Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,714
[? theme song playing]
2
00:00:05,797 --> 00:00:08,175
? They can climb great heights
to do what's right ?
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
? The Spidey team
is on the scene ?
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,971
? Swinging, spinning,
crawling the walls ?
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,848
? Spidey crew do it all ?
6
00:00:14,932 --> 00:00:19,603
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
7
00:00:19,686 --> 00:00:24,566
? And their teamwork
can't be tighter ?
8
00:00:24,650 --> 00:00:28,528
? Whoa-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh ?
9
00:00:28,612 --> 00:00:32,366
? Go webs go hoo-hoo-hoo
Whoa-oh-oh-oh-oh ?
10
00:00:32,449 --> 00:00:34,243
? It's time to Spidey swing ?
11
00:00:34,326 --> 00:00:38,413
? With Spidey and his amazing
Spidey and his friends ?
12
00:00:38,497 --> 00:00:43,168
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
13
00:00:43,252 --> 00:00:47,172
? Whoa-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh ?
14
00:00:47,256 --> 00:00:51,176
? Go webs go hoo-hoo-hoo
Whoa-oh-oh-oh-oh ?
15
00:00:51,260 --> 00:00:53,053
? It's time to Spidey swing ?
16
00:00:53,136 --> 00:00:57,891
? With Spidey and his amazing
Spidey and his amazing ?
17
00:00:57,975 --> 00:01:00,519
? Spidey and his
amazing friends ?
18
00:01:04,231 --> 00:01:06,858
[Sandman]
Sandman's Mountain Mayhem.
19
00:01:07,859 --> 00:01:11,613
And here we are,
Pointy Peak Mountain.
20
00:01:11,697 --> 00:01:13,949
-Wow
-What a cool place!
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,367
Thanks for bringing me, Dad.
22
00:01:15,450 --> 00:01:17,077
[laughs] I thought
you'd like it, son.
23
00:01:17,160 --> 00:01:19,246
Now you see that
trail over there?
24
00:01:19,329 --> 00:01:22,791
You and I are gonna hike that trail all
the way to the top of the mountain.
25
00:01:22,874 --> 00:01:24,126
That'll be fun.
26
00:01:24,209 --> 00:01:25,877
I hope we see some animals.
27
00:01:26,545 --> 00:01:28,547
Whoa, a bluebird.
28
00:01:28,630 --> 00:01:30,507
I saw an animal already.
29
00:01:30,591 --> 00:01:32,593
There's a lot of wildlife
around this mountain.
30
00:01:32,676 --> 00:01:33,885
Look over there.
31
00:01:33,969 --> 00:01:36,263
It's a family of prairie dogs.
32
00:01:36,346 --> 00:01:38,015
[Miles] They're so cute.
33
00:01:38,098 --> 00:01:39,474
And they live in those holes?
34
00:01:39,558 --> 00:01:42,519
That's right. I bet they've come out
for their favorite snack.
35
00:01:42,603 --> 00:01:44,688
Some delicious dandelions.
36
00:01:45,230 --> 00:01:47,024
They sure look hungry.
37
00:01:47,107 --> 00:01:48,608
-[rumbling]
-Huh?
38
00:01:51,153 --> 00:01:52,195
What in the world?
39
00:01:53,530 --> 00:01:55,866
Hello, nature.
40
00:01:55,949 --> 00:01:59,161
Guess who's here to make you
way better?
41
00:01:59,244 --> 00:02:00,495
[both] Sandman.
42
00:02:00,579 --> 00:02:04,041
Oh, look, people,
today is your lucky day
43
00:02:04,124 --> 00:02:05,667
'cause you're about to see me
44
00:02:05,751 --> 00:02:08,795
take this beautiful mountain
45
00:02:08,879 --> 00:02:12,716
and make it way
more beeyouteefuller.
46
00:02:12,799 --> 00:02:15,385
Nothing you could do could make this
mountain more beautiful.
47
00:02:15,469 --> 00:02:17,763
Nature is perfect
as it is, Sandman.
48
00:02:17,846 --> 00:02:22,017
[scoffs] Wrong, 'cause I'm
gonna blast that Pointy Peak
49
00:02:22,100 --> 00:02:24,978
and carve my
handsome face in it
50
00:02:25,062 --> 00:02:29,232
so everyone will see how great
it is when they come here.
51
00:02:29,316 --> 00:02:30,692
[laughing]
52
00:02:30,776 --> 00:02:32,694
-I can't wait.
-You can't do that.
53
00:02:32,778 --> 00:02:35,322
Animals live here. There are hikers
up on that mountain.
54
00:02:35,405 --> 00:02:37,616
And they'll all thank me
55
00:02:37,699 --> 00:02:41,203
when they see my beautiful,
gigantic face.
56
00:02:41,286 --> 00:02:43,121
Sandman out. Poof!
57
00:02:43,205 --> 00:02:45,666
-Oh, no.
-This is not good.
58
00:02:47,042 --> 00:02:49,836
Okay, time to make
my masterpiece.
59
00:02:49,920 --> 00:02:51,129
Let me see.
60
00:02:51,213 --> 00:02:53,173
Let me see.
61
00:02:53,256 --> 00:02:56,134
My thick and wavy hair
goes there.
62
00:02:56,218 --> 00:02:58,470
My perfect nose there.
63
00:02:58,553 --> 00:03:01,390
My gorgeous mouth
right under it.
64
00:03:01,473 --> 00:03:04,476
Time to get sandblasting.
65
00:03:04,559 --> 00:03:06,103
[laughs]
66
00:03:09,022 --> 00:03:11,149
-Oh, no, no. Watch out for the rocks.
-Whoa!
67
00:03:12,651 --> 00:03:14,277
Sir, are you a ranger?
68
00:03:14,361 --> 00:03:15,987
The rocks are falling
on the mountain.
69
00:03:16,071 --> 00:03:17,948
I think there are more
hikers up the trail.
70
00:03:18,031 --> 00:03:19,449
Thanks for letting me know.
Okay.
71
00:03:19,533 --> 00:03:22,119
I need to make sure
all those hikers are safe.
72
00:03:22,202 --> 00:03:24,705
Miles, You'll be safe
down here by the truck.
73
00:03:24,788 --> 00:03:26,081
I'll be back as soon as I can.
74
00:03:26,164 --> 00:03:27,416
All right, Dad. Good luck.
75
00:03:29,334 --> 00:03:32,212
[groans] With all the rocks
Sandman is sending everywhere,
76
00:03:32,295 --> 00:03:33,755
my dad is gonna
need some help.
77
00:03:33,839 --> 00:03:35,507
It's Spidey time.
78
00:03:36,466 --> 00:03:40,554
? Spider Man, Spider Man,
Spider Man Spider Man ?
79
00:03:40,637 --> 00:03:43,265
? They'll use their best
detective skills ?
80
00:03:43,348 --> 00:03:45,142
? Combine their
science smarts ?
81
00:03:45,225 --> 00:03:47,018
? And they'll put
their heads together ?
82
00:03:47,102 --> 00:03:48,520
? 'Cause they're brave
and clever ?
83
00:03:48,603 --> 00:03:52,065
? It's time to Spidey
save the day ?
84
00:03:52,649 --> 00:03:54,443
[Sandman laughing]
85
00:03:54,526 --> 00:03:57,195
This cliff is gonna look
so cool
86
00:03:57,279 --> 00:04:00,115
once I blast a huge
carving of my face on it.
87
00:04:00,198 --> 00:04:02,325
I don't think so. [grunts]
88
00:04:02,409 --> 00:04:04,578
You're blasting
stops now, Sandman.
89
00:04:04,661 --> 00:04:06,413
Someone could get hurt.
90
00:04:06,496 --> 00:04:10,125
-Aah!
-Your webs are useless against me, Spider.
91
00:04:10,208 --> 00:04:14,504
Here, let me give you a hand
back down the mountain.
92
00:04:14,588 --> 00:04:16,548
Whoa!
93
00:04:19,384 --> 00:04:22,137
Not good.
That guy's hard to stop.
94
00:04:22,220 --> 00:04:24,723
-[laughs]
-I'm gonna need some help.
95
00:04:26,057 --> 00:04:27,976
[Web-Ster]
Webs up. Spidey alert.
96
00:04:28,059 --> 00:04:30,520
Spin is calling
from Pointy Peak Mountain.
97
00:04:31,188 --> 00:04:32,355
Pointy Peak Mountain?
98
00:04:32,439 --> 00:04:33,690
I hope everything is okay.
99
00:04:33,774 --> 00:04:35,025
What's up, Spin?
100
00:04:35,108 --> 00:04:38,236
Sandman is blasting a carving of his face
on top of the mountain.
101
00:04:38,320 --> 00:04:40,071
Rocks are falling everywhere.
102
00:04:40,155 --> 00:04:42,199
People and animals
are in danger.
103
00:04:42,282 --> 00:04:44,785
Oh, no, we're on our way
to help.
104
00:04:44,868 --> 00:04:47,120
Rescue webs go.
105
00:04:47,204 --> 00:04:48,955
We'll need
the rescue webs copter.
106
00:04:50,540 --> 00:04:53,502
And I'll bring the spin cycle.
107
00:04:53,585 --> 00:04:55,128
Time to help those hikers.
108
00:05:06,056 --> 00:05:07,724
[panting]
109
00:05:07,808 --> 00:05:11,436
Oh, Eleanor and I thought
today was a perfect day for a hike.
110
00:05:14,064 --> 00:05:17,275
Whoa! The path is blocked.
111
00:05:17,359 --> 00:05:19,569
Oh, how are we gonna
get out of here?
112
00:05:19,653 --> 00:05:23,073
-[barks]
-Oh, no!
113
00:05:23,156 --> 00:05:25,784
-Ah!
-Don't worry, ma'am. I got you.
114
00:05:28,161 --> 00:05:30,956
Spin.
Thank goodness you're here.
115
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
More rocks.
116
00:05:32,666 --> 00:05:35,502
Uh-oh. My webs aren't going
to hold much longer.
117
00:05:35,585 --> 00:05:37,170
We need to get you
off this mountain.
118
00:05:37,254 --> 00:05:38,588
[Spidey]
I can help with that.
119
00:05:39,339 --> 00:05:42,050
Spidey.
Just who I was hoping to see.
120
00:05:42,133 --> 00:05:43,134
Here's a Web line.
121
00:05:44,302 --> 00:05:47,889
I'll attach this web harness.
Hooked in, all secure.
122
00:05:47,973 --> 00:05:49,266
Let's get you both to safety.
123
00:05:49,349 --> 00:05:53,311
-Whoa!
-Whoa, just in time.
124
00:05:58,275 --> 00:06:00,485
-There you go.
-Thank you.
125
00:06:00,569 --> 00:06:02,737
-You're welcome.
-Ghosty.
126
00:06:02,821 --> 00:06:04,281
You brought the spin cycle.
127
00:06:04,865 --> 00:06:06,783
I think there are more.
hikers on the mountain.
128
00:06:06,867 --> 00:06:08,451
My dad went to go
check on them.
129
00:06:08,535 --> 00:06:10,036
He's gonna need my help.
130
00:06:10,120 --> 00:06:11,329
I'll go with you, Spin.
131
00:06:11,413 --> 00:06:15,083
I'll try to stop Sandman
from blasting the mountain.
132
00:06:15,166 --> 00:06:16,459
Rescue webs go.
133
00:06:18,169 --> 00:06:22,048
Blast some rock here.
A little sand there.
134
00:06:22,132 --> 00:06:23,717
Halfway done.
135
00:06:23,800 --> 00:06:25,552
Let me take a look-see.
136
00:06:26,386 --> 00:06:30,098
Look at that
Sandtastic smile.
137
00:06:30,181 --> 00:06:34,227
When I'm done blasting,
this is gonna be perfect.
138
00:06:34,311 --> 00:06:36,187
Blasting's over, Sandman.
139
00:06:36,271 --> 00:06:38,064
Another spider?
140
00:06:38,148 --> 00:06:39,649
[scoffs]
You can't stop me.
141
00:06:39,733 --> 00:06:41,943
Not even with a fancy copter.
142
00:06:42,027 --> 00:06:43,612
I can and I will.
143
00:06:46,114 --> 00:06:48,950
Missed. Eat sand, Spider!
144
00:06:49,534 --> 00:06:50,869
Whoa! That was close.
145
00:06:50,952 --> 00:06:53,079
I'm not done yet.
146
00:06:54,122 --> 00:06:57,334
-[Jeff] Help. Hello.
-Ghosty, there's my dad.
147
00:06:59,252 --> 00:07:00,670
Mr. Morales.
148
00:07:00,754 --> 00:07:02,172
We're here to help.
149
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
Spin. Go, Spider!
150
00:07:04,299 --> 00:07:07,719
I was getting this man off the trail when
a boulder fell and broke the bridge.
151
00:07:07,802 --> 00:07:09,012
We're stranded.
152
00:07:09,095 --> 00:07:10,597
Not for long.
153
00:07:13,933 --> 00:07:16,144
I'm coming to get you.
154
00:07:16,227 --> 00:07:18,313
This will take you
back across.
155
00:07:18,396 --> 00:07:20,023
Grab it and hold on tight.
156
00:07:20,607 --> 00:07:22,817
Here I go.
157
00:07:22,901 --> 00:07:24,110
I got ya.
158
00:07:24,194 --> 00:07:27,906
-Oh, thank you.
-Okay, Mr. Morales, you're next.
159
00:07:27,989 --> 00:07:29,574
Here you go. Grab on.
160
00:07:31,534 --> 00:07:33,953
-Uh-oh. More rocks.
-Here.
161
00:07:35,538 --> 00:07:37,290
-You're safe now.
-Whoo!
162
00:07:37,374 --> 00:07:39,626
-Thanks for the save.
-You should get off the mountain.
163
00:07:39,709 --> 00:07:41,836
We'll check to make sure
there aren't other hikers.
164
00:07:41,920 --> 00:07:43,463
Rescue webs go.
165
00:07:43,546 --> 00:07:44,631
Good luck.
166
00:07:45,799 --> 00:07:49,511
Gosh, stop dodging my blasts.
167
00:07:51,012 --> 00:07:54,265
Sure, I think I'll
blow them at ya instead.
168
00:07:56,184 --> 00:07:57,727
[groans] Hey!
169
00:07:59,396 --> 00:08:02,190
Oh, you're not blowing me
off this mountain.
170
00:08:02,273 --> 00:08:04,484
Have some more sand!
171
00:08:04,567 --> 00:08:08,530
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
172
00:08:08,613 --> 00:08:09,948
Whoopsie!
173
00:08:10,031 --> 00:08:12,909
Did it get stuck
in your propellers?
174
00:08:12,992 --> 00:08:14,828
[Spidey] Whoa!
175
00:08:16,538 --> 00:08:18,665
Spidey, are you okay?
176
00:08:18,748 --> 00:08:20,125
Yep. Thanks.
177
00:08:20,208 --> 00:08:24,838
Now I can finally finish
blasting the mountain in peace.
178
00:08:25,588 --> 00:08:27,799
My dad and the hikers
are all off the mountain.
179
00:08:27,882 --> 00:08:29,551
We can help you go
after Sandman.
180
00:08:29,634 --> 00:08:32,053
First, we've got to clean
the sand out of the propellers.
181
00:08:32,137 --> 00:08:33,930
Can you shoot a web
to the propeller blade?
182
00:08:34,013 --> 00:08:35,181
You got it.
183
00:08:36,433 --> 00:08:38,852
Now give it a pull.
As hard as you can.
184
00:08:38,935 --> 00:08:40,019
[grunts]
185
00:08:40,854 --> 00:08:43,565
Yes.
Now, let's go stop Sandman.
186
00:08:43,648 --> 00:08:46,568
But wait. I don't hear
any more blasting.
187
00:08:47,110 --> 00:08:49,446
And there's no more
falling rocks either.
188
00:08:50,113 --> 00:08:53,616
Look, the prairie dogs are out of their
homes and eating again.
189
00:08:54,993 --> 00:08:57,412
Well, they're not gonna care
about lunch
190
00:08:57,495 --> 00:09:00,290
when they see
my mountain masterpiece!
191
00:09:00,373 --> 00:09:03,793
Look it, oh, I'm all finished.
192
00:09:03,877 --> 00:09:05,128
What do you think?
193
00:09:05,211 --> 00:09:06,963
Pretty amazing, huh?
194
00:09:07,047 --> 00:09:08,798
It's, uh...
195
00:09:08,882 --> 00:09:14,804
That carving of my face will be on the
mountain forever and ever.
196
00:09:14,888 --> 00:09:16,181
-And, huh?
-[rumbling]
197
00:09:18,183 --> 00:09:19,392
What's happening?
198
00:09:19,476 --> 00:09:22,896
You weakened the rock with your blasting
and now the mountain is falling apart.
199
00:09:22,979 --> 00:09:26,357
[groans]
No, not my beautiful face!
200
00:09:26,441 --> 00:09:27,984
I can't bear to look.
201
00:09:32,739 --> 00:09:34,866
[Spidey] Look out!
That piece is coming loose.
202
00:09:36,201 --> 00:09:37,285
I gotta stop it.
203
00:09:38,828 --> 00:09:39,954
Come on!
204
00:09:40,038 --> 00:09:43,333
And yes, I got the eyebrow.
205
00:09:43,416 --> 00:09:45,251
The whole face
is falling apart.
206
00:09:49,964 --> 00:09:52,842
Look, another piece
is falling down.
207
00:09:52,926 --> 00:09:54,177
[Ghosty] I got it.
208
00:09:54,260 --> 00:09:55,678
[grunts]
209
00:09:55,762 --> 00:09:59,099
We need to get the prairie dogs at the
base of the mountain to safety.
210
00:09:59,182 --> 00:10:00,308
Hmm.
211
00:10:00,391 --> 00:10:03,269
I know the way to do it
with their favorite snack.
212
00:10:03,353 --> 00:10:05,230
Dandelions.
213
00:10:07,524 --> 00:10:11,569
Spidey, maybe if we web the carving of
Sandman's face, it'll hold together.
214
00:10:11,653 --> 00:10:13,196
Let's do it. Come on.
215
00:10:17,784 --> 00:10:18,868
There goes his nose.
216
00:10:19,494 --> 00:10:20,578
Got it.
217
00:10:20,662 --> 00:10:22,705
-Oh, no, his mouth.
-I'll web it.
218
00:10:23,665 --> 00:10:25,333
[Spidey]
They're holding, for now.
219
00:10:29,963 --> 00:10:31,297
Hey, prairie dogs.
220
00:10:31,381 --> 00:10:33,424
This way
for a dandelion feast.
221
00:10:35,426 --> 00:10:39,222
There you go. Come get some dandelions
and hold on.
222
00:10:39,305 --> 00:10:41,558
[Ghosty] Sandman's face
keeps crumbling.
223
00:10:41,641 --> 00:10:43,059
Our webs aren't gonna hold.
224
00:10:43,143 --> 00:10:45,353
[Ghost-Spider] The whole thing
is coming apart.
225
00:10:46,646 --> 00:10:48,606
[gasps] Time to go.
226
00:10:48,690 --> 00:10:50,066
We're out of here.
227
00:10:53,236 --> 00:10:55,363
-Spin.
-Right here.
228
00:10:55,446 --> 00:10:56,823
The prairie dogs are safe.
229
00:10:56,906 --> 00:10:58,616
All right, little buddies.
230
00:10:58,700 --> 00:10:59,868
You're free to go now.
231
00:10:59,951 --> 00:11:03,621
Aw, all the rocks
destroyed their homes.
232
00:11:03,705 --> 00:11:08,710
Yeah, but look, they found a new place
to live in Sandman's nose.
233
00:11:10,003 --> 00:11:11,546
No!
234
00:11:11,629 --> 00:11:13,923
My masterpiece is ruined!
235
00:11:14,007 --> 00:11:16,426
And now it's a home
for prairie dogs?
236
00:11:16,509 --> 00:11:19,554
We try to tell you you shouldn't mess
with nature, Sandman.
237
00:11:20,054 --> 00:11:23,266
If you want to make art,
try a sand castle on the beach.
238
00:11:23,349 --> 00:11:24,642
A sand castle?
239
00:11:24,726 --> 00:11:29,022
Ooh! Yes, a sandcastle
that looks like me.
240
00:11:29,105 --> 00:11:32,901
Just wait till everyone
sees that. Sandman out.
241
00:11:34,027 --> 00:11:35,403
Thanks for your help,
Team Spidey.
242
00:11:35,486 --> 00:11:37,071
Now, I left my son Miles
by our truck.
243
00:11:37,155 --> 00:11:38,406
I need to make sure he's safe.
244
00:11:38,489 --> 00:11:40,200
I'll get him
for you, Mr. Morales.
245
00:11:40,283 --> 00:11:41,743
-Bye, Mr. Morales.
-Bye.
246
00:11:45,622 --> 00:11:49,250
-Dad!
-Oh, Miles, boy, am I glad to see you.
247
00:11:49,334 --> 00:11:50,960
Did you get everyone
off the mountain?
248
00:11:51,044 --> 00:11:53,588
I sure did.
And Team Spidey came to help too.
249
00:11:53,671 --> 00:11:54,672
[tweeting]
250
00:11:54,756 --> 00:11:57,634
It's safe on this beautiful
mountain now, little bluebird.
251
00:11:57,717 --> 00:11:59,052
Enjoy.
252
00:11:59,135 --> 00:12:01,054
You know what, Miles?
I better fix the bridge
253
00:12:01,137 --> 00:12:03,973
on the hiking trail so people can enjoy
the mountain again, too.
254
00:12:04,057 --> 00:12:06,935
I'll help you. And then we can
go on our hike.
255
00:12:07,018 --> 00:12:08,436
That would be great, son.
256
00:12:08,519 --> 00:12:10,688
Anything we do together
is great, Dad.
257
00:12:10,772 --> 00:12:12,148
Let's go.
258
00:12:12,232 --> 00:12:13,691
Race you to the bridge.
259
00:12:13,775 --> 00:12:15,902
[Jeff] Oh, you're on.
But I'm gonna get there first.
260
00:12:15,985 --> 00:12:17,278
[both laughing]
261
00:12:19,906 --> 00:12:21,491
[Spidey]
Puffer Fish Problems.
262
00:12:21,574 --> 00:12:23,159
I am Groot.
263
00:12:23,701 --> 00:12:25,828
I am Groot.
264
00:12:25,912 --> 00:12:27,455
Slow down, little buddy.
265
00:12:27,538 --> 00:12:29,123
You'll get to see everything.
266
00:12:29,207 --> 00:12:31,417
None of these fish
are going anywhere, you know?
267
00:12:31,501 --> 00:12:32,627
Wow, Rocket.
268
00:12:32,710 --> 00:12:35,713
I can't believe Groot's never
been to the aquarium before.
269
00:12:35,797 --> 00:12:37,507
Just look how excited he is.
270
00:12:37,590 --> 00:12:40,218
I am Groot.
271
00:12:41,094 --> 00:12:42,387
A little too excited.
272
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
Careful there, pal.
Don't want to get too close.
273
00:12:45,014 --> 00:12:47,058
Those crabs can pinch ya.
274
00:12:47,141 --> 00:12:48,559
Ouch.
275
00:12:48,643 --> 00:12:50,061
Okay. Gotcha.
276
00:12:50,144 --> 00:12:51,396
Back in the tank you go.
277
00:12:52,188 --> 00:12:54,482
You really watch out
for Groot, don't you?
278
00:12:54,565 --> 00:12:57,068
I have to, Spidey,
he's just a little guy.
279
00:12:57,151 --> 00:12:59,737
I gotta make sure
he doesn't get hurt or lost.
280
00:13:00,196 --> 00:13:02,240
Huh, Groot, buddy,
where'd you go?
281
00:13:02,323 --> 00:13:04,075
Looks like he made
a new friend.
282
00:13:04,158 --> 00:13:05,702
I am Groot.
283
00:13:08,371 --> 00:13:09,622
I am Groot.
284
00:13:09,706 --> 00:13:10,790
I am Groot.
285
00:13:10,873 --> 00:13:11,958
[laughs]
286
00:13:14,419 --> 00:13:17,213
There's what you call
a puffer fish, Groot.
287
00:13:17,297 --> 00:13:19,215
You know why it's called
a puffer fish?
288
00:13:19,299 --> 00:13:20,842
I am Groot.
289
00:13:20,925 --> 00:13:23,761
Because it can puff up
to grow big in size
290
00:13:23,928 --> 00:13:25,263
like it's doing right now.
291
00:13:25,388 --> 00:13:27,515
I am Groot!
292
00:13:27,598 --> 00:13:28,975
Isn't this place great?
293
00:13:29,058 --> 00:13:32,895
It's such a nice, relaxing way
to... Spidey sense.
294
00:13:32,979 --> 00:13:34,105
Whoa!
295
00:13:34,188 --> 00:13:36,983
Nice day for an aquarium
visit, isn't it?
296
00:13:37,066 --> 00:13:39,235
-Lizard.
-What are you doing here?
297
00:13:39,319 --> 00:13:41,237
I come in the name of science.
298
00:13:41,320 --> 00:13:44,991
Once I take that puffer fish, I'll learn
its secrets to make a puffer potion
299
00:13:45,074 --> 00:13:48,036
that will make me puff up
big in size, just like him.
300
00:13:48,119 --> 00:13:50,705
I'll be ginormous
and fearsome.
301
00:13:50,788 --> 00:13:52,457
Stay away
from the puffer fish.
302
00:13:52,540 --> 00:13:55,084
Ya! Try and stop me.
303
00:13:55,793 --> 00:13:59,589
Your webs won't distract me
from getting that fish,
304
00:13:59,672 --> 00:14:02,425
but I can distract you.
305
00:14:02,508 --> 00:14:04,761
-Here. Catch.
-[gasps] The tank.
306
00:14:06,637 --> 00:14:08,723
[groans, sighs] Got it.
307
00:14:08,806 --> 00:14:10,641
-I am Groot.
-Whoa, Groot.
308
00:14:10,725 --> 00:14:13,561
I know you're trying to help your friend,
but you could get hurt.
309
00:14:13,644 --> 00:14:15,980
Don't worry.
I won't let Lizard take him.
310
00:14:17,273 --> 00:14:18,775
[laughing]
311
00:14:18,858 --> 00:14:21,069
Got him. Time to skedaddle.
312
00:14:21,194 --> 00:14:23,196
Oh-ho. Not on our watch.
313
00:14:23,279 --> 00:14:26,532
You won't be watching
anything. So long.
314
00:14:26,616 --> 00:14:28,910
You won't get away
with this, Lizard.
315
00:14:29,243 --> 00:14:31,412
-Whoa!
-Rocket.
316
00:14:32,080 --> 00:14:33,498
[groans]
317
00:14:34,457 --> 00:14:36,751
Oh, man, he's gone.
318
00:14:36,834 --> 00:14:38,753
And he got away
with the puffer fish.
319
00:14:39,587 --> 00:14:41,422
I am Groot. I am Groot.
320
00:14:41,506 --> 00:14:43,216
Whoa! A trail of water.
321
00:14:43,299 --> 00:14:44,342
Good eye, Groot.
322
00:14:44,425 --> 00:14:47,053
It must have dripped off that container
Lizard took the fish in.
323
00:14:47,136 --> 00:14:48,554
Come on, let's follow it.
324
00:14:50,389 --> 00:14:53,559
It looks like lizard must have
gone down this drain into the sewers.
325
00:14:55,645 --> 00:14:59,065
I am Groot. I am Groot!
326
00:14:59,148 --> 00:15:01,109
[Rocket] Whoa!
Slow down, pal.
327
00:15:01,192 --> 00:15:05,071
Better let me go down first so we can
make sure it's nice and safe.
328
00:15:05,154 --> 00:15:08,116
-I am Groot.
-It's okay, Groot.
329
00:15:08,199 --> 00:15:09,867
Rocket is just
looking out for you.
330
00:15:09,951 --> 00:15:12,537
-[Rocket] All clear.
-Do you want to go down next?
331
00:15:12,620 --> 00:15:13,955
I am Groot!
332
00:15:14,038 --> 00:15:16,999
-I am Groot.
-[laughing]
333
00:15:19,377 --> 00:15:23,464
Stick close, okay, buddy, there might be
scary stuff down here.
334
00:15:23,548 --> 00:15:25,508
[squeaking]
335
00:15:25,591 --> 00:15:27,468
[yells]
336
00:15:27,552 --> 00:15:29,512
Just a harmless
little rat, Groot.
337
00:15:29,595 --> 00:15:30,680
Nothing to worry about.
338
00:15:30,763 --> 00:15:33,141
-I am Groot.
-Oh, hey. Yeah.
339
00:15:33,224 --> 00:15:34,392
More drops of water.
340
00:15:34,475 --> 00:15:35,560
Nice. Groot.
341
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
Whoa there, little buddy.
342
00:15:38,354 --> 00:15:40,648
I know you want to save
your puffer fish, pal,
343
00:15:40,731 --> 00:15:43,151
but you shouldn't go running
off in a strange place.
344
00:15:43,234 --> 00:15:45,486
I'd feel awfully bad
if you got lost.
345
00:15:45,570 --> 00:15:47,196
I am Groot.
346
00:15:47,280 --> 00:15:48,948
Here, why don't you
stick with me?
347
00:15:49,031 --> 00:15:50,950
-Go webs go!
-[laughs]
348
00:15:53,536 --> 00:15:54,620
Check out that sign.
349
00:15:54,704 --> 00:15:56,956
This must be the door
to Lizard's Lair.
350
00:15:58,374 --> 00:16:01,502
It's locked. It won't open
without a code on this keypad.
351
00:16:01,586 --> 00:16:04,213
If we could figure out the
code, I bet we can open it.
352
00:16:04,922 --> 00:16:06,382
I am Groot.
353
00:16:06,465 --> 00:16:08,009
I am Groot.
354
00:16:08,092 --> 00:16:09,760
I am Groot.
355
00:16:10,303 --> 00:16:11,429
I am Groot!
356
00:16:11,512 --> 00:16:12,763
Oh, you got an idea, Groot?
357
00:16:12,847 --> 00:16:16,475
Me, too. I'll use one of my
rocket-tastic gadgets.
358
00:16:16,559 --> 00:16:18,060
Great minds think alike.
359
00:16:18,144 --> 00:16:19,437
I am Groot.
360
00:16:19,520 --> 00:16:21,022
Let's see here.
361
00:16:21,189 --> 00:16:22,440
Huh-huh.
362
00:16:22,523 --> 00:16:23,691
This ought to do it.
363
00:16:23,774 --> 00:16:26,694
Presenting my keypad,
code cracker.
364
00:16:26,777 --> 00:16:28,029
Cool gadget, Rocket.
365
00:16:28,112 --> 00:16:31,449
All I gotta do is
snap it in place like so,
366
00:16:31,532 --> 00:16:33,117
and it'll figure out the code.
367
00:16:33,201 --> 00:16:34,994
And once it does, ka-zing!
368
00:16:35,077 --> 00:16:36,871
The door will open right up.
369
00:16:36,954 --> 00:16:38,289
Just needs to warm up.
370
00:16:39,665 --> 00:16:41,584
Yep. It's doing its thing.
371
00:16:41,667 --> 00:16:42,752
I am Groot.
372
00:16:42,835 --> 00:16:44,921
[Rocket] It could take a minute or two
to open the door.
373
00:16:45,004 --> 00:16:47,465
But trust me,
it's gonna work great.
374
00:16:47,965 --> 00:16:49,508
Yes, it opened.
375
00:16:49,592 --> 00:16:51,636
Huh, well, that was
faster than usual.
376
00:16:51,719 --> 00:16:55,139
-I am Groot!
-Oh, you used your vines.
377
00:16:55,640 --> 00:16:57,183
Way to go, buddy.
378
00:16:57,266 --> 00:16:58,684
Yeah, good thinking.
379
00:16:58,768 --> 00:17:01,729
Now let's go get
that puffer fish back.
380
00:17:04,023 --> 00:17:05,441
[Lizard laughing]
381
00:17:05,524 --> 00:17:07,235
Look, there's lizard.
382
00:17:07,318 --> 00:17:08,861
[Rocket]
And there's the puffer fish.
383
00:17:08,945 --> 00:17:11,155
That's right,
little puffer fish.
384
00:17:11,239 --> 00:17:13,658
My power-soaking device
is soaking up
385
00:17:13,741 --> 00:17:17,745
your puffer powers
and filtering it into my potion.
386
00:17:17,828 --> 00:17:20,873
This potion
will make me grow enormous.
387
00:17:20,957 --> 00:17:23,668
I'll be fearsome
and unstoppable!
388
00:17:23,751 --> 00:17:26,462
Oh, yeah, your plan ends now.
389
00:17:26,545 --> 00:17:28,547
What? Heroes?
390
00:17:28,631 --> 00:17:31,300
That puffer fish
belongs back at the aquarium.
391
00:17:31,384 --> 00:17:33,928
-I am Groot.
-Well, I am Lizard.
392
00:17:34,011 --> 00:17:37,306
I mean, do you really think
I'd leave my lair unprotected
393
00:17:37,390 --> 00:17:38,933
from pesky superheroes?
394
00:17:40,142 --> 00:17:41,352
-I am Groot.
-Uh-oh.
395
00:17:41,435 --> 00:17:42,728
-It's a trap.
-[laughs]
396
00:17:42,812 --> 00:17:45,356
Gotcha. Now back to my potion.
397
00:17:45,439 --> 00:17:47,233
There's gotta be
a way out of here.
398
00:17:48,901 --> 00:17:51,028
[groans] These bars
are too strong.
399
00:17:51,112 --> 00:17:53,281
We've got to find a way
to get that remote.
400
00:17:53,781 --> 00:17:57,201
Maybe I can cobble together
some kind of gadget to open the cage.
401
00:17:57,285 --> 00:17:58,536
Let's see here.
402
00:17:59,287 --> 00:18:00,371
-This? No.
-I am Groot.
403
00:18:00,997 --> 00:18:02,123
What about this?
404
00:18:02,248 --> 00:18:03,499
I am Groot!
405
00:18:03,583 --> 00:18:06,627
Yeah, Groot, I know you
already got out of the cage,
406
00:18:06,711 --> 00:18:08,379
but wait, you're out?
407
00:18:08,462 --> 00:18:09,672
I am Groot.
408
00:18:09,755 --> 00:18:12,091
The bars. They're too big for us
to get through.
409
00:18:12,174 --> 00:18:13,175
But not Groot.
410
00:18:13,259 --> 00:18:15,595
Mm, I am Groot.
411
00:18:15,678 --> 00:18:18,598
You're gonna get the remote to
open the cage all by yourself?
412
00:18:18,681 --> 00:18:20,308
I am Groot!
413
00:18:22,435 --> 00:18:23,436
No, Groot, come back!
414
00:18:23,519 --> 00:18:26,564
It's not safe. How's a little
guy like him gonna get
415
00:18:26,647 --> 00:18:28,441
that remote all by himself?
416
00:18:28,524 --> 00:18:30,735
Well, Groot
got us into the lab.
417
00:18:30,818 --> 00:18:32,361
And he got out of this cage.
418
00:18:32,445 --> 00:18:34,405
Maybe he can do it
all by himself.
419
00:18:34,488 --> 00:18:35,781
I am Groot!
420
00:18:36,324 --> 00:18:38,409
Maybe you're right.
Okay, buddy.
421
00:18:38,492 --> 00:18:39,785
I believe in ya.
422
00:18:39,869 --> 00:18:40,953
Go get that remote.
423
00:18:41,037 --> 00:18:42,830
But be careful.
424
00:18:42,913 --> 00:18:43,998
I am Groot.
425
00:18:47,960 --> 00:18:49,003
[Lizard] Yes!
426
00:18:49,086 --> 00:18:51,797
Yes, it's almost ready.
427
00:18:52,465 --> 00:18:54,759
[laughing]
428
00:19:02,141 --> 00:19:04,143
Just a bit more.
429
00:19:04,226 --> 00:19:06,020
And Huzzah!
430
00:19:06,103 --> 00:19:09,774
I've done it.
My puffer potion is complete!
431
00:19:10,524 --> 00:19:11,692
I am Groot.
432
00:19:11,776 --> 00:19:12,943
I am Groot.
433
00:19:13,027 --> 00:19:14,737
What?
434
00:19:14,820 --> 00:19:16,113
How did you escape?
435
00:19:16,197 --> 00:19:17,615
Groot, run!
436
00:19:17,698 --> 00:19:19,200
I am Groot!
437
00:19:19,283 --> 00:19:20,868
Oh, no you don't.
438
00:19:25,831 --> 00:19:27,708
[groans]
439
00:19:27,792 --> 00:19:31,879
That'll slow you down
long enough for me to get out of here.
440
00:19:31,962 --> 00:19:33,339
Ta!
441
00:19:34,840 --> 00:19:36,801
Groot!
You okay, buddy?
442
00:19:36,884 --> 00:19:38,344
I am Groot!
443
00:19:40,846 --> 00:19:43,224
-Woo-hoo!
-Yeah, buddy, you did it.
444
00:19:43,766 --> 00:19:45,935
Sometimes I worry
about you so much,
445
00:19:46,018 --> 00:19:48,437
I forget how brave
and smart you are.
446
00:19:48,521 --> 00:19:51,524
You've been doing hero stuff
by yourself all day.
447
00:19:51,607 --> 00:19:53,150
I am Groot.
448
00:19:53,234 --> 00:19:54,860
Yeah, Lizard got away.
449
00:19:54,944 --> 00:19:56,904
But don't worry.
Your pufferfish friend
450
00:19:56,987 --> 00:20:00,241
will be safe here while
we go get Lizard together.
451
00:20:00,324 --> 00:20:02,076
Let's go. Webs go!
452
00:20:04,245 --> 00:20:05,955
[whooping]
453
00:20:06,038 --> 00:20:08,916
-Behold, citizens.
-It's Lizard!
454
00:20:08,999 --> 00:20:10,918
Oh, yes. Yes, it is.
455
00:20:11,001 --> 00:20:13,587
And thanks to my mastery
of science,
456
00:20:13,671 --> 00:20:17,174
I shall now grow into
a fearsome mighty lizard.
457
00:20:17,258 --> 00:20:20,970
All will admire
my magnificence!
458
00:20:23,431 --> 00:20:26,183
Oh, look at you.
You're adorable.
459
00:20:26,726 --> 00:20:29,729
-Just like a puffer fish.
-Aw, so cute and cuddly.
460
00:20:29,812 --> 00:20:32,732
Adorable, cute, cuddly?
461
00:20:32,815 --> 00:20:35,443
That is not
what I was going for.
462
00:20:35,526 --> 00:20:38,112
No, no, no, I'm rolling.
463
00:20:38,195 --> 00:20:39,655
Where... Where are my feet?
464
00:20:39,739 --> 00:20:41,240
Hey, feet!
465
00:20:41,323 --> 00:20:42,867
Get back on the ground!
466
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
Aah! Look out!
467
00:20:44,994 --> 00:20:48,706
Out of control scientist
coming through!
468
00:20:50,458 --> 00:20:52,418
Now! Which way did Lizard go?
469
00:20:52,501 --> 00:20:54,378
-Aah!
-Whoa!
470
00:20:54,462 --> 00:20:57,006
[Spidey] That potion didn't
make him big and mighty at all.
471
00:20:57,089 --> 00:20:58,758
We better make sure
nobody gets hurt.
472
00:20:58,841 --> 00:21:01,552
-Go webs go!
-Right behind you, Spidey.
473
00:21:01,635 --> 00:21:03,679
-Come on, Groot.
-I am Groot.
474
00:21:05,014 --> 00:21:08,350
I can't stop!
475
00:21:08,434 --> 00:21:09,518
[horn beeps]
476
00:21:09,602 --> 00:21:11,103
Whoa!
477
00:21:11,187 --> 00:21:13,355
I can't control
where I'm going!
478
00:21:13,439 --> 00:21:15,107
Hang on, Lizard! I got ya!
479
00:21:15,191 --> 00:21:16,484
[screaming]
480
00:21:17,151 --> 00:21:18,444
Whoa!
481
00:21:18,527 --> 00:21:20,988
Not the wind! Not the wind!
482
00:21:21,071 --> 00:21:22,782
Whoa, whoa!
483
00:21:22,865 --> 00:21:24,450
Busted fire hydrant.
484
00:21:24,533 --> 00:21:26,118
I got just the thing.
485
00:21:28,412 --> 00:21:30,539
Okay, Spidey, here we come.
486
00:21:30,623 --> 00:21:33,083
Spidey, what about me?
487
00:21:33,167 --> 00:21:34,794
Yeah, yeah, you too, Lizard.
488
00:21:34,877 --> 00:21:36,086
Spidey, flip me a web.
489
00:21:36,170 --> 00:21:37,254
I'll pull you down.
490
00:21:38,047 --> 00:21:40,257
Oh, no, I'm all out
of web fluid.
491
00:21:40,341 --> 00:21:41,842
Whoa!
492
00:21:41,926 --> 00:21:44,011
Help! I'd cover my eyes,
493
00:21:44,094 --> 00:21:46,931
but I can't reach them
with my teeny tiny arms.
494
00:21:47,598 --> 00:21:49,391
The wind's carrying them
further away.
495
00:21:49,475 --> 00:21:50,935
We need to stop them.
496
00:21:51,018 --> 00:21:53,020
-I am Groot.
-You have an idea?
497
00:21:53,103 --> 00:21:54,563
Go for it, pal.
498
00:21:54,647 --> 00:21:56,065
I am Groot!
499
00:21:57,233 --> 00:21:59,068
Groot, your vine.
500
00:21:59,151 --> 00:22:00,778
[laughs] Nice one, buddy.
501
00:22:03,155 --> 00:22:06,075
-Whoa!
-But that wind is so strong.
502
00:22:06,158 --> 00:22:07,952
-[grunts]
-Whoa, buddy.
503
00:22:08,035 --> 00:22:10,204
I am Groot!
504
00:22:10,287 --> 00:22:11,455
Groot!
505
00:22:12,081 --> 00:22:15,125
-Whoa!
-No! We're floating too high.
506
00:22:15,751 --> 00:22:17,711
I am Groot. I am Groot.
507
00:22:17,795 --> 00:22:20,339
I am Groot!
508
00:22:21,632 --> 00:22:23,801
Yes! Way to go, Groot.
509
00:22:23,884 --> 00:22:25,094
You stopped us.
510
00:22:25,177 --> 00:22:27,263
-Whoa!
-Now, can you pull us down?
511
00:22:27,346 --> 00:22:31,016
I am Groot!
512
00:22:32,351 --> 00:22:34,103
Groot. You did it!
513
00:22:34,186 --> 00:22:36,605
-[laughs] We're saved!
-Wow.
514
00:22:36,689 --> 00:22:38,440
Did you see
what my little buddy did?
515
00:22:38,524 --> 00:22:40,818
[laughs] Groot,
that was incredible.
516
00:22:40,901 --> 00:22:42,570
[laughs] Groot!
517
00:22:42,653 --> 00:22:43,821
It was incredible.
518
00:22:43,904 --> 00:22:45,114
That's exactly what I need.
519
00:22:45,197 --> 00:22:47,199
Vines shooting
out of my hands.
520
00:22:47,283 --> 00:22:49,869
I'm gonna come up
with a new potion to turn me into
521
00:22:49,952 --> 00:22:52,746
a teeny tiny tree
with the most powerful vines.
522
00:22:52,830 --> 00:22:53,914
And then I'm gonna...
523
00:22:53,998 --> 00:22:55,666
I am Groot.
524
00:22:55,749 --> 00:22:57,209
Not today, Lizard.
525
00:22:57,293 --> 00:22:59,753
We'll be back after I come up
with a reversal potion.
526
00:22:59,837 --> 00:23:02,965
But first, we need to get the puffer fish
back to the aquarium.
527
00:23:05,301 --> 00:23:06,385
I am Groot.
528
00:23:06,969 --> 00:23:08,512
I am Groot.
529
00:23:08,596 --> 00:23:11,056
So glad the puffer fish
is nice and safe again.
530
00:23:11,140 --> 00:23:15,519
Me too. And it's great to see Groot having
fun playing with his pal again.
531
00:23:15,603 --> 00:23:18,230
Hey, Groot,
check out my moves.
532
00:23:18,522 --> 00:23:20,816
[vocalizing]
Hey! Ooh, yeah!
533
00:23:20,900 --> 00:23:22,735
-Whoo!
-I am Groot.
534
00:23:22,818 --> 00:23:24,111
-Huh?
-[snaps]
535
00:23:24,194 --> 00:23:25,863
Ah! Nice try.
536
00:23:25,946 --> 00:23:27,740
Whoo! That was close.
537
00:23:27,823 --> 00:23:30,075
Thanks for looking out
for me, buddy.
538
00:23:30,159 --> 00:23:31,368
I am Groot.
539
00:23:34,413 --> 00:23:37,708
? Do The Spidey,
doo, doo, doo, doo, doo ?
540
00:23:37,791 --> 00:23:40,586
? Do The Spidey,
doo, doo, doo, doo, doo ?
541
00:23:40,669 --> 00:23:43,714
? Do it just like Spidey
doo, doo, doo, doo, doo ?
542
00:23:43,797 --> 00:23:46,926
? Now thwip it up!
Yeah, thwip it up! ?
543
00:23:47,009 --> 00:23:49,970
? Let's crawl, let's crawl,
let's crawl ?
544
00:23:50,054 --> 00:23:53,307
? Up the wall, up the wall,
up the wall, up the wall ?
545
00:23:53,390 --> 00:23:56,560
? Let's crawl, let's crawl,
let's crawl ?
546
00:23:56,644 --> 00:24:00,189
? Up the wall, up the wall,
up the wall, up the wall yeah ?
547
00:24:00,239 --> 00:24:04,789
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.