Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,169
[meows]
2
00:00:02,252 --> 00:00:05,339
[narrator] The world thinks
they're just adorable kitties.
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,217
But when trouble
comes knocking,
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,719
they transform into...
5
00:00:10,802 --> 00:00:13,639
[automated voice] ? Kitty cat, kitty cat
Kitty cat, kitty cat ?
6
00:00:14,264 --> 00:00:15,807
[Amazing Singer]
? SuperKitties! ?
7
00:00:15,891 --> 00:00:17,726
[? theme song playing]
8
00:00:20,979 --> 00:00:22,064
? Meow! ?
9
00:00:22,147 --> 00:00:25,484
? When there's chaos
In the air ?
10
00:00:25,567 --> 00:00:29,029
? Don't you worry
Don't despair ?
11
00:00:29,112 --> 00:00:32,574
? Evildoers best beware ?
12
00:00:32,658 --> 00:00:36,411
? They're SuperKitties
Meow! ?
13
00:00:43,335 --> 00:00:45,045
? They're brave
They're smart ?
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,130
? They're strong
They're kind ?
15
00:00:47,798 --> 00:00:50,050
? And with their talents
Combined ?
16
00:00:50,133 --> 00:00:56,598
? They're SuperKitties
Meow! ?
17
00:01:01,853 --> 00:01:05,148
[cat] "The SuperKitties
and the Tricky Treat Trickster."
18
00:01:05,232 --> 00:01:06,650
[Wiggles]
Oinkety-oink oink!
19
00:01:09,319 --> 00:01:11,530
-Nice moves, Bitsy.
-Coming through, buddy.
20
00:01:13,740 --> 00:01:15,284
Hey, how's it going, Ginny?
21
00:01:15,867 --> 00:01:18,912
-Perfectly pawsome.
-[cat grunts]
22
00:01:18,996 --> 00:01:20,622
Oink! Oink!
23
00:01:21,081 --> 00:01:22,124
[grunts]
24
00:01:24,293 --> 00:01:25,752
Oink!
25
00:01:25,877 --> 00:01:27,879
Thanks, Wiggles.
26
00:01:27,963 --> 00:01:28,964
[stomach grumbles]
27
00:01:29,047 --> 00:01:30,841
Wiggles, was that you?
28
00:01:30,924 --> 00:01:32,884
I don't remember
giving you a tummy alarm.
29
00:01:32,968 --> 00:01:36,346
[chuckles] That was
my tummy, Sparksy.
30
00:01:36,430 --> 00:01:39,016
-All that training made me hungry.
-[stomach grumbles]
31
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
-[stomach grumbles]
-Oopsie kitty, me too!
32
00:01:41,184 --> 00:01:43,645
-[stomach grumbles]
-[chuckels] Me three.
33
00:01:43,729 --> 00:01:47,482
And I got the perfect thing
to make your tummy sing.
34
00:01:47,566 --> 00:01:49,943
The tuna-iest, treatiest...
35
00:01:50,027 --> 00:01:52,863
-[all gasp]
-...tastiest snack ever!
36
00:01:52,946 --> 00:01:54,364
Tuna treats!
37
00:01:54,448 --> 00:01:55,907
[all groan]
38
00:01:56,992 --> 00:02:00,579
They are yummy.
But we've had tuna treats a lot lately.
39
00:02:00,662 --> 00:02:02,331
Like a lot, a lot.
40
00:02:02,414 --> 00:02:04,833
I'm not seeing a problem here.
41
00:02:04,916 --> 00:02:06,626
I wish we had a new treat.
42
00:02:06,710 --> 00:02:08,879
[cat] Yeah, something
totally different.
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,172
-Oh?
-Like what?
44
00:02:10,255 --> 00:02:12,049
[woman]
Kitties, where are you?
45
00:02:12,132 --> 00:02:15,469
We've got to go. We can keep thinking
about new treats later.
46
00:02:15,552 --> 00:02:16,928
-Bye!
-Bye, Wiggles.
47
00:02:17,012 --> 00:02:18,013
See ya!
48
00:02:22,768 --> 00:02:25,228
[sniffing]
49
00:02:25,312 --> 00:02:27,314
Oink! Wheee!
50
00:02:28,231 --> 00:02:30,108
[sniffing] Oink...
51
00:02:31,234 --> 00:02:34,321
[sniffing] Oink!
Oink, oink.
52
00:02:34,404 --> 00:02:37,157
[grunting]
53
00:02:37,240 --> 00:02:41,703
Aw! This new door lock is...
[grunts] hard to open.
54
00:02:41,787 --> 00:02:43,997
-Pull, Otto, pull!
-Oink?
55
00:02:45,082 --> 00:02:48,126
How are we gonna steal treats
from the treat truck
56
00:02:48,210 --> 00:02:50,545
if we can't even
open the door?
57
00:02:50,629 --> 00:02:52,172
Oink, oink, oink!
58
00:02:52,255 --> 00:02:56,009
Great Gouda!
Are the SuperKitties here already?
59
00:02:56,093 --> 00:02:58,595
Oink, oink, oink, oinkety-oink, oink,
oink, oink, oink!
60
00:02:58,679 --> 00:02:59,846
[sniffing]
61
00:02:59,930 --> 00:03:03,892
Oh! You're here alone,
and you're looking for a new treat
62
00:03:03,975 --> 00:03:06,728
for the SuperKitties?
63
00:03:06,812 --> 00:03:08,438
[laughs]
64
00:03:08,522 --> 00:03:10,607
That's not something I'd do.
65
00:03:10,691 --> 00:03:13,443
But you do you, piggy.
You do you.
66
00:03:13,527 --> 00:03:14,986
Oinkety-oink oink?
67
00:03:15,070 --> 00:03:18,532
Well, the best treats
in town are in this truck.
68
00:03:18,615 --> 00:03:19,908
Right, Otto?
69
00:03:19,991 --> 00:03:22,494
Mmm-mmm!
Oinkety-oink, oink!.
70
00:03:22,577 --> 00:03:24,496
Too bad we can't
get this door open.
71
00:03:24,579 --> 00:03:27,082
-[electricity crackling]
-Wait a minute.
72
00:03:27,165 --> 00:03:30,127
I bet you're strong
enough to open it.
73
00:03:30,210 --> 00:03:32,462
Then you'd have new treats
for your friends
74
00:03:32,546 --> 00:03:34,881
and I'd have new treats for me and Otto.
75
00:03:34,965 --> 00:03:37,926
Mmm... Oink, oink?
76
00:03:38,009 --> 00:03:41,555
It's for the SuperKitties,
right?
77
00:03:42,889 --> 00:03:44,141
Oink, oink!
78
00:03:47,894 --> 00:03:51,148
Otto...
Look at all the treats!
79
00:03:51,231 --> 00:03:53,942
? Cheesy treats,
cheesy treats ?
80
00:03:54,025 --> 00:03:55,861
? How I love
my cheesy treats ?
81
00:03:55,944 --> 00:03:58,155
-Whee!
-Oink, oink!
82
00:03:58,238 --> 00:04:00,240
What? You're going?
83
00:04:00,323 --> 00:04:02,742
But look at all these treats.
84
00:04:02,826 --> 00:04:05,620
-[electricity crackling]
-In fact, why stop here?
85
00:04:05,704 --> 00:04:09,166
With my brains, your robo-sniffer,
and Otto's good looks...
86
00:04:10,250 --> 00:04:11,418
We could steal...
87
00:04:11,501 --> 00:04:15,547
I mean, get all the treats
in Kittydale!
88
00:04:15,630 --> 00:04:18,467
Think about how happy
your SuperKitties will be
89
00:04:18,550 --> 00:04:20,051
when we get enough treats
90
00:04:20,135 --> 00:04:21,636
-to last forever.
-Oink!
91
00:04:21,720 --> 00:04:26,266
So, my brand-new piggy pal,
are you in?
92
00:04:26,558 --> 00:04:28,101
Oink, oink!
93
00:04:28,185 --> 00:04:29,853
Cheese-tastic!
94
00:04:29,936 --> 00:04:31,563
Wiggles, you're driving.
95
00:04:36,276 --> 00:04:37,944
Great thinking, Otto.
96
00:04:38,028 --> 00:04:39,154
Safety first.
97
00:04:39,237 --> 00:04:40,906
Just follow your nose.
98
00:04:40,989 --> 00:04:42,783
-Oink, oink!
-[sniffing]
99
00:04:45,702 --> 00:04:48,413
[Lab Rat] Now,
let's go get those treats!
100
00:04:48,497 --> 00:04:50,248
[woman] Here you go, kitties.
101
00:04:50,332 --> 00:04:52,584
A little something
to brighten your day.
102
00:04:52,751 --> 00:04:55,295
[meowing]
103
00:04:55,378 --> 00:04:57,839
Tuna Treats! Enjoy.
104
00:04:57,923 --> 00:05:00,383
-More Tuna Treats...
-Yum!
105
00:05:00,467 --> 00:05:02,344
-[groans]
-[sighs]
106
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
[automated voice]
? Kitty cat, kitty cat ?
107
00:05:04,346 --> 00:05:06,306
It's the SuperKitty call!
108
00:05:06,389 --> 00:05:07,682
? Kitty cat, kitty cat ?
109
00:05:07,766 --> 00:05:09,226
? Kitty cat, kitty cat ?
110
00:05:09,309 --> 00:05:11,019
? Kitty cat, kitty cat ?
111
00:05:11,102 --> 00:05:14,815
[Amazing Singer]
? Adorable they may be ?
112
00:05:14,898 --> 00:05:17,818
? But trouble's no match
You see ?
113
00:05:17,901 --> 00:05:20,570
? They're felines
Who fearlessly ?
114
00:05:20,654 --> 00:05:23,990
? Respond to the call ?
115
00:05:24,950 --> 00:05:27,410
? Ginny! Sparks! ?
116
00:05:28,078 --> 00:05:29,079
? Buddy! ?
117
00:05:29,162 --> 00:05:32,040
Whoa! More Tuna Treats?
118
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
-[record skips]
-[laughs]
119
00:05:33,834 --> 00:05:35,961
Oopsie kitty.
120
00:05:36,419 --> 00:05:37,838
? And Bitsy ?
121
00:05:38,588 --> 00:05:40,257
? SuperKitties! ?
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,800
? Supercharge! ?
123
00:05:44,427 --> 00:05:46,805
Sparks, power up
the SuperKitty Comm.
124
00:05:46,888 --> 00:05:48,139
Let's see who needs our help.
125
00:05:49,516 --> 00:05:50,684
SuperKitties!
126
00:05:50,767 --> 00:05:52,060
Magda, what's going on?
127
00:05:52,143 --> 00:05:55,856
Someone stole all the treats
from the Kitty Dale Museum gift shop.
128
00:05:55,939 --> 00:05:57,816
-That's pawful!
-? Kitty cat, kitty cat ?
129
00:05:57,899 --> 00:06:00,193
Hang on, Magda.
We're getting another call.
130
00:06:00,735 --> 00:06:02,904
SuperKitties, help!
The Treat Truck--
131
00:06:02,988 --> 00:06:04,865
Wait! Don't tell me, Biscuit.
132
00:06:04,948 --> 00:06:07,075
Someone stole your treats too?
133
00:06:07,158 --> 00:06:08,827
-No!
-[all] Phew.
134
00:06:08,910 --> 00:06:10,954
Somebody stole
our whole Treat Truck.
135
00:06:11,580 --> 00:06:13,874
-[all gasping]
-Don't worry, Biscuit and Magda,
136
00:06:13,957 --> 00:06:16,585
we'll track that truck
and find your treats.
137
00:06:16,710 --> 00:06:18,253
Paws in, SuperKitties!
138
00:06:18,336 --> 00:06:20,547
-We're brave!
-We're smart!
139
00:06:20,630 --> 00:06:22,716
-We're strong!
-We're kind!
140
00:06:22,799 --> 00:06:24,801
SuperKitties, go!
141
00:06:24,885 --> 00:06:26,052
? Meow! ?
142
00:06:26,136 --> 00:06:29,222
[snorting] Oink!
143
00:06:29,306 --> 00:06:32,267
You smell treats, my friend.
144
00:06:32,350 --> 00:06:35,061
You are one
snifferiffic sniffer!
145
00:06:35,145 --> 00:06:36,479
Otto, get the grabber!
146
00:06:43,320 --> 00:06:44,654
It's go time!
147
00:06:46,156 --> 00:06:47,866
-[meows]
-[Lab Rat laughing]
148
00:06:49,117 --> 00:06:50,702
Nice fishing, Otto!
149
00:06:54,331 --> 00:06:57,250
Sparks! Any sign of the Treat Truck
or the missing treats?
150
00:06:58,418 --> 00:07:01,087
My Treat Truck Tracker says
the truck is heading that way.
151
00:07:01,171 --> 00:07:03,506
Let's catch that
Treat Truck trickster.
152
00:07:04,090 --> 00:07:05,342
? Meow! ?
153
00:07:06,885 --> 00:07:07,969
Oink, oink!
154
00:07:14,392 --> 00:07:15,477
Go fish!
155
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
[gasps]
156
00:07:21,483 --> 00:07:22,651
There's the Treat Truck.
157
00:07:22,734 --> 00:07:24,569
SuperKitties, pounce!
158
00:07:28,823 --> 00:07:31,034
-Red light!
-[Buddy] Meowzers!
159
00:07:31,117 --> 00:07:33,870
Whoever took that truck
is one tricky treat taker.
160
00:07:33,953 --> 00:07:36,247
Buddy, Do you still have
any tuna treats?
161
00:07:36,331 --> 00:07:39,167
I never leave home
without 'em.
162
00:07:39,250 --> 00:07:42,671
Ameowzing! Because we're
gonna use these treats to set a trap.
163
00:07:42,754 --> 00:07:44,714
A Treat Truck trap.
164
00:07:44,798 --> 00:07:46,049
? Meow! ?
165
00:07:46,132 --> 00:07:49,010
Oh, look, a box of treats.
166
00:07:49,594 --> 00:07:52,347
They look so tasty.
167
00:07:52,430 --> 00:07:53,848
That's because they are.
168
00:07:53,932 --> 00:07:56,976
Shh, Buddy,
we're supposed to be hiding.
169
00:07:57,060 --> 00:07:58,812
Oh, right.
170
00:07:59,771 --> 00:08:00,980
Here comes the truck.
171
00:08:02,107 --> 00:08:03,817
[sniffing] Oink!
172
00:08:03,900 --> 00:08:05,944
[brakes screech,
reversing beep]
173
00:08:07,112 --> 00:08:08,530
Now we wait.
174
00:08:15,120 --> 00:08:17,038
[all gasp] Lab Rat and Otto!
175
00:08:17,580 --> 00:08:20,083
[Amazing Singer]
Lab Rat and Otto!
176
00:08:21,960 --> 00:08:23,211
Surprise!
177
00:08:23,294 --> 00:08:26,381
You tricky treat takers
trucked right into our trap!
178
00:08:27,632 --> 00:08:29,342
Reel it in, Otto!
179
00:08:29,426 --> 00:08:31,761
[straining] Gotta get
that snack back!
180
00:08:31,886 --> 00:08:34,514
Drive! Drive like the wind,
new pal!
181
00:08:34,597 --> 00:08:35,807
Oink, oink!
182
00:08:35,890 --> 00:08:36,891
[grunts]
183
00:08:39,519 --> 00:08:40,770
I'll take those.
184
00:08:41,187 --> 00:08:46,067
Wait, if Lab Rat and Otto are here,
who's driving the Treat Truck?
185
00:08:46,151 --> 00:08:47,569
We'll never tell.
186
00:08:48,403 --> 00:08:51,072
Come on, kitties.
We've got to save those treats.
187
00:08:51,156 --> 00:08:52,574
Then we'll talk to you two.
188
00:08:53,033 --> 00:08:54,492
? Meow! ?
189
00:08:56,286 --> 00:08:57,746
The truck's heading that way.
190
00:08:57,829 --> 00:09:01,124
SuperKitties,
it's time to supercharge!
191
00:09:01,750 --> 00:09:03,626
Pointy claws, springy paws.
192
00:09:04,127 --> 00:09:06,504
SuperKitty Kit Turbo Mode!
193
00:09:07,589 --> 00:09:10,633
Furball blitz bounce!
194
00:09:11,259 --> 00:09:13,928
Bitsy boots blaster faster!
195
00:09:19,559 --> 00:09:20,560
Sparks!
196
00:09:20,643 --> 00:09:21,978
-Give me a boost.
-Got you!
197
00:09:23,563 --> 00:09:25,023
Stop right there.
198
00:09:25,106 --> 00:09:26,232
Wiggles?
199
00:09:26,316 --> 00:09:27,358
Is that you?
200
00:09:27,442 --> 00:09:29,194
[Amazing Singer]
? Wiggles, is that you? ?
201
00:09:29,319 --> 00:09:31,112
-Oink, oink!
-What's going on?
202
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
Oh, no!
203
00:09:33,156 --> 00:09:35,325
-Whoa!
-Whoa!
204
00:09:35,825 --> 00:09:37,285
[screaming]
205
00:09:38,244 --> 00:09:39,287
Hang on!
206
00:09:41,456 --> 00:09:42,540
That's not good.
207
00:09:45,668 --> 00:09:47,003
We've gotta stop them!
208
00:09:48,088 --> 00:09:50,173
Activate Yarn blasters!
209
00:09:51,633 --> 00:09:53,051
Whoa!
210
00:09:53,134 --> 00:09:54,469
We're coming, Bitsy!
211
00:09:56,763 --> 00:09:58,098
Whoa!
212
00:10:04,104 --> 00:10:05,396
[screaming]
213
00:10:09,025 --> 00:10:10,485
-Pawsome!
-Woohoo!
214
00:10:11,027 --> 00:10:12,320
Oink, oink, oink!
215
00:10:13,029 --> 00:10:14,405
-Oink!
-Wiggles?
216
00:10:14,489 --> 00:10:16,199
What are you doing here?
217
00:10:16,282 --> 00:10:17,408
Oinkety oink-oink-oink!
218
00:10:17,492 --> 00:10:18,493
Wiggles,
219
00:10:18,576 --> 00:10:20,870
-you were the Treat Truck trickster?
-Oink.
220
00:10:20,954 --> 00:10:23,164
Why did you take
all those treats?
221
00:10:23,289 --> 00:10:24,999
Oink-oink, oink, oink, oink!
222
00:10:25,083 --> 00:10:27,919
You took them for us? Why?
223
00:10:28,002 --> 00:10:31,464
Oink, oink, oink, oink, oink,
oinkety-oink, oink!
224
00:10:31,548 --> 00:10:34,092
We did say
we wanted a new treat.
225
00:10:34,175 --> 00:10:37,011
But the treats you took
belonged to other animals.
226
00:10:37,137 --> 00:10:39,430
[gasps] Oink, oink!
227
00:10:39,514 --> 00:10:41,975
It was so nice that you wanted
to get us a treat.
228
00:10:42,058 --> 00:10:44,978
But it's never okay
to take something that's not yours.
229
00:10:45,687 --> 00:10:47,230
Oinkety oink.
230
00:10:47,814 --> 00:10:50,191
That's okay, Wiggles.
You didn't know.
231
00:10:50,275 --> 00:10:51,526
We still love you, pal.
232
00:10:52,318 --> 00:10:54,320
-Aww.
-Don't mind us.
233
00:10:54,404 --> 00:10:57,699
Just grabbing a few cheese-licious treats
and we're out of here.
234
00:10:57,782 --> 00:10:58,783
Ahem!
235
00:10:59,367 --> 00:11:00,451
Fine.
236
00:11:00,994 --> 00:11:02,495
We'll give them all back,
237
00:11:04,038 --> 00:11:08,418
[sighs] You know, you got
one cool robot there, SuperKitties.
238
00:11:08,501 --> 00:11:11,296
I'm sorry I tricked you
into stealing treats, Wiggles.
239
00:11:11,379 --> 00:11:14,215
[sighs] We're gonna miss you,
piggy pal.
240
00:11:14,299 --> 00:11:16,050
[all] Aww!
241
00:11:21,347 --> 00:11:24,601
Today, Lab Rat tricked Wiggles
into stealing the Treat Truck.
242
00:11:25,185 --> 00:11:27,812
And then all
the treats in town.
243
00:11:29,355 --> 00:11:33,735
But SuperKitties know it's never okay
to take things that don't belong to you.
244
00:11:34,736 --> 00:11:36,779
And I'm taking that to heart.
245
00:11:38,907 --> 00:11:42,243
Oh, kitties... I have a yummy
surprise for you!
246
00:11:42,327 --> 00:11:44,454
-A brand new kind of treat.
-[meows]
247
00:11:44,537 --> 00:11:47,749
Special cookies
for my special kitties.
248
00:11:50,168 --> 00:11:52,003
So, what do you think, bro?
249
00:11:52,086 --> 00:11:55,924
I think these are the best
looking cookies ever.
250
00:11:56,007 --> 00:11:58,468
Because this one
looks just like you.
251
00:11:59,302 --> 00:12:00,803
[all laughing]
252
00:12:02,764 --> 00:12:05,183
[Bitsy] "The SuperKitties
and the Jungle Junk Pile."
253
00:12:07,143 --> 00:12:08,186
Woohoo!
254
00:12:08,978 --> 00:12:10,230
[laughing]
255
00:12:11,105 --> 00:12:12,190
Huh?
256
00:12:12,815 --> 00:12:14,817
Oopsie kitty. Sorry.
257
00:12:15,443 --> 00:12:16,527
You okay, Bitsy?
258
00:12:17,153 --> 00:12:20,156
I can't find Mr Greenie
and we have to go soon.
259
00:12:20,240 --> 00:12:22,617
Willa's waiting for us
in the wild jungle.
260
00:12:22,700 --> 00:12:24,035
I can't go without him.
261
00:12:24,118 --> 00:12:26,162
Don't worry.
I'll help you look.
262
00:12:26,246 --> 00:12:28,456
[giggles]
No wonder you can't find him.
263
00:12:28,539 --> 00:12:30,124
Your pad is a mess.
264
00:12:30,208 --> 00:12:33,086
[sighs] I know, I should've
cleaned up earlier,
265
00:12:33,169 --> 00:12:35,838
but I was having
so much fun playing tag
266
00:12:35,922 --> 00:12:37,674
with you and Sparks
and Buddy.
267
00:12:37,757 --> 00:12:41,052
But you love playing
with Mr. Granny too.
268
00:12:41,135 --> 00:12:42,804
That's why we gotta clean up,
269
00:12:42,887 --> 00:12:45,473
so we'll always know where
to find the things we need.
270
00:12:45,556 --> 00:12:47,517
You're right. Thanks, Ginny.
271
00:12:50,728 --> 00:12:51,729
[squealing]
272
00:12:51,813 --> 00:12:53,314
-Mr. Greenie!
-Sparks!
273
00:12:53,398 --> 00:12:55,650
Buddy, look,
we found Mr. Greenie.
274
00:12:55,733 --> 00:12:57,235
Mr. Greenie is back.
275
00:12:57,318 --> 00:12:59,904
This calls for
a cuddle puddle!
276
00:12:59,988 --> 00:13:01,364
[all laughing]
277
00:13:01,447 --> 00:13:04,409
Come on, kitties,
we better get to the wild jungle.
278
00:13:04,492 --> 00:13:05,785
Let's see Willa!
279
00:13:11,457 --> 00:13:13,084
Smooth move, cousin!
280
00:13:13,751 --> 00:13:16,879
You're ameowzing
with that lasso.
281
00:13:16,963 --> 00:13:20,174
Thanks, cuz.
I get a lot of practice on the farm.
282
00:13:20,258 --> 00:13:22,260
Grandsonny! Sassy!
283
00:13:22,343 --> 00:13:23,970
Come see what your
granny burgled.
284
00:13:29,684 --> 00:13:30,977
What in the whiskers?
285
00:13:31,060 --> 00:13:33,354
-This place is a mess!
-Really?
286
00:13:33,438 --> 00:13:34,605
It looks fine to me.
287
00:13:35,148 --> 00:13:37,108
It's a cat-astrophe!
288
00:13:37,692 --> 00:13:39,485
[muttering]
289
00:13:39,569 --> 00:13:42,113
Little rainbow!
My favorite favorite.
290
00:13:42,196 --> 00:13:44,323
I've been looking for you.
291
00:13:44,407 --> 00:13:47,952
Snuggling with little rainbow
always helps me sleep at night.
292
00:13:48,036 --> 00:13:50,913
Aww. Ain't that the cutest!
293
00:13:50,997 --> 00:13:53,124
-[purrs]
-Now listen here, you two!
294
00:13:53,207 --> 00:13:57,879
A good burglar always keeps
their evil lair nice and clean.
295
00:13:57,962 --> 00:14:03,092
But Granny, Sassy and I
are much too busy to clean up.
296
00:14:03,176 --> 00:14:08,222
There's so many fun games
to play and even more of them to steal.
297
00:14:08,306 --> 00:14:09,557
Darn tootin'!
298
00:14:09,640 --> 00:14:15,897
I don't think you two should be burgling
anywhere until you tidy this place up.
299
00:14:15,980 --> 00:14:18,816
Aw, shucks, I guess we should.
300
00:14:19,317 --> 00:14:20,485
That's right.
301
00:14:20,568 --> 00:14:23,571
Now I better put this
stolen tuna away.
302
00:14:23,988 --> 00:14:27,283
[sighs] I sure wish we didn't
have to clean up.
303
00:14:28,159 --> 00:14:31,662
[gasps] Sassy,
maybe we don't have to!
304
00:14:31,746 --> 00:14:35,083
Why don't we build a lair
together in the wild jungle?
305
00:14:35,166 --> 00:14:38,544
We'd never, ever have to stop
having fun to clean up there.
306
00:14:38,628 --> 00:14:40,588
Ooh-wee, cousin!
307
00:14:40,671 --> 00:14:43,883
I'd love to share
a jungle lair with you.
308
00:14:50,223 --> 00:14:52,183
[both laughing]
309
00:14:56,020 --> 00:14:59,565
? Meow, I can see it now
A life that's free and easy ?
310
00:14:59,649 --> 00:15:02,068
? Where we'll never have
to clean up again ?
311
00:15:02,860 --> 00:15:06,239
? It'll be the cat's meow
Just doing as we please-y ?
312
00:15:06,322 --> 00:15:09,033
? In our perfect purring
purloiner's den ?
313
00:15:09,826 --> 00:15:11,494
? Where I can toss my stuff ?
314
00:15:11,577 --> 00:15:13,287
? Anywhere I want ?
315
00:15:13,371 --> 00:15:16,249
? And nobody gets grumpy ?
316
00:15:16,332 --> 00:15:17,875
? Tuna cans go clunk ?
317
00:15:17,959 --> 00:15:19,836
? Don't mind
that stinky stunk ?
318
00:15:19,919 --> 00:15:22,713
? You know we like it funky ?
319
00:15:23,256 --> 00:15:28,177
? Piling is styling
We're smiling ?
320
00:15:28,261 --> 00:15:31,389
? Every day we get to be ?
321
00:15:31,472 --> 00:15:33,099
? Messy ?
322
00:15:33,224 --> 00:15:36,227
? Meow, meow, messy
at our new address-y ?
323
00:15:36,310 --> 00:15:39,564
? Yes, it's gonna be messy ?
324
00:15:39,647 --> 00:15:41,983
? No more stressy living
ever ?
325
00:15:42,066 --> 00:15:44,110
? Let's stay
with what we possess-y ?
326
00:15:44,193 --> 00:15:45,194
? Don't wanna tidy up ?
327
00:15:45,278 --> 00:15:46,612
? Wanna wind it up
and have fun ?
328
00:15:46,696 --> 00:15:48,573
? We're signing up
for the stress-free life ?
329
00:15:48,656 --> 00:15:50,449
? We're lining up
Part crime, part grime ?
330
00:15:50,533 --> 00:15:52,994
? Lighten up and be messy ?
331
00:15:53,077 --> 00:15:56,038
? Meow, meow, messy
at our new address-y ?
332
00:15:56,164 --> 00:15:59,250
? Yes, it's gonna be messy ?
333
00:15:59,333 --> 00:16:01,210
-Yeow!
-[laughing]
334
00:16:05,047 --> 00:16:07,592
Whoops. Can't forget
little rainbow.
335
00:16:07,675 --> 00:16:10,636
Now that's nice and tidy.
336
00:16:10,720 --> 00:16:13,472
Maybe a little too tidy.
337
00:16:13,556 --> 00:16:15,725
What's going on here?
338
00:16:15,808 --> 00:16:20,146
Cousin Sassy and I are gonna
go make a lair in the wild jungle.
339
00:16:20,229 --> 00:16:24,317
Yeah, where we never have to
stop having fun to clean up.
340
00:16:24,400 --> 00:16:26,819
Come visit us real soon.
341
00:16:26,903 --> 00:16:27,904
Mwah!
342
00:16:28,029 --> 00:16:29,864
[scoffs] Mark my whiskers.
343
00:16:29,947 --> 00:16:33,910
Those two will be sorry
they didn't listen to their granny.
344
00:16:34,493 --> 00:16:35,536
Hmm.
345
00:16:36,412 --> 00:16:37,496
Ugh.
346
00:16:38,873 --> 00:16:42,335
Kitty, kitty, cat!
347
00:16:42,418 --> 00:16:43,419
[laughs]
348
00:16:43,502 --> 00:16:46,589
Hurry, Wooly! He tagged you!
Pounce after Buddy!
349
00:16:48,758 --> 00:16:50,468
[automated voice]
? Kitty cat, kitty cat ?
350
00:16:50,551 --> 00:16:52,303
[all]
It's the SuperKitty call!
351
00:16:52,386 --> 00:16:55,014
[automated voice]
? Kitty cat, kitty cat ?
352
00:16:57,475 --> 00:17:00,102
[Amazing Singer]
? Adorable they may be ?
353
00:17:00,728 --> 00:17:03,314
? But trouble's no match
you see ?
354
00:17:04,190 --> 00:17:06,651
? They're felines
who fearlessly ?
355
00:17:06,734 --> 00:17:09,612
? Respond to the call ?
356
00:17:11,030 --> 00:17:13,616
? Ginny! Sparks! ?
357
00:17:14,533 --> 00:17:15,993
? Buddy! ?
358
00:17:16,953 --> 00:17:18,371
Oopsie, Wooly!
359
00:17:19,830 --> 00:17:21,457
? And Bitsy ?
360
00:17:21,832 --> 00:17:23,751
? SuperKitties! ?
361
00:17:23,876 --> 00:17:25,419
Super wild.
362
00:17:28,047 --> 00:17:30,174
Sparks, power up
the Wildcat Comm.
363
00:17:30,258 --> 00:17:31,717
Let's see who needs our help.
364
00:17:33,219 --> 00:17:34,845
SuperKitties, help!
365
00:17:34,929 --> 00:17:37,139
Someone took my mushroom
night lights!
366
00:17:37,223 --> 00:17:39,100
-? Kitty cat, kitty cat ?
-Wait! Another call.
367
00:17:39,183 --> 00:17:43,062
SuperKitties! Someone stole
all my pineapples!
368
00:17:43,145 --> 00:17:45,690
[gasps]
And my palm frond roof!
369
00:17:45,773 --> 00:17:47,817
-? Kitty cat, kitty cat ?
-Delilah. What's wrong?
370
00:17:47,900 --> 00:17:50,570
Someone just stole
my coconut wind chimes.
371
00:17:50,653 --> 00:17:55,741
Wildcat whoa! So many things
were taken in the jungle at once.
372
00:17:55,825 --> 00:17:56,993
Don't worry, everyone.
373
00:17:57,076 --> 00:18:01,289
We'll find whoever's stealing
your stuff and return it Kittycat fast.
374
00:18:01,372 --> 00:18:02,999
Paws in, SuperKitties.
375
00:18:03,082 --> 00:18:04,875
-We're brave!
-We're smart!
376
00:18:04,959 --> 00:18:07,336
-We're strong!
-We're kind!
377
00:18:07,420 --> 00:18:09,839
SuperKitties and Willa, go!
378
00:18:10,339 --> 00:18:11,549
? Meow ?
379
00:18:12,341 --> 00:18:14,385
Delilah,
tell us what happened.
380
00:18:14,468 --> 00:18:17,805
My wind chimes
used to be right here. [sniffles]
381
00:18:17,888 --> 00:18:20,891
They made the cutest
clunk-a-clunk sound.
382
00:18:22,602 --> 00:18:23,769
Meowzers!
383
00:18:23,853 --> 00:18:25,938
It's like I can
almost hear them.
384
00:18:26,022 --> 00:18:28,107
Wait! That is them!
385
00:18:28,190 --> 00:18:29,233
Come on, Kitties.
386
00:18:29,317 --> 00:18:32,236
Let's follow
that coconut clunk-a-clunk!
387
00:18:32,612 --> 00:18:33,946
? Meow ?
388
00:18:34,196 --> 00:18:37,533
[sighs] Nothing beats
the great outdoors.
389
00:18:37,617 --> 00:18:40,745
The dirt in your claws,
the wind in your whiskers...
390
00:18:41,912 --> 00:18:45,625
The oodles of stuff to steal.
[laughs]
391
00:18:45,708 --> 00:18:49,462
This coconut wind chime
is the cat's meow!
392
00:18:51,964 --> 00:18:53,507
[all gasping] Cat Burglar!
393
00:18:53,883 --> 00:18:55,635
? Cat Burglar ?
394
00:18:56,594 --> 00:18:58,179
And his Cousin Sassy.
395
00:18:58,262 --> 00:19:00,222
? And his Cousin Sassy ?
396
00:19:00,348 --> 00:19:04,727
Meowdy, partners.
Isn't our kitty cat jungle lair pawsome?
397
00:19:04,810 --> 00:19:07,229
It's not pawsome
that you took all this stuff.
398
00:19:07,313 --> 00:19:08,939
You've got to give it back.
399
00:19:09,023 --> 00:19:11,317
No way, SuperKitties!
400
00:19:11,400 --> 00:19:13,069
Finders keepers.
401
00:19:13,152 --> 00:19:15,237
More like swipers stealers.
402
00:19:15,321 --> 00:19:17,281
We better skedaddle, cuz.
403
00:19:17,365 --> 00:19:20,076
Wait! I can't leave
without little rainbow.
404
00:19:20,159 --> 00:19:23,037
Oh, it must be buried
somewhere in this mess.
405
00:19:23,120 --> 00:19:24,789
SuperKitties, pounce!
406
00:19:24,872 --> 00:19:28,876
I'll hold off the SuperKitties
with my lasso until you find it.
407
00:19:30,169 --> 00:19:32,338
Bitsy Boots, blast off!
408
00:19:33,756 --> 00:19:35,007
-Gotcha!
-Whoa!
409
00:19:36,634 --> 00:19:37,760
Don't gotcha.
410
00:19:38,636 --> 00:19:39,679
Meow!
411
00:19:42,056 --> 00:19:43,099
Whoa!
412
00:19:45,142 --> 00:19:46,727
Don't worry,
413
00:19:46,811 --> 00:19:48,270
I'm fineapple.
414
00:19:50,898 --> 00:19:51,899
Ooh-wee!
415
00:19:51,982 --> 00:19:53,025
Whoa!
416
00:19:54,193 --> 00:19:55,403
Meow!
417
00:19:55,778 --> 00:19:57,238
Hang on!
418
00:19:58,739 --> 00:20:00,032
Sparks! Willa!
419
00:20:00,116 --> 00:20:01,283
We're okay.
420
00:20:01,367 --> 00:20:02,660
Thanks, everyone.
421
00:20:02,743 --> 00:20:05,788
Now, kitties, it's time
to clean up this mess.
422
00:20:07,039 --> 00:20:09,417
Kitty-up, Catty! We gotta go!
423
00:20:12,920 --> 00:20:14,130
Meow, shucks.
424
00:20:14,213 --> 00:20:16,173
Now, what's going on here?
425
00:20:16,257 --> 00:20:17,633
Hey, look who's here!
426
00:20:17,717 --> 00:20:19,719
Hi there, Granny Caterina!
427
00:20:19,802 --> 00:20:21,971
? Granny Caterina! ?
428
00:20:22,054 --> 00:20:24,390
SuperKitties,
what are you doing,
429
00:20:24,473 --> 00:20:27,935
sticking your whiskers
into my grandkitties business?
430
00:20:28,018 --> 00:20:30,688
Getting their paws off
of everyone else's stuff.
431
00:20:30,771 --> 00:20:33,649
SuperKitties,
set Yarn Blasters to knit!
432
00:20:33,733 --> 00:20:36,068
Nobody outknits Granny!
433
00:20:39,613 --> 00:20:41,073
-[all exclaiming]
-Oh, no!
434
00:20:41,991 --> 00:20:43,951
Ooh-wee, Granny!
435
00:20:44,952 --> 00:20:47,037
Little rainbow!
436
00:20:47,121 --> 00:20:48,706
[straining]
437
00:20:52,501 --> 00:20:53,794
Oh, shucks!
438
00:20:53,878 --> 00:20:56,756
We're more stuck
than a tractor wheel in mud.
439
00:20:56,839 --> 00:20:59,800
Well, at least the SuperKitties
are stuck, too.
440
00:20:59,884 --> 00:21:00,968
Not for long!
441
00:21:01,051 --> 00:21:03,304
Pouncy paws and one cat claws!
442
00:21:05,139 --> 00:21:08,142
-Ameowzing!
-Yeah! Thanks, Jenny.
443
00:21:08,225 --> 00:21:09,351
Cat Burglar. Sassy.
444
00:21:09,435 --> 00:21:11,103
Why did you take
all these things?
445
00:21:11,187 --> 00:21:13,314
My cousin and I
were just trying to make
446
00:21:13,397 --> 00:21:16,901
a lair in the jungle
that we'd never have to tidy up.
447
00:21:16,984 --> 00:21:19,361
[chuckling] Who wants
to clean up
448
00:21:19,445 --> 00:21:22,823
when there are so many
great things to steal?
449
00:21:22,907 --> 00:21:26,243
I know how you feel,
except for the stealing part,
450
00:21:26,327 --> 00:21:28,913
because that you
positively shouldn't do.
451
00:21:28,996 --> 00:21:31,624
But we've got to clean up,
or we won't be able to find
452
00:21:31,707 --> 00:21:33,501
the things we love
when we need them.
453
00:21:33,584 --> 00:21:36,921
-Like my Mr. Greenie.
-Or my little rainbow.
454
00:21:37,004 --> 00:21:39,548
You're right,
littlest SuperKitty.
455
00:21:39,632 --> 00:21:43,135
Our mess really messed us up.
456
00:21:43,219 --> 00:21:45,554
And we shouldn't have
taken all this stuff.
457
00:21:45,638 --> 00:21:46,722
We're sorry.
458
00:21:46,847 --> 00:21:50,017
We'll return everything to the animals
we burgled them from.
459
00:21:50,100 --> 00:21:51,352
[clearing throat]
460
00:21:51,435 --> 00:21:54,021
And clean up our messes. Yep.
461
00:21:54,104 --> 00:21:55,648
Purr-fect.
462
00:21:55,773 --> 00:22:00,069
Now that that's settled,
can some kitty please untangle us?
463
00:22:00,152 --> 00:22:01,612
[all laughing]
464
00:22:05,825 --> 00:22:07,076
[wind chimes rattling]
465
00:22:07,159 --> 00:22:10,371
Sorry we took your wind
chimes, sweetie pie.
466
00:22:10,746 --> 00:22:12,081
[purring]
467
00:22:14,041 --> 00:22:17,962
Today I made such a big mess
in the SuperKitty Cavern
468
00:22:18,087 --> 00:22:20,130
that I lost Mr. Greenie in it.
469
00:22:20,214 --> 00:22:21,841
I was so worried.
470
00:22:22,508 --> 00:22:25,219
And because of the mess
Cat Burglar and Sassy made,
471
00:22:25,302 --> 00:22:27,638
they couldn't find
Cat Burglar's favorite blankie,
472
00:22:27,721 --> 00:22:29,348
little rainbow.
473
00:22:29,431 --> 00:22:32,935
But SuperKitties know,
you gotta clean up your stuff.
474
00:22:33,018 --> 00:22:35,563
Then you always know where
to find the things you need.
475
00:22:35,646 --> 00:22:37,898
And I'm taking that to heart.
476
00:22:41,652 --> 00:22:42,695
Phew!
477
00:22:42,778 --> 00:22:44,321
All done!
478
00:22:44,405 --> 00:22:45,447
Are you sure?
479
00:22:45,531 --> 00:22:46,949
Let me find my glasses.
480
00:22:47,700 --> 00:22:50,327
Now where... Oh, my glasses.
481
00:22:51,662 --> 00:22:53,247
My bag is a mess.
482
00:22:54,498 --> 00:22:56,250
Oh, there they are.
483
00:22:56,333 --> 00:22:59,295
[all chuckling]
484
00:23:04,508 --> 00:23:06,051
[? closing theme playing]
485
00:23:06,101 --> 00:23:10,651
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.