,
I'm just gonna start firing?
233
00:20:16,381 --> 00:20:17,883
Literally every single time. Yes.
234
00:20:18,634 --> 00:20:20,761
Don't get angry. You're a little crazy.
235
00:20:20,844 --> 00:20:23,430
And that's exciting.
It's one of the reasons I love you.
236
00:20:23,513 --> 00:20:25,766
But I do wanna make it out of here.
237
00:20:27,559 --> 00:20:28,810
You love me?
238
00:20:36,693 --> 00:20:38,028
-I re--
-Oh, I know.
239
00:20:42,115 --> 00:20:44,284
So, tell me again, what's the plan?
240
00:20:46,119 --> 00:20:47,329
Knives or run.
241
00:20:49,748 --> 00:20:51,124
Okay, Crazy.
242
00:20:53,043 --> 00:20:54,044
Here we go.
243
00:21:21,280 --> 00:21:22,823
So far, so good.
244
00:21:29,454 --> 00:21:30,622
Wait.
245
00:21:34,293 --> 00:21:35,836
Do you hear something?
246
00:21:44,636 --> 00:21:45,637
No.
247
00:21:51,727 --> 00:21:53,270
So, this way then?
248
00:21:54,896 --> 00:21:55,897
Yeah.
249
00:22:25,135 --> 00:22:27,512
Lots of windows in here. Let's be careful.
250
00:22:30,182 --> 00:22:31,183
Okay.
251
00:22:53,330 --> 00:22:54,331
Dina.
252
00:23:10,764 --> 00:23:13,016
What the fuck is that?
And why is it hiding?
253
00:23:13,100 --> 00:23:14,976
I think it's a smart one,
254
00:23:15,060 --> 00:23:16,812
like the one that stalked me
at the supermarket.
255
00:23:16,895 --> 00:23:19,815
Okay, but you killed that one,
so we can kill this one too, right?
256
00:23:19,898 --> 00:23:22,401
Yes, I killed it. Not before it got me.
257
00:23:22,484 --> 00:23:24,528
-It fucking bit you?
-What was I supposed to do, tell you?
258
00:23:24,611 --> 00:23:25,987
You would've--
259
00:23:27,781 --> 00:23:29,658
Listen, if it's like the other one,
260
00:23:29,741 --> 00:23:31,701
it's gonna be fast
and it's gonna be sneaky.
261
00:23:31,785 --> 00:23:33,578
But this time, it's two on one.
262
00:23:33,662 --> 00:23:38,083
Now, that fucker's gonna try to flank us,
so I say we flank it first.
263
00:23:38,166 --> 00:23:41,128
We split up. Whichever one it follows,
264
00:23:41,211 --> 00:23:43,130
the other one comes up
and takes it out from behind.
265
00:23:43,213 --> 00:23:44,214
Plan?
266
00:23:47,050 --> 00:23:48,260
Plan.
267
00:24:02,190 --> 00:24:03,733
-What do we do?
-I don't know.
268
00:24:04,651 --> 00:24:05,902
Let's go back the way we came.
269
00:24:06,820 --> 00:24:09,072
If we run, they're gonna chase
so we have to go slow.
270
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
You see that fencing over there?
I'm gonna lure as many as I can.
271
00:24:23,587 --> 00:24:25,005
You're gonna run in there,
secure the gate,
272
00:24:25,088 --> 00:24:26,506
secure it however you can,
and stay in there.
273
00:24:27,007 --> 00:24:30,552
Dina. I can get bit a lot.
You can't. Do as I say.
274
00:24:32,304 --> 00:24:33,305
Go!
275
00:25:47,379 --> 00:25:49,589
-Did you get bit?
-What? No.
276
00:25:49,673 --> 00:25:50,966
She's okay.
277
00:25:51,049 --> 00:25:53,385
I was watching. They didn't bite her.
278
00:25:54,219 --> 00:25:55,971
Jesse, I swear.
279
00:25:57,514 --> 00:25:58,515
We gotta go.
280
00:26:04,354 --> 00:26:05,564
Move! Move! Move!
281
00:26:06,523 --> 00:26:08,942
Don't stop! Keep going!
282
00:26:09,484 --> 00:26:10,777
I'll shoot 'em! Go!
283
00:26:10,860 --> 00:26:12,070
Heading west!
284
00:26:12,153 --> 00:26:13,738
Over there! Over there!
285
00:26:29,170 --> 00:26:32,215
The park!
We can lose 'em in there. Come on!
286
00:26:43,727 --> 00:26:45,937
Stop. Stop. We don't go in there.
287
00:26:46,021 --> 00:26:49,274
Looks like five, three unknowns,
chased into the park. Heavily armed.
288
00:26:49,357 --> 00:26:50,900
-Not Scars.
-What are they doing?
289
00:26:52,068 --> 00:26:54,321
If they try and come out, shoot 'em.
290
00:26:54,404 --> 00:26:55,697
Not coming in the park.
291
00:26:55,780 --> 00:26:57,782
You gotta be kidding me.
292
00:26:57,866 --> 00:26:59,951
Great. More infected.
293
00:27:00,035 --> 00:27:02,370
Maybe, but we can't go back that way.
294
00:27:03,872 --> 00:27:04,956
Come on.
295
00:27:09,377 --> 00:27:10,378
Jesse.
296
00:27:12,881 --> 00:27:13,923
Jesse.
297
00:27:14,007 --> 00:27:15,717
-What?
-How did you find us?
298
00:27:15,800 --> 00:27:17,802
The map you left in the theater.
299
00:27:18,887 --> 00:27:20,722
Impressive triangulation, by the way.
300
00:27:20,805 --> 00:27:21,890
Thanks, that was all Dina.
301
00:27:21,973 --> 00:27:23,433
Trust me, I didn't think it was you.
302
00:27:23,516 --> 00:27:24,893
How did you find the theater?
303
00:27:24,976 --> 00:27:26,811
Do I look like I wanna
fucking talk to you right now?
304
00:27:28,396 --> 00:27:29,939
You came alone?
305
00:27:30,023 --> 00:27:31,274
No. Me and Tommy.
306
00:27:31,358 --> 00:27:33,109
We split up when we got to the city.
307
00:27:33,193 --> 00:27:35,487
-Cover more ground.
-I can't believe they sent you after us.
308
00:27:35,570 --> 00:27:38,198
They didn't,
but you two were gonna die out here
309
00:27:38,281 --> 00:27:40,492
so we snuck out the next night.
And it's a good thing we did.
310
00:27:40,575 --> 00:27:41,868
You know what,
we were doing pretty fucking good
311
00:27:41,951 --> 00:27:43,411
-up until--
-Up until what?
312
00:27:47,666 --> 00:27:49,250
Until we weren't.
313
00:27:49,334 --> 00:27:51,169
Is Tommy okay?
314
00:27:51,252 --> 00:27:52,796
Hopefully.
315
00:27:52,879 --> 00:27:54,339
We're supposed to rendezvous
in the morning.
316
00:27:54,422 --> 00:27:56,883
-So, what now?
-Find a way out,
317
00:27:56,966 --> 00:27:58,593
get back to the theater,
shelter for the night.
318
00:27:59,094 --> 00:28:02,097
Meet up with Tommy,
and then we all go home.
319
00:28:02,180 --> 00:28:03,765
-No.
-Ellie.
320
00:28:09,354 --> 00:28:10,772
What the fuck is that?
321
00:28:30,041 --> 00:28:31,710
Hey. Go.
322
00:28:43,680 --> 00:28:46,474
No, wait, please. Please, please, please!
323
00:28:46,558 --> 00:28:48,518
I'm not like the others. Please.
324
00:28:48,601 --> 00:28:51,354
No, no, no, wait. Wait, wait, I'll join!
325
00:28:51,438 --> 00:28:53,314
-I'll join you. I'll join.
-Too late, Wolf.
326
00:28:53,398 --> 00:28:55,191
No, no. No, no, no, wait! I know things.
327
00:28:55,275 --> 00:28:57,277
I know what Isaac is planning.
I can help you. I can--
328
00:28:59,446 --> 00:29:01,740
We have no interest in your words.
329
00:29:01,823 --> 00:29:03,575
"For the corrupted soul knows only lies."
330
00:29:04,325 --> 00:29:05,493
So taught the Prophet.
331
00:29:05,577 --> 00:29:07,078
May She guide us.
332
00:29:07,162 --> 00:29:09,706
No. No. No. No. No.
333
00:29:12,167 --> 00:29:14,794
No. No, no, no.
Please, please, please. No.
334
00:29:14,878 --> 00:29:16,045
No. No.
335
00:29:16,880 --> 00:29:18,590
No! No! No!
336
00:29:20,175 --> 00:29:21,551
No.
337
00:29:30,435 --> 00:29:31,644
Oh, please, please, no.
338
00:29:31,728 --> 00:29:33,146
He is nested in sin.
339
00:29:33,229 --> 00:29:34,606
-No, no.
-Free him,
340
00:29:34,689 --> 00:29:37,066
that he may know Her love.
341
00:29:37,150 --> 00:29:38,860
No, no. No, no, no, no.
342
00:29:38,943 --> 00:29:40,570
Please, please, please, no.
343
00:30:00,340 --> 00:30:01,508
Now, he is free.
344
00:30:05,178 --> 00:30:06,930
Oh, fuck!
345
00:30:10,600 --> 00:30:12,310
I'll lead them away. Get her out. Go!
346
00:30:12,393 --> 00:30:14,312
I'll meet you back at the theater.
Fucking go!
347
00:30:17,106 --> 00:30:19,901
You won't get away, Wolf. She sees you.
348
00:30:19,984 --> 00:30:21,194
She watches over us all.
349
00:30:58,857 --> 00:31:00,024
He's not here.
350
00:31:05,154 --> 00:31:07,907
-May She guide us.
-May She guide us.
351
00:31:07,991 --> 00:31:10,493
Alright, spread out. Keep moving.
352
00:32:39,499 --> 00:32:41,084
What do we got?
353
00:32:41,167 --> 00:32:42,877
Not sure. Checking it out.
354
00:32:43,670 --> 00:32:44,963
Come on, Bonnie.
355
00:33:09,529 --> 00:33:11,239
It was a critter or something.
356
00:33:11,322 --> 00:33:12,657
All clear.
357
00:33:24,335 --> 00:33:25,545
You're all set.
358
00:34:08,963 --> 00:34:10,465
Put that shit down.
359
00:34:11,716 --> 00:34:13,551
Hands up. Turn around.
360
00:34:24,395 --> 00:34:25,521
You remember me?
361
00:34:26,856 --> 00:34:28,399
Yeah, you remember me.
362
00:34:29,817 --> 00:34:32,445
-What do you want?
-Where's Abby?
363
00:34:33,571 --> 00:34:35,948
-I don't know.
-Yes, you do.
364
00:34:36,032 --> 00:34:38,534
You shoot me, the sound will have
every soldier come running.
365
00:34:38,618 --> 00:34:40,036
You'll still be dead.
366
00:34:43,331 --> 00:34:45,291
Tell me where she is
and maybe I let you go.
367
00:34:47,210 --> 00:34:49,837
-We could've killed you.
-Maybe you should have.
368
00:34:49,921 --> 00:34:53,633
Or maybe you should've stayed the fuck
out of Jackson, Nora.
369
00:34:55,051 --> 00:34:56,177
Where's Abby?
370
00:35:05,061 --> 00:35:06,979
I'm sorry you saw it happen.
371
00:35:09,273 --> 00:35:11,567
No one should ever have to see
something like that.
372
00:35:11,651 --> 00:35:14,112
-Stop it.
-Sometimes at night,
373
00:35:14,195 --> 00:35:16,781
I still hear his screams.
374
00:35:17,824 --> 00:35:21,202
It was a terrible thing, the way he died.
375
00:35:22,453 --> 00:35:23,871
Yeah.
376
00:35:25,498 --> 00:35:27,542
Yeah, the little bitch
got what he deserved.
377
00:35:32,004 --> 00:35:33,464
Motherfucker!
378
00:35:34,382 --> 00:35:35,591
Intruder!
379
00:35:37,760 --> 00:35:38,761
Intruder!
380
00:35:40,388 --> 00:35:42,598
Hey! Shoot her!
381
00:36:01,450 --> 00:36:03,035
Oh, no, no, no, no.
382
00:36:04,328 --> 00:36:06,622
Nora, you're gonna fucking die!
383
00:36:08,082 --> 00:36:09,167
Nora!
384
00:36:37,445 --> 00:36:38,821
Fuck, it's open.
385
00:36:38,905 --> 00:36:40,448
The fucking shaft is open!
386
00:36:40,531 --> 00:36:42,992
-Seal off the hallway!
-Back, back, back!
387
00:36:44,493 --> 00:36:45,953
The shaft is open.
388
00:39:45,132 --> 00:39:46,967
You stupid bitch.
389
00:39:47,968 --> 00:39:49,261
Spores.
390
00:39:50,304 --> 00:39:52,515
We're breathing spores.
391
00:39:54,141 --> 00:39:55,267
We're infected.
392
00:39:56,268 --> 00:39:57,895
You killed us both.
393
00:39:58,979 --> 00:39:59,980
Did I?
394
00:40:12,076 --> 00:40:13,452
You're...
395
00:40:14,078 --> 00:40:15,413
You're her.
396
00:40:17,957 --> 00:40:19,875
The immune girl, you're...
397
00:40:20,584 --> 00:40:21,961
You're real.
398
00:40:24,505 --> 00:40:25,506
Yeah.
399
00:40:27,049 --> 00:40:28,634
Where's Abby?
400
00:40:32,304 --> 00:40:34,306
Don't you know what he did?
401
00:40:35,724 --> 00:40:38,644
-I don't care.
-You don't care?
402
00:40:40,896 --> 00:40:45,192
He killed everyone in that hospital.
403
00:40:46,819 --> 00:40:51,031
Including the only fucking person alive
that could make a cure from you.
404
00:40:54,368 --> 00:40:56,078
That was Abby's father.
405
00:40:57,872 --> 00:40:59,165
And Joel...
406
00:41:00,541 --> 00:41:03,377
Joel shot him in the head.
407
00:41:05,004 --> 00:41:06,881
That's what he did.
408
00:41:12,845 --> 00:41:14,472
I know.
409
00:41:36,202 --> 00:41:37,578
Where's Abby?
410
00:41:44,460 --> 00:41:45,461
No.
411
00:42:18,744 --> 00:42:20,412
Where is she?
412
00:42:24,833 --> 00:42:25,834
No.
413
00:42:33,717 --> 00:42:34,969
Where is she?
414
00:42:35,052 --> 00:42:36,178
No.
415
00:42:40,349 --> 00:42:41,725
Where is she?!
416
00:43:10,212 --> 00:43:11,463
Hey, kiddo.
417
00:43:15,301 --> 00:43:16,302
Hi.
38915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.