Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,670
[? opening theme music playing]
2
00:00:05,797 --> 00:00:08,133
? They can climb great heights
To do what's right ?
3
00:00:08,217 --> 00:00:10,719
? The Spidey team is on the scene ?
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,971
? Swingin'! Spinnin'!
Crawlin' the walls ?
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,848
? Spidey crew do it all ?
6
00:00:14,932 --> 00:00:19,603
? They're your friendly
neighborhood Spiders ?
7
00:00:19,686 --> 00:00:24,316
? And their teamwork can't be tighter ?
8
00:00:24,650 --> 00:00:25,651
? Whoo-ho! ?
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,028
? Whoo-hoo! Whoa! ?
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,113
? Go-webs-go! ?
11
00:00:30,197 --> 00:00:32,449
? Whoo-hoo! Whoa! ?
12
00:00:32,532 --> 00:00:34,034
? It's time to Spidey swing ?
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,578
? With Spidey and his amazing... ?
14
00:00:36,662 --> 00:00:38,413
? Spidey and his friends ?
15
00:00:38,497 --> 00:00:43,210
? They're your friendly
neighborhood Spiders ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,294
? Whoo-ho! ?
17
00:00:44,378 --> 00:00:46,713
? Whoo-hoo! Whoa! ?
18
00:00:47,256 --> 00:00:48,715
? Go-webs-go! ?
19
00:00:48,799 --> 00:00:51,218
? Whoo-hoo! Whoa! ?
20
00:00:51,301 --> 00:00:52,886
? It's time to Spidey swing ?
21
00:00:52,970 --> 00:00:55,347
? With Spidey and his amazing... ?
22
00:00:55,430 --> 00:00:57,683
? Spidey and his amazing... ?
23
00:00:57,766 --> 00:01:00,686
? Spidey and his amazing friends! ?
24
00:01:04,398 --> 00:01:05,941
[Spidey] "Aunt May's Flying House".
25
00:01:06,024 --> 00:01:07,776
-[wind blowing]
-[leaves rustling]
26
00:01:07,859 --> 00:01:10,362
[Spin] It looks like
everything's nice and quiet in the city.
27
00:01:10,445 --> 00:01:11,488
[woman] Help!
28
00:01:11,572 --> 00:01:14,116
-[Spin] Uh-oh. Maybe not.
-We better go help!
29
00:01:14,199 --> 00:01:15,784
Go-webs-go!
30
00:01:15,867 --> 00:01:18,036
Help! I'm being robbed!
31
00:01:18,120 --> 00:01:19,705
Whoa!
32
00:01:19,788 --> 00:01:23,584
Uh, correction!
You're being Octo-Floated.
33
00:01:23,667 --> 00:01:25,586
Now you're being robbed.
34
00:01:25,669 --> 00:01:27,879
With my brilliant Octo-Floater,
35
00:01:27,963 --> 00:01:30,299
I can make anything float into the air,
36
00:01:30,382 --> 00:01:33,176
which makes it easy
to steal whatever I want.
37
00:01:33,260 --> 00:01:35,804
Like this bracelet. What?
38
00:01:35,887 --> 00:01:37,347
[Spidey] That's not happening, Doc Ock.
39
00:01:37,431 --> 00:01:39,725
Well, if it isn't the Spiders.
40
00:01:40,350 --> 00:01:42,561
Whoa! I'm floating away.
41
00:01:42,644 --> 00:01:44,229
[Spin] Hang on. I got ya!
42
00:01:44,313 --> 00:01:46,648
How about I make you float, too?
43
00:01:46,732 --> 00:01:49,735
[Spidey] Or I could take your
Octo-Floater instead.
44
00:01:49,818 --> 00:01:50,902
-[grunts]
-[Doc Ock] No!
45
00:01:50,986 --> 00:01:52,529
Give it back!
46
00:01:52,612 --> 00:01:53,947
It's over, Doc Ock.
47
00:01:54,364 --> 00:01:55,407
[grunts]
48
00:01:55,490 --> 00:01:57,159
[Spidey] Hang on.
I'll bring you down.
49
00:01:57,242 --> 00:01:58,368
Let's see.
50
00:01:58,452 --> 00:02:01,496
It looks like
I just flip the switch down,
51
00:02:01,580 --> 00:02:03,248
then press the button.
52
00:02:03,332 --> 00:02:04,958
[sighs in relief]
53
00:02:05,042 --> 00:02:08,170
I've never been so happy
to have my feet on the ground.
54
00:02:08,253 --> 00:02:10,464
-Thank you, Team Spidey.
-You're welcome.
55
00:02:10,547 --> 00:02:13,425
[scoffs] You Spiders ruin everything.
56
00:02:13,508 --> 00:02:16,386
Not everything.
Just the plans of villains.
57
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
[growls]
58
00:02:17,804 --> 00:02:20,057
[Spidey] We better get this
Octo-Floater to WEB-Quarters
59
00:02:20,140 --> 00:02:22,601
-before it causes more trouble.
-Good idea.
60
00:02:22,684 --> 00:02:26,063
[WEB-STER] Webs up! Spidey Alert!
Aunt May is looking for you.
61
00:02:26,146 --> 00:02:28,231
[Spidey] Oh, yeah, I forgot.
It's Chore Day.
62
00:02:28,315 --> 00:02:30,233
And I promised Aunt May
I'd clean my room.
63
00:02:30,317 --> 00:02:31,693
-[Spin] Need some help?
-Sure.
64
00:02:31,777 --> 00:02:33,153
That'd be great. Thanks.
65
00:02:33,236 --> 00:02:36,615
[Spin] No problem.
I've cleaned some messy rooms before.
66
00:02:37,407 --> 00:02:40,243
-[motor whirring]
-[wind blowing]
67
00:02:40,327 --> 00:02:43,288
There you go.
Last of the leaves are on the pile.
68
00:02:43,372 --> 00:02:45,123
[grunts] Wind!
69
00:02:45,207 --> 00:02:48,043
Don't you dare scatter these leaves
all over the yard again.
70
00:02:48,669 --> 00:02:50,962
[sighs] Good. That's better.
71
00:02:51,046 --> 00:02:52,047
Hi, Aunt May.
72
00:02:52,130 --> 00:02:55,050
Oh! Hey, kids,
careful where you walk.
73
00:02:55,133 --> 00:02:57,678
I just finished cleaning up
all of these leaves.
74
00:02:57,761 --> 00:02:59,930
Whoa! Whoops.
75
00:03:00,013 --> 00:03:03,016
Phew! The leaf blower
sure has a lot of power.
76
00:03:03,892 --> 00:03:04,893
Thanks, Miles.
77
00:03:04,976 --> 00:03:06,311
[chuckles] No problem.
78
00:03:06,395 --> 00:03:08,188
Miles is here
to help me clean my room.
79
00:03:08,271 --> 00:03:10,232
Aw, what a sweet friend.
80
00:03:10,315 --> 00:03:13,318
[chuckles] But you have no ide
what you signed up for.
81
00:03:13,902 --> 00:03:15,445
What did your aunt mean by that?
82
00:03:15,529 --> 00:03:17,030
Is your room that messy?
83
00:03:17,114 --> 00:03:19,658
[chuckles nervously] I'll let you decide.
84
00:03:21,326 --> 00:03:24,037
-Wow.
-[? dramatic music sting plays]
85
00:03:26,832 --> 00:03:30,752
Okay. This is the messiest room
I've ever seen.
86
00:03:30,836 --> 00:03:33,171
Well, maybe with the two of us
working together,
87
00:03:33,255 --> 00:03:34,631
this won't take too long.
88
00:03:34,714 --> 00:03:37,926
After we're done, we can take
the Octo-Floater to WEB-Quarters.
89
00:03:38,009 --> 00:03:40,804
-[meows]
-Oops. Sorry, Bootsie,
90
00:03:40,887 --> 00:03:41,888
I didn't see you there.
91
00:03:41,972 --> 00:03:44,307
Looks like you boys
will be busy for a while.
92
00:03:44,391 --> 00:03:47,227
I need to grab a few things
at the market. I'll be back.
93
00:03:47,310 --> 00:03:48,895
-Okay, Aunt May.
-Bye.
94
00:03:48,979 --> 00:03:51,940
You know, I'd kind of like
to go get that leaf blower
95
00:03:52,023 --> 00:03:53,817
and blow this whole mess
right into the bin.
96
00:03:53,900 --> 00:03:55,235
[chuckles] We could,
97
00:03:55,318 --> 00:03:59,197
or we could clean up
the old fashioned way, by hand.
98
00:03:59,281 --> 00:04:02,159
[giggles] Yeah, that's probably best.
99
00:04:04,828 --> 00:04:06,329
And we're done.
100
00:04:07,122 --> 00:04:09,916
Wow, it looks so good in here.
101
00:04:10,000 --> 00:04:13,003
It sure does.
All that's left is taking out the trash.
102
00:04:14,087 --> 00:04:15,130
[purring]
103
00:04:19,217 --> 00:04:20,218
[meowing]
104
00:04:20,635 --> 00:04:21,970
[powering up]
105
00:04:27,184 --> 00:04:28,727
[whirring]
106
00:04:29,478 --> 00:04:32,606
All right.
Chore Day is officially done.
107
00:04:32,689 --> 00:04:35,150
Thanks so much
for helping me clean my room, Miles.
108
00:04:35,233 --> 00:04:38,945
No problem. Now let's get
that Octo-Floater to WEB-Quarters.
109
00:04:39,029 --> 00:04:40,363
-Uh...
-[gasps]
110
00:04:40,447 --> 00:04:46,495
Peter, your house is... Is...
Is floating?
111
00:04:46,578 --> 00:04:47,704
This is bad.
112
00:04:47,788 --> 00:04:50,749
The Octo-Floater
must have turned on and zapped the house.
113
00:04:51,041 --> 00:04:53,376
-[wind rustling]
-Oh, no, the wind is blowing it away.
114
00:04:53,460 --> 00:04:54,795
We've got to stop it.
115
00:04:54,878 --> 00:04:57,005
[both] It's Spidey Time.
116
00:04:57,714 --> 00:05:00,592
? Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ?
117
00:05:01,051 --> 00:05:03,970
? They'll use
their best detective skills ?
118
00:05:04,054 --> 00:05:05,889
? Combine their science smarts ?
119
00:05:05,972 --> 00:05:07,599
? And they'll
put their heads together ?
120
00:05:07,682 --> 00:05:09,142
? 'Cause they're brave and clever ?
121
00:05:09,226 --> 00:05:12,813
? It's time to Spidey save the day! ?
122
00:05:12,896 --> 00:05:14,022
? Spidey! ?
123
00:05:15,023 --> 00:05:16,066
? Spin! ?
124
00:05:16,149 --> 00:05:19,194
? Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ?
125
00:05:19,277 --> 00:05:21,321
? Webs out! ?
126
00:05:21,404 --> 00:05:23,073
[man] Hey, look. Is that a real house?
127
00:05:23,156 --> 00:05:25,200
[woman gasps] How's it floating like that?
128
00:05:25,909 --> 00:05:29,037
[Spin] Yikes, the wind is pushing
your house really fast.
129
00:05:29,120 --> 00:05:31,832
We've got to catch it
before it gets too far away.
130
00:05:32,624 --> 00:05:34,751
If those Spiders think
I won't come looking
131
00:05:34,835 --> 00:05:37,170
for my Octo-Floater,
they are so wrong.
132
00:05:37,587 --> 00:05:38,755
Huh? Whoa!
133
00:05:38,839 --> 00:05:40,340
A floating house?
134
00:05:40,423 --> 00:05:42,676
A floating house! [gasps]
135
00:05:42,759 --> 00:05:43,802
[Spin] I don't get it.
136
00:05:43,885 --> 00:05:46,304
How did the Octo-Floater
turn on inside the house?
137
00:05:46,388 --> 00:05:48,390
[Spidey] I don't know,
but we gotta get up there.
138
00:05:48,473 --> 00:05:51,351
Well, if the Octo-Floater
is in that house,
139
00:05:51,434 --> 00:05:55,313
I'm gonna go get it with my Octo-Jets.
140
00:05:55,397 --> 00:05:56,523
[laughing maniacally]
141
00:05:57,858 --> 00:05:59,192
[all gasping]
142
00:06:00,861 --> 00:06:03,738
[Spidey] Oh, no. The house
is going out over the water.
143
00:06:03,822 --> 00:06:05,740
Catching it's
about to get really hard.
144
00:06:05,824 --> 00:06:08,076
[Spin] Don't worry, Spidey.
We got this.
145
00:06:08,159 --> 00:06:12,664
Time for superhero lighthouse launch.
146
00:06:12,747 --> 00:06:14,958
Ready? And...
147
00:06:15,041 --> 00:06:17,752
[both whooping]
148
00:06:19,838 --> 00:06:21,339
Yes, we made it.
149
00:06:21,423 --> 00:06:23,341
But now we're floating over the ocean.
150
00:06:23,425 --> 00:06:24,759
How are we gonna get it back?
151
00:06:24,843 --> 00:06:27,095
I don't know. But first, let's get inside
152
00:06:27,178 --> 00:06:29,639
and figure out
how the Octo-Floater zapped the house.
153
00:06:31,474 --> 00:06:32,809
[meows]
154
00:06:33,935 --> 00:06:34,936
[Spidey] Bootsie?
155
00:06:35,020 --> 00:06:37,939
[Spin] Oh, no. If she reverses it,
we could drop into the ocean.
156
00:06:38,023 --> 00:06:40,358
Sorry, girl,
but I'm gonna need to take this back.
157
00:06:40,442 --> 00:06:43,111
-But here's a web ball instead.
-[meows]
158
00:06:43,194 --> 00:06:44,863
We've got to keep this away from her.
159
00:06:44,946 --> 00:06:46,156
You got that right.
160
00:06:46,239 --> 00:06:49,034
Let's put it somewhere where
Bootsie won't find it again.
161
00:06:49,117 --> 00:06:50,619
I know a good place to put it.
162
00:06:53,872 --> 00:06:55,040
It'll be safe up here.
163
00:06:55,832 --> 00:06:59,252
Boy, when my aunt comes back from
the market and finds the house missing,
164
00:06:59,336 --> 00:07:01,129
she's going to be pretty upset.
165
00:07:01,212 --> 00:07:04,132
Don't worry.
We'll figure out a way to get it back.
166
00:07:04,215 --> 00:07:05,467
Somehow.
167
00:07:07,719 --> 00:07:11,139
That Octo-Floater is almost mine again.
168
00:07:11,222 --> 00:07:12,932
[laughing maniacally]
169
00:07:13,016 --> 00:07:14,434
[Spin] Whoa! What was that?
170
00:07:14,517 --> 00:07:15,852
Did something hit the roof?
171
00:07:15,935 --> 00:07:17,896
We'd better find out.
Come on!
172
00:07:20,649 --> 00:07:23,777
-[Spidey] Doc Ock!
-Well, hello there, Spiders.
173
00:07:23,860 --> 00:07:26,988
I don't know
how my Octo-Floater got into this house,
174
00:07:27,072 --> 00:07:28,990
but I'm here to take it back.
175
00:07:29,074 --> 00:07:30,283
That's not gonna happen.
176
00:07:30,700 --> 00:07:33,328
[grunts] Oh, please!
177
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Your little webs can't stop me.
178
00:07:35,497 --> 00:07:37,666
-[grunts]
-[screams]
179
00:07:38,208 --> 00:07:39,834
[strains]
180
00:07:40,418 --> 00:07:42,545
-[laughs]
-[straining, grunts]
181
00:07:42,629 --> 00:07:44,464
That's enough, Doc Ock.
182
00:07:45,548 --> 00:07:49,511
Come on! Your webs
are no match for my Octo-Jets.
183
00:07:50,929 --> 00:07:52,972
-[growls]
-This ends now, Ock.
184
00:07:53,515 --> 00:07:54,516
[straining]
185
00:07:54,599 --> 00:07:55,767
-[Spin] Whoa!
-Spin!
186
00:07:55,850 --> 00:07:58,478
Have fun saving your friend.
187
00:07:58,561 --> 00:08:00,772
I've got my device to recover.
188
00:08:00,855 --> 00:08:02,482
Whoa!
189
00:08:02,565 --> 00:08:03,566
Gotcha.
190
00:08:05,485 --> 00:08:07,696
-[sighs in relief]
-[Spidey strains]
191
00:08:07,779 --> 00:08:09,864
-[Spin] Thanks, Spidey.
-We have to stop her.
192
00:08:09,948 --> 00:08:11,032
Come on.
193
00:08:11,116 --> 00:08:15,870
All right. Where is it?
Where's my Octo-Floater?
194
00:08:17,247 --> 00:08:18,665
Ah-ha! There it is.
195
00:08:20,125 --> 00:08:21,668
Hands off, Doc Ock.
196
00:08:23,294 --> 00:08:24,421
Take this.
197
00:08:24,504 --> 00:08:25,714
-[Spidey] Watch out!
-Whoa!
198
00:08:25,797 --> 00:08:28,091
And I'll take back what's mine.
199
00:08:28,174 --> 00:08:30,677
And now I'm leaving.
200
00:08:30,802 --> 00:08:31,803
Whoa!
201
00:08:32,554 --> 00:08:34,013
Who put that leaf blower there?
202
00:08:34,097 --> 00:08:37,350
Oh! Who cares?
Bye-bye. [grunts]
203
00:08:37,434 --> 00:08:39,853
-Gotcha.
-Give up the Octo-Floater.
204
00:08:39,936 --> 00:08:41,146
Never!
205
00:08:41,229 --> 00:08:44,190
Have fun floating away, Spiders.
206
00:08:44,274 --> 00:08:45,692
[laughing]
207
00:08:46,443 --> 00:08:50,363
Oh, man. I can't believe
Doc Ock got away with the Octo-Floater.
208
00:08:50,447 --> 00:08:53,241
If only this house could fly
instead of float,
209
00:08:53,324 --> 00:08:54,826
then we could catch up to her.
210
00:08:54,909 --> 00:08:56,870
Hmm. Wait a second.
211
00:08:56,953 --> 00:09:00,874
Maybe we can fly this house
with the leaf blower.
212
00:09:00,957 --> 00:09:03,918
Remember how it flew across the yard
when it was blowing out air?
213
00:09:04,002 --> 00:09:06,588
[Spin] Yeah, and maybe
you could help push the house.
214
00:09:06,671 --> 00:09:07,714
Let's try it.
215
00:09:08,757 --> 00:09:11,843
Okay, so we web the blower
to the roof back here.
216
00:09:13,762 --> 00:09:14,804
Then turn it on.
217
00:09:14,888 --> 00:09:16,056
[motor whirring]
218
00:09:16,139 --> 00:09:18,641
Hey, it's working.
We're moving!
219
00:09:18,725 --> 00:09:19,893
[Spidey] Awesome.
220
00:09:19,976 --> 00:09:22,062
But now we need to speed up
and turn around.
221
00:09:22,145 --> 00:09:24,647
What if we made a...
222
00:09:25,273 --> 00:09:26,274
Web-sail!
223
00:09:26,357 --> 00:09:28,902
It'll catch the wind
and make us fly even faster.
224
00:09:28,985 --> 00:09:31,571
And I can pull on these ropes
to help steer us.
225
00:09:31,654 --> 00:09:34,199
[Spin whooping] It works.
226
00:09:34,282 --> 00:09:36,159
[Spidey] We're coming
for you, Doc Ock,
227
00:09:36,242 --> 00:09:39,913
on the world's first
leaf-blower powered flying house.
228
00:09:42,082 --> 00:09:45,168
[laughing] With those spiders
out of the way,
229
00:09:45,251 --> 00:09:47,921
I can cause all the trouble I want
230
00:09:48,004 --> 00:09:50,256
now that I have my Octo-Floater back.
231
00:09:50,340 --> 00:09:51,883
Think again, Doc Ock!
232
00:09:51,966 --> 00:09:53,635
[groans] Oh, seriously?
233
00:09:53,718 --> 00:09:55,762
I'm being chased by a house.
234
00:09:55,845 --> 00:09:57,180
[Spidey] You got that right.
235
00:09:57,263 --> 00:09:59,099
Now give us the Octo-Floater.
236
00:09:59,182 --> 00:10:00,809
Not a chance.
237
00:10:00,892 --> 00:10:02,268
[giggles]
238
00:10:03,061 --> 00:10:04,854
There's no way you're stopping me.
239
00:10:05,522 --> 00:10:06,898
Hmm... [gasps]
240
00:10:06,981 --> 00:10:10,360
Especially when you can't find me.
241
00:10:10,443 --> 00:10:12,195
[laughing]
242
00:10:12,278 --> 00:10:14,405
She disappeared into those clouds.
243
00:10:14,489 --> 00:10:16,157
[Spin] Then we're going in after her.
244
00:10:17,617 --> 00:10:20,662
That flying house is no match for me.
245
00:10:20,745 --> 00:10:23,331
[laughs] I lost them.
246
00:10:23,414 --> 00:10:25,291
-[chuckles, gasps]
-[Spin] No, you didn't!
247
00:10:25,375 --> 00:10:27,001
Spiders. [grunts]
248
00:10:27,085 --> 00:10:28,294
I'll take that.
249
00:10:28,378 --> 00:10:31,381
Oh, yeah?
And I'll take it right back.
250
00:10:31,464 --> 00:10:33,299
Not if your tentacle jets are clogged up.
251
00:10:33,716 --> 00:10:35,718
[grunts, strains]
252
00:10:35,802 --> 00:10:37,929
Ahhh! I'm falling.
253
00:10:38,012 --> 00:10:39,472
[Spidey] Actually...
254
00:10:39,556 --> 00:10:41,599
[screams] Huh?
255
00:10:41,683 --> 00:10:43,726
Now you're floating.
256
00:10:43,810 --> 00:10:45,603
Well, don't let me float away.
257
00:10:45,687 --> 00:10:47,105
[screaming]
258
00:10:47,188 --> 00:10:48,189
Gotcha.
259
00:10:49,691 --> 00:10:51,276
I don't get it.
260
00:10:51,359 --> 00:10:56,364
How did two little Spiders flying a big,
clumsy house actually stop me?
261
00:10:56,447 --> 00:10:59,909
It's amazing the ideas you can
come up with when you work together.
262
00:10:59,993 --> 00:11:02,745
[Spidey] Yep. Now let's get this house
back where it belongs.
263
00:11:06,374 --> 00:11:09,169
[Spin] All right. Here we are.
Back above the yard.
264
00:11:09,252 --> 00:11:11,880
Okay, I'm gonna bring
your house down nice and easy.
265
00:11:15,800 --> 00:11:17,051
[thuds]
266
00:11:17,677 --> 00:11:18,678
-We did it.
-Yes!
267
00:11:18,761 --> 00:11:21,222
Hey, Donna. Beautiful day, isn't it?
268
00:11:21,306 --> 00:11:23,558
Aunt May, she's almost here.
269
00:11:23,641 --> 00:11:25,602
[Spin] I'll get
the Octo-Floater to WEB-Quarters.
270
00:11:25,685 --> 00:11:26,811
[Spidey] Thanks. [gasps]
271
00:11:26,895 --> 00:11:27,896
The leaf blower!
272
00:11:28,354 --> 00:11:29,898
It's still on the roof.
273
00:11:30,315 --> 00:11:31,399
[strains]
274
00:11:33,484 --> 00:11:34,736
[Spidey sighs in relief]
275
00:11:35,653 --> 00:11:36,779
-Aunt May.
-Hi.
276
00:11:36,863 --> 00:11:39,407
Well, hello, you two.
How'd the cleanup go?
277
00:11:39,490 --> 00:11:41,284
Good. My room looks great.
278
00:11:41,367 --> 00:11:42,952
That's wonderful, Peter.
279
00:11:43,036 --> 00:11:44,412
But, oh, no, look.
280
00:11:44,495 --> 00:11:46,873
The leaves are all over the yard again.
281
00:11:46,956 --> 00:11:48,041
That wind!
282
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
We'll take care of it, Aunt May.
283
00:11:49,876 --> 00:11:52,378
That leaf blower can handle anything.
284
00:11:52,462 --> 00:11:53,588
Thank you, boys.
285
00:11:53,671 --> 00:11:55,548
I'll go put these groceries away.
286
00:11:57,342 --> 00:11:59,510
All right, let's do this.
287
00:11:59,594 --> 00:12:00,929
-[whirs weakly, beeps]
-Huh.
288
00:12:01,012 --> 00:12:03,681
All that flying must have
drained the battery on the leaf blower.
289
00:12:03,765 --> 00:12:04,933
You know what that means?
290
00:12:05,016 --> 00:12:06,184
Uh...
291
00:12:06,267 --> 00:12:09,187
We do it the old fashioned way, by hand.
292
00:12:09,270 --> 00:12:10,355
Good thinking.
293
00:12:10,438 --> 00:12:14,776
You know, it's amazing the ideas you can
come up with when you work together.
294
00:12:14,859 --> 00:12:15,902
[both laughing]
295
00:12:15,985 --> 00:12:17,362
You said it
296
00:12:18,988 --> 00:12:20,114
[buzzing]
297
00:12:20,198 --> 00:12:22,408
[Swarm] "Spiders Versus Flies".
298
00:12:23,576 --> 00:12:25,161
Over to you, Miles.
299
00:12:25,703 --> 00:12:28,081
Nice! Peter, go long!
300
00:12:28,164 --> 00:12:29,707
Whoa! [panting]
301
00:12:29,791 --> 00:12:31,626
And got it. [grunts]
302
00:12:31,709 --> 00:12:33,002
[sighs in relief, gasps]
303
00:12:33,086 --> 00:12:36,214
Oh, wow!
Miles, Gwen, check this out.
304
00:12:36,297 --> 00:12:37,298
[Miles] What is it?
305
00:12:37,382 --> 00:12:39,259
Whoa! A spider.
306
00:12:39,342 --> 00:12:40,969
Look at the amazing web it spun.
307
00:12:41,469 --> 00:12:43,179
[all] Whoa!
308
00:12:43,263 --> 00:12:45,139
Spiders are the coolest bugs ever.
309
00:12:45,223 --> 00:12:46,891
-Am I right?
-Oh, yeah.
310
00:12:46,975 --> 00:12:47,976
The best.
311
00:12:48,059 --> 00:12:49,227
-[all laughing]
-[fly buzzes]
312
00:12:49,310 --> 00:12:50,853
Hey, look, a little fly.
313
00:12:50,937 --> 00:12:52,772
It's headed straight toward that web.
314
00:12:52,855 --> 00:12:55,608
Whoa, little fly.
You better watch out.
315
00:12:55,692 --> 00:12:57,735
Spiders like to catch flies.
316
00:12:57,819 --> 00:12:59,237
Fly away, little buddy.
317
00:12:59,320 --> 00:13:00,613
You might be fast,
318
00:13:00,697 --> 00:13:02,699
but that spider will just sit in its web
319
00:13:02,782 --> 00:13:03,866
and wait to catch you.
320
00:13:03,950 --> 00:13:06,661
There you go.
Have a nice day flying around.
321
00:13:07,620 --> 00:13:10,123
[woman] Fly!
Get away from our food!
322
00:13:10,206 --> 00:13:13,126
Huh. Sounds like someone else
just met a little fly.
323
00:13:13,209 --> 00:13:15,128
-[fly buzzes]
-Wait! What?
324
00:13:15,211 --> 00:13:16,879
Stay away from our stuff!
325
00:13:16,963 --> 00:13:19,465
Hey, put that down!
326
00:13:19,549 --> 00:13:21,259
-Watch out!
-[woman screams]
327
00:13:21,342 --> 00:13:23,511
This fly is ruining our picnic.
328
00:13:23,594 --> 00:13:26,389
Look at that fly. It's gigantic.
329
00:13:26,472 --> 00:13:29,183
Yeah, something
really strange is going on.
330
00:13:29,267 --> 00:13:31,144
We've gotta help those people out.
331
00:13:31,227 --> 00:13:32,603
It's Spidey time.
332
00:13:33,438 --> 00:13:36,232
? Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ?
333
00:13:36,316 --> 00:13:37,692
? Peter, Gwen, Miles! ?
334
00:13:37,775 --> 00:13:39,444
? Webs up, amazing friends! ?
335
00:13:39,527 --> 00:13:42,363
? They'll use
their best detective skills ?
336
00:13:42,447 --> 00:13:44,323
? Combine their science smarts ?
337
00:13:44,407 --> 00:13:46,075
? And they'll put their heads together ?
338
00:13:46,159 --> 00:13:47,577
? 'Cause they're brave and clever ?
339
00:13:47,660 --> 00:13:51,289
? It's time to Spidey save the day! ?
340
00:13:51,372 --> 00:13:52,373
? Spidey! ?
341
00:13:52,457 --> 00:13:54,292
? Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ?
342
00:13:54,375 --> 00:13:55,543
? Ghost-Spider! ?
343
00:13:55,626 --> 00:13:57,378
? Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ?
344
00:13:57,462 --> 00:13:58,463
? Spin! ?
345
00:13:58,546 --> 00:14:00,757
? Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ?
346
00:14:00,840 --> 00:14:02,800
? Webs out! ?
347
00:14:02,884 --> 00:14:05,636
[fly buzzes]
348
00:14:06,596 --> 00:14:08,181
No, no, no! Not my pie.
349
00:14:08,264 --> 00:14:10,850
I just baked it this morning. [whimpers]
350
00:14:10,933 --> 00:14:13,144
-Look out!
-[Ghost-Spider] I got it!
351
00:14:14,187 --> 00:14:15,188
[sighs in relief]
352
00:14:15,271 --> 00:14:16,856
Thanks, Ghost-Spider.
353
00:14:16,939 --> 00:14:20,109
What is with that enormous fly?
354
00:14:20,193 --> 00:14:23,404
[Spidey] And since when
do flies try to drop pies on people?
355
00:14:23,488 --> 00:14:25,531
Here you are.
One red balloon.
356
00:14:25,615 --> 00:14:28,076
-Whoa! Stay away, you fly!
-[gasps]
357
00:14:28,159 --> 00:14:30,536
Oh, no! My balloon!
358
00:14:30,620 --> 00:14:31,621
[Spin] I got it.
359
00:14:34,290 --> 00:14:36,501
Whoa! Hey!
360
00:14:36,584 --> 00:14:38,961
That fly really wants this balloon.
361
00:14:39,045 --> 00:14:40,546
[Ghost-Spider] It's not gonna get it now.
362
00:14:40,880 --> 00:14:42,340
-[clangs]
-[sighs in relief]
363
00:14:43,591 --> 00:14:45,259
-Here you go.
-Thanks, Spin.
364
00:14:45,343 --> 00:14:46,928
That fly is a meanie.
365
00:14:47,011 --> 00:14:48,304
You can say that again.
366
00:14:49,180 --> 00:14:50,765
That fly was trouble.
367
00:14:50,848 --> 00:14:52,642
[Spidey] Hey, wait a minute.
368
00:14:52,725 --> 00:14:54,102
This isn't a real fly.
369
00:14:54,185 --> 00:14:55,520
[Ghost-Spider] It's a robot.
370
00:14:55,603 --> 00:14:57,772
Well, well, well.
371
00:14:57,855 --> 00:15:00,775
Look who managed
to destroy my robo-fly.
372
00:15:00,858 --> 00:15:02,360
The Spiders.
373
00:15:02,443 --> 00:15:03,486
[all] Swarm!
374
00:15:03,569 --> 00:15:05,404
[Spin] You're the one
who made this fly?
375
00:15:05,488 --> 00:15:07,198
You bet I did.
376
00:15:07,281 --> 00:15:10,243
And I can control it with my Zzepter, too.
377
00:15:10,326 --> 00:15:13,037
Isn't my robo-fly so annoying?
378
00:15:13,121 --> 00:15:16,541
Flies are the best bugs
for bothering people.
379
00:15:16,624 --> 00:15:20,002
Your robo-fly
won't be bothering anyone anymore, Swarm.
380
00:15:20,086 --> 00:15:21,212
'Cause we caught it.
381
00:15:21,295 --> 00:15:23,923
And we're gonna catch you
and take that Zzepter.
382
00:15:24,006 --> 00:15:27,510
[chuckles] I'm so fast
you'll never catch me.
383
00:15:27,593 --> 00:15:30,012
And you may have
caught that robo-fly,
384
00:15:30,096 --> 00:15:31,973
but try catching these.
385
00:15:32,056 --> 00:15:36,686
Hear my zzepter's call
and fly to me, my beautiful buglets!
386
00:15:36,769 --> 00:15:38,271
Fly! [cackles]
387
00:15:38,354 --> 00:15:42,275
[Spin] Whoa! I thought one robo-fly
was trouble, but five!
388
00:15:42,358 --> 00:15:45,736
Now go forth, my little minions of misery!
389
00:15:45,820 --> 00:15:48,781
Go forth and bug people!
390
00:15:48,865 --> 00:15:50,158
[laughing maniacally]
391
00:15:50,241 --> 00:15:52,785
-[Ghost-Spider] We'll stop them!
-[Spidey] Go-webs-go!
392
00:15:52,869 --> 00:15:55,163
Wishing you the best. Not.
393
00:15:55,246 --> 00:15:57,748
While the Spiders
are dealing with those bugs,
394
00:15:57,832 --> 00:16:00,877
I'm going to have fun
with this one in the park.
395
00:16:00,960 --> 00:16:02,420
[laughs]
396
00:16:04,130 --> 00:16:05,882
On your left, my dude.
397
00:16:05,965 --> 00:16:07,842
On your right, milady.
398
00:16:07,925 --> 00:16:10,052
[laughing] Whoa, whoa, whoa.
399
00:16:10,136 --> 00:16:13,639
You are one totally giant fly, dude.
400
00:16:13,723 --> 00:16:16,642
Oh! And you're also
totally bugging me.
401
00:16:17,393 --> 00:16:21,606
Isn't it so annoying
when a fly just won't leave you alone?
402
00:16:21,689 --> 00:16:23,941
-[laughing]
-That's for sure, flying lady.
403
00:16:24,483 --> 00:16:26,277
Whoa! Cars!
404
00:16:26,360 --> 00:16:28,738
[Spidey] Quick.
That skater's heading into traffic.
405
00:16:28,821 --> 00:16:30,323
Whoa!
406
00:16:30,406 --> 00:16:31,949
-Gotcha.
-[sighs in relief]
407
00:16:32,033 --> 00:16:33,701
Thanks, Ghost-Spider.
408
00:16:33,784 --> 00:16:35,161
[Spin] And as for you, robo-fly...
409
00:16:36,454 --> 00:16:37,580
You're grounded.
410
00:16:37,663 --> 00:16:39,665
And I got you, Swarm.
411
00:16:39,749 --> 00:16:41,042
Nuh-uh-uh.
412
00:16:41,125 --> 00:16:44,212
I'm way too fast for you, Spider.
413
00:16:44,295 --> 00:16:47,256
That's got to be so annoying. [laughs]
414
00:16:47,340 --> 00:16:49,508
[groans] She's right about that.
415
00:16:49,592 --> 00:16:51,594
-[alarm beeping]
-[WEB-STER] Webs up! Spidey Alert!
416
00:16:51,969 --> 00:16:53,221
[Spidey] What is it, WEB-STER?
417
00:16:53,304 --> 00:16:56,265
A Robo-fly is causing trouble at the cafe.
418
00:16:56,349 --> 00:16:58,100
Oh, that's right.
419
00:16:58,184 --> 00:17:02,563
I've still got more flies
bothering people all over the city.
420
00:17:02,647 --> 00:17:04,774
Better go get them, Spiders.
421
00:17:04,857 --> 00:17:06,400
[Spidey] We'll be back for you, Swarm!
422
00:17:06,484 --> 00:17:08,027
Go-webs-go!
423
00:17:08,110 --> 00:17:09,570
They're so annoyed.
424
00:17:09,654 --> 00:17:10,905
I love it.
425
00:17:10,988 --> 00:17:12,281
[laughs]
426
00:17:12,657 --> 00:17:14,367
[humming]
427
00:17:14,450 --> 00:17:18,871
Ah, it's the perfect day
for a delicious bowl of soup.
428
00:17:18,955 --> 00:17:21,332
-[fly buzzes]
-Goodness me!
429
00:17:22,917 --> 00:17:25,878
[groans] My favorite jacket ruined.
430
00:17:25,962 --> 00:17:29,507
And it's all because of
this enormous fly in my soup.
431
00:17:29,590 --> 00:17:33,761
Buzz off, fly!
I said "Shoo!" This instant!
432
00:17:33,844 --> 00:17:35,555
[shudders] Help!
433
00:17:36,389 --> 00:17:37,974
-Got it.
-There we go.
434
00:17:38,057 --> 00:17:39,350
You're going down.
435
00:17:40,434 --> 00:17:43,563
Oh! Thank you, Team Spidey.
436
00:17:43,646 --> 00:17:45,565
What an ordeal.
437
00:17:45,648 --> 00:17:48,067
Aw, did my fly get soup
438
00:17:48,150 --> 00:17:50,403
all over your nice, clean clothes?
439
00:17:50,486 --> 00:17:53,281
It's not nice to bug people, Swarm.
440
00:17:53,364 --> 00:17:55,658
But it's so much fun.
441
00:17:55,741 --> 00:17:57,577
[WEB-STER] Webs up! Spidey Alert!
442
00:17:57,952 --> 00:18:01,831
Robo-flies detected bothering
an ice cream truck driver at this location
443
00:18:01,914 --> 00:18:03,874
and a fruit seller
at the farmer's market.
444
00:18:03,958 --> 00:18:05,418
[Spin] Let's split up. Ghosty and I
445
00:18:05,501 --> 00:18:06,961
can help the ice cream truck driver.
446
00:18:07,044 --> 00:18:08,296
I'll take the farmers market,
447
00:18:08,379 --> 00:18:10,506
and then I'll be back for you, Swarm!
448
00:18:10,590 --> 00:18:13,134
Oh, I'm counting on it!
449
00:18:13,217 --> 00:18:15,970
-[man screaming]
-[engine revving]
450
00:18:16,053 --> 00:18:18,889
Whoa! Whoa!
Get away, you pesky fly!
451
00:18:18,973 --> 00:18:20,683
I can't see where I'm going!
452
00:18:21,726 --> 00:18:24,854
I said get away, not get inside!
453
00:18:24,937 --> 00:18:27,189
[screams] A construction site!
454
00:18:27,273 --> 00:18:29,233
-I'm gonna crash!
-[horns honking]
455
00:18:29,317 --> 00:18:31,694
[Ghost-Spider] Not when
we're around, sir.
456
00:18:31,777 --> 00:18:34,989
[both straining]
457
00:18:35,448 --> 00:18:38,200
[Spin] Keep pulling until it stops.
458
00:18:38,284 --> 00:18:39,452
[straining continues]
459
00:18:40,745 --> 00:18:42,622
-Huh? [screams]
-[fly buzzes]
460
00:18:42,705 --> 00:18:44,457
Ghost-Spider! Spin!
461
00:18:44,540 --> 00:18:47,418
This huge fly won't quit bugging me.
462
00:18:47,501 --> 00:18:48,753
[Spin] It will now.
463
00:18:49,795 --> 00:18:50,838
[sighs in relief]
464
00:18:50,921 --> 00:18:52,757
You two really saved me.
465
00:18:52,840 --> 00:18:55,051
Can I offer you some ice cream
as a thank you?
466
00:18:55,134 --> 00:18:56,260
Ice cream!
467
00:18:56,344 --> 00:18:59,263
Uh, no time now, but definitely next time.
468
00:18:59,347 --> 00:19:01,974
We'd better go see if Spidey needs help
at the farmer's market.
469
00:19:02,058 --> 00:19:03,059
[Ghost-Spider] Let's swing.
470
00:19:03,893 --> 00:19:06,896
-[flies buzzing]
-[people screaming]
471
00:19:07,855 --> 00:19:11,150
Get away from my fruit, fly!
And stay away!
472
00:19:11,233 --> 00:19:12,735
Watch out!
There's another one!
473
00:19:13,944 --> 00:19:16,072
Not my plum pyramid! Oh!
474
00:19:16,447 --> 00:19:17,782
Oh, no!
475
00:19:18,741 --> 00:19:21,410
Look out!
It's gonna drop that melon on us.
476
00:19:21,494 --> 00:19:22,953
[Spidey] Not if I can help it.
477
00:19:23,037 --> 00:19:25,956
Let go of that melon and time-out for you.
478
00:19:26,916 --> 00:19:27,917
Spidey, look out!
479
00:19:29,210 --> 00:19:30,878
-Whoa!
-[Spin] Don't worry, Spidey.
480
00:19:30,961 --> 00:19:32,213
[Ghost-Spider] We got 'em.
481
00:19:33,214 --> 00:19:35,341
-[Spidey] Thanks.
-[Ghost-Spider] I think we got them all.
482
00:19:35,424 --> 00:19:37,259
No more Robo-flies.
483
00:19:37,343 --> 00:19:40,388
-[Spin] Yes!
-Way to go, Team Spidey!
484
00:19:40,471 --> 00:19:43,599
You super-duper saved the day.
485
00:19:43,683 --> 00:19:46,852
Oh, but wait, you sorta kinda didn't.
486
00:19:46,936 --> 00:19:51,357
Come to me, my fabulous flies!
Come out of hiding.
487
00:19:51,440 --> 00:19:55,027
It's time to annoy everyone forever!
488
00:19:55,111 --> 00:19:56,696
[flies buzzing]
489
00:19:58,739 --> 00:20:01,367
[laughing maniacally]
490
00:20:01,450 --> 00:20:03,703
She's got more Robo-flies?
491
00:20:03,786 --> 00:20:05,287
Pretty annoying, huh?
492
00:20:05,371 --> 00:20:06,580
You thought you won,
493
00:20:06,664 --> 00:20:08,833
but now watch as you lose!
494
00:20:08,916 --> 00:20:12,878
Fabulous flies,
go bother the entire city!
495
00:20:14,422 --> 00:20:16,924
Hey! Stay away from my pizza!
496
00:20:17,425 --> 00:20:18,801
-[grunting]
-[bell ringing]
497
00:20:18,884 --> 00:20:20,594
Stop bothering me!
498
00:20:21,053 --> 00:20:22,930
[panting]
499
00:20:23,013 --> 00:20:25,558
Leave my donuts alone!
500
00:20:25,641 --> 00:20:28,227
Oh, no! My doughnuts!
501
00:20:28,310 --> 00:20:29,937
[WEB-STER] Webs up! Spidey Alert!
502
00:20:30,020 --> 00:20:34,150
Swarm's Robo-flies have been detected
at all of these locations.
503
00:20:34,233 --> 00:20:36,902
The whole city is swarming
with Robo-flies.
504
00:20:36,986 --> 00:20:38,571
How are we going to stop them?
505
00:20:38,654 --> 00:20:40,281
There's way too many.
506
00:20:40,364 --> 00:20:41,490
[laughing]
507
00:20:41,574 --> 00:20:42,575
That's right.
508
00:20:42,658 --> 00:20:45,369
My Robo-flies are everywhere.
509
00:20:45,453 --> 00:20:48,789
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go watch my bugs
510
00:20:48,873 --> 00:20:50,499
bug everyone.
511
00:20:50,583 --> 00:20:52,418
-[laughing]
-[grunts]
512
00:20:52,501 --> 00:20:54,712
[Spin] I don't know
how we're going to beat those things.
513
00:20:54,795 --> 00:20:57,173
She controls the Robo-flies
with that zzepter, right?
514
00:20:57,256 --> 00:20:58,507
If we can get it away from her
515
00:20:58,591 --> 00:21:00,509
and turn it off, we can stop her.
516
00:21:00,593 --> 00:21:02,636
But she moves around so fast.
517
00:21:02,720 --> 00:21:05,514
If we try to grab it from her,
she'll just fly away.
518
00:21:05,598 --> 00:21:07,475
She moves fast all right.
519
00:21:07,558 --> 00:21:08,893
Like a fly.
520
00:21:08,976 --> 00:21:11,520
Hey, remember that fly at the park?
521
00:21:11,604 --> 00:21:13,189
What's good at catching flies?
522
00:21:13,272 --> 00:21:16,192
Spiders! With their big webs.
523
00:21:16,275 --> 00:21:20,780
So all we need to do is make a big web
and get her to fly into it.
524
00:21:20,863 --> 00:21:23,157
And I think I know just how to do it.
525
00:21:23,240 --> 00:21:25,868
Here's what I'm thinking.
If we can get... [whispers indistinctly]
526
00:21:26,243 --> 00:21:28,037
Huh, let's see.
527
00:21:28,120 --> 00:21:29,914
Which way should I go to watch
528
00:21:29,997 --> 00:21:33,042
my Robo-flies buzz around
and bother people?
529
00:21:33,125 --> 00:21:37,254
Oh, that's right. It doesn't matter
because they're everywhere.
530
00:21:37,338 --> 00:21:38,881
[laughing maniacally]
531
00:21:38,964 --> 00:21:41,133
You won't be laughing
when I catch you, Swarm!
532
00:21:41,217 --> 00:21:42,259
Oops.
533
00:21:42,343 --> 00:21:45,179
Oh, please. Not even close.
534
00:21:45,262 --> 00:21:47,431
[Ghost-Spider] How about
if I catch you then?
535
00:21:48,432 --> 00:21:50,100
[grunts] Stop it!
536
00:21:50,184 --> 00:21:52,937
All you're doing is annoying me.
537
00:21:53,562 --> 00:21:55,731
[Spin] I guess we're bugging you now.
538
00:21:55,815 --> 00:21:59,235
Whatever. You're way too slow
to ever catch me.
539
00:21:59,318 --> 00:22:00,945
But we're gonna keep trying.
540
00:22:01,028 --> 00:22:02,780
[grunting]
541
00:22:02,863 --> 00:22:04,865
I said stop it!
542
00:22:05,366 --> 00:22:07,076
[Spin] We've got her going
where we want her.
543
00:22:07,159 --> 00:22:08,828
[Ghost-Spider giggles]
Let's keep it up.
544
00:22:08,911 --> 00:22:10,955
Whoa! [grunting]
545
00:22:11,872 --> 00:22:14,083
We're getting close
to your location, Spidey.
546
00:22:14,166 --> 00:22:16,293
-Are you ready?
-Yep. I'm almost finished.
547
00:22:16,377 --> 00:22:17,378
Perfect.
548
00:22:18,629 --> 00:22:20,714
[grunts] Get away!
549
00:22:22,591 --> 00:22:23,592
Okay, I'm ready.
550
00:22:23,676 --> 00:22:24,844
[Spin] Perfect timing.
551
00:22:25,469 --> 00:22:26,971
We're gonna catch you, Swarm.
552
00:22:27,471 --> 00:22:29,390
Oh, no, you won't.
553
00:22:29,473 --> 00:22:33,435
Not in a million, trillion years.
554
00:22:33,519 --> 00:22:35,354
[grunts] I'm stuck.
555
00:22:35,437 --> 00:22:37,648
What did you do?
556
00:22:37,731 --> 00:22:39,984
We just did what spiders do, Swarm.
557
00:22:40,067 --> 00:22:41,277
We caught you in our web.
558
00:22:41,360 --> 00:22:44,071
No! Robo-flies! [grunts]
559
00:22:44,655 --> 00:22:46,282
Come and help me.
560
00:22:46,365 --> 00:22:47,908
[Spidey] Oh, no, you don't.
561
00:22:47,992 --> 00:22:50,286
Time to turn off your zzepter.
562
00:22:50,619 --> 00:22:52,162
[gasps] My zzepter!
563
00:22:52,246 --> 00:22:53,539
You broke it.
564
00:22:53,622 --> 00:22:57,376
Which means you
and your Robo-flies are finished, Swarm.
565
00:22:58,335 --> 00:22:59,378
[thuds]
566
00:22:59,461 --> 00:23:00,921
[gasps] Yes.
567
00:23:01,005 --> 00:23:03,007
Now I can enjoy my lunch.
568
00:23:03,090 --> 00:23:04,508
[munching] Mmm!
569
00:23:06,135 --> 00:23:07,177
[thuds]
570
00:23:07,261 --> 00:23:09,847
[sighs in relief]
I was starting to get tired.
571
00:23:09,930 --> 00:23:11,849
[panting]
572
00:23:11,932 --> 00:23:13,183
[thuds]
573
00:23:13,267 --> 00:23:16,186
Finally, I can go back
to selling doughnuts.
574
00:23:16,854 --> 00:23:21,066
Doughnuts, anyone?
Get your fresh, delicious doughnuts here.
575
00:23:21,150 --> 00:23:24,737
[straining] This is so totally annoying.
576
00:23:24,820 --> 00:23:27,323
No more buzzing around for you, Swarm.
577
00:23:27,406 --> 00:23:30,034
If there's one thing
us Spiders know how to do...
578
00:23:30,117 --> 00:23:32,369
It's how to capture a pest.
579
00:23:32,453 --> 00:23:33,454
-Yeah!
-[whoops]
580
00:23:34,413 --> 00:23:35,664
? Do the Spidey ?
581
00:23:35,748 --> 00:23:37,499
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
582
00:23:37,583 --> 00:23:38,876
? Do the Spidey ?
583
00:23:38,959 --> 00:23:40,336
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
584
00:23:40,419 --> 00:23:42,004
? Do it just like Spidey ?
585
00:23:42,087 --> 00:23:43,797
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
586
00:23:43,881 --> 00:23:45,341
? Now thwip it up! ?
587
00:23:45,424 --> 00:23:46,675
? Yeah, thwip it up! ?
588
00:23:46,759 --> 00:23:49,136
? Let's crawl let's crawl, let's crawl ?
589
00:23:49,219 --> 00:23:50,220
? Do the Spidey ?
590
00:23:50,304 --> 00:23:53,307
? Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ?
591
00:23:53,390 --> 00:23:55,434
? Let's crawl, let's crawl, let's crawl ?
592
00:23:55,517 --> 00:23:56,518
? Do the Spidey ?
593
00:23:56,602 --> 00:23:59,647
? Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ?
594
00:23:59,730 --> 00:24:00,731
? Yeah ?
595
00:24:00,781 --> 00:24:05,331
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.