Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,086
[? theme song playing]
2
00:00:05,297 --> 00:00:08,008
[? man singing] ? They can climb great
heights to do what's right ?
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,677
? The Spidey team
is on the scene ?
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,013
? Swinging, spinning,
crawling the walls ?
5
00:00:13,096 --> 00:00:14,765
?The Spidey crew do it all ?
6
00:00:14,848 --> 00:00:19,520
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
7
00:00:19,603 --> 00:00:24,066
? And their teamwork
can't be tighter ?
8
00:00:24,149 --> 00:00:25,275
? Whoa-oh ?
9
00:00:25,359 --> 00:00:28,278
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
10
00:00:28,362 --> 00:00:29,821
? Go, webs, go ?
11
00:00:29,905 --> 00:00:30,948
? Hoo-hoo-hoo ?
12
00:00:31,031 --> 00:00:32,366
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
13
00:00:32,449 --> 00:00:34,076
? It's time to Spidey swing ?
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,286
? With Spidey
and his amazing... ?
15
00:00:36,370 --> 00:00:38,205
? Spidey and his friends ?
16
00:00:38,288 --> 00:00:42,960
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,086
? Whoa-oh ?
18
00:00:44,169 --> 00:00:45,170
? Hoo-hoo ?
19
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
20
00:00:47,089 --> 00:00:48,507
? Go, webs, go ?
21
00:00:48,590 --> 00:00:49,591
? Hoo-hoo-hoo ?
22
00:00:49,675 --> 00:00:51,134
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
23
00:00:51,218 --> 00:00:52,886
? It's time to Spidey swing ?
24
00:00:52,970 --> 00:00:55,097
? With Spidey
and his amazing... ?
25
00:00:55,180 --> 00:00:57,766
? Spidey
and his amazing... ?
26
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
? Spidey
and his amazing friends ?
27
00:01:04,731 --> 00:01:06,817
[Spidey narrating] One
fantastic surprise party.
28
00:01:07,693 --> 00:01:11,196
Thanks for coming out to help at the
Community Center today, Mr. Fantastic.
29
00:01:11,280 --> 00:01:12,906
Especially on your birthday.
30
00:01:12,990 --> 00:01:15,117
Well, you know, Spidey,
I like being helpful,
31
00:01:15,200 --> 00:01:16,493
no matter what day it is.
32
00:01:16,577 --> 00:01:17,578
-[dog barking]
-[woman] Rufus!
33
00:01:17,661 --> 00:01:19,162
Ugh, come back here!
34
00:01:19,246 --> 00:01:20,622
[Spidey] Oh no! That dog!
35
00:01:20,706 --> 00:01:22,082
-Rufus!
-[dog barking]
36
00:01:22,165 --> 00:01:24,293
-[gasps] My bawoon!
-[dog barking]
37
00:01:24,376 --> 00:01:26,378
[kid] Get ready.
Here it comes!
38
00:01:26,461 --> 00:01:27,629
Go along!
39
00:01:27,713 --> 00:01:29,339
[throwing efforts] Uh-oh!
40
00:01:29,423 --> 00:01:31,133
[gasps] Look out!
41
00:01:31,216 --> 00:01:32,509
Oh dear!
42
00:01:32,593 --> 00:01:33,677
I gotcha!
43
00:01:35,220 --> 00:01:36,263
Whew!
44
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
-[dog barking]
-And you pooch!
45
00:01:38,849 --> 00:01:41,101
And...
46
00:01:41,184 --> 00:01:42,686
got the balloon.
47
00:01:43,270 --> 00:01:45,439
Thank you so much,
Mr. Fantastic.
48
00:01:45,522 --> 00:01:46,523
Yeah, thanks.
49
00:01:46,606 --> 00:01:48,817
-Thank you!
-Ha, ha, sure thing.
50
00:01:48,900 --> 00:01:52,738
I'm always happy to reach out
and help anybody who needs it.
51
00:01:52,821 --> 00:01:54,448
[all giggles]
52
00:01:54,531 --> 00:01:57,326
Wow! You did all of that
at one time!
53
00:01:57,409 --> 00:01:59,786
Your powers
really are fantastic.
54
00:01:59,870 --> 00:02:02,372
Ha, ha, yeah,
I kinda get that lot.
55
00:02:02,456 --> 00:02:04,958
Doing all that rescuing
makes me thirsty.
56
00:02:05,042 --> 00:02:07,461
Oh, hey, look,
a water fountain.
57
00:02:07,544 --> 00:02:08,670
Just what I need.
58
00:02:08,754 --> 00:02:09,755
[gulping]
59
00:02:10,380 --> 00:02:13,592
Sounds good.
I'll, uh... be right here.
60
00:02:14,843 --> 00:02:16,219
Ghosty, Spin...
61
00:02:16,303 --> 00:02:18,388
we're on our way.
Everything ready?
62
00:02:18,472 --> 00:02:20,766
Yep. We're almost
finished decorating
63
00:02:20,849 --> 00:02:22,768
for Mr. Fantastic's
birthday party.
64
00:02:22,851 --> 00:02:24,519
Whew. Good thing too,
65
00:02:24,603 --> 00:02:26,355
'cause I'm running out
of hot air.
66
00:02:26,438 --> 00:02:27,689
By the time you get here,
67
00:02:27,773 --> 00:02:30,025
the Community Center
is going to look great.
68
00:02:30,108 --> 00:02:33,487
It's gonna be the best
surprise birthday party ever!
69
00:02:33,570 --> 00:02:35,030
Perfect! See you soon.
70
00:02:36,323 --> 00:02:38,784
Hey, Mr. Fantastic,
we'd better get going
71
00:02:38,867 --> 00:02:40,494
to the Community Center,
don't you think?
72
00:02:40,577 --> 00:02:41,620
Mmm-hmm.
73
00:02:41,703 --> 00:02:43,664
Wow, you're still
drinking water?
74
00:02:43,747 --> 00:02:45,540
Aah. Well, Spidey,
75
00:02:45,624 --> 00:02:48,168
I make sure to drink
a lot of water every day.
76
00:02:48,251 --> 00:02:51,505
Staying hydrated is super important
for good health. [hiccups]
77
00:02:52,214 --> 00:02:53,382
[gasps] Oh my!
78
00:02:53,924 --> 00:02:55,759
Sorry, didn't mean
to interrupt.
79
00:02:55,842 --> 00:02:58,679
Wow, those tulips
are coming in nicely.
80
00:02:58,762 --> 00:02:59,930
Mr. Fantastic!
81
00:03:00,013 --> 00:03:01,098
Are you okay?
82
00:03:01,181 --> 00:03:05,143
Oh yeah. It's just sometimes
when I drink too fast, I get the hiccups.
83
00:03:05,227 --> 00:03:07,604
And when I get the hiccups,
I kind of lose control
84
00:03:07,688 --> 00:03:08,980
over my stretching powers.
85
00:03:09,064 --> 00:03:10,607
[hiccups] Whoa!
86
00:03:10,691 --> 00:03:12,818
Ah, luckily
when I hiccup again,
87
00:03:12,901 --> 00:03:14,027
I go back to normal.
88
00:03:14,111 --> 00:03:15,862
Ah, hopefully that
was the last of 'em.
89
00:03:15,946 --> 00:03:17,406
Yeah, hope so.
90
00:03:17,489 --> 00:03:19,741
Now, let's get to that
Community Center.
91
00:03:19,825 --> 00:03:21,660
I'm sure there's
lots to do there, and...
92
00:03:21,743 --> 00:03:24,204
[rollerblader1] Help!
Green Goblin's after us!
93
00:03:24,287 --> 00:03:26,456
[cackles] You skaters
are on a roll,
94
00:03:26,540 --> 00:03:29,167
and so am I! [cackles]
95
00:03:29,584 --> 00:03:31,545
Uh oh. Those people
need our help.
96
00:03:31,711 --> 00:03:33,380
Go Webs Go!
97
00:03:33,630 --> 00:03:35,882
Quit chasing us, Green Goblin!
98
00:03:35,966 --> 00:03:38,260
I won't need to
chase you anymore
99
00:03:38,343 --> 00:03:40,095
once I goo you in place.
100
00:03:40,178 --> 00:03:41,388
Knock it off, Gobby!
101
00:03:41,471 --> 00:03:43,348
Those people aren't
bothering anyone.
102
00:03:43,432 --> 00:03:46,643
That's right,
bothering people is my job,
103
00:03:46,726 --> 00:03:49,980
and I'm really goo-ed at it.
[cackles]
104
00:03:50,063 --> 00:03:51,982
-Whoa!
-Aah! [efforts]
105
00:03:52,065 --> 00:03:54,192
Have fun sticking around.
106
00:03:54,276 --> 00:03:56,611
I'm outta here. [cackles]
107
00:03:57,154 --> 00:03:59,990
-[Spidey] I've got ya!
-And I've got Gobby.
108
00:04:00,073 --> 00:04:04,202
[efforts] Okay, let's get you
out of that goo.
109
00:04:04,286 --> 00:04:05,954
-Thank you.
-You're welcome.
110
00:04:07,414 --> 00:04:09,124
That's enough, Green Goblin!
111
00:04:09,207 --> 00:04:11,751
No more gooeing for...
[hiccups]
112
00:04:12,085 --> 00:04:13,503
[Spidey] Whoa!
113
00:04:13,795 --> 00:04:15,505
Aww, not again!
114
00:04:15,589 --> 00:04:18,800
[cackles] Well, that's a big puddle
of bad luck.
115
00:04:18,884 --> 00:04:20,719
You'll never stop me now.
116
00:04:20,802 --> 00:04:21,803
[cackles]
117
00:04:22,345 --> 00:04:24,222
Oh yes, I will.
118
00:04:24,306 --> 00:04:26,308
Aha! Just gotta...
119
00:04:26,391 --> 00:04:28,894
make a new plan!
120
00:04:29,478 --> 00:04:30,687
Huh?
121
00:04:30,771 --> 00:04:31,772
Aah!
122
00:04:34,065 --> 00:04:36,067
No more going for you, Gobby.
123
00:04:36,151 --> 00:04:38,695
[groans] Gobblesnitches!
124
00:04:38,779 --> 00:04:41,782
Uh, lemme me guess,
you hiccupped again?
125
00:04:41,865 --> 00:04:43,200
Ha, ha, ha, yeah.
126
00:04:43,283 --> 00:04:46,536
I suppose I'm not done
hiccupping after all.
127
00:04:46,620 --> 00:04:48,622
But you were still
able to stop, Gobby!
128
00:04:48,705 --> 00:04:50,207
Well, like I always say,
129
00:04:50,290 --> 00:04:52,209
when things don't go
the way you plan them,
130
00:04:52,292 --> 00:04:53,502
just make a new plan.
131
00:04:53,585 --> 00:04:55,212
That's a great way
of looking at things.
132
00:04:55,295 --> 00:04:56,630
Speaking of looking at things,
133
00:04:56,713 --> 00:04:58,632
can you find
where my hand went?
134
00:04:58,715 --> 00:04:59,800
Sure thing.
135
00:05:01,551 --> 00:05:02,552
A-ha!
136
00:05:03,929 --> 00:05:06,556
Found it! I'll, uh...
bring it back to you.
137
00:05:09,601 --> 00:05:12,687
-[beeping]
-Hey Spidey. How's it going?
138
00:05:12,771 --> 00:05:14,648
We kind of have
a little problem.
139
00:05:14,731 --> 00:05:16,650
Mr. Fantastic got the hiccups.
140
00:05:16,733 --> 00:05:18,401
Uh-oh! When he gets
the hiccups,
141
00:05:18,485 --> 00:05:21,238
it makes his body turn
into a bunch of shapes.
142
00:05:21,321 --> 00:05:23,949
One time it took him
a whole day to get rid of 'em.
143
00:05:24,032 --> 00:05:25,367
A whole day?
144
00:05:25,450 --> 00:05:26,910
If it keeps up that long,
145
00:05:26,993 --> 00:05:28,954
we'll never get to his
birthday party.
146
00:05:29,037 --> 00:05:30,914
Maybe there's some way
to get rid of 'em.
147
00:05:30,997 --> 00:05:33,917
I have an idea.
Give him a big surprise.
148
00:05:34,000 --> 00:05:36,378
Like, jump out from behind
a bush when he's not looking
149
00:05:36,461 --> 00:05:37,587
and yell, "boo!"
150
00:05:37,671 --> 00:05:40,173
My mom says that always works
when she gets the hiccups.
151
00:05:40,257 --> 00:05:41,466
Alright, I'll try that.
152
00:05:41,550 --> 00:05:42,801
See you soon.
153
00:05:44,469 --> 00:05:45,804
[whistling]
154
00:05:45,887 --> 00:05:47,848
Spidey sure has taken a while.
155
00:05:47,931 --> 00:05:50,559
I hope he didn't run
into any trouble with my arm.
156
00:05:50,642 --> 00:05:53,061
Boo! [blows raspberry]
[giggles]
157
00:05:53,311 --> 00:05:54,521
Oh there you are, great!
158
00:05:54,604 --> 00:05:57,023
Aw man,
that didn't surprise you?
159
00:05:57,107 --> 00:05:59,651
I heard that surprising people
gets rid of hiccups.
160
00:05:59,860 --> 00:06:01,653
Oh yeah,
that definitely works.
161
00:06:01,736 --> 00:06:03,989
But being a superhero,
as long as I have,
162
00:06:04,072 --> 00:06:06,408
it takes something really big
to surprise me.
163
00:06:06,491 --> 00:06:08,910
[hiccups]
Aha, that's better.
164
00:06:08,994 --> 00:06:10,704
Yes! You're back to normal.
165
00:06:10,787 --> 00:06:12,497
Let's head
to the Community Center.
166
00:06:12,581 --> 00:06:13,790
It's not too far away
167
00:06:13,874 --> 00:06:15,750
and Thing's waiting for us.
Come on!
168
00:06:15,834 --> 00:06:17,544
Uh, hang on there, Spidey.
169
00:06:17,627 --> 00:06:20,547
You know, maybe going today
isn't such a great idea.
170
00:06:20,630 --> 00:06:21,715
How about we go tomorrow?
171
00:06:21,798 --> 00:06:23,508
My hiccups are bound
to clear up by then.
172
00:06:23,592 --> 00:06:25,051
[gasps] Tomorrow?
173
00:06:25,135 --> 00:06:27,554
No! I mean, uh...
174
00:06:27,637 --> 00:06:29,764
Thing said he really
needs our help today.
175
00:06:29,848 --> 00:06:30,849
Hmm...
176
00:06:30,932 --> 00:06:33,018
[Web-Ster] Webs up!
Spidey Alert!
177
00:06:33,518 --> 00:06:35,061
Rhino is robbing the bank.
178
00:06:35,145 --> 00:06:36,730
Guess we'll have
to decide later.
179
00:06:36,813 --> 00:06:39,107
-Someone needs our help. Come on!
-You got it.
180
00:06:39,941 --> 00:06:41,192
But then, I really think
we should go
181
00:06:41,276 --> 00:06:42,360
to the Community Center.
182
00:06:42,444 --> 00:06:43,653
You won't regret it.
183
00:06:43,737 --> 00:06:46,197
Okay Spidey, sure thing.
184
00:06:46,281 --> 00:06:47,407
-[alarm blaring]
-[crashes]
185
00:06:47,490 --> 00:06:49,618
-[people gasps]
-[Rhino cackles]
186
00:06:49,701 --> 00:06:51,328
Outta my way, everybody!
187
00:06:51,411 --> 00:06:55,040
I gotta get away
with all this moolah I stole!
188
00:06:55,123 --> 00:06:56,750
[cackles]
189
00:06:56,833 --> 00:06:58,501
Drop the money, Rhino!
190
00:06:58,710 --> 00:07:00,837
Wah! [cackles]
191
00:07:00,920 --> 00:07:02,797
You missed me, Spider!
192
00:07:02,881 --> 00:07:05,050
That money isn't yours, Rhino!
193
00:07:05,133 --> 00:07:06,551
Stop right... [hiccups]
194
00:07:06,635 --> 00:07:08,887
Oh no! Here we go again!
195
00:07:09,638 --> 00:07:11,765
-[Spidey] Yikes! Oof!
-Sorry, Spidey.
196
00:07:11,848 --> 00:07:13,308
Didn't mean to do that.
197
00:07:13,391 --> 00:07:14,851
What is happening?
198
00:07:14,934 --> 00:07:17,854
You're going down, Rhino,
that's what's happening.
199
00:07:17,937 --> 00:07:21,399
Just gotta keep steady,
and bounce at the right angle,
200
00:07:21,483 --> 00:07:23,276
adjust for wind speed...
201
00:07:23,860 --> 00:07:27,489
[laughs] You missed me too,
Bouncy Man!
202
00:07:27,656 --> 00:07:29,532
But I won't miss this time!
203
00:07:29,824 --> 00:07:31,034
-[cackles]
-Ha!
204
00:07:31,117 --> 00:07:32,869
-Ooh! Hey! Grrr!
-Got ya!
205
00:07:32,952 --> 00:07:34,579
-It's over, Rhino!
-Aww!
206
00:07:34,663 --> 00:07:36,665
Way to go, Mr. Fantastic!
207
00:07:36,748 --> 00:07:38,958
Thanks! Only problem is...
208
00:07:39,042 --> 00:07:41,628
I can't stop!
209
00:07:41,836 --> 00:07:42,962
Hang on!
210
00:07:43,922 --> 00:07:45,006
I'm coming!
211
00:07:45,548 --> 00:07:46,591
Aww...
212
00:07:46,675 --> 00:07:50,887
I wish I could turn
into a big bouncy ball.
213
00:07:50,970 --> 00:07:53,306
That looks kinda fun.
214
00:07:54,015 --> 00:07:55,100
Excuse me!
215
00:07:55,183 --> 00:07:57,227
Pardon me. Sorry.
216
00:07:57,310 --> 00:08:01,314
[Spidey] Oh no! Mr. Fantastic,
you're headed right for that bus.
217
00:08:01,481 --> 00:08:02,691
Oh, I see it!
218
00:08:02,774 --> 00:08:04,317
Gotta get out of the way.
219
00:08:04,401 --> 00:08:05,402
Aha!
220
00:08:05,485 --> 00:08:06,778
That manhole.
221
00:08:06,861 --> 00:08:09,531
And up we go!
222
00:08:09,614 --> 00:08:10,657
Whoa!
223
00:08:10,949 --> 00:08:12,701
Oh boy, Spidey,
224
00:08:12,784 --> 00:08:14,953
I'm gonna need...
a little bit of help here.
225
00:08:15,036 --> 00:08:16,246
[Spidey] I'm coming!
226
00:08:17,330 --> 00:08:19,249
-[Mr. Fantastic] Whoa!
-[gasps]
227
00:08:19,332 --> 00:08:21,209
Sorry, coming through.
228
00:08:21,334 --> 00:08:24,003
Spidey! I'm gettin'
a little dizzy here.
229
00:08:24,087 --> 00:08:27,382
Ha! Can't... stop...
bouncing!
230
00:08:27,465 --> 00:08:30,009
Hang on! I'll make a web-net
across these buildings!
231
00:08:30,427 --> 00:08:32,262
Big-tastic idea!
232
00:08:32,345 --> 00:08:34,431
Oof! Oh no!
233
00:08:34,973 --> 00:08:36,850
There, web-net in place.
234
00:08:36,933 --> 00:08:38,101
Gotcha!
235
00:08:38,184 --> 00:08:40,103
[Mr. Fantastic] Waah!
236
00:08:40,687 --> 00:08:42,981
[Spidey] Aw man,
I guess I don't got him.
237
00:08:43,982 --> 00:08:45,900
Whoa whoa!
238
00:08:45,984 --> 00:08:47,027
Whew!
239
00:08:47,110 --> 00:08:48,528
At least I stopped.
240
00:08:48,611 --> 00:08:51,114
But [effort grunting] now...
241
00:08:51,239 --> 00:08:52,532
I'm stuck.
242
00:08:52,615 --> 00:08:54,701
-[train hooting]
-And now there's a train coming,
243
00:08:54,784 --> 00:08:58,663
and by my estimation,
it'll be arriving really, really soon.
244
00:08:58,913 --> 00:09:00,498
Don't worry, Mr. Fantastic,
245
00:09:00,582 --> 00:09:01,875
I'll get you out of there.
246
00:09:01,958 --> 00:09:04,377
Just gotta pull...
[efforts]
247
00:09:04,461 --> 00:09:05,712
[train hooting]
248
00:09:06,129 --> 00:09:07,213
[effort grunting]
249
00:09:07,338 --> 00:09:08,631
[train hooting]
250
00:09:09,007 --> 00:09:10,175
[effort grunting]
251
00:09:10,341 --> 00:09:12,135
Come on, come on, come on!
252
00:09:12,302 --> 00:09:13,386
[train hooting]
253
00:09:13,511 --> 00:09:14,512
[hiccups]
254
00:09:16,848 --> 00:09:18,767
Nice save, Spidey.
255
00:09:18,850 --> 00:09:21,644
I tell ya, I've never been
happier to miss a train.
256
00:09:21,853 --> 00:09:24,522
We better get off of this rooftop
before I... [hiccups]
257
00:09:24,606 --> 00:09:26,066
too late. [groans]
258
00:09:26,149 --> 00:09:28,568
Uh, yeah, whoa, whoa!
259
00:09:28,651 --> 00:09:32,405
[Spidey] Uh-oh! Mr. Fantastic!
Come back!
260
00:09:32,655 --> 00:09:34,157
Wish I could, but...
261
00:09:34,240 --> 00:09:36,451
Whoa! I can't control myself.
262
00:09:36,534 --> 00:09:38,161
Where are you, Spidey?
263
00:09:38,244 --> 00:09:39,662
I'm right behind you,
264
00:09:39,746 --> 00:09:43,291
but maybe it would be better
if I were in front of you.
265
00:09:43,374 --> 00:09:45,418
You've got this, Spidey,
266
00:09:45,627 --> 00:09:47,712
I've just gotta
thwip a web onto you
267
00:09:47,796 --> 00:09:50,173
and... there!
268
00:09:50,256 --> 00:09:52,217
Woo! Nice shot!
269
00:09:52,300 --> 00:09:55,136
Now, I've just got to
pull you down, but it's...
270
00:09:55,220 --> 00:09:58,348
[effort grunting] hard
with all this wind!
271
00:09:58,598 --> 00:10:01,059
-Whoa!
-Hold on, Spidey!
272
00:10:01,142 --> 00:10:03,144
[Spidey] Trust me,
I will!
273
00:10:03,228 --> 00:10:05,730
But how am I gonna
get us down now?
274
00:10:06,397 --> 00:10:08,108
Just look at this cake.
275
00:10:08,191 --> 00:10:10,193
Heh, now the party's
all ready.
276
00:10:10,276 --> 00:10:13,113
Yeah. But where are Spidey
and Mr. Fantastic?
277
00:10:13,571 --> 00:10:15,198
I thought
they'd be here by now.
278
00:10:15,281 --> 00:10:19,619
I really hope Mr. Fantastic's hiccups
haven't caused too much of a problem.
279
00:10:20,328 --> 00:10:21,621
[Spidey] Ugh!
280
00:10:21,704 --> 00:10:24,916
I'm trying to web one of these buildings,
but we're too high.
281
00:10:24,999 --> 00:10:26,668
Sorry, Spidey.
282
00:10:26,751 --> 00:10:29,045
I know nothing today
has gone as planned.
283
00:10:29,129 --> 00:10:31,214
It sure hasn't. [gasps]
284
00:10:31,339 --> 00:10:34,300
Hey, remember when you said,
when things don't go as planned,
285
00:10:34,384 --> 00:10:35,552
make a new plan?
286
00:10:35,635 --> 00:10:38,304
-Yeah!
-I think maybe I have one.
287
00:10:38,471 --> 00:10:39,556
Let's hear it.
288
00:10:39,639 --> 00:10:42,016
Well, if I hold you
with one web,
289
00:10:42,100 --> 00:10:45,270
you're basically a kite,
but if I use two webs...
290
00:10:45,603 --> 00:10:48,523
You might be able to steer me
like a parasail.
291
00:10:48,606 --> 00:10:50,441
Exactly! Woo hoo!
292
00:10:50,525 --> 00:10:54,070
[laughs] Fantastic idea,
if I do say so myself.
293
00:10:54,404 --> 00:10:55,446
Thanks.
294
00:10:55,530 --> 00:10:59,200
And... aha! I know just
the place to land.
295
00:10:59,284 --> 00:11:01,536
Spin, Ghosty, good news.
296
00:11:01,619 --> 00:11:03,788
We're finally coming
to the Community Center.
297
00:11:03,872 --> 00:11:06,749
But get ready,
'cause we're coming in fast.
298
00:11:06,833 --> 00:11:08,293
Copy that, Spidey!
299
00:11:08,376 --> 00:11:10,795
They'll be here soon!
Quick, hide!
300
00:11:11,045 --> 00:11:13,089
[Mr. Fantastic] Bring us down
easy, Spidey.
301
00:11:13,173 --> 00:11:14,174
[Spidey] You got it!
302
00:11:14,257 --> 00:11:16,759
And right on target!
303
00:11:16,843 --> 00:11:17,886
[hiccups]
304
00:11:17,969 --> 00:11:21,973
[sighs] It sure is nice to have two feet
back on the ground again.
305
00:11:22,223 --> 00:11:24,809
You said it. And look,
we made it after all.
306
00:11:25,018 --> 00:11:26,227
Way to go, Spidey!
307
00:11:26,311 --> 00:11:28,897
You came up with a new plan,
and it worked.
308
00:11:28,980 --> 00:11:31,399
Thanks for the great advice,
Mr. Fantastic.
309
00:11:31,482 --> 00:11:35,236
You're welcome. Hopefully, there are
no more surprises left today.
310
00:11:35,320 --> 00:11:38,531
Well... would you be okay
with one more?
311
00:11:38,615 --> 00:11:40,283
[others] Surprise!
312
00:11:40,408 --> 00:11:41,701
Wha-- [laughs]
313
00:11:41,784 --> 00:11:42,827
What?
314
00:11:42,911 --> 00:11:45,288
Happy birthday, Mr. Fantastic!
315
00:11:45,538 --> 00:11:47,790
Wow, a birthday party for me?
316
00:11:47,874 --> 00:11:49,834
You had this planned
the whole time?
317
00:11:49,918 --> 00:11:51,044
Yep.
318
00:11:51,127 --> 00:11:54,964
[laughs] Well, I gotta say,
this was a big surprise
319
00:11:55,048 --> 00:11:56,507
I never saw it coming.
320
00:11:56,883 --> 00:11:58,426
[gasps] You know what?
321
00:11:58,509 --> 00:11:59,886
It was so big,
322
00:11:59,969 --> 00:12:02,347
I think my hiccups
are finally gone for good.
323
00:12:02,430 --> 00:12:03,473
[all giggle]
324
00:12:03,556 --> 00:12:05,975
Now that calls
for a celebration.
325
00:12:06,059 --> 00:12:08,645
Uh, is this a good time
to mention that
326
00:12:08,728 --> 00:12:11,314
eating birthday cake
makes me really thirsty?
327
00:12:11,397 --> 00:12:15,485
Uh oh, how about this time
you drink really slowly.
328
00:12:15,568 --> 00:12:17,820
[all giggling]
329
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
[Lizard narrating] Kitty Cat
Chaos.
330
00:12:22,242 --> 00:12:23,451
Ready, Peter?
331
00:12:23,618 --> 00:12:27,413
This time, I'm throwing
my double-spin super air ball.
332
00:12:27,497 --> 00:12:29,666
Oh, I am so ready, Miles.
333
00:12:29,832 --> 00:12:32,335
Here it comes!
[effort grunting]
334
00:12:32,418 --> 00:12:35,588
Whoa! That one's
way out of here! [giggles]
335
00:12:35,672 --> 00:12:36,673
Sorry, Peter.
336
00:12:36,756 --> 00:12:37,924
I'll help find it.
337
00:12:38,466 --> 00:12:41,678
Ahh, what a glorious day
in the park.
338
00:12:41,761 --> 00:12:43,721
Perfect for testing
my brilliant new
339
00:12:43,805 --> 00:12:45,723
Kitten Caboodle Potion!
340
00:12:45,807 --> 00:12:47,850
Who should I try it on first?
341
00:12:47,934 --> 00:12:50,103
[Mr. Kielbasa] Get your
hot dogs right here!
342
00:12:50,186 --> 00:12:52,313
They're fresh,
juicy and delicious.
343
00:12:52,397 --> 00:12:53,982
The hot dog guy!
344
00:12:54,232 --> 00:12:55,984
Perfect! [giggles]
345
00:12:56,526 --> 00:12:59,404
-Hot dogs!
-I'll take your finest hot dog,
346
00:12:59,487 --> 00:13:00,989
extra anchovies.
347
00:13:01,072 --> 00:13:02,115
Oh, Lizard.
348
00:13:02,657 --> 00:13:04,784
Uh, okay,
that'll cost... uh...
349
00:13:04,867 --> 00:13:06,744
No, no, no,
you don't understand.
350
00:13:06,828 --> 00:13:09,205
I'm really taking
your hot dogs!
351
00:13:09,289 --> 00:13:10,832
Just one spritz,
352
00:13:10,915 --> 00:13:11,958
and...
353
00:13:13,042 --> 00:13:14,585
[Mr. Kielbasa meows] Guh!
354
00:13:14,669 --> 00:13:15,670
It worked!
355
00:13:15,753 --> 00:13:18,548
I've turned you
into a helpless little kitten!
356
00:13:18,673 --> 00:13:23,094
Whoa, I'm so tiny.
And adorably fuzzy.
357
00:13:23,177 --> 00:13:25,930
[cackles] It's hot dog time!
358
00:13:26,014 --> 00:13:28,558
[meows] Hey, you can't just
turn people into kittens
359
00:13:28,641 --> 00:13:29,934
and take all their hot dogs!
360
00:13:30,018 --> 00:13:32,270
-Delicious!
-You put that...
361
00:13:32,353 --> 00:13:35,481
Ooh-ho-hoo-hoo! A butterfly!
362
00:13:35,565 --> 00:13:37,567
[meows] I just gotta chase it.
363
00:13:37,650 --> 00:13:40,611
[gulps] Mmm, tasty!
364
00:13:40,695 --> 00:13:42,447
What should I steal next?
365
00:13:42,530 --> 00:13:43,781
-[gasps]
-[man whistling]
366
00:13:43,865 --> 00:13:45,283
Look at that man's hat!
367
00:13:45,366 --> 00:13:46,451
I must have it.
368
00:13:48,244 --> 00:13:50,246
You there,
I'm taking your hat.
369
00:13:50,329 --> 00:13:52,248
-Wha? [meows]
-[cackles]
370
00:13:52,999 --> 00:13:54,125
[meows]
371
00:13:54,208 --> 00:13:56,711
Huh? I'm a... I'm a kitten?
372
00:13:57,128 --> 00:13:59,797
[cackles] You are indeed!
373
00:13:59,881 --> 00:14:02,050
Aah! Giant Lizard!
374
00:14:02,633 --> 00:14:03,885
That was fun!
375
00:14:03,968 --> 00:14:07,889
Time to show the rest of this city
what my potion can do.
376
00:14:08,931 --> 00:14:10,475
Where did that ball go?
377
00:14:10,558 --> 00:14:12,685
It's gotta be
around here somewhere.
378
00:14:12,769 --> 00:14:14,479
[Mr. Kielbasa-kitten]
Come back, little butterfly!
379
00:14:14,562 --> 00:14:16,564
Let me catch you!
[effort grunting]
380
00:14:16,731 --> 00:14:19,484
Wait, was that...
a talking kitten?
381
00:14:19,567 --> 00:14:21,152
Yeah, I think it was.
382
00:14:21,235 --> 00:14:23,696
We'd better see
what's going on.
383
00:14:24,322 --> 00:14:25,782
It's Spidey Time!
384
00:14:26,783 --> 00:14:29,994
[? chorus singing] ? Spider-Man,
Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ?
385
00:14:30,078 --> 00:14:32,830
[? man singing] ? They'll use their
best detective skills ?
386
00:14:32,914 --> 00:14:34,874
? Combine their
science smarts ?
387
00:14:34,957 --> 00:14:36,375
? And they'll put
their heads together ?
388
00:14:36,459 --> 00:14:38,169
? 'Cause they're brave
and clever ?
389
00:14:38,252 --> 00:14:42,048
? It's time to Spidey
save the day! ?
390
00:14:42,131 --> 00:14:43,132
? Spidey! ?
391
00:14:43,925 --> 00:14:45,051
? Spin! ?
392
00:14:45,134 --> 00:14:47,637
[? chorus singing] ? Spider-Man,
Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ?
393
00:14:47,720 --> 00:14:49,055
[? man singing]
? Webs out! ?
394
00:14:50,431 --> 00:14:52,308
That kitten
couldn't have gone far.
395
00:14:52,809 --> 00:14:54,560
Here kitty, kitty, kitty!
396
00:14:54,644 --> 00:14:55,812
Look, there it is!
397
00:14:55,895 --> 00:14:59,315
Butterfly,
stop fluttering away already!
398
00:14:59,690 --> 00:15:01,400
Hold still! [meows]
399
00:15:01,484 --> 00:15:04,862
-Uh, hey, little talking kitten team.
-Team Spidey!
400
00:15:04,946 --> 00:15:06,531
Thank goodness you're here.
401
00:15:06,614 --> 00:15:08,699
It's me, Mr. Kielbasa!
402
00:15:08,825 --> 00:15:10,952
Mr. Kielbasa? What happened?
403
00:15:11,035 --> 00:15:12,912
One minute I was
selling hot dogs,
404
00:15:12,995 --> 00:15:14,080
next thing I know,
405
00:15:14,163 --> 00:15:15,498
Lizard sprayed me
with a potion
406
00:15:15,581 --> 00:15:16,749
so he could steal 'em!
407
00:15:16,833 --> 00:15:18,126
Whoa, what's that?
408
00:15:18,209 --> 00:15:20,169
Come here,
you fuzzy little thing!
409
00:15:20,253 --> 00:15:21,712
[kitten-man] Spidey! Spin!
410
00:15:21,796 --> 00:15:23,673
Help! Help!
411
00:15:23,756 --> 00:15:25,842
Another talking kitten?
412
00:15:26,050 --> 00:15:28,678
[panting] Lizard turned me
into a kitten
413
00:15:28,761 --> 00:15:30,054
and then he stole my hat!
414
00:15:30,138 --> 00:15:31,347
And... [gasps]
415
00:15:32,598 --> 00:15:33,891
[meows]
416
00:15:34,100 --> 00:15:36,269
Don't move! It's a bird.
417
00:15:36,352 --> 00:15:38,646
Gonna get you, bird!
Come here!
418
00:15:38,771 --> 00:15:40,898
Hai-ya! Huh?
419
00:15:41,023 --> 00:15:44,193
Oh good golly, how did I get
so high up all of a sudden!
420
00:15:44,277 --> 00:15:47,446
Help! Someone get me down
from this tree!
421
00:15:47,530 --> 00:15:49,198
I'll help you down,
lil fella...
422
00:15:49,407 --> 00:15:50,491
I mean, sir.
423
00:15:51,909 --> 00:15:54,162
There you go. Safe and sound.
424
00:15:54,245 --> 00:15:55,830
What a relief!
425
00:15:55,913 --> 00:15:59,000
We'd better stop, Lizard, before he turns
anyone else into a kitten.
426
00:15:59,083 --> 00:16:00,209
[Mr. Kielbasa-kitten]
Don't worry about us.
427
00:16:00,418 --> 00:16:01,752
We can look out
for each other.
428
00:16:01,836 --> 00:16:04,463
You got it,
my kitty cat compadre.
429
00:16:04,547 --> 00:16:07,216
We'll get you both turned back to normal
as soon as we can.
430
00:16:07,300 --> 00:16:08,718
Go Webs Go!
431
00:16:10,136 --> 00:16:13,055
My Kitten Caboodle day
is well underway.
432
00:16:13,347 --> 00:16:15,516
Now, who should I spritz next?
433
00:16:15,600 --> 00:16:17,894
[Spin] You're not spritzing
anyone, Lizard!
434
00:16:17,977 --> 00:16:20,313
Guh! Spiders?
Wrong!
435
00:16:20,396 --> 00:16:21,814
I'm just getting started.
436
00:16:21,898 --> 00:16:23,441
[Spin] He's getting away!
Come on!
437
00:16:24,150 --> 00:16:26,485
[panting] You'll never get
my... [efforts] potion!
438
00:16:26,611 --> 00:16:28,362
[Spidey] Oh yes we will!
439
00:16:28,529 --> 00:16:29,655
Unhand it!
440
00:16:29,864 --> 00:16:31,449
[Spin] Let go!
441
00:16:31,699 --> 00:16:33,492
Wa-ha! My potion!
442
00:16:33,868 --> 00:16:35,286
-[both] Wha?
-[meows]
443
00:16:35,995 --> 00:16:38,331
Oh no! You're a kitten!
444
00:16:38,414 --> 00:16:41,709
Ha! Correction,
helpless little kittens.
445
00:16:41,792 --> 00:16:44,629
I really am a genius, even though that
happened by accident.
446
00:16:44,712 --> 00:16:45,755
[cackles]
447
00:16:45,838 --> 00:16:48,090
And now that you heroes
can't stop me,
448
00:16:48,174 --> 00:16:50,134
I shall make enough potion
449
00:16:50,218 --> 00:16:52,386
to turn the whole city
into kittens!
450
00:16:53,262 --> 00:16:56,057
Toodle-ooh kitty cats!
To my lair!
451
00:16:56,265 --> 00:16:57,642
We've got to stop him!
452
00:16:59,477 --> 00:17:02,355
[Spidey-kitten] Come on paws!
453
00:17:02,521 --> 00:17:04,148
[Spin-kitten sighs]
It's too heavy.
454
00:17:04,232 --> 00:17:06,651
We can't lift it with these
little kitty cat paws.
455
00:17:06,734 --> 00:17:09,195
I know another way into the sewers without
a manhole lid.
456
00:17:09,278 --> 00:17:10,529
Go Webs Go!
457
00:17:12,740 --> 00:17:14,700
Oh right, no web-shooters.
458
00:17:14,784 --> 00:17:16,410
Well, in that case,
459
00:17:16,494 --> 00:17:18,371
-Go Kittens Go!
-[Spin-kitten meows]
460
00:17:19,622 --> 00:17:21,832
The sewer entrance
is only a little farther.
461
00:17:22,458 --> 00:17:24,293
-[alarm blaring]
-Oh no! That alarm
462
00:17:24,377 --> 00:17:25,628
is coming from the bank!
463
00:17:25,711 --> 00:17:26,754
[Rhino] Ha ha!
464
00:17:26,837 --> 00:17:30,925
There's nothing better
than stolen money! [cackles]
465
00:17:31,008 --> 00:17:32,009
[gasps]
466
00:17:32,093 --> 00:17:33,135
[sighs]
467
00:17:33,219 --> 00:17:36,681
-[cackles]
-Look! Rhino's robbing the bank!
468
00:17:36,764 --> 00:17:39,141
Webs or not,
we have to stop him.
469
00:17:39,225 --> 00:17:40,268
Come on!
470
00:17:41,310 --> 00:17:44,480
[effort grunts] Lucky for us,
cats are good climbers.
471
00:17:47,358 --> 00:17:49,735
When Rhino gets close,
we pounce.
472
00:17:49,819 --> 00:17:52,154
-[cackles]
-Ready? Jump!
473
00:17:53,114 --> 00:17:56,033
Whoa! It's raining animals!
474
00:17:56,117 --> 00:17:58,494
-[both meows]
-Whoa! Whoa!
475
00:18:00,246 --> 00:18:02,456
We're not letting you
rob the bank, Rhino.
476
00:18:02,540 --> 00:18:04,750
It's raining talking animals?
477
00:18:04,834 --> 00:18:07,587
I'm getting out of here
before the big ones start falling.
478
00:18:07,670 --> 00:18:09,672
Aah! I don't wanna
get squished
479
00:18:09,755 --> 00:18:12,133
by a talking hippopotamus!
480
00:18:12,216 --> 00:18:15,595
-That wasn't exactly what I planned.
-But it worked!
481
00:18:15,678 --> 00:18:19,140
Thank you...
little hero kittens?
482
00:18:19,223 --> 00:18:20,516
[laughs]
483
00:18:20,600 --> 00:18:21,642
-[Spidey kitten] No problem!
-Anytime!
484
00:18:21,726 --> 00:18:23,603
I'll take these
back to the bank.
485
00:18:23,686 --> 00:18:25,938
Now, let's go stop, Lizard.
486
00:18:26,606 --> 00:18:29,525
-The sewer entrance is just ahead.
-[clerk] Help!
487
00:18:29,692 --> 00:18:31,694
-[alarm blaring]
-Someone stop Black Cat!
488
00:18:32,403 --> 00:18:35,114
Too late! I'm meow-otta here!
489
00:18:35,197 --> 00:18:37,325
Now Black Cat's
causing trouble?
490
00:18:37,408 --> 00:18:39,702
We may be kittens,
but we're still superheroes.
491
00:18:39,785 --> 00:18:40,870
Right.
492
00:18:41,579 --> 00:18:42,997
We gotta stop her.
493
00:18:43,080 --> 00:18:45,333
Go kittens go!
494
00:18:47,918 --> 00:18:49,462
Now where's Black Cat?
495
00:18:50,046 --> 00:18:51,380
Ah! [giggling]
496
00:18:51,714 --> 00:18:53,466
Ooh! Kitties!
497
00:18:53,674 --> 00:18:56,677
-What are you lil' cuties doing up here?
-[both] Whoa! Whoa!
498
00:18:56,761 --> 00:18:58,763
We came for
the jewelry you stole.
499
00:18:58,846 --> 00:19:00,514
[gasps] You can talk?
500
00:19:00,598 --> 00:19:03,142
I've always wanted
to meet a talking kitty.
501
00:19:03,225 --> 00:19:06,354
Uh, yeah, well,
us talking kitties
502
00:19:06,437 --> 00:19:08,606
are really sad meow meow,
503
00:19:08,689 --> 00:19:12,526
that you took those necklaces
that didn't belong to you meow meow.
504
00:19:12,610 --> 00:19:16,906
Yes, meow meow,
we are very sad.
505
00:19:16,989 --> 00:19:18,324
Oh no!
506
00:19:18,407 --> 00:19:22,828
Well, if it'll make the cutest
talking kitties ever happy,
507
00:19:22,912 --> 00:19:24,872
then I'll gladly
return the jewelry.
508
00:19:25,164 --> 00:19:26,165
Really?
509
00:19:26,248 --> 00:19:28,793
That'd make us so happy.
510
00:19:28,876 --> 00:19:30,044
I'll go right now!
511
00:19:30,127 --> 00:19:31,337
[efforts]
512
00:19:31,462 --> 00:19:34,131
And then we can have a
tea party!
513
00:19:34,215 --> 00:19:36,175
I guess Black Cat
loves kitties
514
00:19:36,258 --> 00:19:37,551
more than sparkly jewelry.
515
00:19:37,635 --> 00:19:40,554
Yeah, but we'll need to have
that tea party another time.
516
00:19:40,638 --> 00:19:42,473
We've got a Lizard to catch.
517
00:19:43,849 --> 00:19:47,186
Okay, the necklaces are back safely
at the jewelry store
518
00:19:47,269 --> 00:19:50,564
and the sewer entrance that'll lead us to
Lizard's lair is right...
519
00:19:50,648 --> 00:19:52,441
behind this fence.
520
00:19:52,525 --> 00:19:56,362
Whoa, it's super tall,
and we're super short.
521
00:19:56,696 --> 00:19:59,198
But hey,
look at all these crates.
522
00:19:59,281 --> 00:20:02,034
We can just climb up them
and hop right over the fence.
523
00:20:02,743 --> 00:20:04,120
[dog barking]
524
00:20:04,203 --> 00:20:05,413
[gasps] Rufus!
525
00:20:05,496 --> 00:20:06,747
What has gotten into you?
526
00:20:06,831 --> 00:20:09,458
Uh-oh, that dog
really wants to play.
527
00:20:09,667 --> 00:20:10,668
[barking]
528
00:20:12,253 --> 00:20:14,171
-Whoa! Whoa!
-Spin!
529
00:20:14,505 --> 00:20:16,215
-[barking]
-[efforts]
530
00:20:16,298 --> 00:20:18,175
I am not a chew toy, doggy.
531
00:20:18,259 --> 00:20:20,094
We've gotta find
a way to distract it.
532
00:20:20,219 --> 00:20:24,473
Um... wait, a stick!
Spin, quick, grab it!
533
00:20:24,557 --> 00:20:26,058
Okay! [panting]
534
00:20:26,142 --> 00:20:27,351
-[barking]
-Rufus!
535
00:20:28,853 --> 00:20:30,438
Now put it on that plank.
536
00:20:30,855 --> 00:20:31,939
-[barking]
-Whoa!
537
00:20:33,899 --> 00:20:37,069
That dog still wants
to play with me, Spidey.
538
00:20:37,153 --> 00:20:40,072
Well, now he can play fetch!
539
00:20:40,906 --> 00:20:42,658
-[barking]
-Rufus!
540
00:20:44,118 --> 00:20:46,120
It worked! Thanks, Spidey.
541
00:20:46,203 --> 00:20:48,080
Good thing that dog
likes chasing sticks
542
00:20:48,164 --> 00:20:49,999
more than chasing kittens.
[efforts]
543
00:20:50,166 --> 00:20:52,251
[efforts] Being a hero
kitten's hard.
544
00:20:52,376 --> 00:20:55,921
Yeah, but if we were able
to stop Rhino, Black Cat
545
00:20:56,005 --> 00:20:59,425
and that dog, I don't think
there's a challenge we can't beat.
546
00:21:00,009 --> 00:21:02,219
Good point.
Let's go stop Lizard!
547
00:21:04,555 --> 00:21:05,806
There's Lizards lair.
548
00:21:06,807 --> 00:21:08,934
Hmm, and there's Lizard.
549
00:21:09,018 --> 00:21:12,396
Two drops of alligator tears
and... done!
550
00:21:12,521 --> 00:21:14,774
I've made enough
Kitten Caboodle potion
551
00:21:14,857 --> 00:21:18,194
to turn the whole city into
defenseless little kitties!
552
00:21:18,360 --> 00:21:19,695
We've got to stop him!
553
00:21:19,779 --> 00:21:23,115
Oh! He has a lot of
ingredients on his workstation.
554
00:21:23,240 --> 00:21:25,910
I can try to make a reversal potion
to change us back.
555
00:21:25,993 --> 00:21:27,453
Then we can web him up.
556
00:21:27,536 --> 00:21:30,039
I'll distract him
while you make the potion.
557
00:21:30,122 --> 00:21:33,209
Ooh, Lizzy,
you've done it again!
558
00:21:33,292 --> 00:21:36,712
-Meow meow, hey, Lizard.
-Ah!
559
00:21:36,796 --> 00:21:39,173
-Look!
-It's one of those spider kittens.
560
00:21:39,256 --> 00:21:40,841
How did you get in here?
561
00:21:40,925 --> 00:21:43,385
Turns out, kittens
aren't so helpless after all.
562
00:21:43,469 --> 00:21:44,553
[efforts]
563
00:21:44,637 --> 00:21:46,847
No kittens allowed
in my laboratory.
564
00:21:47,515 --> 00:21:49,016
Get down!
565
00:21:49,099 --> 00:21:51,727
Okay, here's the recipe
for Lizards potion.
566
00:21:51,811 --> 00:21:54,188
So to reverse it,
I need a little of this...
567
00:21:54,271 --> 00:21:55,981
-oops.
-[spills]
568
00:21:56,065 --> 00:21:58,567
Oh yeah, I can't hold
the vials with my paws.
569
00:21:58,651 --> 00:22:01,111
And now that ingredient's
just a puddle on the floor.
570
00:22:01,195 --> 00:22:02,321
[gasps] Wait a minute.
571
00:22:02,404 --> 00:22:04,949
I can mix the rest of
the potion on the floor, too.
572
00:22:05,032 --> 00:22:07,493
Okay, I'll need some
of this blue stuff...
573
00:22:08,702 --> 00:22:10,120
a sprinkle of the pink...
574
00:22:11,413 --> 00:22:13,582
and finally, a drop of whoa!
575
00:22:13,749 --> 00:22:17,127
Huh? What was that?
Spider kitten?
576
00:22:17,211 --> 00:22:19,213
Get away from there!
[groans]
577
00:22:19,296 --> 00:22:20,631
Wait, Lizard,
578
00:22:20,714 --> 00:22:22,383
you forgot about me!
579
00:22:22,466 --> 00:22:23,843
Gah! [efforts]
580
00:22:23,926 --> 00:22:25,928
Get off me,
you pesky feline!
581
00:22:26,011 --> 00:22:28,264
One last ingredient, and...
582
00:22:29,598 --> 00:22:30,683
Done!
583
00:22:31,809 --> 00:22:33,561
Yes!
I'm me again!
584
00:22:33,644 --> 00:22:35,271
-What?
-[Spin-kitten] Nice one, Spidey!
585
00:22:35,437 --> 00:22:38,190
Oh, you may have undone
my beautiful potion,
586
00:22:38,274 --> 00:22:40,401
but I have plenty more
in this vat!
587
00:22:40,484 --> 00:22:42,903
I'll change you back
before you can say whiskers!
588
00:22:42,987 --> 00:22:47,074
Ow! [impact efforts] [meows]
Heh heh.
589
00:22:48,033 --> 00:22:49,785
Now, I'm a kitten?
590
00:22:49,869 --> 00:22:52,371
Why do my plans
never work out?
591
00:22:52,454 --> 00:22:55,499
Because it doesn't matter
if we're Spideys or kittens...
592
00:22:55,708 --> 00:22:57,376
We'll always find a way...
593
00:22:58,836 --> 00:23:00,379
to stop baddies like you.
594
00:23:00,462 --> 00:23:01,672
-[both laughs]
-[groans]
595
00:23:01,755 --> 00:23:04,133
Oh my paws, they're filthy.
596
00:23:04,216 --> 00:23:05,968
I... I must clean them.
597
00:23:06,051 --> 00:23:07,136
[licking]
598
00:23:10,139 --> 00:23:11,599
Ready to go back to normal?
599
00:23:11,682 --> 00:23:14,226
-Boy, am I.
-Golly, I sure am.
600
00:23:14,393 --> 00:23:16,270
Reversal potion coming' up!
601
00:23:18,522 --> 00:23:20,441
Who hoo! What a relief.
602
00:23:20,524 --> 00:23:22,735
Whoa! You're the best
Team Spidey.
603
00:23:22,818 --> 00:23:24,320
It's good to be myself again.
604
00:23:24,403 --> 00:23:26,697
Would you boys like a hot dog
as a thank you?
605
00:23:26,864 --> 00:23:31,452
Thanks, Mr. Kielbasa,
but the only thing I want is a catnap.
606
00:23:31,535 --> 00:23:32,536
[all laughing]
607
00:23:34,413 --> 00:23:35,581
? Do the Spidey ?
608
00:23:35,664 --> 00:23:37,750
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
609
00:23:37,833 --> 00:23:38,918
? Do the Spidey ?
610
00:23:39,001 --> 00:23:40,169
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
611
00:23:40,252 --> 00:23:41,795
? Do it just like Spidey ?
612
00:23:41,879 --> 00:23:43,714
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
613
00:23:43,797 --> 00:23:45,382
? Now thwip it up! ?
614
00:23:45,466 --> 00:23:46,884
? Yeah, thwip it up! ?
615
00:23:46,967 --> 00:23:49,386
? Let's crawl
let's crawl, let's crawl ?
616
00:23:49,470 --> 00:23:50,471
? Do the Spidey ?
617
00:23:50,596 --> 00:23:53,265
? Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ?
618
00:23:53,349 --> 00:23:55,726
? Let's crawl
let's crawl, let's crawl ?
619
00:23:55,809 --> 00:23:56,852
? Do the Spidey ?
620
00:23:56,936 --> 00:23:58,228
? Up the wall, up the wall ?
621
00:23:58,312 --> 00:24:00,481
? Up the wall,
up the wall yeah ?
622
00:24:00,531 --> 00:24:05,081
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.