Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:10,760
Now, the thing about this one night,
and you guys know me.
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,263
Like, I'm fuckin' easy on voters, right?
3
00:00:13,346 --> 00:00:15,348
-That ain't what they say.
-Oh, yeah, well, fuck them
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,392
because they'd rather have me
than Greenberg.
5
00:00:17,475 --> 00:00:20,311
Oh, this is a Greenberg story.
6
00:00:20,395 --> 00:00:21,938
So, I got three voters against the wall.
7
00:00:22,022 --> 00:00:24,816
I caught 'em red-handed
disseminating pamphlets, right?
8
00:00:24,899 --> 00:00:27,068
-WLF stuff?
-I thought it was.
9
00:00:27,152 --> 00:00:28,820
Turned out later it was some,
like, religious crap,
10
00:00:28,903 --> 00:00:30,321
but I didn't fuckin' know that.
11
00:00:30,405 --> 00:00:33,575
So, I call for backup. Guess who shows up?
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,619
-Greenberg!
-Greenberg!
13
00:00:36,703 --> 00:00:40,540
He pulls up, gets out of his truck.
He's in a fuckin' mood, okay?
14
00:00:40,623 --> 00:00:43,835
I can already tell, and he's all like,
"What are you fuckin' calling for?
15
00:00:43,918 --> 00:00:47,464
What, you can't handle three voters?
What did these fuckin' pussies even do?"
16
00:00:48,381 --> 00:00:51,885
I say, "I caught them
out here disseminating."
17
00:00:51,968 --> 00:00:55,680
And he goes, "What? You fuckin' perverts
18
00:00:55,764 --> 00:00:58,892
are out here jerking off
and splooging on my streets?"
19
00:00:59,851 --> 00:01:01,352
Holy shit!
20
00:01:01,436 --> 00:01:04,147
I swear to God.
So, one of the voters turns back
21
00:01:04,230 --> 00:01:06,274
to look at me like,
"Are you gonna tell him?"
22
00:01:06,357 --> 00:01:08,276
I look back at him like, "Fuck no."
23
00:01:08,359 --> 00:01:10,695
And that's when the guy decides
to open his mouth anyway
24
00:01:10,779 --> 00:01:14,908
and goes, "Well, actually, the word
'disseminate' means--" And...
25
00:01:16,159 --> 00:01:18,620
Greenberg slams his fuckin' head
against the wall.
26
00:01:18,703 --> 00:01:22,040
There goes his teeth,
just blood fuckin' everywhere.
27
00:01:22,123 --> 00:01:24,125
And Greenberg goes,
28
00:01:25,001 --> 00:01:27,921
"No one asked you, jizz boy!"
29
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
Why do you call them that?
30
00:01:44,062 --> 00:01:46,106
The citizens, why do you call them voters?
31
00:01:47,107 --> 00:01:48,525
I don't know.
32
00:01:48,608 --> 00:01:50,693
'Cause that's what we fucking call 'em.
Who cares?
33
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
'Cause we took away their rights.
34
00:01:56,741 --> 00:01:58,159
Took away their right to vote
35
00:01:58,243 --> 00:02:00,537
and somebody started calling them
voters to mock them.
36
00:02:03,998 --> 00:02:05,208
So, now you know.
37
00:02:10,505 --> 00:02:11,923
I didn't mean anything by it, Sergeant.
38
00:02:12,006 --> 00:02:13,842
Of course, you didn't.
You're thoughtless.
39
00:02:15,176 --> 00:02:16,469
Sarge.
40
00:02:32,861 --> 00:02:33,945
Keep it running.
41
00:02:34,028 --> 00:02:36,072
-Copy.
-How many?
42
00:02:36,906 --> 00:02:37,991
A lot.
43
00:02:38,074 --> 00:02:39,993
Could be WLF. Lock and load.
44
00:02:40,076 --> 00:02:41,953
-No.
-Sarge.
45
00:02:42,996 --> 00:02:45,623
I'm gonna go talk to them.
Alone.
46
00:02:45,707 --> 00:02:47,250
-But protocol.
-Protocol is to obey
47
00:02:47,333 --> 00:02:49,794
your commanding officer.
Period. The end.
48
00:02:49,878 --> 00:02:53,089
Now, if we go out there in force,
this'll end up the way it always does.
49
00:02:54,090 --> 00:02:55,633
'Cause you're all Greenberg.
50
00:03:00,430 --> 00:03:02,599
You wanna die? Fine.
51
00:03:19,115 --> 00:03:20,200
You.
52
00:03:22,702 --> 00:03:24,078
Come with me.
53
00:03:26,206 --> 00:03:27,290
Learn something.
54
00:03:57,570 --> 00:03:58,738
You Isaac?
55
00:04:02,408 --> 00:04:03,868
You Hanrahan?
56
00:04:54,711 --> 00:04:55,878
Welcome to the fight.
57
00:05:04,595 --> 00:05:06,264
Now, make your choice.
58
00:06:40,149 --> 00:06:41,359
No pain meds.
59
00:06:42,151 --> 00:06:43,653
Anything else?
60
00:06:44,320 --> 00:06:46,364
Probably nothing anyone wanted.
61
00:07:01,337 --> 00:07:03,089
You rockin' a yeast infection?
62
00:07:03,172 --> 00:07:05,883
Not today, but gimme time.
63
00:07:10,263 --> 00:07:12,849
Good news.
I found a gallon jug of milk.
64
00:07:14,225 --> 00:07:17,562
Make sure to smell it first, just in case.
65
00:07:19,021 --> 00:07:22,066
Alright, I give up.
I'm gonna stand watch outside.
66
00:07:22,775 --> 00:07:24,485
Yeah, I'm done.
67
00:07:24,569 --> 00:07:26,320
There's nothing else back h--
68
00:07:30,783 --> 00:07:32,118
Hey, I'm gonna pee.
69
00:07:32,994 --> 00:07:34,287
Gimme a minute.
70
00:07:34,370 --> 00:07:35,538
Okay.
71
00:08:02,315 --> 00:08:04,150
'Kay, good to go.
72
00:08:12,492 --> 00:08:13,576
Thanks.
73
00:08:15,119 --> 00:08:16,204
You okay?
74
00:08:17,497 --> 00:08:18,539
Yeah.
75
00:08:24,754 --> 00:08:27,006
Alright, hit it. People to kill.
76
00:08:28,466 --> 00:08:29,842
Okay.
77
00:08:41,020 --> 00:08:43,981
I don't understand.
I thought they bombed here.
78
00:08:44,065 --> 00:08:47,026
Yeah, I heard that too.
Guess not this part.
79
00:08:53,824 --> 00:08:55,493
What's up with all the rainbows?
80
00:08:55,576 --> 00:08:56,619
I don't know.
81
00:08:56,702 --> 00:08:59,038
Maybe they were all optimists.
82
00:09:13,636 --> 00:09:16,389
So much for happy, proud Rainbow Town.
83
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
I've never seen a tank this close.
84
00:09:24,313 --> 00:09:25,898
Me neither.
85
00:09:27,608 --> 00:09:30,152
-Ellie. Ellie!
-Just cover me.
86
00:09:30,236 --> 00:09:32,238
I'm gonna check
if there's any ammo in there.
87
00:09:47,503 --> 00:09:50,047
Man, FEDRA got fucked up out here.
88
00:09:50,673 --> 00:09:52,383
You think it was the WLF?
89
00:09:52,466 --> 00:09:56,304
I don't know.
All these bodies are in FEDRA gear.
90
00:09:56,387 --> 00:09:58,222
Almost looks like
they were fighting each other.
91
00:09:59,390 --> 00:10:00,683
Good eye.
92
00:10:01,726 --> 00:10:03,144
I wonder what that was about.
93
00:10:23,289 --> 00:10:24,415
What is it?
94
00:10:24,498 --> 00:10:27,460
Three burnt skeletons.
Like Apollo 1.
95
00:10:27,543 --> 00:10:28,753
What?
96
00:10:29,420 --> 00:10:32,798
Grissom, White, Chaffee.
Early astronauts.
97
00:10:32,882 --> 00:10:35,009
They were supposed to be
the first ones to go to the moon
98
00:10:35,092 --> 00:10:37,094
but they never made it off the launchpad.
99
00:10:37,178 --> 00:10:38,596
Burned up in their capsule.
100
00:10:40,598 --> 00:10:44,685
Well, at least they died
for something worthwhile.
101
00:10:44,769 --> 00:10:46,187
Yeah.
102
00:10:46,270 --> 00:10:48,856
These guys were just assholes
killed by other assholes.
103
00:10:51,108 --> 00:10:52,818
Well, lookie here.
104
00:10:54,945 --> 00:10:56,489
Check out the building on the hill.
105
00:10:59,909 --> 00:11:01,619
You've gotta be shitting me.
106
00:11:04,747 --> 00:11:06,707
Fuck yeah, let's go.
107
00:11:06,791 --> 00:11:08,209
You sure about that?
108
00:11:14,882 --> 00:11:16,676
Oh, my God, are you gonna fucking tell me?
109
00:11:18,135 --> 00:11:20,680
If you paint a sign big enough
to be seen for miles away,
110
00:11:20,763 --> 00:11:22,515
that means you want people
to know that you're there,
111
00:11:22,598 --> 00:11:25,393
which also means more likely than not,
you're prepared.
112
00:11:25,476 --> 00:11:27,103
And?
113
00:11:29,063 --> 00:11:31,273
They're on a hill,
so they'll see us coming.
114
00:11:32,650 --> 00:11:36,362
On horseback in broad daylight,
so just a little.
115
00:11:37,363 --> 00:11:39,156
So, we wait until dark
and we head out on foot.
116
00:11:40,199 --> 00:11:41,951
And right here
is the perfect place to hole up
117
00:11:42,034 --> 00:11:43,953
because, well, no one's around.
118
00:11:44,036 --> 00:11:47,623
Which you proved brilliantly
with your tank hatch maneuver.
119
00:11:47,707 --> 00:11:48,833
Dick.
120
00:11:49,959 --> 00:11:52,503
Alright, let's look for a door
we can fit Shimmer through.
121
00:11:52,586 --> 00:11:54,088
Already found that.
122
00:13:13,083 --> 00:13:14,960
Shout if something tries to kill you!
123
00:13:15,044 --> 00:13:16,170
That's the plan.
124
00:15:21,629 --> 00:15:22,755
Go on.
125
00:15:23,589 --> 00:15:24,590
Okay.
126
00:17:14,283 --> 00:17:15,909
You've gotten pretty good.
127
00:17:19,329 --> 00:17:22,541
Thanks.
All those lessons from Joel.
128
00:17:24,334 --> 00:17:25,669
He taught you well.
129
00:17:27,963 --> 00:17:29,089
He did.
130
00:17:32,760 --> 00:17:34,845
-You hungry?
-Starving.
131
00:17:34,928 --> 00:17:37,639
Great. Come on.
I'll make us beef jerky.
132
00:17:40,059 --> 00:17:41,268
Okay.
133
00:18:16,095 --> 00:18:21,725
You know, when I was a younger man,
and I wanted to impress a woman,
134
00:18:21,809 --> 00:18:24,186
well, you have to know your strengths.
135
00:18:24,269 --> 00:18:26,772
And I was kinda shy.
136
00:18:27,397 --> 00:18:29,024
I didn't know how to talk to women.
137
00:18:29,108 --> 00:18:30,692
It made me nervous.
138
00:18:30,776 --> 00:18:34,696
So, what I would do is cook for them.
139
00:18:36,448 --> 00:18:37,866
And I was good.
140
00:18:39,076 --> 00:18:42,454
Good enough to deserve quality tools,
but did I have the money for that?
141
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
No, I did not.
142
00:18:44,790 --> 00:18:49,837
I would go into Williams-Sonoma.
It's a cookware store. You wouldn't know.
143
00:18:52,131 --> 00:18:55,676
And I would stare
144
00:18:56,510 --> 00:18:57,761
at these.
145
00:18:59,179 --> 00:19:00,264
Mauviel.
146
00:19:00,347 --> 00:19:02,474
Best of the best. French, of course.
147
00:19:04,059 --> 00:19:05,769
And I would think, okay,
148
00:19:05,853 --> 00:19:08,981
30 years to retirement and pension,
but one day,
149
00:19:09,064 --> 00:19:12,151
I will own a Mauviel sauce pan
150
00:19:14,194 --> 00:19:15,737
with lid.
151
00:19:15,821 --> 00:19:17,156
And I was right.
152
00:19:19,825 --> 00:19:21,451
Just not how I planned.
153
00:19:26,707 --> 00:19:29,209
The strange benefits of the apocalypse.
154
00:19:35,841 --> 00:19:38,594
Now, copper's a bit of a pain in the ass.
You have to polish it a lot.
155
00:19:38,677 --> 00:19:41,096
But it heats faster than anything.
156
00:19:41,180 --> 00:19:42,639
Highly conductive.
157
00:19:43,724 --> 00:19:45,726
Of course,
this means it doesn't retain heat
158
00:19:45,809 --> 00:19:48,061
the way cast iron does, which of the two,
159
00:19:48,145 --> 00:19:51,106
makes copper the inferior choice
for interrogations, but
160
00:19:52,774 --> 00:19:56,486
if you own Mauviel, you use Mauviel.
161
00:19:58,989 --> 00:20:00,365
She--
162
00:20:00,449 --> 00:20:02,993
-She watches over me.
-Then she's been watching you
163
00:20:03,076 --> 00:20:04,369
get your ass kicked.
164
00:20:05,370 --> 00:20:07,372
You know there are even Scars
who don't believe
165
00:20:07,456 --> 00:20:09,291
she's some magic fairy in the sky, yeah?
166
00:20:09,374 --> 00:20:11,877
Some of you actually understand
she was just a person.
167
00:20:11,960 --> 00:20:13,545
Heretics.
168
00:20:15,297 --> 00:20:16,381
Of course.
169
00:20:19,009 --> 00:20:20,844
The steel handles stay cool.
170
00:20:21,511 --> 00:20:22,721
It's the little touches.
171
00:20:34,274 --> 00:20:36,693
Where are the Scars attacking next?
172
00:20:41,198 --> 00:20:42,616
Seraphites.
173
00:20:45,494 --> 00:20:46,995
Hold out your hand.
174
00:21:03,220 --> 00:21:05,430
Jesus. This is so fucked.
175
00:21:05,514 --> 00:21:08,100
Shut up. Isaac knows what he's doing.
176
00:21:12,980 --> 00:21:15,107
The blood!
177
00:21:16,233 --> 00:21:17,484
Yes, sir.
178
00:21:19,278 --> 00:21:22,447
She watches over me. She fills my soul.
179
00:21:22,531 --> 00:21:25,200
She watches over me. She fills my soul.
180
00:21:25,284 --> 00:21:27,744
She watches over me. She fills my soul.
181
00:21:27,828 --> 00:21:29,913
-She watches over--
-She fills your soul.
182
00:21:29,997 --> 00:21:31,999
You put an arrow in a little boy's head.
183
00:21:32,082 --> 00:21:34,376
Was she filling your soul then?
184
00:21:34,459 --> 00:21:36,086
She tell you to kill children?
185
00:21:36,169 --> 00:21:38,547
-You kill our children.
-Never by choice.
186
00:21:38,630 --> 00:21:40,215
You trained them to shoot at us.
187
00:21:40,299 --> 00:21:41,675
Because your Wolves kill them.
188
00:21:41,758 --> 00:21:43,719
Because you trained them to shoot at us.
189
00:21:43,802 --> 00:21:45,387
Because you broke the truce.
190
00:21:45,470 --> 00:21:46,930
-Because you broke the truce.
-Because--
191
00:21:47,014 --> 00:21:48,640
Because you broke it because we broke it.
192
00:21:48,724 --> 00:21:50,934
I'm not playing your
little chicken-and-egg games today, Scar.
193
00:21:51,018 --> 00:21:53,520
Where is the next attack?
194
00:22:01,570 --> 00:22:03,572
You're gonna lose.
195
00:22:05,449 --> 00:22:06,658
Are we?
196
00:22:08,869 --> 00:22:09,953
Son,
197
00:22:11,913 --> 00:22:14,249
we have automatic weapons and hospitals
198
00:22:14,333 --> 00:22:20,047
and you lunatics have bolt-action rifles,
bows and arrows, and superstition.
199
00:22:21,840 --> 00:22:24,801
So, tell me, how are we going to lose?
200
00:22:31,725 --> 00:22:36,813
Every day, one of your Wolves
comes to see the truth
201
00:22:36,897 --> 00:22:38,607
and takes Her into their heart.
202
00:22:38,690 --> 00:22:42,569
Every day.
Every day, a Wolf leaves you
203
00:22:42,652 --> 00:22:46,531
to take the holy mortification
to become a Seraphite.
204
00:22:46,615 --> 00:22:50,619
And none of us ever leave
205
00:22:51,703 --> 00:22:53,163
to become a Wolf.
206
00:22:57,042 --> 00:23:01,797
I will burn every part of you
until you tell me what I want to know!
207
00:23:18,438 --> 00:23:19,439
Good.
208
00:23:24,403 --> 00:23:26,279
Scar got what he deserved.
209
00:23:30,200 --> 00:23:31,618
Fucking animal.
210
00:23:36,456 --> 00:23:37,707
No patrol.
211
00:23:39,000 --> 00:23:41,211
-That's a good sign.
-Not always.
212
00:23:42,921 --> 00:23:45,424
So, the front entrance
is like a security door.
213
00:23:45,507 --> 00:23:47,384
There's a camera right over it,
which means we go
214
00:23:47,467 --> 00:23:48,885
around the back.
215
00:23:50,887 --> 00:23:52,013
Window.
216
00:23:54,808 --> 00:23:56,977
Oh, boy.
217
00:23:59,020 --> 00:24:00,397
Second floor.
218
00:24:06,903 --> 00:24:10,657
So, somebody hopped onto the shed,
climbed the downspout, broke the window,
219
00:24:10,740 --> 00:24:12,242
and got cut on the way in?
220
00:24:13,618 --> 00:24:15,620
Well, I guess that's our way in, too.
221
00:24:16,788 --> 00:24:19,749
And if we run into Wolves
that weren't in Jackson?
222
00:24:27,674 --> 00:24:28,717
Agreed.
223
00:24:42,564 --> 00:24:44,441
You can do that. You're good.
224
00:25:08,673 --> 00:25:11,426
What the fuck is this?
225
00:25:18,850 --> 00:25:21,102
-He isn't one of them.
-No.
226
00:25:23,605 --> 00:25:25,941
But we're definitely in the right place.
227
00:26:09,859 --> 00:26:10,860
Dina?
228
00:26:11,653 --> 00:26:12,779
Ellie, go.
229
00:26:20,745 --> 00:26:22,664
These aren't any of them either.
230
00:26:53,570 --> 00:26:56,323
That group we saw in the woods,
they did this.
231
00:26:57,240 --> 00:26:59,159
What the fuck is wrong with Seattle?
232
00:27:14,049 --> 00:27:15,508
It's the same ones we use.
233
00:27:16,217 --> 00:27:18,470
-If she called for backup--
-Yeah, we gotta get outta here.
234
00:27:19,346 --> 00:27:20,847
Shit, get down. Down!
235
00:27:26,686 --> 00:27:27,854
Oh, my God.
236
00:27:30,607 --> 00:27:31,816
Fuck me.
237
00:27:33,610 --> 00:27:35,654
-Look at this.
-Who the fuck would do that?
238
00:27:35,737 --> 00:27:37,697
Scars got all of 'em.
239
00:27:37,781 --> 00:27:41,618
I don't see Brancaccio or Welsh,
but, yeah, it's the rest of 'em.
240
00:27:42,994 --> 00:27:44,537
You, cut 'em down.
241
00:27:44,621 --> 00:27:46,164
Shouldn't we secure the station first?
242
00:27:46,247 --> 00:27:47,999
I said cut them the fuck down.
243
00:27:48,625 --> 00:27:51,127
The rest of you, fan out. And go slow.
244
00:27:51,211 --> 00:27:53,922
If the Scars are still here,
find them and kill them.
245
00:27:54,005 --> 00:27:55,715
Isaac said he wants 'em alive
for questioning.
246
00:27:55,799 --> 00:27:57,300
Isaac's not here, okay?
247
00:27:57,384 --> 00:27:59,010
With intestines
all over the fuckin' place.
248
00:27:59,094 --> 00:28:00,595
So, I don't really give a shit.
249
00:28:00,679 --> 00:28:02,972
I don't give a shit
if it's a woman or a kid.
250
00:28:03,056 --> 00:28:06,017
I don't care if it's a fuckin' baby.
Look what they did.
251
00:28:06,101 --> 00:28:07,811
Now, fan the fuck out!
252
00:28:15,402 --> 00:28:16,695
Clear!
253
00:28:25,870 --> 00:28:27,163
This side's clear.
254
00:28:32,585 --> 00:28:33,837
Clear.
255
00:28:44,139 --> 00:28:45,140
Clear!
256
00:28:57,902 --> 00:28:58,987
Clear.
257
00:29:02,198 --> 00:29:03,491
Stairs clear.
258
00:29:55,210 --> 00:29:56,294
We got one!
259
00:30:02,050 --> 00:30:03,176
Shoot that window!
260
00:30:04,594 --> 00:30:06,137
Move, move, move, move!
261
00:30:08,306 --> 00:30:09,557
Go!
262
00:30:12,936 --> 00:30:14,020
Come on!
263
00:30:22,904 --> 00:30:24,614
Come on. Get up!
264
00:30:41,089 --> 00:30:43,258
-Fuck!
-Shit!
265
00:30:43,341 --> 00:30:44,759
This way!
266
00:30:48,304 --> 00:30:50,306
-Aw, shit!
-Fuck!
267
00:30:52,225 --> 00:30:54,060
We see them! We see them!
268
00:30:54,143 --> 00:30:55,812
Go. We can fit, they can't.
269
00:30:55,895 --> 00:30:57,480
Come on, come on, come on, come on.
270
00:31:10,159 --> 00:31:13,246
They're in the transit tunnel.
Circle the south entrance.
271
00:32:00,084 --> 00:32:01,085
Okay.
272
00:32:02,503 --> 00:32:03,504
You good?
273
00:32:03,588 --> 00:32:04,756
Yeah.
274
00:32:07,216 --> 00:32:09,469
Is this place gonna fall down on us?
275
00:32:09,552 --> 00:32:10,970
I'd rather not find out.
276
00:32:11,429 --> 00:32:12,972
Let's go. That way.
277
00:33:19,455 --> 00:33:21,708
I thought it was supposed to be empty.
278
00:33:24,627 --> 00:33:25,920
Yeah. It was.
279
00:34:11,924 --> 00:34:12,925
This way!
280
00:34:15,303 --> 00:34:16,304
Dina!
281
00:34:21,184 --> 00:34:22,268
Ellie, fast!
282
00:34:29,859 --> 00:34:31,027
Shit!
283
00:34:35,073 --> 00:34:36,324
Go! Go!
284
00:34:41,913 --> 00:34:43,664
Oh, my God! Go, go, go!
285
00:35:18,616 --> 00:35:20,535
-Fuck!
-Get it!
286
00:35:26,332 --> 00:35:27,542
Ellie!
287
00:35:27,625 --> 00:35:28,751
Up!
288
00:35:32,380 --> 00:35:33,422
Shit!
289
00:35:36,509 --> 00:35:37,510
Ellie!
290
00:35:50,398 --> 00:35:51,399
Jump!
291
00:36:00,908 --> 00:36:02,160
The fence!
292
00:36:38,404 --> 00:36:40,198
Fucking open!
293
00:36:45,119 --> 00:36:46,162
Fucking move!
294
00:37:22,031 --> 00:37:23,407
Dina.
295
00:37:24,158 --> 00:37:25,201
Come on!
296
00:37:28,079 --> 00:37:29,205
Dina, come on!
297
00:37:39,090 --> 00:37:40,258
Maybe there.
298
00:37:44,512 --> 00:37:46,555
Come on, we've gotta get outta sight!
299
00:38:10,705 --> 00:38:13,332
We can hole up here for now.
I'll bar the door.
300
00:38:29,890 --> 00:38:31,976
Okay, it's not perfect,
but if anyone tries to get in,
301
00:38:32,059 --> 00:38:33,477
it'll buy us some ti...
302
00:38:37,148 --> 00:38:39,275
The fuck are you doing?
303
00:38:47,825 --> 00:38:48,826
Okay.
304
00:38:51,078 --> 00:38:54,081
Okay. Okay, I know you're scared.
305
00:38:54,165 --> 00:38:56,625
-Please, don't.
-But I need you to understand something.
306
00:38:56,709 --> 00:38:58,586
Please don't make this
any harder than it has to be.
307
00:38:58,669 --> 00:39:00,212
-Wait.
-Why did you do that?
308
00:39:00,296 --> 00:39:01,922
Why the fuck did you have to do that?
309
00:39:02,006 --> 00:39:03,382
Please listen to me.
310
00:39:03,466 --> 00:39:07,053
I would die for you. I would.
But that is not what just happened.
311
00:39:11,849 --> 00:39:13,392
Fuck. I'm immune.
312
00:39:14,143 --> 00:39:15,519
I can't get infected.
313
00:39:20,649 --> 00:39:22,443
Dina, do not fucking shoot me!
314
00:39:23,402 --> 00:39:25,905
I've been bitten before.
I'm still here.
315
00:39:27,990 --> 00:39:30,368
I don't-- I know you don't believe me.
316
00:39:30,451 --> 00:39:33,037
I get it,
I wouldn't believe me either, but...
317
00:39:35,331 --> 00:39:36,999
Here's what we're gonna do.
318
00:39:37,083 --> 00:39:39,752
I'm gonna walk over there nice and slow,
319
00:39:39,835 --> 00:39:41,545
to that big fucking chair,
and I'm gonna bandage my arm
320
00:39:41,629 --> 00:39:42,963
and I'm gonna go to sleep.
321
00:39:43,047 --> 00:39:45,216
You're gonna sit as far away from me
as you want
322
00:39:45,299 --> 00:39:47,259
and you're gonna keep
that gun pointed on me.
323
00:39:47,343 --> 00:39:50,388
If I turn, shoot me. But I promise.
324
00:39:51,889 --> 00:39:54,225
A lot of the times,
I wish this wasn't true,
325
00:39:57,561 --> 00:40:00,064
I'm gonna wake up
exactly as I am right now.
326
00:40:03,109 --> 00:40:04,360
Me.
327
00:40:10,533 --> 00:40:11,534
Okay.
328
00:40:48,195 --> 00:40:50,656
It's just water!
Rain fell on my face. That's all.
329
00:41:00,249 --> 00:41:03,294
See? No shaking.
330
00:41:06,922 --> 00:41:08,549
I'm gonna stand up now.
331
00:41:22,897 --> 00:41:24,482
Can I show you?
332
00:42:39,098 --> 00:42:40,683
Ellie.
333
00:42:41,642 --> 00:42:42,643
Yeah?
334
00:42:48,983 --> 00:42:50,401
I'm pregnant.
335
00:42:54,947 --> 00:42:56,240
What?
336
00:44:06,810 --> 00:44:07,936
Wait, no!
337
00:44:08,020 --> 00:44:10,105
No. Morning breath.
338
00:44:10,731 --> 00:44:12,941
It's gross. Hold on.
339
00:44:26,288 --> 00:44:28,290
I don't know if this is gonna be better.
340
00:44:28,374 --> 00:44:29,541
It'll be better.
341
00:44:38,676 --> 00:44:39,677
Beefy.
342
00:44:58,195 --> 00:44:59,488
How's it doing?
343
00:45:02,366 --> 00:45:03,534
That's...
344
00:45:11,792 --> 00:45:13,961
Is this where you were bitten before?
345
00:45:14,753 --> 00:45:15,754
Yep.
346
00:45:17,381 --> 00:45:20,300
-You said it was a burn.
-Most of it is.
347
00:45:24,179 --> 00:45:25,723
You did it to yourself?
348
00:45:28,559 --> 00:45:30,936
I really wanted to wear
short sleeves again.
349
00:45:35,441 --> 00:45:36,650
It's a little thing, but when you start
350
00:45:36,734 --> 00:45:38,485
to hide little things,
they become big things.
351
00:45:38,569 --> 00:45:39,862
You don't say.
352
00:45:49,580 --> 00:45:50,748
Why now?
353
00:45:59,131 --> 00:46:00,799
I thought you were gone.
354
00:46:04,094 --> 00:46:06,305
And then all of a sudden,
355
00:46:06,388 --> 00:46:08,098
this future I was imagining
356
00:46:10,184 --> 00:46:11,518
wasn't gonna happen.
357
00:46:14,438 --> 00:46:18,442
Where we're together,
and we have a kid, and...
358
00:46:20,611 --> 00:46:22,279
I don't even know if you want that.
359
00:46:25,282 --> 00:46:26,784
I want it with you.
360
00:46:31,246 --> 00:46:33,457
I'm sorry it took so long.
361
00:46:35,250 --> 00:46:36,752
I knew how you felt about me.
362
00:46:37,836 --> 00:46:40,923
How? I was hiding it really well.
363
00:46:41,006 --> 00:46:43,509
No, you kind of fucking weren't.
364
00:46:43,592 --> 00:46:45,385
I'm sorry.
365
00:46:45,469 --> 00:46:47,012
I wanted to.
366
00:46:47,638 --> 00:46:48,722
Yeah?
367
00:46:52,810 --> 00:46:54,353
When I was little,
368
00:46:56,480 --> 00:46:59,733
I told my mother I liked boys
and I liked girls.
369
00:46:59,817 --> 00:47:03,028
And she said, "No, you like boys."
370
00:47:05,239 --> 00:47:06,615
And it just...
371
00:47:09,576 --> 00:47:12,496
I got stuck.
372
00:47:14,414 --> 00:47:16,083
Even after she died, it...
373
00:47:18,877 --> 00:47:20,963
I tried to make things work with Jesse
374
00:47:21,922 --> 00:47:24,758
because I like him.
I do, I think he's a really good guy.
375
00:47:26,218 --> 00:47:28,512
But he wasn't the one.
376
00:47:31,682 --> 00:47:33,100
Still kept trying anyway.
377
00:47:34,893 --> 00:47:38,522
Couldn't let myself just be.
378
00:47:41,900 --> 00:47:43,777
You were scared.
379
00:47:45,904 --> 00:47:48,156
Not everyone's as brave as you.
380
00:47:48,240 --> 00:47:50,868
I'm not brave. I'm just obvious.
381
00:47:53,537 --> 00:47:54,955
Shut up!
382
00:48:17,978 --> 00:48:20,105
How do you know for sure that you're...
383
00:48:22,399 --> 00:48:23,901
I started wondering
384
00:48:23,984 --> 00:48:26,486
after we saw the bodies in the forest
385
00:48:26,570 --> 00:48:28,989
because I've seen fucked-up shit before
without barfing.
386
00:48:29,072 --> 00:48:31,992
And I knew morning sickness was a thing
387
00:48:32,075 --> 00:48:34,536
and I was late, which I--
I've never been regular,
388
00:48:34,620 --> 00:48:36,747
but I was very late.
389
00:48:36,830 --> 00:48:39,541
And then,
I found a pregnancy test
390
00:48:39,625 --> 00:48:42,628
at the pharmacy, and I peed on it.
391
00:48:42,711 --> 00:48:44,922
-You pee on it?
-That's how it works.
392
00:48:45,005 --> 00:48:46,590
I don't just randomly piss on stuff.
393
00:48:46,673 --> 00:48:48,216
Oh, okay. That's good.
394
00:48:48,300 --> 00:48:49,301
Here.
395
00:48:50,469 --> 00:48:51,887
Two lines means pregnant.
396
00:48:54,097 --> 00:48:55,724
This thing's pretty old.
397
00:48:55,807 --> 00:48:57,100
-How do you--
-And here.
398
00:48:58,477 --> 00:49:00,270
And here's a couple more.
399
00:49:08,987 --> 00:49:11,782
So, we're having a baby.
400
00:49:13,533 --> 00:49:16,161
I mean, we and also I guess Jesse are--
401
00:49:16,995 --> 00:49:18,413
It was Jesse, right?
402
00:49:21,792 --> 00:49:24,002
So, we're all having a baby.
403
00:49:25,796 --> 00:49:26,964
Holy shit.
404
00:49:30,717 --> 00:49:33,929
-I'm gonna be a dad.
-Yeah.
405
00:49:38,183 --> 00:49:40,185
...south of Pike. Heavy fire.
406
00:49:40,268 --> 00:49:41,979
Scars broke throughthe north side of the FOB.
407
00:49:42,062 --> 00:49:44,022
-Casualties?
-At least two dozen.
408
00:49:44,106 --> 00:49:46,858
We're falling back.Bringing wounded to Lakehill.
409
00:49:47,859 --> 00:49:49,695
Tell Nora to get ready.
410
00:49:49,778 --> 00:49:51,196
Oh, fuck!
411
00:49:55,492 --> 00:49:57,160
-He just said Nora.
-Yeah.
412
00:49:57,244 --> 00:49:59,287
-She's gonna know--
-Where Abby is, yeah.
413
00:49:59,371 --> 00:50:02,791
That's Lakehill but I don't know
where we are anymore.
414
00:50:02,874 --> 00:50:05,002
Okay, we go up high
and we look around. Come on.
415
00:50:34,072 --> 00:50:35,157
Ellie.
416
00:50:36,491 --> 00:50:38,744
See that white building out there?
417
00:50:38,827 --> 00:50:41,538
That's it. That's Lakehill.
418
00:50:55,135 --> 00:50:57,888
You don't have to go. You can stay here.
419
00:50:57,971 --> 00:50:59,681
-Fuck you.
-No, I'm not saying...
420
00:51:01,808 --> 00:51:04,144
-It's different now.
-Yes, it is.
421
00:51:04,227 --> 00:51:05,979
Will you please just think about it?
422
00:51:27,709 --> 00:51:28,919
Together.
38039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.