Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:01,960
[meows]
2
00:00:02,044 --> 00:00:06,173
[narrator] The world thinks
they're just adorable kitties,
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,634
but when trouble
comes knocking,
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,802
they transform into...
5
00:00:10,886 --> 00:00:13,597
[automated voice] ? Kitty cat, kitty cat
Kitty cat, kitty cat ?
6
00:00:14,139 --> 00:00:16,016
[Amazing Singer]
? SuperKitties! ?
7
00:00:16,099 --> 00:00:17,392
[? theme song playing]
8
00:00:20,812 --> 00:00:21,980
? Meow! ?
9
00:00:22,064 --> 00:00:25,067
? When there's chaos
In the air ?
10
00:00:25,567 --> 00:00:28,779
? Don't you worry
Don't despair ?
11
00:00:28,862 --> 00:00:31,740
? Evildoers best beware ?
12
00:00:33,492 --> 00:00:36,453
? They're SuperKitties
Meow! ?
13
00:00:43,377 --> 00:00:45,045
? They're brave
They're smart ?
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,422
? They're strong
They're kind ?
15
00:00:47,506 --> 00:00:49,925
? And with their talents
combined ?
16
00:00:50,008 --> 00:00:55,806
? They're SuperKitties ?
17
00:00:55,889 --> 00:00:57,015
? Meow! ?
18
00:01:02,104 --> 00:01:04,606
[Bitsy] The SuperKitties
and the Copter Caper.
19
00:01:04,690 --> 00:01:05,774
Good morning.
20
00:01:06,191 --> 00:01:08,110
[squawking]
21
00:01:08,819 --> 00:01:09,903
[giggling]
22
00:01:14,700 --> 00:01:16,076
Hi, SuperKitties!
23
00:01:16,159 --> 00:01:17,327
[Ginny] Willa!
24
00:01:18,453 --> 00:01:19,997
Wildcat whoa!
25
00:01:20,080 --> 00:01:23,083
Your Goldfish Glider
is so ameowzing!
26
00:01:23,625 --> 00:01:25,252
Why don't you try
gliding with us today?
27
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
I added a spot just for you.
28
00:01:27,004 --> 00:01:30,924
Really? I'd love,
love, love to.
29
00:01:31,008 --> 00:01:33,677
[squeals] This is gonna be
so fun.
30
00:01:33,760 --> 00:01:36,430
I can help show you how to hop on.
You just gotta--
31
00:01:36,513 --> 00:01:38,515
Thanks, but I don't need help.
32
00:01:38,599 --> 00:01:40,892
-I bet I know how.
-Are you sure?
33
00:01:40,976 --> 00:01:43,312
-It can be tricky.
-Yeah.
34
00:01:43,395 --> 00:01:48,275
The first time I tried to hop onto
the glider, I hopped onto Sparksy instead.
35
00:01:49,151 --> 00:01:51,653
I got this, no problem.
36
00:01:51,737 --> 00:01:53,697
Okay, then let's glide!
37
00:01:54,406 --> 00:01:56,908
SuperKitties and Willa,
pounce!
38
00:01:56,992 --> 00:01:57,993
Roar!
39
00:01:59,411 --> 00:02:00,662
Whoa!
40
00:02:00,746 --> 00:02:03,874
Aw! I really thought
I could do it myself.
41
00:02:03,957 --> 00:02:06,626
It's okay.
Everyone needs help sometimes.
42
00:02:06,710 --> 00:02:09,546
-Even SuperKitties.
-And Willas.
43
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
[Sassy] Whoo-ee!
44
00:02:13,050 --> 00:02:14,384
Shucks, Granny.
45
00:02:14,468 --> 00:02:16,553
I'm happy as a horse
munching on a haystack,
46
00:02:16,637 --> 00:02:18,388
that you took us here
for a nature walk.
47
00:02:18,472 --> 00:02:21,767
And I'm happy
I burgled this book.
48
00:02:21,850 --> 00:02:25,145
-It's all about the Wild Jungle.
-Nyah!
49
00:02:25,228 --> 00:02:28,649
I can tell you everything
you need to know, grandsonny.
50
00:02:28,732 --> 00:02:31,902
I know the Wild Jungle
like the back of my paw.
51
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
She does?
52
00:02:33,362 --> 00:02:34,780
Who knew?
53
00:02:34,863 --> 00:02:39,951
Now, over here is a lumpy,
hard-shelled thingamabob.
54
00:02:40,035 --> 00:02:41,286
Hi, hi!
55
00:02:41,370 --> 00:02:43,121
Not a very talkative fella.
56
00:02:43,789 --> 00:02:45,207
Isn't that a rock?
57
00:02:45,290 --> 00:02:50,045
And this is the best
smelling flower in the whole jungle.
58
00:02:50,671 --> 00:02:51,672
Oh!
59
00:02:51,755 --> 00:02:54,466
-The, uh, bird flower.
-[squawks]
60
00:02:55,258 --> 00:02:56,259
-Granny!
-Whoa!
61
00:02:56,802 --> 00:02:58,053
Oopsie.
62
00:02:58,303 --> 00:02:59,388
I was just, uh...
63
00:02:59,930 --> 00:03:01,223
looking for this tree.
64
00:03:01,306 --> 00:03:05,060
From up there, you can get
the best view in the jungle.
65
00:03:05,143 --> 00:03:06,978
Way up there?
66
00:03:07,062 --> 00:03:08,355
Sure is tall.
67
00:03:08,438 --> 00:03:09,940
Ah, tall, schmall.
68
00:03:10,023 --> 00:03:12,234
Your granny's no scaredy cat.
69
00:03:12,317 --> 00:03:13,485
Come on, Coco.
70
00:03:13,568 --> 00:03:14,861
Let's climb.
71
00:03:14,945 --> 00:03:16,530
Coco climb!
72
00:03:16,613 --> 00:03:17,614
[straining]
73
00:03:22,411 --> 00:03:23,412
Phew!
74
00:03:23,495 --> 00:03:24,705
Ooh! [giggles]
75
00:03:25,288 --> 00:03:27,958
You should see the view
from up here.
76
00:03:28,041 --> 00:03:29,167
[Coco] Oooh!
77
00:03:30,043 --> 00:03:33,296
Don't worry, Sassy
and I will help you down.
78
00:03:33,380 --> 00:03:36,216
Help!
Your granny doesn't need help.
79
00:03:36,299 --> 00:03:38,301
I can get us down myself.
80
00:03:38,427 --> 00:03:41,513
[gasps] When did this tree
get so high?
81
00:03:41,596 --> 00:03:44,182
Whee, whee, whee!
82
00:03:45,392 --> 00:03:47,686
Coco?
I think we live here now.
83
00:03:48,270 --> 00:03:50,856
Cuz, Granny
doesn't want our help.
84
00:03:50,939 --> 00:03:52,399
But I think she needs it.
85
00:03:52,482 --> 00:03:53,859
Don't worry, Cousin Sassy.
86
00:03:53,942 --> 00:03:55,861
I know how we can help Granny.
87
00:03:55,944 --> 00:03:59,781
We've just gotta burgle
a few supplies first.
88
00:03:59,865 --> 00:04:00,991
[laughing]
89
00:04:04,077 --> 00:04:07,998
Um, Bitsy, think you
could still help me hop on the glider?
90
00:04:08,081 --> 00:04:10,750
Of course! You just gotta
pounce and reach.
91
00:04:10,834 --> 00:04:13,670
-[automated voice] Kitty cat, kitty cat.
-It's the SuperKitty call!
92
00:04:15,005 --> 00:04:16,465
[Amazing Singer]
? Ginny! ?
93
00:04:16,548 --> 00:04:17,549
? Sparks! ?
94
00:04:18,216 --> 00:04:19,342
? Buddy! ?
95
00:04:19,426 --> 00:04:21,011
Pounce and reach!
96
00:04:22,554 --> 00:04:23,722
Oopsie kitty.
97
00:04:25,766 --> 00:04:27,017
[Amazing Singer]
? And Bitsy! ?
98
00:04:27,768 --> 00:04:29,644
? SuperKitties! ?
99
00:04:29,728 --> 00:04:31,146
Su-Purr Wild!
100
00:04:33,148 --> 00:04:35,692
Sparks. Power up
the SuperKitty Kit.
101
00:04:35,776 --> 00:04:37,277
Let's see who needs our help.
102
00:04:37,360 --> 00:04:38,987
SuperKitty Kit, meow!
103
00:04:41,573 --> 00:04:42,824
-It's the hoglets!
-[squeaking]
104
00:04:42,908 --> 00:04:44,034
Hi, cuties!
105
00:04:44,117 --> 00:04:45,869
Could you squeak
a little slower?
106
00:04:47,037 --> 00:04:50,540
[gasps] The rope
from my zip line is missing?
107
00:04:50,624 --> 00:04:52,834
Hang on, hoglets.
We're getting another call.
108
00:04:52,918 --> 00:04:54,461
Hey, Delilah.
109
00:04:54,544 --> 00:04:55,796
Are you and your friends okay?
110
00:04:55,879 --> 00:04:57,047
No, SuperKitties!
111
00:04:57,130 --> 00:05:00,592
We gathered lots of bamboo
to use in a game of pick up sticks,
112
00:05:00,675 --> 00:05:03,011
but someone stole every stalk.
113
00:05:03,094 --> 00:05:04,846
What kind of bamboo bamboozler
114
00:05:04,930 --> 00:05:07,307
would bamboozle
all that bamboo?
115
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
Hold on, Delilah.
116
00:05:08,642 --> 00:05:10,018
SuperKitties, help!
117
00:05:10,101 --> 00:05:11,520
Stella. What's wrong?
118
00:05:11,603 --> 00:05:15,106
Someone took my leafy leaf roof
right off my house.
119
00:05:15,190 --> 00:05:16,358
Don't worry, everyone.
120
00:05:16,441 --> 00:05:20,570
You can count on us to find
all your missing things kitty-cat fast!
121
00:05:20,654 --> 00:05:24,491
Who would want a rope,
a bunch of bamboo and a leafy roof?
122
00:05:24,574 --> 00:05:28,036
A jump roping bamboo
jumping roof robber!
123
00:05:28,119 --> 00:05:30,497
-Maybe.
-We can use the Su-Purr Wild Copter
124
00:05:30,580 --> 00:05:32,249
to search the jungle
for clues!
125
00:05:32,332 --> 00:05:34,084
SuperKitty Kit, meow!
126
00:05:35,961 --> 00:05:37,587
Paws in, SuperKitties!
127
00:05:37,671 --> 00:05:39,548
-We're brave!
-We're smart!
128
00:05:39,631 --> 00:05:42,300
-We're strong!
-We're kind!
129
00:05:42,801 --> 00:05:45,053
SuperKitties and Willa, go!
130
00:05:49,266 --> 00:05:50,517
[Amazing Singer] ? Meow! ?
131
00:05:50,934 --> 00:05:51,935
Purr-fect!
132
00:05:52,018 --> 00:05:55,897
Look, Granny, we made you
a bamboo and leaf trampoline
133
00:05:55,981 --> 00:05:57,399
to help you get down.
134
00:05:57,482 --> 00:06:00,610
I already told you,
I don't need any help.
135
00:06:00,694 --> 00:06:01,903
Birdie friend!
136
00:06:01,987 --> 00:06:04,739
Coco and I
are making friends up here.
137
00:06:04,823 --> 00:06:06,324
Right, birdie birdie?
138
00:06:06,408 --> 00:06:07,450
-[squawks]
-[screams]
139
00:06:09,786 --> 00:06:12,497
Cuz, Granny still
doesn't want our help.
140
00:06:12,581 --> 00:06:16,585
She will. We just gotta find
a way up there to convince her.
141
00:06:16,668 --> 00:06:19,254
We're gonna need
to steal more stuff.
142
00:06:19,337 --> 00:06:21,715
Hang in there, Granny!
143
00:06:21,798 --> 00:06:23,258
Like I have a choice.
144
00:06:24,467 --> 00:06:26,511
[Ginny] Keep your eyes open,
kitties,
145
00:06:26,595 --> 00:06:29,180
and meow if you see
one of the missing things.
146
00:06:29,264 --> 00:06:33,602
Meow! I think I see the bamboo
and it's running?
147
00:06:33,685 --> 00:06:35,353
Does bamboo usually run?
148
00:06:35,437 --> 00:06:38,398
No, it's Cat Burglar
and Cousin Sassy!
149
00:06:38,481 --> 00:06:41,026
[Amazing Singer] ? Cat Burglar
and Cousin Sassy! ?
150
00:06:41,109 --> 00:06:43,778
Drat! It's the SuperKitties!
151
00:06:43,862 --> 00:06:45,322
Cat Burglar and Sassy.
152
00:06:45,405 --> 00:06:46,907
Are those things yours?
153
00:06:46,990 --> 00:06:49,492
Nope. That's why
we had to steal 'em.
154
00:06:49,576 --> 00:06:50,869
Yah-ha-ha!
155
00:06:51,453 --> 00:06:52,662
Come on, Catty.
156
00:06:52,746 --> 00:06:54,331
Right behind ya!
157
00:06:54,414 --> 00:06:56,916
Quick, kitties!
After those cousin crooks!
158
00:06:59,753 --> 00:07:02,464
Wait!
I just had a purr-fect idea!
159
00:07:02,547 --> 00:07:04,257
We can help Granny get down
160
00:07:04,341 --> 00:07:05,467
with the SuperKitties'
161
00:07:05,550 --> 00:07:07,052
-high-flying copter.
-[Sassy meows]
162
00:07:07,135 --> 00:07:09,804
She'd never say no to a ride
163
00:07:09,888 --> 00:07:12,015
in something
we stole from them.
164
00:07:12,140 --> 00:07:14,225
Yeah, ya darn tootin'.
165
00:07:14,893 --> 00:07:18,355
The SuperKitties won't stop us
because they're a little... [meows]
166
00:07:18,438 --> 00:07:19,731
-Look out!
-...tied up.
167
00:07:19,898 --> 00:07:20,940
-Lasso!
-What?
168
00:07:21,024 --> 00:07:22,108
My!
169
00:07:23,109 --> 00:07:24,235
Love the bow.
170
00:07:24,319 --> 00:07:27,280
Nice touch.
But it wasn't nice to tie us up.
171
00:07:27,364 --> 00:07:28,865
-Bye, y'all.
-[Cat Burglar laughing]
172
00:07:30,283 --> 00:07:32,410
It's not working.
173
00:07:32,494 --> 00:07:35,664
I could cut this lasso
with my claws if I could reach it.
174
00:07:36,706 --> 00:07:39,376
I just need... [gasps]
...a little help!
175
00:07:39,459 --> 00:07:41,002
Willa, can you lend a paw?
176
00:07:41,086 --> 00:07:42,128
Sure can.
177
00:07:46,257 --> 00:07:47,384
-Yes!
-Yay!
178
00:07:47,467 --> 00:07:50,470
Thanks, Willa.
Now let's find those burglars.
179
00:07:50,553 --> 00:07:52,972
Uh-oh. I think I found 'em.
180
00:07:53,056 --> 00:07:54,849
-Our Copter!
-No!
181
00:07:54,933 --> 00:07:57,602
Ciao for now, SuperKitties!
182
00:07:59,354 --> 00:08:01,106
They won't get away
that easily!
183
00:08:02,482 --> 00:08:03,566
Coming, Willa?
184
00:08:03,650 --> 00:08:04,818
Wildcat yeah!
185
00:08:05,443 --> 00:08:07,737
Pounce and reach!
186
00:08:07,821 --> 00:08:09,781
-You did it!
-Come on, kitties.
187
00:08:09,864 --> 00:08:11,324
Wildcat whoo-hoo!
188
00:08:11,408 --> 00:08:12,826
-Whoo-hoo!
-Yes!
189
00:08:15,704 --> 00:08:19,040
? Why can't they just
let us do it ?
190
00:08:19,124 --> 00:08:22,377
? We'll show them
there's nothing to it ?
191
00:08:22,460 --> 00:08:25,922
? However they
misconstrue it ?
192
00:08:26,005 --> 00:08:27,882
? We're helping! ?
193
00:08:27,966 --> 00:08:29,300
? We're helping! ?
194
00:08:29,384 --> 00:08:32,470
? Someone needs
to rescue Granny ?
195
00:08:32,554 --> 00:08:36,015
? Why not two cats
she calls family ?
196
00:08:36,099 --> 00:08:39,728
-? Y'all go make a tuna sammie ?
-Yeah!
197
00:08:39,811 --> 00:08:40,895
? We're helping ?
198
00:08:41,020 --> 00:08:44,065
-Aw! Tuna sammie!
-? We're helping ?
199
00:08:44,149 --> 00:08:46,526
? Yee-haw!
We're helping ?
200
00:08:47,193 --> 00:08:50,613
? Wa-hoo
We're helping ?
201
00:08:50,697 --> 00:08:52,657
-That's right! Why?
-Why, cuz?
202
00:08:52,782 --> 00:08:56,036
? All because
we love our Granny ?
203
00:08:56,119 --> 00:08:57,912
? We can do it ourselves ?
204
00:08:57,996 --> 00:08:59,789
? We don't need
any more help ?
205
00:08:59,873 --> 00:09:01,458
? In case you couldn't tell ?
206
00:09:01,541 --> 00:09:03,043
? We're helping ?
207
00:09:03,126 --> 00:09:04,669
? We can do it ourselves ?
208
00:09:04,753 --> 00:09:06,463
? We don't need
any more help ?
209
00:09:06,546 --> 00:09:07,881
? In case you couldn't tell ?
210
00:09:08,590 --> 00:09:12,469
? We're helping Granny ?
211
00:09:12,552 --> 00:09:15,430
? And Coco ?
212
00:09:16,056 --> 00:09:18,892
? So go, go away ?
213
00:09:19,517 --> 00:09:22,937
? Leave us to save the day ?
214
00:09:23,021 --> 00:09:25,190
? We're helping ?
215
00:09:26,691 --> 00:09:28,777
[both screaming]
216
00:09:30,361 --> 00:09:32,030
The Copter is out of control.
217
00:09:32,113 --> 00:09:33,239
We have to help them.
218
00:09:33,323 --> 00:09:36,868
SuperKitties,
it's time to go Su-Purr Wild!
219
00:09:36,951 --> 00:09:39,662
Pouncey Paws
and Wildcat Claws!
220
00:09:41,706 --> 00:09:43,333
[Cat Burglar and Cousin Sassy
screaming]
221
00:09:43,416 --> 00:09:45,502
Activate yarn blasters!
222
00:09:46,795 --> 00:09:48,338
-Sparks?
-On it.
223
00:09:51,466 --> 00:09:52,717
Hang on. I'm coming.
224
00:09:53,593 --> 00:09:54,803
SuperKitty!
225
00:09:54,886 --> 00:09:58,098
Seeing you makes us happier
than a pig in a mud puddle.
226
00:10:04,145 --> 00:10:05,897
-Yes!
-That's my bro!
227
00:10:07,690 --> 00:10:08,983
[Amazing Singer] ? Meow! ?
228
00:10:09,067 --> 00:10:10,527
Sorry, SuperKitties.
229
00:10:10,610 --> 00:10:12,987
We shouldn't have burgled
all these things.
230
00:10:13,113 --> 00:10:15,698
Uh, we were just trying
to help Granny and Coco.
231
00:10:15,782 --> 00:10:17,617
See? They're stuck.
232
00:10:17,700 --> 00:10:19,327
[gasps] Granny Caterina!
233
00:10:19,410 --> 00:10:21,037
[Buddy] Meowzers!
234
00:10:21,121 --> 00:10:22,789
We're not stuck.
235
00:10:23,540 --> 00:10:24,958
Ahh!
236
00:10:25,041 --> 00:10:27,919
We just can't get down.
237
00:10:28,002 --> 00:10:30,463
Oh, Catty, Sassy...
238
00:10:30,547 --> 00:10:33,591
I should have let you
help me down before.
239
00:10:33,675 --> 00:10:37,262
I just felt like I ought to be
able to do it by myself.
240
00:10:38,054 --> 00:10:39,639
That's okay, Granny.
241
00:10:39,722 --> 00:10:41,349
We understand.
242
00:10:42,100 --> 00:10:43,309
Ahh!
243
00:10:43,393 --> 00:10:44,435
All right, all right.
244
00:10:44,519 --> 00:10:47,689
Enough understanding
and more rescuing!
245
00:10:47,772 --> 00:10:49,190
We can help with that.
246
00:10:49,274 --> 00:10:50,358
[Amazing Singer] ? Meow! ?
247
00:10:50,441 --> 00:10:53,361
[Ginny] One Granny and Coco,
coming down.
248
00:10:53,444 --> 00:10:55,113
Whoo-ee, Granny!
249
00:10:57,031 --> 00:10:58,366
[kissing]
250
00:10:58,449 --> 00:11:00,160
-Kitty cat, kitty cat!
-Come here.
251
00:11:01,578 --> 00:11:02,996
[all] Aww!
252
00:11:04,289 --> 00:11:05,874
Thanks for the help.
253
00:11:05,957 --> 00:11:07,167
I needed it.
254
00:11:07,917 --> 00:11:10,295
Maybe now we can get back
to our nature walk.
255
00:11:10,378 --> 00:11:11,796
[clears throat]
256
00:11:11,880 --> 00:11:13,631
After we get
these things back
257
00:11:13,715 --> 00:11:16,759
to the little sweetie pies
they belong to, I reckon.
258
00:11:23,850 --> 00:11:25,977
Today, Willa didn't want
to ask for help
259
00:11:26,060 --> 00:11:28,396
when she was learning
to use the Goldfish Glider.
260
00:11:28,479 --> 00:11:32,025
And Granny didn't want any help
when she and Coco got stuck in a tree.
261
00:11:32,108 --> 00:11:36,863
But SuperKitties know everyone
needs help sometimes and that's okay.
262
00:11:36,946 --> 00:11:39,199
And I'm taking that to heart.
263
00:11:41,576 --> 00:11:45,830
Now I can finally get back
to teaching you all about the jungle.
264
00:11:45,914 --> 00:11:48,708
See that nice orange fruit,
Coco?
265
00:11:48,833 --> 00:11:50,585
-[croaks]
-[yelps]
266
00:11:50,668 --> 00:11:52,003
Fruit ribbit!
267
00:11:52,086 --> 00:11:53,379
Uh, grandsonny,
268
00:11:53,463 --> 00:11:57,342
maybe I'll take a peek
at that guide book of yours after all.
269
00:11:57,425 --> 00:11:59,052
[all laughing]
270
00:12:02,805 --> 00:12:06,517
[Ginny] The SuperKitties
and the Sneaky Statue.
271
00:12:08,519 --> 00:12:09,520
[meows]
272
00:12:10,480 --> 00:12:15,235
[chuckles] You kitties sure do love
the tiara my mom gave me.
273
00:12:15,318 --> 00:12:16,903
It's pretty special, huh?
274
00:12:16,986 --> 00:12:19,614
I'm gonna wear it to
a fancy dress party tonight.
275
00:12:20,198 --> 00:12:23,368
Aw, Buddy, look at you,
guarding the tiara!
276
00:12:23,451 --> 00:12:25,787
Want to keep an eye on it
while I go get ready?
277
00:12:28,373 --> 00:12:31,000
You make an ameowzing
guard kitty, Buddy.
278
00:12:31,084 --> 00:12:35,171
I'm not gonna let anything
happen to Amara's tiara again.
279
00:12:35,255 --> 00:12:37,966
Anyone even thinks
of putting a paw on it...
280
00:12:38,049 --> 00:12:40,343
Hey, back away from the tiara!
281
00:12:40,426 --> 00:12:43,096
Uh, bro, that was your tail.
282
00:12:43,179 --> 00:12:44,889
Nice try, tail.
283
00:12:44,973 --> 00:12:46,432
[all laughing]
284
00:12:47,225 --> 00:12:52,438
? Happy birthday
Granny Caterina ?
285
00:12:52,522 --> 00:12:55,525
Oh, thank you, grandkitties.
286
00:12:55,608 --> 00:13:00,071
I was just looking at pictures of all
the things I've stolen over the years.
287
00:13:00,154 --> 00:13:02,407
And how good I looked
stealing 'em.
288
00:13:02,490 --> 00:13:04,117
[laughing]
289
00:13:05,702 --> 00:13:09,330
But the one thing
I could never steal
290
00:13:09,414 --> 00:13:13,042
is that beautiful tiara
from the Pouncey Purr.
291
00:13:13,126 --> 00:13:16,754
Oh, I must have tried
to get in there a meow-million times.
292
00:13:16,879 --> 00:13:19,966
[sighs] If I could only
have that tiara.
293
00:13:20,049 --> 00:13:21,801
[gasps] Cousin Sassy,
that tiara
294
00:13:21,884 --> 00:13:24,512
would make the purr-fect
birthday present for Granny.
295
00:13:24,595 --> 00:13:27,056
We've gotta steal it for her.
296
00:13:27,140 --> 00:13:30,852
Shucks, she'd be as happy
as a rooster at dawn if she had it.
297
00:13:30,935 --> 00:13:32,020
We've gotta try!
298
00:13:36,482 --> 00:13:39,819
Sassy, look! The tiara!
299
00:13:39,902 --> 00:13:42,530
But there's a whole bunch
of kids and kitties around.
300
00:13:42,613 --> 00:13:45,491
Even looks like one kitty's
guarding the tiara.
301
00:13:45,575 --> 00:13:49,078
Hmm. How are we gonna
sneak inside and not get caught?
302
00:13:49,162 --> 00:13:51,456
Special delivery!
303
00:13:54,208 --> 00:13:57,837
I just got an ameowzing idea!
304
00:13:57,920 --> 00:14:00,131
What if we made
a special delivery
305
00:14:00,214 --> 00:14:01,716
to the Purr and Play?
306
00:14:01,799 --> 00:14:04,844
But instead of
a present inside...
307
00:14:04,927 --> 00:14:06,512
[gasps] It's us!
308
00:14:06,596 --> 00:14:10,141
Then we'll snatch that tiara
and hightail it out of there
309
00:14:10,224 --> 00:14:12,268
before anyone sees
it's missing.
310
00:14:13,061 --> 00:14:14,645
[laughing evilly]
311
00:14:16,981 --> 00:14:19,233
I'm not taking my eyes
off you, tiara.
312
00:14:22,028 --> 00:14:23,321
Special delivery!
313
00:14:24,739 --> 00:14:26,491
Ooh! A special delivery!
314
00:14:27,450 --> 00:14:28,493
It's waving at us.
315
00:14:28,576 --> 00:14:29,660
Hi.
316
00:14:30,495 --> 00:14:32,830
Hi again.
Hi again, again.
317
00:14:32,914 --> 00:14:34,082
[both laugh]
318
00:14:34,165 --> 00:14:36,209
-Buddy, come see!
-Sorry, bro.
319
00:14:36,292 --> 00:14:38,628
The only thing that could
take me away from this tiara
320
00:14:38,711 --> 00:14:40,630
-is a--
-[automated voice] Kitty cat, kitty cat.
321
00:14:40,713 --> 00:14:42,548
It's the SuperKitty call!
322
00:14:42,632 --> 00:14:45,301
You stay right there, tiara.
323
00:14:52,517 --> 00:14:54,393
Hey, where did everybody go?
324
00:14:55,061 --> 00:14:57,063
Oh, well... [laughing]
325
00:15:01,400 --> 00:15:03,694
[Amazing Singer]
? Adorable they may be ?
326
00:15:04,737 --> 00:15:07,365
? But trouble's no match,
you see ?
327
00:15:08,074 --> 00:15:10,201
? They're felines
who fearlessly ?
328
00:15:10,284 --> 00:15:13,121
? Respond to the call ?
329
00:15:14,831 --> 00:15:16,124
? Ginny! ?
330
00:15:16,207 --> 00:15:17,250
? Sparks! ?
331
00:15:18,251 --> 00:15:19,585
? Buddy! ?
332
00:15:19,669 --> 00:15:21,504
I'll be back soon, tiara!
333
00:15:21,587 --> 00:15:22,588
Whoa!
334
00:15:23,965 --> 00:15:25,174
Oopsie Buddy!
335
00:15:26,467 --> 00:15:27,718
[Amazing Singer]
? And Bitsy! ?
336
00:15:28,594 --> 00:15:30,429
? SuperKitties! ?
337
00:15:30,513 --> 00:15:31,973
Su-Purr Charged.
338
00:15:34,851 --> 00:15:37,228
Sparks!
Power up the SuperKitty Comm.
339
00:15:37,311 --> 00:15:38,771
Let's see who needs our help.
340
00:15:39,605 --> 00:15:41,440
Sigmund, what's wrong?
341
00:15:41,524 --> 00:15:45,444
My human got a great big
brand-new cat statue
342
00:15:45,528 --> 00:15:48,030
to welcome everyone
to the pet shop.
343
00:15:48,114 --> 00:15:50,867
But then it was stolen!
344
00:15:50,950 --> 00:15:52,702
Did it wave like this?
345
00:15:53,494 --> 00:15:54,620
Yes!
346
00:15:54,704 --> 00:15:57,081
Huh. That kitty statue sounds
just like the one
347
00:15:57,165 --> 00:15:59,000
that was just delivered
to the Purr and Play.
348
00:15:59,083 --> 00:16:00,793
You're right.
Don't worry, Sigmund.
349
00:16:00,877 --> 00:16:03,212
We'll get that cat statue
back fast.
350
00:16:03,296 --> 00:16:04,797
No kitten around.
351
00:16:04,881 --> 00:16:06,591
Paws in, SuperKitties!
352
00:16:06,674 --> 00:16:08,801
-We're brave!
-We're smart!
353
00:16:08,885 --> 00:16:11,012
-We're strong!
-We're kind!
354
00:16:11,429 --> 00:16:13,139
SuperKitties, go!
355
00:16:13,222 --> 00:16:14,557
[Amazing Singer] ? Meow! ?
356
00:16:14,932 --> 00:16:17,310
[gasps]
The kitty statue's gone!
357
00:16:17,393 --> 00:16:18,686
Oh, no!
358
00:16:18,769 --> 00:16:20,855
So is the tiara!
359
00:16:20,938 --> 00:16:24,609
-[Ginny] Oh, no!
-Tiara!
360
00:16:24,692 --> 00:16:25,860
Huh?
361
00:16:27,236 --> 00:16:29,530
Power Paw,
activate tiara tracker.
362
00:16:29,614 --> 00:16:32,408
[Ginny] Is it just me,
or is that tiara...
363
00:16:32,491 --> 00:16:33,659
Right behind us!
364
00:16:34,911 --> 00:16:36,954
Stop right there,
you sneaky statue!
365
00:16:37,038 --> 00:16:39,373
No way, Kitt-ays!
366
00:16:39,457 --> 00:16:41,626
Cat Burglar and Cousin Sassy!
367
00:16:41,709 --> 00:16:44,253
[Amazing Singer] ? Cat Burglar
and Cousin Sassy! ?
368
00:16:44,337 --> 00:16:45,838
Scram, SuperKitties!
369
00:16:45,922 --> 00:16:48,007
This statue's coming with us!
370
00:16:48,090 --> 00:16:50,343
[Sassy]
And so is this purr-ty tiara.
371
00:16:50,426 --> 00:16:51,636
[Cat Burglar] Bye!
372
00:16:51,719 --> 00:16:53,054
SuperKitties, pounce!
373
00:16:57,892 --> 00:16:59,352
[barking]
374
00:16:59,435 --> 00:17:00,770
It's okay.
375
00:17:03,189 --> 00:17:04,774
Here, kitty, kitty, kitty!
376
00:17:05,691 --> 00:17:07,151
Gotcha! Meow!
377
00:17:07,235 --> 00:17:08,861
I'm coming, Bitsy!
378
00:17:09,946 --> 00:17:11,155
It's got me!
379
00:17:11,239 --> 00:17:13,241
-Whoa!
-Got you, bro.
380
00:17:13,324 --> 00:17:15,034
Hang on, Bitsy! I'm coming!
381
00:17:15,117 --> 00:17:16,744
[Bitsy] Whoa, whoa, whoa!
382
00:17:20,122 --> 00:17:21,249
Thanks, Ginny.
383
00:17:21,332 --> 00:17:24,377
[Cat Burglar]
Granny's birthday, here we come!
384
00:17:25,044 --> 00:17:26,587
Granny's birthday?
385
00:17:26,671 --> 00:17:30,049
Oh, no! They're getting away
with Amara's tiara!
386
00:17:30,132 --> 00:17:32,385
This is all my fault.
387
00:17:32,468 --> 00:17:33,761
It's not your fault, Buddy.
388
00:17:33,844 --> 00:17:35,930
That statue was really sneaky.
389
00:17:36,013 --> 00:17:40,309
According to my tracker,
the tiara is headed to Cat Burglar's lair.
390
00:17:40,434 --> 00:17:45,231
Hm. It's time we gave
Cat Burglar and Sassy a little
391
00:17:45,314 --> 00:17:46,816
special delivery of their own.
392
00:17:48,234 --> 00:17:49,902
[snoring]
393
00:17:53,614 --> 00:17:55,741
-Surprise!
-Happy birthday, Granny!
394
00:17:55,825 --> 00:17:57,076
[yawning]
395
00:17:57,159 --> 00:17:59,370
Oh! The tiara!
396
00:17:59,495 --> 00:18:01,122
Oh, my whiskers!
397
00:18:01,205 --> 00:18:05,209
This is the burgled
birthday present of my dreams.
398
00:18:05,293 --> 00:18:07,587
And we got you
this statue, too.
399
00:18:07,670 --> 00:18:10,214
It's got a cute little wave.
400
00:18:10,715 --> 00:18:11,924
[knocking, doorbell rings]
401
00:18:12,008 --> 00:18:15,469
Another surprise?
Oh, you shouldn't have.
402
00:18:15,553 --> 00:18:17,179
But I'm thrilled you did.
403
00:18:21,851 --> 00:18:23,769
[Ginny] Uh, special delivery!
404
00:18:23,853 --> 00:18:25,479
Tuna cake.
405
00:18:25,563 --> 00:18:26,814
Mmm.
406
00:18:26,897 --> 00:18:29,567
But we didn't steal her
a cake full of tuna.
407
00:18:29,650 --> 00:18:32,820
How about a cake
full of SuperKitties?
408
00:18:32,903 --> 00:18:34,405
Happy birthday!
409
00:18:34,488 --> 00:18:35,615
[blows party horn]
410
00:18:35,698 --> 00:18:37,908
I mean, give us that tiara!
411
00:18:37,992 --> 00:18:41,162
Not a snowball's chance
in a hayloft, SuperKitties!
412
00:18:41,245 --> 00:18:42,913
Catty, catch!
413
00:18:42,997 --> 00:18:44,206
I got it.
414
00:18:44,290 --> 00:18:45,333
I don't got it.
415
00:18:45,416 --> 00:18:47,209
You're gonna have
to be faster than that.
416
00:18:47,335 --> 00:18:49,712
Ha! No purr-oblem.
417
00:18:49,795 --> 00:18:51,505
-Well, thank you, kindly.
-Huh?
418
00:18:53,591 --> 00:18:54,967
-I got it!
-No.
419
00:18:56,010 --> 00:18:57,345
I've got it!
420
00:18:57,428 --> 00:18:58,554
Oh, no!
421
00:19:00,431 --> 00:19:01,557
Oopsie tiara!
422
00:19:02,683 --> 00:19:03,768
Whoa!
423
00:19:04,935 --> 00:19:06,520
[groans] Whoa!
424
00:19:06,604 --> 00:19:07,897
Oof.
425
00:19:09,649 --> 00:19:11,651
I'll be taking that, sonny.
426
00:19:13,653 --> 00:19:15,237
Oh, whiskers.
427
00:19:17,823 --> 00:19:19,825
[together] The tiara!
428
00:19:19,909 --> 00:19:22,828
Buddy! It's time
to Su-Purr Charge.
429
00:19:23,746 --> 00:19:26,165
Pointy Claws and Springy Paws!
430
00:19:26,248 --> 00:19:28,626
Furball blitz bounce!
431
00:19:36,759 --> 00:19:38,678
Bad news, burglars.
432
00:19:38,803 --> 00:19:42,014
We're taking back the tiara
and the statue.
433
00:19:42,098 --> 00:19:44,642
-No!
-Whiskers!
434
00:19:44,725 --> 00:19:49,146
But we just wanted to get our granny
something special for her birthday.
435
00:19:49,230 --> 00:19:52,483
A special granny
deserves a special present. [sobs]
436
00:19:52,566 --> 00:19:55,861
Like a sparkling tiara
she's always wanted to steal.
437
00:19:55,945 --> 00:19:59,615
You know, it's nice to give
your family special presents.
438
00:19:59,699 --> 00:20:02,743
But it's not nice
to take someone else's stuff.
439
00:20:02,827 --> 00:20:06,414
The human you took this from
would be so sad without her tiara.
440
00:20:06,497 --> 00:20:07,915
Her mom gave it to her.
441
00:20:07,998 --> 00:20:10,835
[sighs]
We're sorry for stealing.
442
00:20:11,419 --> 00:20:16,132
Except now we have nothing special
to give our granny for her birthday.
443
00:20:16,215 --> 00:20:18,676
There's lots of ways
to give someone something special.
444
00:20:18,759 --> 00:20:23,222
Yeah. Like drawing them a picture
or singing them a song.
445
00:20:23,305 --> 00:20:25,975
Well, there's nothing
more precious to me
446
00:20:26,058 --> 00:20:28,936
than my grandkitties'
sweet singing.
447
00:20:29,019 --> 00:20:31,856
Perhaps we could sing
a little song
448
00:20:31,939 --> 00:20:36,193
about a granny who's stylish
and sneaky...
449
00:20:36,277 --> 00:20:39,530
-? And special ?
-? Special ?
450
00:20:39,655 --> 00:20:42,992
? Yeah
You're something special ?
451
00:20:43,075 --> 00:20:46,370
-? You're always there when we need ya ?
-Who me?
452
00:20:46,454 --> 00:20:47,747
? You teach us lots of stuff ?
453
00:20:47,830 --> 00:20:49,081
-? We don't know ?
-That's my job.
454
00:20:49,165 --> 00:20:52,126
? When we grow up,
we wanna be ya ?
455
00:20:52,209 --> 00:20:53,461
? 'Cause you never fail ?
456
00:20:53,544 --> 00:20:55,421
-? To put on a show ?
-? Cha-cha-cha ?
457
00:20:55,504 --> 00:20:56,964
? You cheer us up
when we're sad ?
458
00:20:57,047 --> 00:20:58,591
? Calm us down
when we're mad ?
459
00:20:58,674 --> 00:21:01,594
? Just being near you
makes our hearts glow ?
460
00:21:01,677 --> 00:21:03,053
? You've had so many ?
461
00:21:03,137 --> 00:21:04,513
-? Ameowzing adventures ?
-It's true.
462
00:21:04,597 --> 00:21:06,599
? We could listen to
your stories all day ?
463
00:21:06,682 --> 00:21:07,683
And you do.
464
00:21:07,767 --> 00:21:10,770
? We've got no idea
if you wear dentures ?
465
00:21:10,853 --> 00:21:13,773
? But your smile's full
of guile and tricker-ay ?
466
00:21:13,856 --> 00:21:15,441
? You've stolen both
our hearts ?
467
00:21:15,524 --> 00:21:16,984
? Our love has
topped the charts ?
468
00:21:17,067 --> 00:21:18,527
? You're the cat's meow ?
469
00:21:18,611 --> 00:21:19,945
? And so we're
singing to say ?
470
00:21:20,029 --> 00:21:23,115
? Happy Birthday, Granny ?
471
00:21:23,199 --> 00:21:26,243
? Happy birthday to you ?
472
00:21:26,327 --> 00:21:29,330
? Happy birthday, Granny ?
473
00:21:29,413 --> 00:21:32,541
-? Happy birthday to you ?
-To me!
474
00:21:32,625 --> 00:21:35,711
? Because you're our favorite
birthday granny ?
475
00:21:36,086 --> 00:21:37,838
? Yeah! ?
476
00:21:37,922 --> 00:21:40,883
? We wanted you to know ?
477
00:21:40,966 --> 00:21:44,053
? We lo-lo-love you so ?
478
00:21:45,721 --> 00:21:46,847
[all cheering]
479
00:21:46,931 --> 00:21:49,099
Happy birthday, Granny!
480
00:21:49,183 --> 00:21:50,976
[sighs] I am pretty great.
481
00:21:53,604 --> 00:21:56,690
Oh, I love you, grandkitties.
482
00:21:56,774 --> 00:22:00,277
Thank you for such a
special birthday present.
483
00:22:00,361 --> 00:22:03,614
You can take back the tiara
and the statue.
484
00:22:03,697 --> 00:22:07,535
Besides, we can always
steal new stuff tomorrow.
485
00:22:08,619 --> 00:22:10,663
Granny Caterina!
486
00:22:10,746 --> 00:22:12,039
Just kidding!
487
00:22:12,122 --> 00:22:13,457
[all laughing]
488
00:22:16,585 --> 00:22:17,586
[gasps]
489
00:22:17,670 --> 00:22:19,463
Aw, Buddy.
490
00:22:20,089 --> 00:22:22,132
Thank you for keeping
an eye on my tiara.
491
00:22:22,216 --> 00:22:24,468
You're a great guard kitty.
492
00:22:25,970 --> 00:22:27,888
Today, Cat Burglar and Sassy
493
00:22:27,972 --> 00:22:30,933
wanted to give their granny
something special for her birthday.
494
00:22:31,016 --> 00:22:32,977
So they stole Amara's tiara.
495
00:22:33,060 --> 00:22:35,479
But SuperKitties know
that it's not okay
496
00:22:35,563 --> 00:22:37,898
to take something
that doesn't belong to you.
497
00:22:37,982 --> 00:22:41,735
Plus, there are lots of ways
to give someone something special.
498
00:22:41,819 --> 00:22:45,406
Like drawing them a picture
or singing them a song.
499
00:22:45,489 --> 00:22:47,491
And I'm taking that to heart.
500
00:22:50,035 --> 00:22:53,247
Bye, kitties!
I'm off to my party.
501
00:22:53,330 --> 00:22:56,959
Hey, kitties! I've got
something special for all of you.
502
00:22:57,042 --> 00:22:59,253
I drew us saving the day.
503
00:22:59,336 --> 00:23:00,629
Aww!
504
00:23:04,508 --> 00:23:06,510
[? theme music playing]
505
00:23:06,560 --> 00:23:11,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.