All language subtitles for Stop.That.Train.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:57,220 --> 00:02:59,266 - Luxury. - Luxury. 4 00:02:59,440 --> 00:03:01,268 - Opulence. - Opulence. 5 00:03:01,442 --> 00:03:03,226 - Hot people. - Hot people. 6 00:03:03,400 --> 00:03:05,663 Here on the Glamazonian Express, 7 00:03:05,837 --> 00:03:09,101 every journey is the height of extravagance 8 00:03:09,276 --> 00:03:11,191 and wasteful excess. 9 00:03:12,409 --> 00:03:15,891 - Oops. - ♪ Glamazonian ♪ 10 00:03:16,065 --> 00:03:18,720 There's more where that came from. 11 00:03:19,460 --> 00:03:21,810 You can't beat Glamazonian's five-star service. 12 00:03:21,984 --> 00:03:22,941 I'll take this one. 13 00:03:23,638 --> 00:03:25,596 ♪ Smoke ♪ 14 00:03:26,858 --> 00:03:28,338 I love my wife and kids, 15 00:03:28,512 --> 00:03:31,080 but Glamazonian helps me get away once in a while. 16 00:03:31,254 --> 00:03:33,909 Sometimes you just need a weekend with the boys. 17 00:03:34,083 --> 00:03:34,953 - What's your name? - ♪ Dudes ♪ 18 00:03:35,127 --> 00:03:36,694 Don't answer that. 19 00:03:36,868 --> 00:03:38,914 Because we're not just America's 20 00:03:39,088 --> 00:03:41,525 first transcontinental bullet train. 21 00:03:41,699 --> 00:03:43,266 We're your family. 22 00:03:43,440 --> 00:03:45,573 If your family was a bunch of rich, 23 00:03:45,747 --> 00:03:48,837 successful ladies in shoulder pads. 24 00:03:49,011 --> 00:03:51,231 - ♪ Shoulder pads ♪ - Glamazonian Express. 25 00:03:51,405 --> 00:03:53,929 Travel Glamazoniously. 26 00:03:54,103 --> 00:03:56,758 Look at them. They're perfect. 27 00:03:56,932 --> 00:03:58,977 Could you imagine us like that, 28 00:03:59,151 --> 00:04:01,328 traveling the country in a skirt suit? 29 00:04:01,502 --> 00:04:04,679 Finally in a high-speed line. No more commuter rail. 30 00:04:04,853 --> 00:04:06,985 Staying in luxury hotels. 31 00:04:07,159 --> 00:04:09,466 Like a ski chalet in Aspen. 32 00:04:09,640 --> 00:04:11,599 Where a couple muscled-up Swiss twins 33 00:04:11,773 --> 00:04:13,905 walk up to us at the hot tub, and they're like, 34 00:04:14,079 --> 00:04:15,864 "Maybe we should take this party upstairs." 35 00:04:16,038 --> 00:04:17,605 Oh, but then we're like, "Sorry, boys. 36 00:04:17,779 --> 00:04:20,042 We are both married to men who work in 37 00:04:20,216 --> 00:04:22,523 - commercial real estate." - Commercial real estate. 38 00:04:22,697 --> 00:04:26,788 But we have consensual kink positive sex with them anyway. 39 00:04:26,962 --> 00:04:30,835 And get this. We both reach climax at the same exact time 40 00:04:31,009 --> 00:04:34,448 while eyes locked from the twin beds in our shared room. 41 00:04:34,622 --> 00:04:36,537 Or even separate rooms. 42 00:04:38,234 --> 00:04:39,235 - Oh. - Oh. 43 00:04:39,409 --> 00:04:41,585 Yeah. Thank you. 44 00:04:41,759 --> 00:04:44,196 - Did you hear about Luann? - What a loss. 45 00:04:44,371 --> 00:04:46,503 She was the best cafe car girl out there. 46 00:04:48,592 --> 00:04:50,855 Now boarding train 16 47 00:04:51,029 --> 00:04:54,511 to Six Flags Guantanamo Bay. 48 00:04:54,685 --> 00:04:56,426 Tess and DeeDee. 49 00:04:56,600 --> 00:04:58,210 - Hey, Barb. Checking in. - Hey, Barb. Checking in. 50 00:04:58,385 --> 00:05:00,256 Oh, busy train today, huh? 51 00:05:01,388 --> 00:05:02,302 She's really getting 52 00:05:02,476 --> 00:05:03,477 in there. 53 00:05:04,216 --> 00:05:06,306 More like no train. 54 00:05:06,958 --> 00:05:09,874 Here. They're letting us girls go. 55 00:05:10,048 --> 00:05:11,876 Shutting the whole thing down. 56 00:05:12,050 --> 00:05:14,618 What? They can't shut down a whole train line. 57 00:05:14,792 --> 00:05:16,316 They can if it's called Stank Rail, 58 00:05:16,490 --> 00:05:18,361 and only stops in three sad cities. 59 00:05:18,535 --> 00:05:20,494 One of which just got swallowed up by a mine fire 60 00:05:20,668 --> 00:05:22,583 that's been burning up for 60 years. 61 00:05:22,757 --> 00:05:24,019 Barb, what are you gonna do? 62 00:05:24,193 --> 00:05:26,064 Girl, I got a few odd jobs lined up. 63 00:05:26,238 --> 00:05:27,892 You know, a little light sex work. 64 00:05:28,066 --> 00:05:29,807 Maybe get pregnant. Maybe I'll sell my hair. 65 00:05:29,981 --> 00:05:31,853 Isn't that the plot of Les Misérables? 66 00:05:32,027 --> 00:05:35,247 Girl, I got a feeling this lez is gonna be far from miserable. 67 00:05:36,205 --> 00:05:37,946 - Barbra out. - Now boarding 68 00:05:38,120 --> 00:05:42,472 train 582 to Pyongyang, North Korea. 69 00:05:42,646 --> 00:05:44,039 I'll miss this. 70 00:05:45,736 --> 00:05:48,652 Fantasizing about where everyone's traveling to. 71 00:05:48,826 --> 00:05:49,827 Like him. 72 00:05:52,308 --> 00:05:54,266 He could be going anywhere. 73 00:05:55,006 --> 00:05:56,878 Deedles, what happened to us? 74 00:05:57,487 --> 00:05:59,271 I mean, we've been doing this for what, 75 00:05:59,446 --> 00:06:01,883 like 10 years now. 76 00:06:02,057 --> 00:06:03,754 And I just thought we'd be... 77 00:06:04,668 --> 00:06:06,975 I don't know. Just, like, something. 78 00:06:09,325 --> 00:06:11,066 Know what this is? 79 00:06:11,240 --> 00:06:15,331 Oh, my God. Is that our yearbook from Train Hostess Academy? 80 00:06:16,550 --> 00:06:18,421 I always keep it in my carry-on. 81 00:06:18,595 --> 00:06:23,426 Aw, look how young we were. Well, kind of. 82 00:06:23,600 --> 00:06:26,734 DeeDee, do you remember when we first met each other 83 00:06:26,908 --> 00:06:29,954 in the showers after that luggage-lifting seminar? 84 00:06:31,303 --> 00:06:35,133 We promised each other that we would see the world together. 85 00:06:35,786 --> 00:06:38,398 You know, climb every mountain, 86 00:06:38,572 --> 00:06:40,530 ford every stream. 87 00:06:40,704 --> 00:06:44,665 See the Dakotas, both Fanning and Johnson. 88 00:06:44,839 --> 00:06:48,233 Oh, visit the world wonders like the Grand Canyon 89 00:06:48,408 --> 00:06:52,673 and those four gay guys stuck on that mountain. 90 00:06:52,847 --> 00:06:56,067 And then we were gonna give birth together in Tijuana, 91 00:06:56,241 --> 00:06:58,243 you know, just to prove to everybody 92 00:06:58,418 --> 00:07:00,071 that their healthcare system isn't really as bad 93 00:07:00,245 --> 00:07:01,899 as everybody says it is. 94 00:07:02,596 --> 00:07:06,513 Oh, we were gonna explore all the different cultures 95 00:07:06,687 --> 00:07:08,776 and countries 96 00:07:08,950 --> 00:07:11,561 and bathrooms because of your whole bladder thing. 97 00:07:15,217 --> 00:07:16,784 Glamazonian better find 98 00:07:17,045 --> 00:07:19,656 two replacements soon if those two girls don't show up. 99 00:07:19,830 --> 00:07:22,006 - Where are they? - Last time I saw them, 100 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 they were in the ski chalet hot tub. 101 00:07:24,269 --> 00:07:26,924 They're probably still with those Swiss twins. 102 00:07:27,098 --> 00:07:29,492 Ugh. I hate twins. If you have sex with one, 103 00:07:29,666 --> 00:07:30,928 you legally have to have sex with the other 104 00:07:31,102 --> 00:07:32,495 or else you go to jail. 105 00:07:33,322 --> 00:07:35,063 Glamazonian will take anyone at this point. 106 00:07:35,237 --> 00:07:36,717 Even girls with big gums. 107 00:07:36,891 --> 00:07:40,198 Or worse, those girls from Stank Rail. 108 00:07:45,552 --> 00:07:46,596 - Don't look at me. - No. 109 00:07:46,770 --> 00:07:47,728 Okay. 110 00:07:49,991 --> 00:07:51,471 DeeDee, did you hear that? 111 00:07:51,645 --> 00:07:53,951 My doctor says it's a pressurized urethra. 112 00:07:54,125 --> 00:07:57,215 No, Glamazonian is looking for two replacements. 113 00:07:57,389 --> 00:07:58,826 Now, that could be us. 114 00:07:59,000 --> 00:08:00,610 Tess, it's over. 115 00:08:01,219 --> 00:08:04,135 It's time to go back to working at my parents' glue factory. 116 00:08:05,572 --> 00:08:08,313 DeeDee. DeeDee, wait. 117 00:08:09,924 --> 00:08:11,839 DeeDee. No. 118 00:08:12,013 --> 00:08:16,017 Oh, come out of there. Weren't you just in here? 119 00:08:16,191 --> 00:08:17,366 I really like it in here. 120 00:08:18,280 --> 00:08:21,239 Besides, it's not like I have anywhere else to go today. 121 00:08:21,413 --> 00:08:22,893 Don't you remember what you told me 122 00:08:23,067 --> 00:08:25,330 our first day of Train Hostess Academy? 123 00:08:25,505 --> 00:08:28,377 "I'm only here because I don't wanna join the army"? 124 00:08:28,551 --> 00:08:29,596 The other thing. 125 00:08:29,770 --> 00:08:31,249 "My favorite spice is pudding"? 126 00:08:31,423 --> 00:08:32,294 The other thing. 127 00:08:32,468 --> 00:08:33,687 "I'm on the run 128 00:08:33,861 --> 00:08:34,992 and nobody knows I'm here"? 129 00:08:35,558 --> 00:08:37,952 The other, other thing. 130 00:08:40,389 --> 00:08:42,260 We were going to see America. 131 00:08:43,218 --> 00:08:46,308 DeeDee, this is our chance. 132 00:08:52,619 --> 00:08:54,795 Look. 133 00:08:57,406 --> 00:08:59,408 DeeDee, are you thinking what I'm thinking? 134 00:08:59,582 --> 00:09:02,454 "If mermaids exist, shouldn't there be mer-butlers?" 135 00:09:02,629 --> 00:09:04,500 The other thing. 136 00:09:05,414 --> 00:09:07,111 "Are all ghosts naked?" 137 00:09:07,285 --> 00:09:09,679 The other, other thing. 138 00:09:09,853 --> 00:09:10,985 "Do you wanna scissor?" 139 00:09:11,159 --> 00:09:12,029 DeeDee! 140 00:09:15,903 --> 00:09:17,078 Look. 141 00:09:18,470 --> 00:09:19,428 Uh-huh. 142 00:09:19,602 --> 00:09:21,430 Okay. You bring that over there, 143 00:09:21,604 --> 00:09:23,954 and I'll just start splitting the pants. 144 00:09:26,653 --> 00:09:28,916 This is gonna look just like their uniforms. 145 00:09:32,528 --> 00:09:34,574 We're gonna look so Glamazonian. 146 00:09:36,097 --> 00:09:37,925 We are experiencing further delays 147 00:09:38,099 --> 00:09:39,622 on the Glamazonian Express 148 00:09:39,883 --> 00:09:42,103 because two bitches decided to not show up. 149 00:09:42,277 --> 00:09:43,670 Well, they said there would be replacements. 150 00:09:43,844 --> 00:09:45,280 Where the hell are they? 151 00:09:45,454 --> 00:09:47,412 We're right here. 152 00:09:49,110 --> 00:09:50,633 What are they wearing? 153 00:09:50,807 --> 00:09:52,766 You are always so critical of other women. 154 00:09:52,940 --> 00:09:54,463 "Look at their ill-fitting uniforms." 155 00:09:54,637 --> 00:09:56,378 It looks like they were designed by Edward Scissor-fuck. 156 00:09:57,945 --> 00:09:59,337 - You know what? - I didn't mean that. 157 00:09:59,511 --> 00:10:00,512 Girls. Girls. 158 00:10:00,687 --> 00:10:01,992 Barbra. 159 00:10:02,166 --> 00:10:03,341 You work at Glamazonian now? 160 00:10:03,515 --> 00:10:05,605 Looks like we had the same idea. 161 00:10:05,779 --> 00:10:07,998 You gotta take work where you can get it, right? 162 00:10:08,172 --> 00:10:09,565 - Thank you. - Now boarding 163 00:10:09,739 --> 00:10:11,698 couples that shouldn't be together. 164 00:10:11,872 --> 00:10:13,264 - She's the one who started it. - I didn't start anything. 165 00:10:13,438 --> 00:10:14,222 Look at my face. 166 00:10:14,396 --> 00:10:15,397 Use your words. 167 00:10:15,571 --> 00:10:17,181 My words are fuck you! 168 00:10:25,537 --> 00:10:27,931 Oh. 169 00:10:28,105 --> 00:10:29,716 Luxury. 170 00:10:30,934 --> 00:10:31,848 Opulence. 171 00:10:32,980 --> 00:10:33,894 Puke. 172 00:10:35,678 --> 00:10:38,115 As in what's currently rising up in my esophagus 173 00:10:38,289 --> 00:10:41,989 while I wonder why two sad mole people are in my first class. 174 00:10:42,163 --> 00:10:44,034 - Mm-hm. - Oh. 175 00:10:44,208 --> 00:10:48,865 Look, Deedles, it's Amber from Train Hostess Academy. 176 00:10:49,039 --> 00:10:52,434 Oh, my God, Tess? It's been a minute, girl. 177 00:10:52,608 --> 00:10:55,829 I didn't recognize you with all the crow's feet and sun damage. 178 00:10:57,395 --> 00:11:00,268 And DeeDee, you look... 179 00:11:00,877 --> 00:11:02,183 completely different. 180 00:11:03,271 --> 00:11:04,794 - Thank you. - Let me guess. 181 00:11:04,968 --> 00:11:08,058 - Stroke? - No. Hi, Alli. 182 00:11:08,929 --> 00:11:09,886 And... 183 00:11:12,454 --> 00:11:14,717 Ash? Ay-ash? 184 00:11:14,891 --> 00:11:16,980 Ai-ush-li... Ash-le-gweh. 185 00:11:19,374 --> 00:11:21,202 I'm not really sure how to say it. 186 00:11:21,376 --> 00:11:24,161 Uh... Don't worry, you won't. 187 00:11:24,335 --> 00:11:26,686 It's so weird we've never worked together before. 188 00:11:26,860 --> 00:11:29,036 How long have you two been Glamazonians? 189 00:11:29,210 --> 00:11:31,038 - Oh, it's our first day. - Oh, like, like... 190 00:11:31,212 --> 00:11:33,214 - Our whole lives. Entire lives. - Our entire lives. 191 00:11:33,388 --> 00:11:34,650 Oh, sure. 192 00:11:34,824 --> 00:11:37,174 I remember coach like it was yesterday. 193 00:11:37,740 --> 00:11:39,829 Oh, wait. No, I don't. 194 00:11:40,003 --> 00:11:41,831 We were put into first class right after graduation. 195 00:11:43,572 --> 00:11:46,836 Let's just say we made a good impression. 196 00:11:47,010 --> 00:11:48,882 Oh, you slept your way to the top. 197 00:11:49,534 --> 00:11:50,927 How dare you? 198 00:11:51,101 --> 00:11:53,234 We barely slept at all. 199 00:11:53,408 --> 00:11:56,019 We were too busy having sex with powerful railroad people. 200 00:11:56,193 --> 00:11:57,238 - Yeah. - Fuck! 201 00:11:58,152 --> 00:12:01,546 You see? This is exactly why we don't talk to you two. 202 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 You've always been so mean to us. 203 00:12:03,897 --> 00:12:06,421 - Rude. - Alli, Ayshleiygh. 204 00:12:06,595 --> 00:12:08,162 Let's go, girls. 205 00:12:08,553 --> 00:12:10,425 Now boarding the Glamazonian Express 206 00:12:10,599 --> 00:12:13,471 non-stop to Celebration, Florida. 207 00:12:13,645 --> 00:12:17,693 Wow. They've gotten so much nicer since the academy. 208 00:12:17,867 --> 00:12:19,216 Totally. 209 00:12:19,390 --> 00:12:20,783 Oh, my God, DeeDee, look. 210 00:12:20,957 --> 00:12:22,611 Look who's getting on the train over there. 211 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 Cal. The conductor voted 212 00:12:29,574 --> 00:12:31,838 "Number 1 Conductor We Want to See the Dick Of" 213 00:12:32,012 --> 00:12:34,797 in Conductors We Want to See the Dick Of Magazine. 214 00:12:40,847 --> 00:12:43,763 Yeah, but why is he walking so slow? 215 00:12:44,502 --> 00:12:46,374 He doesn't even know I exist. 216 00:12:46,548 --> 00:12:48,506 Oh, you should introduce yourself to him. 217 00:12:48,680 --> 00:12:50,421 - Cal. Cal, hey! - Tess. 218 00:12:53,685 --> 00:12:56,427 Good morning, Conductor Davenport. 219 00:12:56,601 --> 00:12:58,516 Oh, morning, Cal. 220 00:12:58,690 --> 00:12:59,691 How's it hanging? 221 00:12:59,866 --> 00:13:02,477 Slightly to the left as usual. 222 00:13:02,651 --> 00:13:03,608 Fantastic. 223 00:13:04,740 --> 00:13:06,394 Good morning, passengers. 224 00:13:06,568 --> 00:13:08,744 This is your Conductor Davenport speaking. 225 00:13:08,918 --> 00:13:11,399 Welcome aboard the Glamazonian Express. 226 00:13:11,573 --> 00:13:15,272 Departing sunny Los Angeles, City of Angels, 227 00:13:15,446 --> 00:13:18,232 and one hell-spawned succubus named Sharon 228 00:13:18,406 --> 00:13:21,148 who ripped my heart out and tore me away from my kids. 229 00:13:21,322 --> 00:13:22,758 - We don't need to get into it. - We have the chicken noodle. 230 00:13:22,932 --> 00:13:23,846 - Unless you guys want to. - Beef barley. 231 00:13:24,020 --> 00:13:25,587 And my favorite, clam chowder. 232 00:13:25,761 --> 00:13:28,068 Perfect. I'll take the Denver omelet. 233 00:13:28,242 --> 00:13:30,984 Excuse me, would you mind helping me with my mother? 234 00:13:31,767 --> 00:13:33,900 - Of course. - Thank you. 235 00:13:34,074 --> 00:13:36,076 - Just grab the other side. - Oh. 236 00:13:36,250 --> 00:13:37,512 Although we started out as friends, 237 00:13:37,686 --> 00:13:39,209 it quickly became apparent 238 00:13:39,383 --> 00:13:41,429 that there was more to our relationship. 239 00:13:41,603 --> 00:13:44,127 Our love blossomed and grew during high school. 240 00:13:44,301 --> 00:13:46,651 And we decided, let's do it for real. 241 00:13:46,826 --> 00:13:50,481 We got married. At first, ours was a life of bliss and joy. 242 00:13:51,134 --> 00:13:53,049 But then things started to change. 243 00:13:53,223 --> 00:13:54,529 I developed a drug habit, 244 00:13:55,312 --> 00:13:57,880 and Sharon decided she didn't want to be around that anymore. 245 00:13:58,054 --> 00:13:59,751 They had us waiting for 30 minutes, 246 00:13:59,926 --> 00:14:02,015 which is actually an hour. 247 00:14:02,189 --> 00:14:05,366 I mean, Jocelyn, you told me this was a luxury train car. 248 00:14:05,540 --> 00:14:08,021 - I highly-- - Excuse me. Hi. Hi. 249 00:14:08,195 --> 00:14:09,544 This is the quiet car. 250 00:14:09,718 --> 00:14:12,199 You can take that into the loud car. 251 00:14:12,373 --> 00:14:13,896 Hold on. I can't hear you. 252 00:14:14,070 --> 00:14:16,290 - Just take it to the loud car. - I can't hear you. 253 00:14:16,464 --> 00:14:17,552 Take it to the loud car! 254 00:14:17,769 --> 00:14:18,945 Please. 255 00:14:19,162 --> 00:14:20,990 I think a train hostess just hit on me. 256 00:14:21,164 --> 00:14:22,687 - I am so hungry. - We could make it. 257 00:14:22,862 --> 00:14:25,386 And she got pregnant. We had our son. 258 00:14:25,560 --> 00:14:28,041 But then the drug habit escalated to me giving hand jobs 259 00:14:28,215 --> 00:14:30,260 under bridges for H. 260 00:14:30,434 --> 00:14:32,436 The "H" stands for "heroin." 261 00:14:32,610 --> 00:14:35,787 I made some great friends under those bridges. 262 00:14:35,962 --> 00:14:38,878 Oh, well. We'll be departing shortly. 263 00:14:39,052 --> 00:14:40,140 Our trusty pit crew is just finishing up 264 00:14:40,314 --> 00:14:42,142 some routine maintenance. 265 00:14:49,540 --> 00:14:50,411 Let's go. 266 00:14:56,025 --> 00:14:57,592 By the way, it's not illegal to huff paint 267 00:14:57,766 --> 00:14:58,941 next to your four-year-old son. 268 00:14:59,115 --> 00:15:00,725 I looked it up. 269 00:15:02,727 --> 00:15:06,731 Oh, my God. No way. Are you...? 270 00:15:06,906 --> 00:15:08,342 I am. 271 00:15:08,516 --> 00:15:09,821 Oh, but I would really appreciate it 272 00:15:10,083 --> 00:15:11,823 if you don't make a big deal of it. 273 00:15:11,998 --> 00:15:14,130 I try to keep a low profile when I'm traveling. 274 00:15:14,304 --> 00:15:16,132 Are you sitting in my seat? 275 00:15:16,306 --> 00:15:17,525 I paid for the window. 276 00:15:18,178 --> 00:15:19,701 Move. 277 00:15:31,843 --> 00:15:34,803 My God. What an ass. 278 00:15:34,977 --> 00:15:37,240 Welcome aboard. 279 00:15:37,849 --> 00:15:39,155 You're sitting next to the beautiful redhead 280 00:15:39,329 --> 00:15:40,983 right over there. 281 00:15:42,289 --> 00:15:43,943 - Welcome aboard. - Before we depart, 282 00:15:44,117 --> 00:15:46,684 I'll turn it over to your lovely rail attendants 283 00:15:46,858 --> 00:15:48,164 for your safety presentation. 284 00:15:48,338 --> 00:15:49,949 Ladies and gentlemen, 285 00:15:50,123 --> 00:15:51,602 can you please direct your attention 286 00:15:51,776 --> 00:15:54,736 to the front of the cabin? 287 00:15:56,607 --> 00:15:58,392 DeeDee, what's going on? 288 00:15:58,566 --> 00:16:00,611 And a-five, six, seven, eight. 289 00:16:00,785 --> 00:16:03,484 I think we're being hijacked. 290 00:16:04,441 --> 00:16:05,834 ♪ Pay attention ♪ 291 00:16:06,574 --> 00:16:07,705 ♪ Shut up ♪ 292 00:16:09,011 --> 00:16:12,101 ♪ We got some instructions To keep you tightened up ♪ 293 00:16:12,275 --> 00:16:15,452 ♪ For the duration of the ride Stay inside ♪ 294 00:16:15,626 --> 00:16:17,933 ♪ Remain in your seat ♪ 295 00:16:18,107 --> 00:16:19,848 ♪ Sit the fuck down ♪ 296 00:16:20,457 --> 00:16:22,372 ♪ Keep it buckled Don't cause trouble ♪ 297 00:16:22,546 --> 00:16:26,289 ♪ Keep your luggage down Under your feet ♪ 298 00:16:26,463 --> 00:16:28,117 ♪ Even the dog ♪ 299 00:16:28,291 --> 00:16:30,337 ♪ No liquids over four ounces ♪ 300 00:16:30,511 --> 00:16:33,818 ♪ And no lithium batteries ♪ 301 00:16:34,428 --> 00:16:36,299 ♪ They could explode ♪ 302 00:16:36,473 --> 00:16:38,345 ♪ Read your pamphlet Know your exits ♪ 303 00:16:38,519 --> 00:16:41,826 ♪ In case There is an emergency ♪ 304 00:16:42,001 --> 00:16:44,177 ♪ Like if we explode ♪ 305 00:16:44,351 --> 00:16:48,268 ♪ Now take everything we said And delete it from your brain ♪ 306 00:16:48,442 --> 00:16:52,968 ♪ 'Cause there ain't no rules When you're riding on a train ♪ 307 00:16:53,142 --> 00:16:56,406 ♪ Bring your drugs It's time to play ♪ 308 00:16:56,580 --> 00:17:00,454 ♪ 'Cause there ain't no TSA ♪ 309 00:17:00,628 --> 00:17:04,371 ♪ Get on up and celebrate ♪ 310 00:17:04,545 --> 00:17:09,071 ♪ We're like If Amtrak was gay ♪ 311 00:17:09,245 --> 00:17:10,681 ♪ Roll call ♪ 312 00:17:10,855 --> 00:17:12,770 ♪ Alli here, hand me your bag ♪ 313 00:17:12,944 --> 00:17:14,555 ♪ I'll throw 'em in the bin And give 'em a tag ♪ 314 00:17:14,729 --> 00:17:16,731 ♪ Hit the button Ask for Ayshleiygh ♪ 315 00:17:16,905 --> 00:17:18,907 ♪ Snacks and drinks I'm on my way ♪ 316 00:17:19,081 --> 00:17:20,778 ♪ Amber, Amber First-class queen ♪ 317 00:17:20,952 --> 00:17:23,129 ♪ Need some coffee? I got extra cream ♪ 318 00:17:23,303 --> 00:17:24,304 I'm Tess. 319 00:17:24,478 --> 00:17:25,696 One time, I ate a magnet 320 00:17:25,870 --> 00:17:27,437 and got stuck to a flagpole. 321 00:17:27,611 --> 00:17:30,179 DeeDee. I was born with adult teeth. 322 00:17:34,096 --> 00:17:37,534 ♪ Bring your drugs It's time to play ♪ 323 00:17:37,708 --> 00:17:41,973 ♪ 'Cause there ain't no TSA ♪ 324 00:17:42,148 --> 00:17:46,195 ♪ Get on up and celebrate ♪ 325 00:17:46,369 --> 00:17:50,417 ♪ We're like If Amtrak was gay ♪ 326 00:17:51,766 --> 00:17:53,376 ♪ Sit the fuck down ♪ 327 00:17:59,078 --> 00:18:02,690 Ladies and gentlemen, please prepare for departure. 328 00:18:07,086 --> 00:18:08,391 We nailed it. 329 00:18:20,882 --> 00:18:23,624 Pull the levers of the trolley onto the one person. 330 00:18:23,798 --> 00:18:25,147 Hey, guys, we got another trolley problem. 331 00:18:27,671 --> 00:18:29,804 Ooh, yes, bitch, you're fierce! 332 00:18:29,978 --> 00:18:33,242 Dispatcher to train 108, you are cleared for departure. 333 00:18:33,416 --> 00:18:36,376 It is more of a "chugga-chugga" or a "choo-choo"? 334 00:18:40,945 --> 00:18:42,295 Donna Dusk online. 335 00:18:45,820 --> 00:18:47,778 Zoom in on current weather trajectory. 336 00:18:48,736 --> 00:18:49,824 Too close. 337 00:18:58,354 --> 00:19:00,356 Good God. 338 00:19:03,968 --> 00:19:05,492 Per my calculations, we are looking at 339 00:19:05,666 --> 00:19:07,450 an unprecedented weather event. 340 00:19:07,624 --> 00:19:09,757 Hurricane, hailstorms, multiple tornadoes. 341 00:19:09,931 --> 00:19:11,846 And that's just the beginning. 342 00:19:12,020 --> 00:19:13,326 In English, please. 343 00:19:13,500 --> 00:19:15,676 It's gonna be a disaster. 344 00:19:15,850 --> 00:19:17,068 In Spanish, please. 345 00:19:19,070 --> 00:19:20,420 In Mandarin, please? 346 00:19:22,944 --> 00:19:24,424 There's little historical evidence 347 00:19:24,598 --> 00:19:25,990 that something like this even exists, 348 00:19:26,165 --> 00:19:28,645 but only because so few have survived it. 349 00:19:29,342 --> 00:19:31,039 The ancient Egyptians feared 350 00:19:31,213 --> 00:19:33,650 that it was divine retribution from the gods, 351 00:19:33,824 --> 00:19:35,478 and they had a name for it. 352 00:19:38,742 --> 00:19:39,874 Stormaganza. 353 00:19:41,267 --> 00:19:44,183 Stormaganza? 354 00:19:45,575 --> 00:19:48,839 Donna, when I hired you, I took a chance. 355 00:19:49,666 --> 00:19:51,625 Hire a woman with glasses, they said. 356 00:19:52,234 --> 00:19:54,062 Preferably a hot one, so everyone in the office 357 00:19:54,236 --> 00:19:57,065 could start a pool for who could have sex with her first. 358 00:19:57,239 --> 00:19:59,198 I had my money on that psycho. 359 00:19:59,372 --> 00:20:00,590 He's a dog. 360 00:20:02,375 --> 00:20:04,942 I can see now I made the right choice. 361 00:20:06,901 --> 00:20:12,602 Because this is the stupidest thing I've ever heard. 362 00:20:12,776 --> 00:20:16,171 A stormaganza. What? 363 00:20:17,390 --> 00:20:18,826 That's so gay. 364 00:20:19,914 --> 00:20:21,002 Who are you? 365 00:20:21,176 --> 00:20:23,091 I'm Barbra. You just hired me. 366 00:20:23,265 --> 00:20:24,484 - I did? - Mm-hmm. 367 00:20:24,658 --> 00:20:26,007 Sir, no, you don't understand. 368 00:20:26,181 --> 00:20:28,052 We need to stop all the trains right now. 369 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 I just saw there's a Glamazonian Express 370 00:20:29,880 --> 00:20:32,143 that's headed for the center of the storm. 371 00:20:32,318 --> 00:20:33,667 Oh, yeah? How about you stop this? 372 00:20:35,234 --> 00:20:36,278 Did someone order a noogie? 373 00:20:36,452 --> 00:20:37,671 Uh-oh, Donna did. 374 00:20:38,889 --> 00:20:40,021 Whatever. 375 00:20:44,330 --> 00:20:46,593 May God have mercy on their souls. 376 00:20:46,767 --> 00:20:49,857 Souls? Baby, let's start with that hair. 377 00:20:52,163 --> 00:20:55,166 Honey, are you sure you're okay to be traveling alone? 378 00:20:55,341 --> 00:20:58,213 It's just a train. What could possibly go wrong? 379 00:20:58,387 --> 00:21:00,041 Just make sure you keep your service animal 380 00:21:00,215 --> 00:21:02,435 inside its crate at all times. 381 00:21:02,609 --> 00:21:04,785 In fact, let me go ahead and check that safety latch. 382 00:21:04,959 --> 00:21:06,177 Have at it. 383 00:21:09,920 --> 00:21:11,661 Seems good to me. 384 00:21:18,886 --> 00:21:21,062 Oh, boy, look at you. 385 00:21:21,236 --> 00:21:23,804 - Uh-huh. - How far along? 386 00:21:24,413 --> 00:21:27,329 - Nine months. - Wow, congratulations. 387 00:21:27,503 --> 00:21:29,200 I love babies. 388 00:21:30,550 --> 00:21:31,594 In utero. 389 00:21:32,247 --> 00:21:34,597 Not outside of a belly. Nope. 390 00:21:35,206 --> 00:21:36,556 If you had a baby right now, 391 00:21:36,730 --> 00:21:38,297 everyone on this train would hate you. 392 00:21:38,471 --> 00:21:39,994 Loud. 393 00:21:41,125 --> 00:21:42,953 Good thing. 394 00:21:43,127 --> 00:21:46,261 Well, luckily, he's not due for another... 395 00:21:54,443 --> 00:21:55,531 Hi. 396 00:21:57,881 --> 00:21:58,969 Whatcha doing? 397 00:22:00,928 --> 00:22:03,278 I'm newly divorced. 398 00:22:04,235 --> 00:22:08,718 I've been married 20 years. Just like that. 399 00:22:08,892 --> 00:22:10,764 Never felt so free in my life. 400 00:22:12,679 --> 00:22:17,205 Have you read the book Eat, Pray, Love? 401 00:22:17,379 --> 00:22:20,774 I'm in the... I'm in the "eat" part right now. 402 00:22:29,086 --> 00:22:31,262 - How does this work? - Turn to the left... 403 00:22:33,177 --> 00:22:35,919 I'm so sorry. Did I hit you? 404 00:22:36,093 --> 00:22:38,531 Oh, no, I'm completely fine. 405 00:22:38,705 --> 00:22:40,489 You're bleeding a lot. 406 00:22:41,185 --> 00:22:43,362 Oh, this? It's nothing. 407 00:22:44,101 --> 00:22:46,277 Doors. Am I right? 408 00:22:49,672 --> 00:22:51,587 I didn't know girls could be so funny. 409 00:22:53,328 --> 00:22:54,764 Really nice talking to you. 410 00:22:55,678 --> 00:22:56,636 DeeDee. 411 00:22:56,810 --> 00:22:57,985 I'm Cal. 412 00:22:58,812 --> 00:23:00,204 Cal. 413 00:23:07,211 --> 00:23:09,475 Hello? Where's my coffee? 414 00:23:09,953 --> 00:23:11,259 Hello? 415 00:23:11,912 --> 00:23:14,218 Deedles, all of the passengers are hitting the help button. 416 00:23:14,393 --> 00:23:15,655 How's that drink cart coming? 417 00:23:15,829 --> 00:23:17,483 We're out of milk. Where'd it go? 418 00:23:17,657 --> 00:23:18,745 Milk, anyone? 419 00:23:19,702 --> 00:23:22,009 Milk? Milk? 420 00:23:22,749 --> 00:23:23,576 Milk? 421 00:23:23,750 --> 00:23:24,707 Hello? 422 00:23:24,881 --> 00:23:26,361 Deedles, all these passengers 423 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 are so much nicer than the ones on Stank Rail. 424 00:23:28,537 --> 00:23:30,060 We have got to do a good job for them. 425 00:23:30,234 --> 00:23:31,758 I'm going in without it. 426 00:23:31,932 --> 00:23:33,150 How do we look? 427 00:23:33,324 --> 00:23:35,414 Boop! Boop! 428 00:23:35,588 --> 00:23:36,719 Gorge. 429 00:23:51,517 --> 00:23:52,648 On the rocks? 430 00:23:52,822 --> 00:23:54,084 Neat. 431 00:23:55,172 --> 00:23:57,740 Who made this evaluation? A fucking kindergartener? 432 00:23:57,914 --> 00:24:00,874 I'm telling you, we should sell short. 433 00:24:01,048 --> 00:24:03,572 One tepid flat water with olives. 434 00:24:11,624 --> 00:24:13,060 Drinks? 435 00:24:13,364 --> 00:24:15,105 Train Control to Glamazonian Express. 436 00:24:15,279 --> 00:24:18,587 Train Control to Glamazonian Express. Do you copy? 437 00:24:18,761 --> 00:24:20,067 Deedles, you left one of your programs 438 00:24:20,241 --> 00:24:21,590 up on the monitor again. 439 00:24:21,764 --> 00:24:23,505 My name is Donna Dusk. 440 00:24:23,679 --> 00:24:25,812 Oh, it's one of those makeover shows 441 00:24:25,986 --> 00:24:27,204 where they take the glasses off 442 00:24:27,378 --> 00:24:28,902 and suddenly the ugly girl's pretty. 443 00:24:29,076 --> 00:24:30,381 If you don't listen to everything I say, 444 00:24:30,556 --> 00:24:31,731 you are all going to die. 445 00:24:32,819 --> 00:24:36,126 Look, I don't know if you're the conductor, or some passengers, 446 00:24:36,300 --> 00:24:38,346 or a train attendant, or a bar cabin chef, 447 00:24:38,520 --> 00:24:40,783 or a ragtag group of boxcar children. 448 00:24:40,957 --> 00:24:42,568 Okay, I don't care about that. 449 00:24:42,742 --> 00:24:44,047 You're headed into a stormaganza. 450 00:24:44,221 --> 00:24:47,442 Do you hear me? A storm-a-ga-nza. 451 00:24:47,616 --> 00:24:49,705 So, we are counting on you. You're our last hope. 452 00:24:52,926 --> 00:24:54,754 This is our moment. 453 00:24:55,711 --> 00:24:56,669 DeeDee, follow me. 454 00:25:00,629 --> 00:25:01,935 Excuse me, what are you two doing up here? 455 00:25:02,109 --> 00:25:03,850 Oh, my God! 456 00:25:04,024 --> 00:25:05,329 - I never! - Hey, girls. 457 00:25:05,504 --> 00:25:06,940 No. No running in the cabin! 458 00:25:07,114 --> 00:25:08,202 Everything looks good, sir. 459 00:25:08,376 --> 00:25:09,682 Wheels are still on the track. 460 00:25:11,379 --> 00:25:13,207 - Open the door. - What's happening in there? 461 00:25:14,034 --> 00:25:15,078 Captain. 462 00:25:15,688 --> 00:25:17,820 Oh, my God. 463 00:25:17,994 --> 00:25:19,953 Captain, there's an emergency. 464 00:25:20,127 --> 00:25:22,216 This weird, homely woman, Donna Dusk, 465 00:25:22,390 --> 00:25:25,611 with these big, cheap glasses, she popped up on my TV screen. 466 00:25:25,785 --> 00:25:27,134 You're not allowed to be up here. 467 00:25:27,308 --> 00:25:29,092 Captain. 468 00:25:29,266 --> 00:25:31,268 It's a stormaganza. 469 00:25:31,965 --> 00:25:34,881 Mommy, Daddy's smoking crack again. 470 00:25:35,055 --> 00:25:37,710 Again, again, again. 471 00:25:39,842 --> 00:25:43,977 Captain Davenport to train HQ. Get me Donna Dusk. 472 00:25:44,151 --> 00:25:45,282 Pfft. Donna? 473 00:25:45,456 --> 00:25:46,980 You mean little Bimbo Baggins? 474 00:25:48,372 --> 00:25:49,939 This is Donna Dusk. 475 00:25:50,113 --> 00:25:52,942 The stormaganza. Is this a joke? 476 00:25:53,639 --> 00:25:55,075 Check your control panel. 477 00:25:59,340 --> 00:26:01,647 Dear God. 478 00:26:07,391 --> 00:26:09,393 You have to stop the train now. 479 00:26:19,926 --> 00:26:22,581 The brakes. They're fried. 480 00:26:26,019 --> 00:26:27,194 Conductor. 481 00:26:28,325 --> 00:26:30,414 Are you saying that you're on a runaway train? 482 00:26:31,067 --> 00:26:35,681 Worse. What I'm saying is we can't stop. 483 00:26:43,776 --> 00:26:46,300 I once drove through a stormaganza. 484 00:26:46,474 --> 00:26:50,478 It was a long, long time ago. 485 00:26:50,652 --> 00:26:51,827 What happened? 486 00:27:02,577 --> 00:27:07,408 Conductor, the passengers in the rear have fallen into hysteria. 487 00:27:07,582 --> 00:27:09,149 Now, don't you worry, Amelia. 488 00:27:09,323 --> 00:27:11,107 We'll be through this squall soon. 489 00:27:11,281 --> 00:27:14,589 I'd stake all 44 states on it. 490 00:27:14,763 --> 00:27:16,286 Ooh, Lord. 491 00:27:24,512 --> 00:27:26,079 Our train derailed. 492 00:27:27,080 --> 00:27:28,864 What was it like? 493 00:27:29,038 --> 00:27:30,170 Like... 494 00:27:30,344 --> 00:27:32,694 Screech! 495 00:27:32,868 --> 00:27:35,262 Oh, God, no. Please stop! 496 00:27:35,871 --> 00:27:37,220 Stop the train! 497 00:27:37,394 --> 00:27:39,483 Oh, no, no! We're going off the rails! 498 00:27:39,658 --> 00:27:41,703 Oh, God, save us! 499 00:27:41,877 --> 00:27:44,184 My face! I'm burning alive! 500 00:27:44,358 --> 00:27:48,710 Boom, boom, boom! Aaahhh! 501 00:27:51,887 --> 00:27:55,325 There in the wreckage, 502 00:27:55,499 --> 00:27:57,414 lost in the wilderness, 503 00:27:57,588 --> 00:28:00,200 just me and the co-conductor. 504 00:28:00,374 --> 00:28:03,551 I'm sure you can see where this is going. 505 00:28:03,725 --> 00:28:05,031 You kissed. 506 00:28:05,205 --> 00:28:07,120 No, I ate him. 507 00:28:07,294 --> 00:28:10,297 Oh, my God. How long were you out there? 508 00:28:10,471 --> 00:28:11,472 Forty-six minutes. 509 00:28:12,473 --> 00:28:13,604 You poor thing. 510 00:28:14,954 --> 00:28:16,259 Donna, are you still there? 511 00:28:16,869 --> 00:28:19,262 So, if my calculations are correct, 512 00:28:19,436 --> 00:28:22,309 you still have a chance of making it through the storm, 513 00:28:22,483 --> 00:28:24,659 but you have to find a way to stop the train 514 00:28:24,833 --> 00:28:26,879 before it crashes into the final stop, 515 00:28:27,488 --> 00:28:30,143 which is located right next to a nuclear power plant, 516 00:28:30,317 --> 00:28:32,014 a hotel for dogs, 517 00:28:32,928 --> 00:28:35,322 and the home of beloved actress Lori Metcalfe. 518 00:28:35,975 --> 00:28:37,454 Not Lori Metcalfe. 519 00:28:39,021 --> 00:28:40,327 Dear God. 520 00:28:44,766 --> 00:28:46,899 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 521 00:28:47,073 --> 00:28:49,989 The wheel turns. No more bets, please. No more bets. 522 00:28:50,598 --> 00:28:52,513 What were you two talking to the conductor about? 523 00:28:52,687 --> 00:28:54,167 Amber, there's been a bit of an emergency. 524 00:28:54,341 --> 00:28:55,995 Oh, you mean the weight restriction in this cabin 525 00:28:56,169 --> 00:28:58,824 that was exceeded when you two walked in. 526 00:28:59,433 --> 00:29:02,131 Actually, Amber, we don't have to tell you anything 527 00:29:02,305 --> 00:29:04,133 because the conductor put us in charge. 528 00:29:04,307 --> 00:29:07,267 You met the conductor? He's real? 529 00:29:08,572 --> 00:29:10,139 Tess, what are you doing? 530 00:29:10,313 --> 00:29:14,187 Excuse me. Hi, y'all. My name is Tess. 531 00:29:14,361 --> 00:29:16,145 And I'm DeeDee. And we have an announcement. 532 00:29:16,319 --> 00:29:17,625 What do you think you're doing? 533 00:29:17,799 --> 00:29:20,280 Ayshleiygh, do something. 534 00:29:24,458 --> 00:29:26,242 I took eight beta-blockers. Um... 535 00:29:29,550 --> 00:29:31,160 The conductor would like us to tell you 536 00:29:31,334 --> 00:29:33,597 that we're looking at inclement weather ahead. 537 00:29:33,772 --> 00:29:36,862 Please stay in your seats and keep your seat belts fastened. 538 00:29:37,036 --> 00:29:38,385 We'll get through it in no time. 539 00:29:38,559 --> 00:29:42,911 And complimentary drinks on us. 540 00:29:46,393 --> 00:29:48,961 Oh. So, that's how you wanna play. 541 00:29:49,135 --> 00:29:51,093 - Hmm. - Okay, bitch. 542 00:29:51,267 --> 00:29:53,095 We love games. Right, girls? 543 00:29:53,269 --> 00:29:54,705 Yeah, but we don't play fair. 544 00:29:54,880 --> 00:29:56,272 We can basically read each other's minds. 545 00:29:56,446 --> 00:29:57,534 Watch. 546 00:29:58,709 --> 00:29:59,710 Bryce. Bryce. Bryce. 547 00:29:59,885 --> 00:30:02,017 Bryce Dallas Howard. 548 00:30:02,191 --> 00:30:03,018 Ha ha! 549 00:30:03,192 --> 00:30:03,932 See? 550 00:30:04,106 --> 00:30:05,238 Locked in. 551 00:30:05,412 --> 00:30:06,674 So, get ready to play 552 00:30:06,848 --> 00:30:11,722 4-D motherfucking chesssss. 553 00:30:11,897 --> 00:30:12,985 And we thank you. 554 00:30:16,553 --> 00:30:17,859 Madam President. 555 00:30:21,123 --> 00:30:22,124 Have you made a decision? 556 00:30:25,606 --> 00:30:26,912 I have. 557 00:30:28,391 --> 00:30:29,828 It's time... 558 00:30:32,352 --> 00:30:34,136 to nuke Russia. 559 00:30:35,572 --> 00:30:38,184 Are you serious, madam? 560 00:30:38,358 --> 00:30:39,968 Does this look serious? 561 00:30:44,364 --> 00:30:45,756 Kidding! 562 00:30:48,368 --> 00:30:51,327 I mean, do you really think I wanna deal with that mess? 563 00:30:51,501 --> 00:30:54,243 Pfft. I don't even come in on Fridays. 564 00:30:54,417 --> 00:30:57,072 So good. You know what's so funny? 565 00:30:57,246 --> 00:30:58,900 We literally were just saying outside, 566 00:30:59,074 --> 00:31:00,641 we hope she does the bit with the button. 567 00:31:00,815 --> 00:31:03,252 It's so funny every time. 568 00:31:03,426 --> 00:31:04,863 Oh, my God. 569 00:31:05,037 --> 00:31:07,430 Approve all these bills 570 00:31:07,604 --> 00:31:11,304 and throw everyone a tax rebate. 571 00:31:11,478 --> 00:31:13,480 I'm in an Oprah mood. 572 00:31:13,654 --> 00:31:14,960 Hey, just a reminder. 573 00:31:15,134 --> 00:31:16,875 You have your one o'clock with AOC. 574 00:31:18,137 --> 00:31:20,879 Yeah. And then after that is your photoshoot with Skims. 575 00:31:21,053 --> 00:31:22,402 Remember the concept? 576 00:31:22,576 --> 00:31:24,447 Mary Poppins fell into her big bag 577 00:31:24,621 --> 00:31:27,624 and is now clawing at the walls of her dark bag pit. 578 00:31:27,798 --> 00:31:29,888 Oh. What? 579 00:31:31,585 --> 00:31:33,021 Okay. 580 00:31:36,503 --> 00:31:37,634 No. 581 00:31:38,679 --> 00:31:41,725 Now, I could be wrong, but that sounded like... 582 00:31:41,900 --> 00:31:43,162 An emergency. 583 00:31:44,772 --> 00:31:46,339 A national emergency. 584 00:31:49,429 --> 00:31:51,300 Madam President, the situation is ongoing, 585 00:31:51,474 --> 00:31:53,912 but we have our people monitoring it from every angle. 586 00:31:54,086 --> 00:31:55,957 We're gonna corner the market on messaging on this, 587 00:31:56,131 --> 00:31:58,133 including running some contingency plans 588 00:31:58,307 --> 00:32:00,353 and getting best and worst-case projections. 589 00:32:00,527 --> 00:32:02,268 We also have a rapid response team on the scene 590 00:32:02,442 --> 00:32:04,270 in case the situation escalates. 591 00:32:04,444 --> 00:32:07,664 We have a direct line to defense, NASA, FEMA, 592 00:32:07,838 --> 00:32:10,580 PETA, GOOP, the NAACP, 593 00:32:10,754 --> 00:32:13,888 the WNBA, SWV, Xscape, 594 00:32:14,062 --> 00:32:16,369 TLC, Build-a-Bear Workshop, 595 00:32:16,543 --> 00:32:18,110 Mothers Against Drunk Driving, the cast of 596 00:32:18,284 --> 00:32:19,676 The Real Housewives of Potomac, 597 00:32:19,850 --> 00:32:21,417 the cast of Married to Medicine, 598 00:32:21,591 --> 00:32:24,333 and of course, the Taco Bell Innovation Lab. 599 00:32:29,817 --> 00:32:31,514 Tell it to me straight. 600 00:32:31,688 --> 00:32:33,168 There's a Glamazonian Express 601 00:32:33,342 --> 00:32:35,388 headed directly into a massive storm. 602 00:32:35,562 --> 00:32:37,303 Now tell it to me gay. 603 00:32:40,871 --> 00:32:41,916 Dear God. 604 00:32:42,786 --> 00:32:43,874 It's serious. 605 00:32:47,748 --> 00:32:50,098 Do you know what this is? Hmm? 606 00:32:50,272 --> 00:32:52,448 Well, of course, madam. That's your approval rating. 607 00:32:52,622 --> 00:32:55,408 Hasn't once dipped below "Love her!" 608 00:32:55,582 --> 00:32:58,889 That's right. That's right. 609 00:33:00,282 --> 00:33:03,155 Not since the day I sat my perfect derriere 610 00:33:03,329 --> 00:33:05,418 in this little chair-iere. 611 00:33:05,592 --> 00:33:07,028 And do you know why? 612 00:33:07,202 --> 00:33:08,160 You're sickening. 613 00:33:08,334 --> 00:33:09,161 Yes. 614 00:33:09,335 --> 00:33:10,423 But more. 615 00:33:10,597 --> 00:33:12,512 I'm fun. 616 00:33:12,686 --> 00:33:15,428 It was literally my whole campaign. 617 00:33:18,344 --> 00:33:20,824 You know what's not fun? 618 00:33:20,999 --> 00:33:25,699 America's first bullet train flying off the tracks. 619 00:33:26,308 --> 00:33:31,531 We will be the laughingstock of all high-speed-rail countries. 620 00:33:31,705 --> 00:33:34,447 Of course. Shouldn't you be the one to speak to this issue 621 00:33:34,621 --> 00:33:36,753 considering your military history? 622 00:33:38,929 --> 00:33:41,802 The United States Rail Force. 623 00:33:54,858 --> 00:33:57,252 Are you having another one of your hot flashbacks? 624 00:33:57,426 --> 00:33:58,688 Of course not. 625 00:33:59,602 --> 00:34:03,693 All right, bring me my TV pantsuit. 626 00:34:03,867 --> 00:34:05,478 We're going live. 627 00:34:05,652 --> 00:34:06,609 Go. 628 00:34:15,879 --> 00:34:17,490 Whoa! 629 00:34:17,664 --> 00:34:19,405 - Good game. - You too. 630 00:34:20,188 --> 00:34:21,494 Your coffee, conductor. 631 00:34:21,668 --> 00:34:24,323 - Oh. Thank you. - Sorry it took so long. 632 00:34:24,497 --> 00:34:25,628 That's all right. 633 00:34:26,673 --> 00:34:28,457 And hi, Cal. 634 00:34:28,631 --> 00:34:30,285 Oh, you remembered my name. 635 00:34:30,459 --> 00:34:32,113 What was your name again? 636 00:34:32,287 --> 00:34:33,419 DeeDee. 637 00:34:33,593 --> 00:34:36,378 DeeDee. That's a great name. 638 00:34:36,552 --> 00:34:38,250 You know, I had a dog once. 639 00:34:38,424 --> 00:34:39,642 Named DeeDee? 640 00:34:39,816 --> 00:34:40,817 No. 641 00:34:49,348 --> 00:34:50,610 I'm sorry, sorry. 642 00:34:50,784 --> 00:34:52,568 No, we are out of vodka 643 00:34:52,742 --> 00:34:54,831 and whiskey and gin. 644 00:34:55,005 --> 00:34:58,574 But we do have a tequila branded by a very famous Meghan. 645 00:34:58,748 --> 00:34:59,836 Thee Stallion? 646 00:35:00,010 --> 00:35:01,447 Markle. 647 00:35:04,102 --> 00:35:06,452 You worked hard. Your mamas and daddies worked hard. 648 00:35:06,626 --> 00:35:07,888 We're mighty proud of you. 649 00:35:14,329 --> 00:35:17,289 No way. Are you...? 650 00:35:17,463 --> 00:35:19,552 Yes, that's me. 651 00:35:19,726 --> 00:35:21,771 Fun set. 652 00:35:21,945 --> 00:35:24,296 Are you looking at my screen right now? 653 00:35:24,470 --> 00:35:27,255 Because I paid $20 for this movie. 654 00:35:27,429 --> 00:35:30,215 You know what? You owe me half. 655 00:35:32,695 --> 00:35:34,044 Okay. 656 00:35:34,958 --> 00:35:38,527 Thank you. And if I see you looking at this screen again, 657 00:35:38,701 --> 00:35:40,747 I'm gonna beat the shit out of you. 658 00:35:41,356 --> 00:35:43,053 It's my goal to entertain the world 659 00:35:43,228 --> 00:35:44,664 through artistic expression. 660 00:35:45,230 --> 00:35:47,449 Through art, I shall serve my country. 661 00:35:51,801 --> 00:35:52,976 All right, you leeches. 662 00:35:53,890 --> 00:35:54,935 Listen up. 663 00:35:55,109 --> 00:35:57,285 You get one question each, 664 00:35:57,459 --> 00:35:59,722 and don't get greedy. Or I will have you thrown 665 00:35:59,896 --> 00:36:01,637 into a government black site so fast 666 00:36:01,811 --> 00:36:04,466 you'll be making Zara handbags like the rest of the filth. 667 00:36:04,640 --> 00:36:06,120 Is that what you want? 668 00:36:06,294 --> 00:36:08,644 Ask me if I'm kidding. Seriously, ask. Yeah. 669 00:36:08,818 --> 00:36:09,776 Are you kidding? 670 00:36:09,950 --> 00:36:11,169 No. 671 00:36:11,343 --> 00:36:12,692 And that was your one question. 672 00:36:13,345 --> 00:36:16,957 And now, please welcome your president, 673 00:36:17,131 --> 00:36:20,221 Judy Gagwell! 674 00:36:22,876 --> 00:36:26,271 Thank you. I will start taking questions. 675 00:36:26,445 --> 00:36:28,360 - Yes. - Madam President, 676 00:36:28,534 --> 00:36:30,318 what can you tell us about this storm? 677 00:36:30,492 --> 00:36:32,015 Well, it's quite-- 678 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Big? Dangerous? 679 00:36:33,800 --> 00:36:35,932 What are you hiding, Gagwell? 680 00:36:36,106 --> 00:36:37,543 What kind of conspiracy is this? 681 00:36:37,717 --> 00:36:39,458 - Watergate. Pizzagate. - Get her out of here. 682 00:36:39,632 --> 00:36:42,461 Wait. Aah! No, no, no, no, no. What's happening? 683 00:36:42,635 --> 00:36:45,594 I don't wanna work at a Zara! No! 684 00:36:46,421 --> 00:36:48,206 - Did you see that? - Yes, yes. 685 00:36:48,858 --> 00:36:53,820 Big. Just know we are monitoring the situation, 686 00:36:53,994 --> 00:36:56,344 and we have eyes on the train. 687 00:36:57,606 --> 00:36:58,825 No. 688 00:37:02,872 --> 00:37:04,570 What are the chances of survival? 689 00:37:05,179 --> 00:37:09,705 And by "survival," I mean how many people are going to die? 690 00:37:09,879 --> 00:37:12,273 Dead. Six feet under. Maggots. 691 00:37:12,447 --> 00:37:14,493 Don't even get me started on the bats. 692 00:37:14,667 --> 00:37:17,017 Have you ever had a bat nest in your hair? 693 00:37:17,191 --> 00:37:19,193 Honey, the whole bat family moves in. 694 00:37:19,367 --> 00:37:22,327 - They bring lawn chairs-- - Okay. You had your turn. 695 00:37:22,501 --> 00:37:23,632 Excuse me. 696 00:37:24,372 --> 00:37:26,069 Y'all talking trains? 697 00:37:26,244 --> 00:37:28,158 I know a little something about trains. 698 00:37:28,333 --> 00:37:31,379 This is an inside job. How do I know? 699 00:37:31,553 --> 00:37:33,555 I'm a certified railway hostess. 700 00:37:33,729 --> 00:37:36,254 - Oh. - Well, I used to be. 701 00:37:36,428 --> 00:37:38,517 Then Big Train got my ass. 702 00:37:38,691 --> 00:37:39,996 And they're gonna get you all too. 703 00:37:40,258 --> 00:37:42,390 Soon, we're not gonna have no cars. 704 00:37:42,564 --> 00:37:44,523 We ain't gonna have no feet. 705 00:37:44,697 --> 00:37:48,222 Like the movie Snowpiercer, but no feet. 706 00:37:48,396 --> 00:37:51,530 Do you think these are my real legs? 707 00:37:51,704 --> 00:37:55,055 They are, for now. Then they're gonna hack them off, 708 00:37:55,229 --> 00:37:57,187 they're gonna chain them to the bottom of that train, 709 00:37:57,362 --> 00:37:59,494 and they're gonna be like one Flintstones car. 710 00:37:59,668 --> 00:38:02,541 Madam President, do you feel a personal connection to this, 711 00:38:02,715 --> 00:38:04,673 considering your past? 712 00:38:04,847 --> 00:38:06,719 - My past? - Weren't you a part 713 00:38:06,893 --> 00:38:08,808 of that now-defunct military branch 714 00:38:08,982 --> 00:38:11,593 dedicated to defend the country with trains? 715 00:38:12,942 --> 00:38:14,204 That was... 716 00:38:15,380 --> 00:38:17,730 many years ago. I... 717 00:38:28,697 --> 00:38:29,698 No! 718 00:38:33,876 --> 00:38:36,096 Joanie! No! 719 00:38:36,705 --> 00:38:38,968 Did you just have a hot flashback? 720 00:38:39,142 --> 00:38:40,840 Take her out. 721 00:38:41,014 --> 00:38:41,971 I've had it. 722 00:38:42,145 --> 00:38:43,103 No! 723 00:38:47,977 --> 00:38:49,457 Cal, status? 724 00:38:49,631 --> 00:38:51,720 Single, captain, but having sex 725 00:38:51,894 --> 00:38:54,114 with a few different women in my karate class. 726 00:38:54,288 --> 00:38:55,507 Copy that. 727 00:38:55,681 --> 00:38:57,726 Donna, how's it looking up ahead? 728 00:38:57,900 --> 00:38:59,467 Great, Captain. We're all rooting for you. 729 00:38:59,641 --> 00:39:00,990 All right, who has money on 100? 730 00:39:01,251 --> 00:39:03,210 - Three hundred. - Two hundred, 200. 731 00:39:03,384 --> 00:39:04,907 - I'm all in. - Come on, guys. 732 00:39:05,081 --> 00:39:07,475 I'm thinking mass casualties, bodies high. 733 00:39:07,649 --> 00:39:10,217 Get those bills out. Come on, don't be a cheap-ass. 734 00:39:10,391 --> 00:39:12,393 You know, it's only gonna get uglier, 735 00:39:12,567 --> 00:39:15,353 but I have no doubt we'll make it through. 736 00:39:15,527 --> 00:39:17,659 As long as I'm sitting in this chair, 737 00:39:18,530 --> 00:39:21,881 focused, alert, determined, 738 00:39:22,055 --> 00:39:24,753 and not incapacitated for some reason. 739 00:39:29,410 --> 00:39:31,760 Oh! Oh! Oh! 740 00:39:31,934 --> 00:39:33,849 Oh! Whoa! Whoa! 741 00:39:43,076 --> 00:39:45,513 What is going on up there? 742 00:39:48,386 --> 00:39:50,126 Who brought a scorpion in here? 743 00:39:50,300 --> 00:39:52,128 He's allergic to scorpions, I think. 744 00:39:52,302 --> 00:39:53,913 We can fix this. 745 00:39:54,566 --> 00:39:56,394 Cal, you're gonna take over as conductor. 746 00:39:56,568 --> 00:39:58,134 No, I'm the co-conductor. 747 00:39:58,308 --> 00:40:00,659 All I know how to do is play music on the aux cord. 748 00:40:01,703 --> 00:40:03,401 What if I stay up here and help him? 749 00:40:03,575 --> 00:40:05,664 I could speak on the headset, make sure everything's okay. 750 00:40:05,838 --> 00:40:07,883 Yes, and I'll take care of the conductor. 751 00:40:10,190 --> 00:40:11,409 How do we look? 752 00:40:11,583 --> 00:40:13,019 Boop! Boop! 753 00:40:13,193 --> 00:40:14,499 Gorge. 754 00:40:19,199 --> 00:40:20,983 There's an amazing venue we should try. 755 00:40:21,157 --> 00:40:22,507 Oh, maybe. Yes. 756 00:40:42,135 --> 00:40:43,179 Oh. 757 00:40:44,616 --> 00:40:50,143 Ooh... Conductor Davenport. 758 00:40:50,317 --> 00:40:51,666 Is this seat taken? 759 00:40:52,885 --> 00:40:54,060 Mmm. 760 00:40:56,018 --> 00:40:57,803 Oops! 761 00:40:57,977 --> 00:40:59,805 Ah! Got it. 762 00:41:02,503 --> 00:41:05,724 Oh, I'm sorry, I... Oh, I guess I should... 763 00:41:07,769 --> 00:41:09,118 I guess I'll go here. 764 00:41:14,602 --> 00:41:16,256 Oh, that's my journal. 765 00:41:16,430 --> 00:41:17,736 Wow. 766 00:41:18,911 --> 00:41:20,869 Look at us. It's like, 767 00:41:21,043 --> 00:41:22,871 are we even gonna get any work done up here? 768 00:41:24,090 --> 00:41:25,831 I know. It's like, 769 00:41:26,005 --> 00:41:28,268 what does any of this stuff even do? 770 00:41:37,799 --> 00:41:39,758 Glamazonian Express, do you copy? 771 00:41:39,932 --> 00:41:41,586 Donna, do you copy? 772 00:41:41,760 --> 00:41:43,152 - Yes, BeeBee, I read you. - DeeDee. 773 00:41:43,326 --> 00:41:45,546 Whatever your name is, you're headed right into 774 00:41:45,720 --> 00:41:47,940 an oncoming tornado. You will need to redirect the train 775 00:41:48,114 --> 00:41:50,333 onto some sort of alternate track. 776 00:41:50,508 --> 00:41:52,292 Uh, you can manually switch 777 00:41:52,466 --> 00:41:53,946 to an old mining track up ahead, 778 00:41:54,120 --> 00:41:56,905 but fair warning, it's been closed for decades 779 00:41:57,079 --> 00:41:58,820 for being too haunted. 780 00:42:07,176 --> 00:42:08,134 Okay. 781 00:42:09,527 --> 00:42:10,397 Oh. 782 00:42:20,712 --> 00:42:21,887 Cal. 783 00:42:22,061 --> 00:42:23,628 Oh, here it is. 784 00:42:23,802 --> 00:42:26,500 Oh. Sorry. 785 00:42:29,329 --> 00:42:30,330 Cal. 786 00:42:32,375 --> 00:42:33,855 Ooh. 787 00:42:34,029 --> 00:42:35,378 Ah. 788 00:42:36,162 --> 00:42:37,424 Oh, it's slippery. 789 00:42:42,777 --> 00:42:44,736 Can you guys just, like, pull it? 790 00:42:54,702 --> 00:42:56,965 It wasn't that bad, right? 791 00:43:06,671 --> 00:43:08,673 Well, we'll just have to handle this 792 00:43:08,847 --> 00:43:12,198 the way we take care of all scandals. 793 00:43:13,460 --> 00:43:15,288 Just start saying names. 794 00:43:16,594 --> 00:43:17,856 No. 795 00:43:18,030 --> 00:43:20,989 We wait it out until it all blows over. 796 00:43:21,163 --> 00:43:25,603 I mean, it can't get worse than this, right? 797 00:43:28,910 --> 00:43:30,390 Oh. 798 00:43:48,147 --> 00:43:50,410 Donna? Donna? 799 00:43:52,325 --> 00:43:53,456 We lost signal. 800 00:43:54,936 --> 00:43:56,634 That's good, right? 801 00:43:58,244 --> 00:44:00,725 Can you read me? Hello? 802 00:44:00,899 --> 00:44:02,291 Hello? Hello? 803 00:44:02,857 --> 00:44:07,166 - Can you read me? - Girl, where do I start? 804 00:44:10,691 --> 00:44:12,040 Aw. 805 00:44:12,214 --> 00:44:14,042 Looks like you couldn't handle it after all. 806 00:44:16,262 --> 00:44:18,438 Don't worry, I've got this. 807 00:44:19,657 --> 00:44:22,747 Passengers, we are currently experiencing 808 00:44:22,921 --> 00:44:24,879 some slight technical difficulties. 809 00:44:25,053 --> 00:44:27,055 There's no need to panic. 810 00:44:35,411 --> 00:44:37,370 - I just said, don't panic. - You did. 811 00:44:37,544 --> 00:44:40,242 We're gonna need something to distract the passengers. 812 00:44:40,416 --> 00:44:41,853 Would you like me to help? 813 00:44:42,027 --> 00:44:43,506 I actually got my start on the stage. 814 00:44:43,681 --> 00:44:45,552 One-woman production of Our Town. 815 00:44:45,726 --> 00:44:47,815 - The review said that I was-- - Girls, girls. 816 00:44:47,989 --> 00:44:49,295 Look who it is. 817 00:44:50,513 --> 00:44:53,212 It's some complete fucking rando who can't stay in her seat. 818 00:44:53,386 --> 00:44:54,692 Get out of here! 819 00:44:55,867 --> 00:44:57,042 What are we gonna do? 820 00:45:00,001 --> 00:45:00,915 I have an idea. 821 00:45:03,265 --> 00:45:05,703 - Who turned out the light? - You have to trust me 822 00:45:05,877 --> 00:45:07,313 - and put these on. - I'm out. 823 00:45:07,487 --> 00:45:08,531 I'm in. - I'm in too. 824 00:45:08,706 --> 00:45:09,532 Who's that? 825 00:45:09,707 --> 00:45:10,446 I'm a ghost. 826 00:45:10,620 --> 00:45:11,404 Okay. 827 00:45:11,578 --> 00:45:13,623 Five, six, seven, eight. 828 00:45:20,935 --> 00:45:24,852 ♪ We are onboard Private entertainment ♪ 829 00:45:25,026 --> 00:45:28,682 ♪ Here to keep the vibes high No derailment ♪ 830 00:45:28,856 --> 00:45:32,294 ♪ Little funky, little flirty Hot arrangement ♪ 831 00:45:32,468 --> 00:45:36,646 - ♪ So light, so smooth ♪ - ♪ So light, so smooth ♪ 832 00:45:36,821 --> 00:45:39,954 ♪ 'Cause everything is perfect Everything is right ♪ 833 00:45:40,955 --> 00:45:46,395 ♪ No need to be nervous Just enjoy the ride ♪ 834 00:45:46,569 --> 00:45:49,790 - ♪ Hey, you, look over there - ♪ Right there ♪ 835 00:45:49,964 --> 00:45:51,705 ♪ Nothing to worry about ♪ 836 00:45:51,879 --> 00:45:53,838 ♪ No reason You should be scared ♪ 837 00:45:54,012 --> 00:45:57,711 - ♪ Hey, you, look over there ♪ - ♪ Right there ♪ 838 00:45:57,885 --> 00:46:01,846 ♪ We're just here hanging out Like we don't have a care ♪ 839 00:46:02,020 --> 00:46:04,370 Now it's even louder in here. 840 00:46:08,156 --> 00:46:08,983 Whoa. 841 00:46:18,776 --> 00:46:20,952 - Oh, my God. - Whoa! 842 00:46:27,393 --> 00:46:30,788 - ♪ Hey, you, look over there ♪ - ♪ Right there ♪ 843 00:46:30,962 --> 00:46:32,964 ♪ Nothing to worry about ♪ 844 00:46:33,138 --> 00:46:35,140 ♪ No reason You should be scared ♪ 845 00:46:35,314 --> 00:46:38,708 - ♪ Hey, you, look over there ♪ - ♪ Right there ♪ 846 00:46:38,883 --> 00:46:43,017 ♪ We're just here hanging out Like we don't have a care ♪ 847 00:46:43,191 --> 00:46:46,673 ♪ Look over there now Look over there ♪ 848 00:46:46,847 --> 00:46:51,025 ♪ Don't you look over here Don't you look over here now ♪ 849 00:46:51,199 --> 00:46:54,420 ♪ Look over there now Look over there ♪ 850 00:46:54,594 --> 00:46:59,164 ♪ Don't look over there Don't you look over there now ♪ 851 00:47:10,566 --> 00:47:14,092 Donna, Donna, do you read? Donna? 852 00:47:14,266 --> 00:47:17,051 Your skin looks like you got power-washed in a FEMA tent. 853 00:47:17,225 --> 00:47:19,097 Head so big you look like the Michelin Man. 854 00:47:19,271 --> 00:47:22,230 Great ascot, I wish your ass got hit by a bus. 855 00:47:22,404 --> 00:47:24,276 You're aging like goat milk. 856 00:47:24,450 --> 00:47:25,364 Donna? 857 00:47:25,973 --> 00:47:27,888 We made it through the tunnel. 858 00:47:36,157 --> 00:47:37,593 Train hands. 859 00:47:39,595 --> 00:47:41,641 DeeDee, we did it. 860 00:47:43,904 --> 00:47:45,079 Oh. 861 00:47:46,907 --> 00:47:48,430 You look incredible right now. 862 00:47:48,604 --> 00:47:49,823 Oh. 863 00:47:49,997 --> 00:47:52,608 I guess I'll go take care of this. 864 00:47:59,659 --> 00:48:02,836 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 865 00:48:03,010 --> 00:48:06,840 That was amazing. You're like the Tate McRae of railroads. 866 00:48:07,014 --> 00:48:09,147 Like Tate McRailroad. 867 00:48:09,321 --> 00:48:11,149 Wait, wait, y'all liked that? 868 00:48:11,323 --> 00:48:12,585 - Ah, yeah! - Yeah! 869 00:48:12,759 --> 00:48:14,108 You're totally in with us now, girl. 870 00:48:14,282 --> 00:48:16,502 So in. Even with that little weird eye thing. 871 00:48:16,676 --> 00:48:18,808 - Wait, what? What? - Right there. 872 00:48:18,983 --> 00:48:21,899 I'm sorry. Is this a joke? 873 00:48:22,073 --> 00:48:24,771 Her name doesn't even start with A. 874 00:48:24,945 --> 00:48:28,862 Amber. I think you're needed back there in coach. 875 00:48:30,995 --> 00:48:32,822 Give it up for Tess, everyone. 876 00:48:37,262 --> 00:48:40,134 Pick her up. Pick her up. Let's go. Come on. 877 00:48:40,961 --> 00:48:42,789 Tess! Tess! Tess! Tess! 878 00:48:42,963 --> 00:48:44,573 Tess! Tess! Tess! Tess! 879 00:48:44,747 --> 00:48:46,836 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 880 00:48:47,011 --> 00:48:50,101 Tess! Tess! We made it. 881 00:48:51,493 --> 00:48:52,668 Tess? 882 00:48:54,627 --> 00:48:55,976 Tess? 883 00:48:56,759 --> 00:48:58,152 Train Control, come in. 884 00:48:58,805 --> 00:49:00,807 Yes, I see you. Zooming in. 885 00:49:02,069 --> 00:49:03,984 - Too close. - It's good, right? 886 00:49:04,158 --> 00:49:06,508 - We're through the storm. - No. 887 00:49:08,423 --> 00:49:10,164 You're just in the eye of it. 888 00:49:16,170 --> 00:49:18,042 Holy fuck. 889 00:49:29,140 --> 00:49:32,230 It's clear they're no longer buying what I'm selling. 890 00:49:41,108 --> 00:49:43,502 Madam President, your speech for when the train crashes, 891 00:49:43,676 --> 00:49:44,764 killing everyone. 892 00:49:46,287 --> 00:49:47,332 Sit down. 893 00:49:47,897 --> 00:49:49,987 I think it's time I tell you a story. 894 00:49:53,425 --> 00:49:57,124 Everyone knows me as Judy Gagwell. 895 00:49:57,298 --> 00:49:59,039 "She fun." 896 00:50:00,084 --> 00:50:04,479 But what if I told you sometimes she not fun? 897 00:50:05,306 --> 00:50:06,699 What if I told you... 898 00:50:07,308 --> 00:50:09,093 she sad? 899 00:50:11,182 --> 00:50:13,271 Oh, my God. 900 00:50:13,445 --> 00:50:15,490 Was it something that I did? 901 00:50:18,058 --> 00:50:21,018 There's one chapter in my life that I haven't spoken about. 902 00:50:22,584 --> 00:50:27,328 My time in the United States Rail Force. 903 00:50:28,199 --> 00:50:29,852 Take a seat. 904 00:50:42,126 --> 00:50:45,738 The year was 1986. 905 00:50:48,480 --> 00:50:50,960 The Rail Force. 906 00:50:51,135 --> 00:50:54,790 A new military initiative under Reagan 907 00:50:54,964 --> 00:50:58,968 who thought there was no better way to defend America 908 00:50:59,621 --> 00:51:01,536 than by train. 909 00:51:06,367 --> 00:51:09,588 It was supposed to be a standard test 910 00:51:09,762 --> 00:51:13,722 where I'd launch missiles that were mounted on my caboose. 911 00:51:14,549 --> 00:51:19,424 I had a blemish on my chin that day that needed a little TLC. 912 00:51:21,295 --> 00:51:24,342 I was so distracted by my mug 913 00:51:24,516 --> 00:51:26,648 that I didn't see all the warning signs 914 00:51:26,822 --> 00:51:28,998 staring right at me. 915 00:51:42,534 --> 00:51:43,665 What was that? 916 00:51:44,710 --> 00:51:45,580 Hm. 917 00:51:54,154 --> 00:51:56,678 Like little Joanie Muggins 918 00:51:58,158 --> 00:52:00,421 prancing down the train tracks. 919 00:52:04,512 --> 00:52:07,080 I had to bury this story for my campaign. 920 00:52:08,168 --> 00:52:10,779 You know, there's a saying in politics. 921 00:52:10,953 --> 00:52:14,740 The only thing less fun than a train crash 922 00:52:14,914 --> 00:52:18,570 is a flattened, exploded toddler. 923 00:52:19,832 --> 00:52:23,401 And you are always saying that. 924 00:52:23,575 --> 00:52:26,969 So, now that you know the real me, 925 00:52:27,579 --> 00:52:29,363 the true me, 926 00:52:30,538 --> 00:52:31,626 what do you think? 927 00:52:33,846 --> 00:52:35,456 We can spin this. 928 00:52:35,630 --> 00:52:37,371 We're gonna get background on that toddler. 929 00:52:37,545 --> 00:52:40,809 I guarantee you we can find it saying some racist shit. 930 00:52:40,983 --> 00:52:42,942 I have to go. 931 00:52:43,116 --> 00:52:44,161 No. 932 00:52:44,335 --> 00:52:45,771 I'm not fit for this job anymore. 933 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 What? 934 00:52:47,468 --> 00:52:49,470 - I have to go. - No. 935 00:52:50,819 --> 00:52:51,951 President Gagwell. 936 00:52:52,647 --> 00:52:54,040 President Gagwell, wait! 937 00:53:02,222 --> 00:53:03,919 Oh, shit! 938 00:53:08,707 --> 00:53:10,143 Phew! 939 00:53:14,843 --> 00:53:17,585 Like I said, you're just in the eye of the storm. 940 00:53:17,759 --> 00:53:19,935 You're telling me now it has a face? 941 00:53:20,632 --> 00:53:24,026 And if I'm being frank, the other side is not looking good. 942 00:53:24,201 --> 00:53:28,030 If you're being Frank, what if you're being, like, Dylan? 943 00:53:28,205 --> 00:53:30,250 Deedles, we got this, okay? 944 00:53:30,424 --> 00:53:33,601 We just gotta keep on doing what we've been doing. 945 00:53:33,775 --> 00:53:35,081 Cal's really into you. 946 00:53:36,822 --> 00:53:38,432 Did you hear those passengers out there? 947 00:53:38,606 --> 00:53:40,129 They are chanting our names. 948 00:53:40,304 --> 00:53:42,001 I kind of just heard your name. 949 00:53:42,175 --> 00:53:44,264 What? No, no. 950 00:53:44,438 --> 00:53:47,267 Oh! It's the other girls. I gotta get back out there. 951 00:53:47,441 --> 00:53:49,487 - They need me. - Okay, how do we look? 952 00:53:49,661 --> 00:53:51,750 Huh? Fine, fine, whatever. 953 00:53:51,924 --> 00:53:54,187 Boop! Boop! 954 00:53:55,014 --> 00:53:56,276 Gorge. 955 00:53:59,061 --> 00:54:00,628 - Hey, everybody. - Ah! 956 00:54:00,802 --> 00:54:02,195 Did you miss me? 957 00:54:02,369 --> 00:54:04,241 Yes! 958 00:54:04,415 --> 00:54:07,766 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 959 00:54:07,940 --> 00:54:12,161 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 960 00:54:14,990 --> 00:54:16,731 "Babies cause 100 percent of train delays." 961 00:54:16,905 --> 00:54:18,342 Yeah. Not good. 962 00:54:18,951 --> 00:54:20,257 Oh, my goodness. 963 00:54:20,431 --> 00:54:22,955 Congratulations. You are a Miranda. 964 00:54:23,129 --> 00:54:26,567 Gentle and compassionate, but also relatively passive. 965 00:54:26,741 --> 00:54:28,177 Okay, I'm gonna do me next. 966 00:54:49,808 --> 00:54:51,592 I'm horny. 967 00:54:51,766 --> 00:54:52,811 DeeDee. 968 00:54:54,378 --> 00:54:56,075 I just wanna say, 969 00:54:56,249 --> 00:54:57,903 I couldn't do this without you. 970 00:55:00,253 --> 00:55:02,037 Cal, I... 971 00:55:02,211 --> 00:55:03,691 Cal and DeeDee, do you copy? 972 00:55:05,824 --> 00:55:07,478 - Donna? - This might be your one chance 973 00:55:07,652 --> 00:55:11,090 to redirect the train before you re-enter the storm. 974 00:55:11,264 --> 00:55:14,920 We just need to find a way to brake the train manually. 975 00:55:17,618 --> 00:55:19,141 Tess will know what to do. 976 00:55:20,621 --> 00:55:22,014 Who's Tess? 977 00:55:29,326 --> 00:55:30,414 Tess? 978 00:55:32,677 --> 00:55:33,765 Tess! 979 00:55:35,723 --> 00:55:36,681 Tess! 980 00:55:39,597 --> 00:55:42,426 I'll have a Denver omelet. 981 00:55:45,037 --> 00:55:46,125 Woot-woot! 982 00:55:52,305 --> 00:55:54,133 Excuse you, bitch. 983 00:56:01,575 --> 00:56:02,707 Tess! 984 00:56:06,319 --> 00:56:07,799 The Swiss twins. 985 00:56:08,626 --> 00:56:09,627 Tess! 986 00:56:10,671 --> 00:56:11,803 DeeDee? 987 00:56:11,977 --> 00:56:13,108 DeeDee! 988 00:56:13,282 --> 00:56:15,633 Hey, it's DeeDee, everybody! 989 00:56:20,333 --> 00:56:21,769 What is all this? 990 00:56:22,379 --> 00:56:25,033 I'm just trying to keep all the passengers entertained, 991 00:56:25,207 --> 00:56:27,601 you know, like the girls do on the commercial. 992 00:56:27,775 --> 00:56:30,822 The girls in the commercial did everything together. 993 00:56:30,996 --> 00:56:32,737 - What? - Everyone! 994 00:56:32,911 --> 00:56:36,436 I would just like to make a toast to Tess, 995 00:56:36,610 --> 00:56:38,830 our new best friend who is running this train 996 00:56:39,004 --> 00:56:41,398 all by herself, with absolutely no help from anyone else. 997 00:56:44,575 --> 00:56:47,360 Stop, y'all are crazy. 998 00:56:47,534 --> 00:56:50,755 Oh, DeeDee. What was it you wanted to tell me? 999 00:56:50,929 --> 00:56:52,713 You know what? Never mind. 1000 00:56:52,887 --> 00:56:55,324 - What? - Never mind! 1001 00:56:55,499 --> 00:56:56,413 What? 1002 00:56:56,587 --> 00:56:58,240 I said, never mind! 1003 00:56:59,459 --> 00:57:02,027 Because I can do this all by myself. 1004 00:57:09,600 --> 00:57:10,992 I'm so sorry. No offense. 1005 00:57:11,166 --> 00:57:12,864 It just smells like poor people back here. 1006 00:57:17,477 --> 00:57:19,697 Oh, hold on, the snack girl finally got here. 1007 00:57:19,871 --> 00:57:21,699 Y'all got Nutter Butters or what? 1008 00:57:22,439 --> 00:57:24,179 Sir, please don't touch me. 1009 00:57:24,919 --> 00:57:27,139 So sad. 1010 00:57:45,549 --> 00:57:47,376 According to the schematic... 1011 00:57:49,770 --> 00:57:51,859 Ah. There is an emergency brake 1012 00:57:52,033 --> 00:57:54,688 situated directly on top of the caboose. 1013 00:57:54,862 --> 00:57:59,040 But there's no way to access it from inside the train. 1014 00:57:59,214 --> 00:58:01,303 Unless someone goes out there and does it themselves. 1015 00:58:01,478 --> 00:58:03,218 Autoconduct activated. 1016 00:58:03,392 --> 00:58:06,657 Cal, that's a suicide mission. 1017 00:58:07,396 --> 00:58:09,311 DeeDee, it's time for me to prove 1018 00:58:09,486 --> 00:58:11,313 that I'm more than just a perfect face 1019 00:58:11,488 --> 00:58:13,577 or a gorgeous set of abs 1020 00:58:14,186 --> 00:58:16,405 or those little V lines right above my pelvis 1021 00:58:16,580 --> 00:58:19,496 that poke out from my low-rise jeans. 1022 00:58:20,235 --> 00:58:21,280 I'm Cal. 1023 00:58:22,324 --> 00:58:23,587 I have to do this. 1024 00:58:25,502 --> 00:58:26,981 I have to save the world. 1025 00:58:29,244 --> 00:58:30,768 Sorry. 1026 00:58:38,558 --> 00:58:40,038 All right. When I get out there, 1027 00:58:40,212 --> 00:58:42,823 I'm gonna need eyes on me from inside the cabin. 1028 00:58:42,997 --> 00:58:45,522 Just give me the signal when you need to be pulled in. 1029 00:58:45,696 --> 00:58:47,175 What's the signal? 1030 00:58:48,046 --> 00:58:49,003 This. 1031 00:58:50,527 --> 00:58:52,050 - Okay. - Uh-huh. 1032 00:58:52,224 --> 00:58:54,182 How's that sound, Donna? 1033 00:58:54,356 --> 00:58:55,880 Dumb as shit. 1034 00:58:56,054 --> 00:58:57,403 Dumb as a school made of shit 1035 00:58:57,577 --> 00:58:59,710 filled with little shit students. 1036 00:58:59,884 --> 00:59:01,407 But it's so dumb... 1037 00:59:02,277 --> 00:59:04,671 it just might work, you crazy bastard. 1038 00:59:05,106 --> 00:59:06,151 DeeDee. 1039 00:59:07,544 --> 00:59:10,068 This might be the last time we ever see each other. 1040 00:59:11,243 --> 00:59:13,767 Cal, I need to tell you something. 1041 00:59:14,812 --> 00:59:15,813 What? 1042 00:59:16,335 --> 00:59:17,597 I love you. 1043 00:59:18,119 --> 00:59:19,991 I've loved you since the first time I saw you 1044 00:59:20,165 --> 00:59:23,211 on that Conductors We Want to See the Dick Of Magazine. 1045 00:59:23,385 --> 00:59:26,345 And you don't have to say anything back to me. I just... 1046 00:59:35,136 --> 00:59:36,834 What did you need to tell me? 1047 00:59:39,184 --> 00:59:41,839 Oh! Oh. Oh, nothing. 1048 00:59:42,753 --> 00:59:44,102 You know what? 1049 00:59:44,798 --> 00:59:47,714 No, I'm done living in this fantasy. 1050 00:59:47,888 --> 00:59:49,760 I love you, Cal. 1051 00:59:50,761 --> 00:59:52,850 I said it out loud. 1052 00:59:53,024 --> 00:59:54,286 Wow, DeeDee. 1053 00:59:54,895 --> 00:59:57,332 I don't know what to say, except 1054 00:59:57,506 --> 01:00:00,161 do you want to finally see what my dick looks like? 1055 01:00:01,249 --> 01:00:02,555 Yeah. 1056 01:00:05,950 --> 01:00:07,778 - Whoa! - Whoa! 1057 01:00:07,952 --> 01:00:09,823 What did you need to tell me? 1058 01:00:11,085 --> 01:00:14,001 Oh! Good luck out there. 1059 01:00:17,265 --> 01:00:19,267 No, no, it's fine. Everybody calm down, okay? 1060 01:00:19,441 --> 01:00:21,226 There's something they're not telling us. 1061 01:00:21,400 --> 01:00:25,447 Yeah, like, is this even a train? 1062 01:00:25,622 --> 01:00:27,624 Think about it, people. 1063 01:00:27,798 --> 01:00:30,888 Does anybody remember getting on the train? 1064 01:00:32,629 --> 01:00:33,717 I do. 1065 01:00:35,457 --> 01:00:36,720 Oh, I do too, actually. 1066 01:00:39,592 --> 01:00:43,291 Why don't we see those pretty peepers? 1067 01:00:44,423 --> 01:00:46,425 Oh. 1068 01:00:46,599 --> 01:00:50,168 You know, nipples are the eyes of the face. 1069 01:00:51,517 --> 01:00:52,779 Oh! 1070 01:00:53,780 --> 01:00:54,825 Oh! 1071 01:00:54,999 --> 01:00:57,001 - Oh. - Hey, look. 1072 01:00:57,175 --> 01:01:00,961 That's the conductor. And a very large nipple. 1073 01:01:01,135 --> 01:01:03,355 Wait, who's driving the train? 1074 01:01:03,529 --> 01:01:05,836 And why is her nipple so big? 1075 01:01:06,010 --> 01:01:08,447 You're all just jealous. 1076 01:01:08,621 --> 01:01:10,014 I bet she knows. 1077 01:01:10,841 --> 01:01:13,582 I mean, look at her. Can we even trust anyone from coach? 1078 01:01:13,757 --> 01:01:15,672 She is from coach. 1079 01:01:16,847 --> 01:01:18,239 And she was in the conductor's cabin 1080 01:01:18,413 --> 01:01:20,546 the entire time we did the dance. 1081 01:01:21,460 --> 01:01:25,159 Dance? What dance? 1082 01:01:25,899 --> 01:01:30,121 Oh, just a disco-infused, late-'80s-inspired number. 1083 01:01:35,909 --> 01:01:38,869 Passengers, apologies for the confusion. 1084 01:01:39,043 --> 01:01:41,567 I'm getting word now that your first-class attendant here 1085 01:01:41,741 --> 01:01:43,395 is a two-faced bitch 1086 01:01:43,569 --> 01:01:45,963 who takes credit for the onboard entertainment choreo 1087 01:01:46,137 --> 01:01:49,270 that we came up with together. 1088 01:01:49,444 --> 01:01:51,490 - Get her ass. - Get her. Let her know. 1089 01:01:51,664 --> 01:01:53,927 Passengers, if I could direct your attention 1090 01:01:54,101 --> 01:01:56,451 to the right side of history, 1091 01:01:56,625 --> 01:01:58,802 I will let you know that I am the one 1092 01:01:58,976 --> 01:02:01,065 who came up with that choreo in the first place 1093 01:02:01,239 --> 01:02:04,459 when I had that dream that Dolly Parton made us dance at gunpoint 1094 01:02:04,633 --> 01:02:06,810 in order to escape her Rocky Mountain Labyrinth. 1095 01:02:08,463 --> 01:02:10,378 Passengers. 1096 01:02:10,552 --> 01:02:12,076 It's better to have no friends 1097 01:02:12,250 --> 01:02:15,601 than one friend who is a social-climbing skank, 1098 01:02:15,775 --> 01:02:18,647 who was just lying about us finally having our moment. 1099 01:02:18,822 --> 01:02:20,214 Passengers. 1100 01:02:20,737 --> 01:02:24,610 Maybe it's difficult for us to have our moment 1101 01:02:24,784 --> 01:02:28,309 when one of us is always holding the other one back. 1102 01:02:37,231 --> 01:02:38,015 Wha-- 1103 01:02:39,451 --> 01:02:41,758 Ow! Owee, owee, owee! 1104 01:02:41,932 --> 01:02:42,802 Ooh. 1105 01:02:48,199 --> 01:02:49,983 Okay, okay. Time out, time out. 1106 01:02:50,157 --> 01:02:51,506 - Time out. - Tess, too much. 1107 01:02:51,680 --> 01:02:52,769 - Yeah. - Tess, time out. 1108 01:02:52,943 --> 01:02:54,596 - Time out. - Okay. Okay. Fine. 1109 01:03:09,916 --> 01:03:12,484 Ugh, what is that smell? 1110 01:03:13,441 --> 01:03:18,185 Oh, never mind. It's just two girls stanking up the train. 1111 01:03:21,493 --> 01:03:23,016 That's right. 1112 01:03:23,234 --> 01:03:26,019 Neither of these attendants are from Glamazonian. 1113 01:03:27,499 --> 01:03:28,935 They're impostors 1114 01:03:29,109 --> 01:03:31,764 from Stank Rail. 1115 01:03:34,506 --> 01:03:36,203 That's right. You know, the trains 1116 01:03:36,377 --> 01:03:37,639 where the seats don't even recline? 1117 01:03:40,729 --> 01:03:42,253 You lied to us, Tess. 1118 01:03:42,427 --> 01:03:44,342 You were the first woman I ever trusted. 1119 01:03:44,516 --> 01:03:45,343 No, no, no, no, no. 1120 01:03:45,517 --> 01:03:46,300 I was gonna ask you 1121 01:03:46,474 --> 01:03:47,519 to be my maid of honor. 1122 01:03:47,693 --> 01:03:49,477 And I still will be. 1123 01:03:49,651 --> 01:03:52,524 And I was gonna adopt you as my weird, sad daughter. 1124 01:03:54,004 --> 01:03:56,397 Oh, I really wanna be Tess Rina. 1125 01:03:57,181 --> 01:04:00,967 And neither one of you will ever be Glamazonian material. 1126 01:04:07,147 --> 01:04:08,714 What's this for? 1127 01:04:14,851 --> 01:04:16,461 Now let's save this train. 1128 01:04:23,555 --> 01:04:25,339 Did anybody just see that? 1129 01:04:25,513 --> 01:04:28,995 That looked like the conductor I wanted to see the dick of. 1130 01:04:30,954 --> 01:04:32,346 Cal! 1131 01:04:32,520 --> 01:04:34,740 DeeDee! 1132 01:04:34,914 --> 01:04:38,048 Call 911! 1133 01:04:47,100 --> 01:04:48,406 Great. 1134 01:04:48,580 --> 01:04:49,886 So, now we're all gonna die in this train 1135 01:04:50,060 --> 01:04:51,713 because of you two boneheads. 1136 01:04:51,888 --> 01:04:52,758 Wait. 1137 01:04:53,063 --> 01:04:54,934 Maybe we could try and stop it. 1138 01:04:55,935 --> 01:04:57,850 Get into it, girl. 1139 01:05:07,077 --> 01:05:09,557 Donna, tell it to us straight. 1140 01:05:11,559 --> 01:05:12,647 No brakes. 1141 01:05:13,213 --> 01:05:14,911 A fatal storm. 1142 01:05:15,085 --> 01:05:18,740 A dead co-conductor we really wanted to see the dick of. 1143 01:05:19,524 --> 01:05:21,134 I'd say our odds are... 1144 01:05:22,092 --> 01:05:25,878 a .01 percent chance of survival. 1145 01:05:26,052 --> 01:05:27,619 Tell it to us gay. 1146 01:05:27,880 --> 01:05:29,795 Oh, you give me a half-hour, I go over to Home Depot. 1147 01:05:29,969 --> 01:05:31,275 I load my Subaru with tools. 1148 01:05:31,449 --> 01:05:33,320 I pay my ex Deb some vegan jerky to help me. 1149 01:05:33,494 --> 01:05:35,496 We fix that train in, like, 20 minutes. 1150 01:05:35,670 --> 01:05:37,498 - Boy gay. - Oh, sorry. 1151 01:05:37,672 --> 01:05:39,674 Girl! 1152 01:05:44,941 --> 01:05:46,725 Donna, pack up your desk. 1153 01:05:46,899 --> 01:05:48,596 - What? Why? - Well... 1154 01:05:49,249 --> 01:05:50,816 we have to blame someone for all this, 1155 01:05:50,990 --> 01:05:53,775 and you're the only woman wearing glasses. 1156 01:05:53,950 --> 01:05:55,473 You know, Chet, every day 1157 01:05:55,647 --> 01:05:58,432 I come to work at this office with a sword in my side, 1158 01:05:58,606 --> 01:06:00,565 knowing you're just gonna push it in further, 1159 01:06:00,739 --> 01:06:02,828 but I still come in. Why? 1160 01:06:03,655 --> 01:06:04,873 Because I'm a human being. 1161 01:06:05,483 --> 01:06:08,268 A human being who happens to be a woman. 1162 01:06:09,095 --> 01:06:13,099 But not just a woman. I am my mother's daughter 1163 01:06:13,273 --> 01:06:15,884 and her daughters before her and her daughters before her 1164 01:06:16,059 --> 01:06:18,539 in a never-ending line of daughters. 1165 01:06:51,703 --> 01:06:52,834 The usual? 1166 01:06:53,531 --> 01:06:56,012 Barbra? You're a bartender now? 1167 01:06:57,970 --> 01:06:59,232 Who's Barbra? 1168 01:07:04,368 --> 01:07:05,934 Hard day? 1169 01:07:06,109 --> 01:07:07,501 You don't know the half of it. 1170 01:07:09,068 --> 01:07:10,765 Try having half the country 1171 01:07:10,939 --> 01:07:13,029 think of you as a laughing stock. 1172 01:07:14,247 --> 01:07:15,814 Madam President? 1173 01:07:16,510 --> 01:07:17,642 You knew it was me? 1174 01:07:18,817 --> 01:07:20,427 But I'm wearing a disguise. 1175 01:07:21,037 --> 01:07:23,865 Shouldn't you be running the country? 1176 01:07:24,040 --> 01:07:25,432 Oh, I'm running all right. 1177 01:07:25,606 --> 01:07:29,175 Running from my past. 1178 01:07:29,349 --> 01:07:31,569 Well, whatever it is, I'm sure it's not that bad. 1179 01:07:32,570 --> 01:07:35,225 I ran over a toddler with a train. 1180 01:07:36,443 --> 01:07:37,618 Oh. 1181 01:07:38,358 --> 01:07:41,231 I did it, and then I buried it. 1182 01:07:41,405 --> 01:07:43,450 Just like they buried that toddler, 1183 01:07:43,624 --> 01:07:46,366 or at least whatever they could find of her. 1184 01:07:46,540 --> 01:07:50,109 All so that I could run for president. 1185 01:07:50,283 --> 01:07:53,460 Just like that toddler ran across those train tracks 1186 01:07:53,634 --> 01:07:56,072 and then exploded on impact. 1187 01:07:57,247 --> 01:07:59,075 Well, it could be worse. 1188 01:07:59,945 --> 01:08:01,816 You could be the reason an entire train 1189 01:08:01,990 --> 01:08:03,818 full of people crashes. 1190 01:08:06,821 --> 01:08:08,562 You're right. 1191 01:08:08,736 --> 01:08:12,610 I mean, there's probably five or six toddlers on there at least. 1192 01:08:15,743 --> 01:08:19,443 To running away from life's problems. 1193 01:08:23,273 --> 01:08:24,796 You know, I don't think you're running away. 1194 01:08:26,363 --> 01:08:27,668 I think you're stuck. 1195 01:08:28,843 --> 01:08:31,194 Just like I was stuck in that control tower. 1196 01:08:32,195 --> 01:08:36,547 We're sitting here avoiding our problems when we should be... 1197 01:08:36,721 --> 01:08:38,592 Ignoring them. 1198 01:08:40,203 --> 01:08:43,293 Bo... Bomb... Bombing... Bombing them? 1199 01:08:44,598 --> 01:08:45,686 Eating them. 1200 01:08:47,297 --> 01:08:50,691 - Hurdling towards them. - Towards them. 1201 01:08:51,388 --> 01:08:53,303 Hurdling right towards them. 1202 01:08:53,477 --> 01:08:54,608 Yes. 1203 01:08:55,218 --> 01:08:56,697 Yes! 1204 01:08:56,871 --> 01:08:58,960 Yes! Yes! 1205 01:08:59,135 --> 01:09:01,354 You know, I was gonna say that 1206 01:09:02,225 --> 01:09:04,183 because that's who I am, you know? 1207 01:09:04,357 --> 01:09:07,055 Hurdling towards them and solving this. 1208 01:09:07,230 --> 01:09:09,145 That is... That is brilliant. 1209 01:09:09,319 --> 01:09:10,668 That's brilliant. 1210 01:09:10,842 --> 01:09:13,932 Hurdling towards them. 1211 01:09:15,542 --> 01:09:18,676 Bitch, we've got a train to catch. 1212 01:09:18,850 --> 01:09:20,243 Last will and testament? 1213 01:09:20,417 --> 01:09:21,679 Last will and testament? 1214 01:09:22,375 --> 01:09:24,377 - Last will and testament? - I'll take one. 1215 01:09:25,161 --> 01:09:26,727 Last will and testament? 1216 01:09:26,901 --> 01:09:28,555 - Wow. - Last will and testament? 1217 01:09:39,349 --> 01:09:40,915 You come back here to die with me? 1218 01:09:41,829 --> 01:09:42,874 Oh, wait. 1219 01:09:44,267 --> 01:09:46,356 I'd probably hold you back from that, too, right? 1220 01:09:46,530 --> 01:09:48,575 Deedles, I'm sorry. 1221 01:09:48,749 --> 01:09:50,098 You know I didn't mean any of those things 1222 01:09:50,273 --> 01:09:51,578 that I said to you. I just... 1223 01:09:52,710 --> 01:09:54,668 For the first time, I felt like our lives 1224 01:09:54,842 --> 01:09:58,890 were finally about to begin, you know? 1225 01:09:59,064 --> 01:10:01,458 I guess it was always just meant to end like this. 1226 01:10:05,288 --> 01:10:07,942 Tess, I'll be honest with you. 1227 01:10:08,726 --> 01:10:13,992 Before this morning, I thought our lives had started years ago. 1228 01:10:14,166 --> 01:10:17,778 - When? - The day we met at THA. 1229 01:10:18,692 --> 01:10:21,608 - Train Hostess Academy. - Train Hostess Academy. 1230 01:10:22,566 --> 01:10:24,785 Deedles, we were supposed to do big things. 1231 01:10:24,959 --> 01:10:26,439 Like see the world, 1232 01:10:26,613 --> 01:10:29,050 like those four gay guys stuck up on that mountain. 1233 01:10:30,095 --> 01:10:32,750 You know, I think I saw them passing by the window earlier. 1234 01:10:32,924 --> 01:10:34,360 Is that what that was? 1235 01:10:34,534 --> 01:10:36,406 Oh! 1236 01:10:37,885 --> 01:10:39,626 We're doing it, Tess. 1237 01:10:40,279 --> 01:10:41,802 Like we always have been. 1238 01:10:42,412 --> 01:10:46,416 Oh, if I'm gonna die in a fiery crash next to my best friend, 1239 01:10:46,590 --> 01:10:49,549 I don't wanna do it in these tacky-ass uniforms. 1240 01:10:54,772 --> 01:10:56,295 I can't wait to get this off. 1241 01:10:57,165 --> 01:10:59,167 I hate this. 1242 01:10:59,864 --> 01:11:02,562 - Do you hear that? - Geronimo! 1243 01:11:13,660 --> 01:11:16,272 Who says we have to crash? 1244 01:11:18,491 --> 01:11:21,712 All right, let's pack it up, folks. This is so boring. 1245 01:11:21,886 --> 01:11:25,368 Wait. Who says we have to crash? 1246 01:11:26,717 --> 01:11:27,979 No one said that. 1247 01:11:29,459 --> 01:11:31,983 Is this a joke? Certainly, they won't be able to pick me up. 1248 01:11:32,157 --> 01:11:33,593 They're women, and no-- 1249 01:11:33,767 --> 01:11:36,814 Whoa! Whoa! They're doing it, you guys. 1250 01:11:36,988 --> 01:11:38,598 Let's save the train, people. 1251 01:11:39,164 --> 01:11:42,036 By that, I don't mean people with wheels as arms 1252 01:11:42,210 --> 01:11:45,692 and headlamps as eyes and a smokestack for a head. 1253 01:11:45,866 --> 01:11:47,868 And we wouldn't wanna save those people anyway. They're freaks. 1254 01:11:48,042 --> 01:11:49,827 Like, what is their blood, passengers? 1255 01:11:50,001 --> 01:11:52,743 No, I mean, let's save the train, people. 1256 01:11:53,526 --> 01:11:54,527 Yeah! 1257 01:11:55,746 --> 01:11:57,878 ♪ That my BFF, she the shit ♪ 1258 01:11:58,052 --> 01:12:01,621 ♪ Sister from another mister That my twin, thick and thin ♪ 1259 01:12:01,795 --> 01:12:04,320 ♪ We the baddest in the world Can't name nobody badder ♪ 1260 01:12:04,494 --> 01:12:07,105 ♪ It's just me and her Nobody else don't even matter ♪ 1261 01:12:07,279 --> 01:12:09,586 ♪ That my BFF, that my sis ♪ 1262 01:12:09,760 --> 01:12:12,589 ♪ Sister from another mister That my twin ♪ 1263 01:12:12,763 --> 01:12:14,242 ♪ Thick and thin Just like that ♪ 1264 01:12:14,417 --> 01:12:15,679 ♪ Have my back ♪ 1265 01:12:15,853 --> 01:12:17,289 ♪ If your bestie in the club ♪ 1266 01:12:17,463 --> 01:12:18,290 ♪ Where she at? ♪ 1267 01:12:18,464 --> 01:12:20,336 Look who's here. 1268 01:12:20,510 --> 01:12:22,207 Are they really gonna die in those clothes? 1269 01:12:22,381 --> 01:12:24,557 Well, it looks like they already did. 1270 01:12:24,731 --> 01:12:26,124 Excuse us, ladies. 1271 01:12:26,298 --> 01:12:27,343 But we've got work to do. 1272 01:12:27,517 --> 01:12:29,170 Oh, and by the way, Amber, 1273 01:12:29,867 --> 01:12:31,477 I'm sorry we ever asked to be part of your little group 1274 01:12:31,651 --> 01:12:33,044 in the first place. 1275 01:12:33,218 --> 01:12:35,046 At least now I know what a real best friend 1276 01:12:35,220 --> 01:12:36,264 looks like. 1277 01:12:36,874 --> 01:12:37,918 You mean me, right? 1278 01:12:38,092 --> 01:12:39,093 Yeah. 1279 01:12:40,007 --> 01:12:42,662 Oh, my God. Just rent the U-Haul 1280 01:12:42,836 --> 01:12:44,490 and buy the Birkenstocks already, ladies. 1281 01:12:44,664 --> 01:12:45,404 Barf. 1282 01:12:45,578 --> 01:12:48,189 I got this. 1283 01:12:49,147 --> 01:12:50,714 Amber, is it? 1284 01:12:52,237 --> 01:12:54,457 - Apparently this is first class. - Mm-hm. 1285 01:12:54,631 --> 01:12:58,374 But that face of yours is screaming basic economy. 1286 01:12:58,548 --> 01:13:01,551 Fried hair, migrating filler. 1287 01:13:01,725 --> 01:13:04,075 And the only bags you forgot to check 1288 01:13:04,249 --> 01:13:06,556 are under those overlined eyes 1289 01:13:06,730 --> 01:13:10,647 that make you look like a spooked horse. 1290 01:13:12,475 --> 01:13:15,478 Next time you come for Tess or DeeDee, 1291 01:13:15,652 --> 01:13:20,004 remember, you just got a presidential address, 1292 01:13:20,787 --> 01:13:26,053 and it's 1600 Out-Of-My-Way-Bitch Boulevard. 1293 01:13:27,054 --> 01:13:28,273 Oh, Amber. 1294 01:13:32,799 --> 01:13:34,061 Because reading is what? 1295 01:13:34,235 --> 01:13:36,150 Fundamental! 1296 01:13:42,766 --> 01:13:44,898 Glamazonian Express, can you read me? 1297 01:13:45,072 --> 01:13:46,422 Can you read me? 1298 01:13:46,596 --> 01:13:47,858 Should I start with those shoes? 1299 01:13:48,032 --> 01:13:50,730 - Shut up. - Uh, loud and clear, Donna. 1300 01:13:50,904 --> 01:13:52,732 - Tell her about the president. - You're not gonna believe it. 1301 01:13:52,906 --> 01:13:55,431 The president has boarded the train by... 1302 01:13:55,605 --> 01:13:57,171 Wait. How did you get on the train? 1303 01:13:57,345 --> 01:14:00,174 No time. What are we looking at, Donna? 1304 01:14:00,348 --> 01:14:02,481 All right, you'll be coming up on the storm shortly. 1305 01:14:03,134 --> 01:14:06,442 I'm uploading a 3-D rendering to your comms. 1306 01:14:06,964 --> 01:14:08,487 Now, once you're there, 1307 01:14:08,661 --> 01:14:10,489 you'll have to find a way to stop that train 1308 01:14:10,663 --> 01:14:13,884 - with no brakes. - No brakes? 1309 01:14:14,058 --> 01:14:15,668 Otherwise, it'll crash into the final stop. 1310 01:14:16,974 --> 01:14:18,497 Crash. 1311 01:14:18,671 --> 01:14:20,891 Now the stop should be empty except for 1312 01:14:21,065 --> 01:14:22,980 the Make-A-Wish field trip that's visiting. 1313 01:14:23,633 --> 01:14:25,156 I... I shouldn't do this. 1314 01:14:25,330 --> 01:14:26,810 - What? - No. No. 1315 01:14:26,984 --> 01:14:29,421 One of you will have to stop the train. 1316 01:14:29,595 --> 01:14:30,944 - What? - One of you 1317 01:14:31,118 --> 01:14:32,206 will have to stop this train instead. 1318 01:14:32,380 --> 01:14:34,774 I will guide you. Go on. 1319 01:14:34,948 --> 01:14:35,949 Go. 1320 01:14:36,297 --> 01:14:38,474 T-minus one minute until the storm. 1321 01:14:38,648 --> 01:14:40,040 Whatever T-minus means. 1322 01:14:41,302 --> 01:14:43,348 Someone needs to be the conductor. 1323 01:14:43,522 --> 01:14:44,741 Tess. 1324 01:14:47,134 --> 01:14:49,049 - Tess, what are you doing? - Look, Deedles. 1325 01:14:49,223 --> 01:14:51,617 I know I am always saying that this is our moment, 1326 01:14:51,791 --> 01:14:54,228 but right now it's yours. 1327 01:14:57,667 --> 01:14:59,538 Madam President, are you sure about this? 1328 01:14:59,712 --> 01:15:01,540 I've never been more sure 1329 01:15:01,714 --> 01:15:04,456 about anything in my life. 1330 01:15:09,156 --> 01:15:10,070 Hello? 1331 01:15:10,244 --> 01:15:11,463 Oh. 1332 01:15:12,682 --> 01:15:14,988 Sorry. Never mind. 1333 01:15:16,163 --> 01:15:17,382 Now listen up. 1334 01:15:18,252 --> 01:15:22,648 When you get in there, you listen to everything I say. 1335 01:15:22,822 --> 01:15:26,478 Because this whole country is counting on you. 1336 01:15:27,784 --> 01:15:29,437 Any last words? 1337 01:15:30,482 --> 01:15:31,527 Good luck. 1338 01:15:31,701 --> 01:15:35,139 And don't fuck it up. 1339 01:15:35,313 --> 01:15:36,923 What's taking so long? 1340 01:15:41,058 --> 01:15:42,842 Okay, girls, buckle up. 1341 01:15:43,016 --> 01:15:46,106 - What's the plan? - We need to shut off the engine 1342 01:15:46,280 --> 01:15:48,718 and eject it from the train 1343 01:15:48,892 --> 01:15:52,112 so we can explode it out of its sexy little undercarriage. 1344 01:15:52,286 --> 01:15:53,374 What? 1345 01:15:53,549 --> 01:15:55,072 Then we can use it as an anchor 1346 01:15:55,246 --> 01:15:56,552 to slow us down. 1347 01:15:56,726 --> 01:15:59,206 Look for a small blue button. 1348 01:16:00,381 --> 01:16:02,253 Blue button. Uh... 1349 01:16:27,017 --> 01:16:28,322 Okay, well, that clearly didn't work. 1350 01:16:28,496 --> 01:16:30,629 Uh... What about 1351 01:16:30,803 --> 01:16:31,717 this one? 1352 01:16:34,328 --> 01:16:35,895 Mom. 1353 01:16:36,069 --> 01:16:38,245 I'm sorry. She always does this. 1354 01:16:38,419 --> 01:16:40,465 I'm fine now. I just needed a snack. 1355 01:16:40,639 --> 01:16:43,947 It's like that movie with the guy, that, like, actor, 1356 01:16:44,121 --> 01:16:45,601 and then they're on a desert island 1357 01:16:45,775 --> 01:16:47,211 and his best friend's a baseball. 1358 01:16:47,385 --> 01:16:48,429 We're running out of time. 1359 01:16:48,604 --> 01:16:49,909 Okay, I know. I'm trying. 1360 01:16:50,083 --> 01:16:53,217 Um... Wait, wait. I found it. 1361 01:17:13,280 --> 01:17:15,021 It's working. We're slowing down. 1362 01:17:15,195 --> 01:17:16,370 Donna, what's up ahead? 1363 01:17:16,544 --> 01:17:17,850 Okay, girls. 1364 01:17:18,024 --> 01:17:19,939 You're not gonna believe what I'm seeing. 1365 01:17:22,115 --> 01:17:24,814 We're coming up on a few irregular weather patterns. 1366 01:17:25,423 --> 01:17:26,729 Hold her steady, ladies. 1367 01:17:28,469 --> 01:17:30,167 We're seeing extreme lightning. 1368 01:17:34,867 --> 01:17:35,999 Heavy fog. 1369 01:17:36,173 --> 01:17:38,088 Deedles, where are you? 1370 01:17:38,262 --> 01:17:41,004 Tess, I can't see, so I have to speak loud. 1371 01:17:41,178 --> 01:17:43,963 No, you really don't. I am right here. Just reach out. 1372 01:17:44,137 --> 01:17:46,009 A lot of water. 1373 01:17:46,183 --> 01:17:48,489 Look, there's a blowfish. 1374 01:17:48,664 --> 01:17:52,058 Oh, it's blowing the angel fish. 1375 01:17:52,232 --> 01:17:54,713 Passengers, please be aware that your safety vest 1376 01:17:54,887 --> 01:17:57,020 also doubles as a flotation device. 1377 01:17:57,629 --> 01:18:00,110 To inflate, just pull the tab. 1378 01:18:01,285 --> 01:18:02,939 Ooh. 1379 01:18:04,636 --> 01:18:07,552 The only way out is through. 1380 01:18:08,988 --> 01:18:10,120 You girls got this, right? 1381 01:18:10,947 --> 01:18:13,819 I'll be cheering you on from back here. 1382 01:18:22,959 --> 01:18:25,439 - You girls need pretzels? - No, thanks. 1383 01:18:25,613 --> 01:18:27,398 Or a seltzer? Seltzer? 1384 01:18:27,572 --> 01:18:31,924 Ladies, it has been a pleasure playing with you tonight. 1385 01:18:41,586 --> 01:18:43,893 You're entering a zone of extreme pressure. 1386 01:18:45,938 --> 01:18:48,898 Oh, great. Where did that come from? 1387 01:18:49,072 --> 01:18:50,203 Oh, fuck. 1388 01:18:50,769 --> 01:18:52,292 Some very extreme pressure 1389 01:18:52,466 --> 01:18:54,338 might be enough to shatter the windows. 1390 01:18:57,776 --> 01:18:59,343 Almost there. 1391 01:18:59,517 --> 01:19:01,040 And they've got the hummus packs. 1392 01:19:01,214 --> 01:19:02,912 You know, with the pretzels on the side? 1393 01:19:03,086 --> 01:19:06,306 You know, I keep some of these in the Resolute Desk. 1394 01:19:07,743 --> 01:19:08,656 What's this doing here? 1395 01:19:15,489 --> 01:19:16,664 Deedles, I can see the station. 1396 01:19:16,839 --> 01:19:17,883 We're almost through the storm. 1397 01:19:20,451 --> 01:19:22,975 Tess, I think there's something wrong with the window. 1398 01:19:28,372 --> 01:19:29,503 Tess! 1399 01:19:29,677 --> 01:19:30,678 DeeDee! 1400 01:19:30,853 --> 01:19:32,506 Tess! 1401 01:19:36,206 --> 01:19:38,295 Tess! 1402 01:19:38,948 --> 01:19:39,818 Tess. 1403 01:19:40,993 --> 01:19:42,603 - Tess! - DeeDee! 1404 01:19:42,908 --> 01:19:44,170 - Tess! - DeeDee! 1405 01:19:45,389 --> 01:19:46,433 What is that? 1406 01:19:46,607 --> 01:19:47,565 It's a dog on two legs 1407 01:19:47,739 --> 01:19:49,262 pushing a shopping cart. 1408 01:19:49,436 --> 01:19:50,829 No, what's that? 1409 01:19:55,355 --> 01:19:57,705 As if this day couldn't get any worse. 1410 01:19:57,880 --> 01:19:59,142 Tess! 1411 01:19:59,316 --> 01:20:02,101 - Tess. - Take my hand. 1412 01:20:06,802 --> 01:20:09,543 Tess. You have to let me go. 1413 01:20:09,717 --> 01:20:11,894 No, I'll never let go. 1414 01:20:12,851 --> 01:20:14,897 We'll always have the memories. 1415 01:20:35,265 --> 01:20:37,528 Is it weird that I can't remember anything 1416 01:20:37,702 --> 01:20:39,530 that didn't happen today? 1417 01:20:39,704 --> 01:20:41,749 Yeah, me too. 1418 01:20:58,592 --> 01:20:59,942 Well done. 1419 01:21:22,921 --> 01:21:24,488 Can you please turn that down? 1420 01:22:10,882 --> 01:22:12,492 We did it. 1421 01:22:13,667 --> 01:22:14,668 We did it. 1422 01:22:28,856 --> 01:22:31,859 You know, I'm just getting out of something, 1423 01:22:32,034 --> 01:22:35,080 so not really looking for anything serious right now. 1424 01:22:36,908 --> 01:22:38,431 But it was really fun. 1425 01:22:41,782 --> 01:22:44,176 You first. I'm gonna go slip 1426 01:22:44,350 --> 01:22:46,265 into something a little more comfortable. 1427 01:22:46,439 --> 01:22:47,527 Okay. 1428 01:22:53,490 --> 01:22:55,971 - Tess. - Deedles. 1429 01:22:59,365 --> 01:23:00,410 Oh. 1430 01:23:10,376 --> 01:23:11,725 Come on. Let's go. 1431 01:23:17,427 --> 01:23:19,298 Look who it is. Look who it is. Come on. 1432 01:23:19,472 --> 01:23:22,606 Finally, people who know who I am. Oh! 1433 01:23:22,780 --> 01:23:24,477 No, DeeDee, I think nobody can tell 1434 01:23:24,651 --> 01:23:27,176 - you're not wearing pants. - Yes, they can tell. 1435 01:23:27,350 --> 01:23:29,700 - There's so many people here. - My goodness. Hi, how are you? 1436 01:23:29,874 --> 01:23:31,006 Hi. 1437 01:23:31,528 --> 01:23:33,443 Well, it's a little moist here, isn't it? 1438 01:23:33,617 --> 01:23:35,793 - It's a little moist. - We've never been to Florida. 1439 01:23:36,750 --> 01:23:39,101 Tess, DeeDee, you just saved countless lives. 1440 01:23:39,275 --> 01:23:40,711 Tell me how you feel. 1441 01:23:41,451 --> 01:23:43,192 I just wish Cal could have seen this. 1442 01:23:43,366 --> 01:23:45,237 - Aw. - DeeDee! 1443 01:23:46,673 --> 01:23:48,936 Cal, you're alive. 1444 01:23:49,111 --> 01:23:50,851 I know when I fell into the ravine, 1445 01:23:51,026 --> 01:23:53,332 it looked like I was definitely gonna die, 1446 01:23:53,506 --> 01:23:54,942 but I didn't. 1447 01:23:55,117 --> 01:23:56,770 I broke every bone in my body. 1448 01:23:56,944 --> 01:23:59,208 All I thought about was you, DeeDee. 1449 01:23:59,382 --> 01:24:01,471 On the brink of death, I was rescued 1450 01:24:01,645 --> 01:24:03,647 by a valet who was on a hike. 1451 01:24:03,821 --> 01:24:06,867 She was incredibly well-trained, and her name was-- 1452 01:24:07,042 --> 01:24:08,913 Wait, Barb? How did you... 1453 01:24:09,087 --> 01:24:11,872 I'm a lot of things, girls, but nothing for too long. 1454 01:24:13,700 --> 01:24:15,615 Barbra, you're an angel. 1455 01:24:15,789 --> 01:24:19,706 Cal, I need to tell you something. 1456 01:24:19,880 --> 01:24:22,666 What, that you're in love with me? 1457 01:24:23,623 --> 01:24:26,191 - How did you know? - Because you said it, like, 1458 01:24:26,365 --> 01:24:28,628 eight times in the conductor cabin. 1459 01:24:28,802 --> 01:24:31,240 You kept looking at me, and then you would just glaze over 1460 01:24:31,414 --> 01:24:33,851 like you were fantasizing about something. 1461 01:24:34,025 --> 01:24:37,463 And sometimes, you looked at my body too. 1462 01:24:39,291 --> 01:24:41,076 I don't know why this is taking so long. 1463 01:24:41,250 --> 01:24:42,642 Just kiss already. 1464 01:24:45,863 --> 01:24:47,343 Ow! My shoulder! 1465 01:24:48,822 --> 01:24:51,216 You grabbed my exposed bone. 1466 01:24:52,087 --> 01:24:54,176 DeeDee, meet me in the ICU. 1467 01:24:54,350 --> 01:24:56,700 - I need to use your insurance. - He does like you. 1468 01:24:56,874 --> 01:24:58,571 I can't believe you did that. 1469 01:25:00,530 --> 01:25:02,358 Thank you, Madam President. 1470 01:25:02,532 --> 01:25:04,011 No, Donna. 1471 01:25:04,186 --> 01:25:06,927 Thank little Joanie Muggins. 1472 01:25:09,539 --> 01:25:10,670 Who? 1473 01:25:11,280 --> 01:25:13,456 Tess, DeeDee, a word for the Times. 1474 01:25:13,630 --> 01:25:17,329 Oh, we did it, DeeDee. We saw America. 1475 01:25:19,592 --> 01:25:21,028 You heard it here first. 1476 01:25:21,203 --> 01:25:23,466 We are live from Celebration, Florida. 1477 01:25:23,640 --> 01:25:27,034 This is Shayna Gefilte-Manischevitz. 1478 01:25:28,384 --> 01:25:30,168 Wait. One more thing. 1479 01:25:30,342 --> 01:25:31,735 We're missing someone. 1480 01:25:55,498 --> 01:25:57,282 ♪ All aboard the party train ♪ 1481 01:25:57,456 --> 01:25:58,892 ♪ Hurry up and don't be late ♪ 1482 01:25:59,066 --> 01:26:00,416 ♪ Doo wop, don't you stop ♪ 1483 01:26:00,590 --> 01:26:01,982 I mean, the only thing that worked 1484 01:26:02,157 --> 01:26:04,811 on this whole train is I got snacks once. 1485 01:26:04,985 --> 01:26:06,509 Can you believe we didn't even die? 1486 01:26:06,683 --> 01:26:08,380 Have a lovely day, sir. 1487 01:26:09,033 --> 01:26:11,688 NASA, The Real Housewives of Potomac, 1488 01:26:11,862 --> 01:26:14,647 BET, MTV, VH1. 1489 01:26:14,821 --> 01:26:18,085 XstyleC. 1490 01:26:18,956 --> 01:26:20,218 Sorry, guys. 1491 01:26:20,392 --> 01:26:22,220 One of which just got burned up by... 1492 01:26:22,960 --> 01:26:25,180 Mine fire that's been burning for 50 years. 1493 01:26:26,181 --> 01:26:27,747 I'm sorry. 1494 01:26:30,663 --> 01:26:33,057 Five, six, seven, eight. 1495 01:26:33,710 --> 01:26:36,930 Oh, my God. Damn. 1496 01:26:39,194 --> 01:26:40,847 We hope you enjoyed your ride. 1497 01:26:41,021 --> 01:26:42,893 Please come back and see us again soon. 1498 01:26:46,070 --> 01:26:48,638 Thank you for choosing Glamazonian Express. 1499 01:26:48,812 --> 01:26:51,989 - Hope you had a nice trip. - Enjoy your day. 1500 01:26:52,163 --> 01:26:54,034 - Talk about dead weight, right? - Mm. 1501 01:26:54,209 --> 01:26:56,994 Blah, blah, blah, blah, blah. Oh, yeah. 1502 01:26:57,168 --> 01:26:58,691 - Oh. - Oh. 1503 01:26:58,865 --> 01:27:00,084 Okay. Cut. 1504 01:27:00,258 --> 01:27:01,738 Cutting. Cutting. 1505 01:27:01,912 --> 01:27:05,132 Nice ascot. I wish your ass got hit by a bus. 1506 01:27:09,006 --> 01:27:11,182 Oh, shit. Okay. I'm sorry. 1507 01:27:11,356 --> 01:27:13,097 - Okay. - Don't forget your bag. 1508 01:27:13,271 --> 01:27:14,968 We hope you enjoyed your ride. 1509 01:27:15,142 --> 01:27:16,448 Whee! 1510 01:27:19,973 --> 01:27:21,584 The conductor would like us to tell you 1511 01:27:21,758 --> 01:27:25,849 that we're approaching inclement weather ahead. 1512 01:27:27,546 --> 01:27:30,419 I'm so sorry. I shouldn't have looked at you. 1513 01:27:31,158 --> 01:27:34,031 Congratulations, you are a Miranda. 1514 01:27:34,205 --> 01:27:36,555 Gentle and compassionate, but also-- 1515 01:27:40,298 --> 01:27:41,168 Okay. 1516 01:27:41,343 --> 01:27:42,300 I hope you had a pleasant 1517 01:27:42,474 --> 01:27:43,562 and enjoyable ride. 1518 01:27:43,736 --> 01:27:45,303 Come back again soon. 1519 01:27:47,653 --> 01:27:51,266 You see, this is exactly why we don't talk to you girls. 1520 01:27:54,878 --> 01:27:59,143 You see, this is exactly-- Would you stop it. Sorry. 1521 01:27:59,317 --> 01:28:01,014 - My face hidden? - You are. 1522 01:28:06,368 --> 01:28:09,501 You see, this... 1523 01:28:11,198 --> 01:28:13,897 Sorry. Fuck. I got it, I got it, okay. Here we go. 1524 01:28:14,071 --> 01:28:16,116 And look right into the camera. Mouth open. 1525 01:28:16,291 --> 01:28:18,641 The burning flesh! 1526 01:28:20,773 --> 01:28:23,123 And... Cut. 1527 01:28:23,298 --> 01:28:25,169 - Come again. - I plan on it. 1528 01:28:25,343 --> 01:28:26,388 Oh! 1529 01:28:27,040 --> 01:28:28,172 What the hell? 1530 01:28:34,483 --> 01:28:36,267 This is so stupid. 1531 01:28:38,095 --> 01:28:39,879 ♪ All aboard the party train ♪ 1532 01:28:44,231 --> 01:28:45,929 - Have a lovely day. - Love your nails. 1533 01:28:46,103 --> 01:28:47,626 - You would. - Oh, God. 1534 01:28:49,193 --> 01:28:52,762 And you two will never be Glamazonian material. 1535 01:28:57,506 --> 01:29:00,683 Okay. Wow. 1536 01:29:00,857 --> 01:29:02,598 And cut. Okay. 1537 01:29:02,772 --> 01:29:04,600 On to the next scene. 1538 01:29:04,774 --> 01:29:06,689 - What is that? - What is this? 1539 01:29:07,516 --> 01:29:09,605 I think it's shampoo. 1540 01:29:09,779 --> 01:29:11,781 - Is that funny? - Is it shampoo? 1541 01:29:11,955 --> 01:29:14,261 Okay, cut. Let's clean up their hands, please. 1542 01:29:14,436 --> 01:29:15,959 - Well, it smells good. - It smells great. 1543 01:29:16,699 --> 01:29:18,091 Thank you for riding with us, ma'am. 1544 01:29:18,265 --> 01:29:19,528 Please don't touch me. 1545 01:29:22,269 --> 01:29:24,271 - Ugh, it was polyblend. - Mm. 1546 01:29:24,446 --> 01:29:26,839 Don't worry. I've got this. 1547 01:29:29,320 --> 01:29:30,800 - Passengers! - Oh, my God. 1548 01:29:30,974 --> 01:29:33,977 So too early. Nun. 1549 01:29:39,025 --> 01:29:40,505 - Religious freedom. - You're so sweet. 1550 01:29:40,679 --> 01:29:42,202 I'm glad you're praying for everybody. 1551 01:29:42,377 --> 01:29:45,815 Oh, wait! Stop that train! 1552 01:29:45,989 --> 01:29:47,556 Thank you for choosing Glamazonian. 1553 01:29:47,730 --> 01:29:49,819 - Yuck, not you again. - Wait, but I'm-- 1554 01:29:49,993 --> 01:29:51,734 - That's lovely. - Oh! 1555 01:30:03,136 --> 01:30:05,051 Uh... Hello? 1556 01:30:07,314 --> 01:30:08,490 Hello? 103225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.