All language subtitles for Spidey and Friends s05e01 Symbies Slimy Scheme.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,754 [? theme song playing] 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,175 [man] ? They can climb great heights to do what's right ? 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 ? The Spidey team is on the scene ? 4 00:00:10,594 --> 00:00:13,055 ? Swinging, spinning, crawling the walls ? 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,723 ? The Spidey crew do it all ? 6 00:00:14,806 --> 00:00:19,561 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 7 00:00:19,645 --> 00:00:24,316 ? And their teamwork can't be tighter ? 8 00:00:24,399 --> 00:00:25,817 -? Whoa-oh ? -? Hoo-hoo ? 9 00:00:25,901 --> 00:00:28,153 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,780 ? Go, webs, go ? 11 00:00:29,863 --> 00:00:30,906 ? Hoo-hoo-hoo ? 12 00:00:30,989 --> 00:00:32,199 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 ? It's time to Spidey swing ? 14 00:00:34,076 --> 00:00:36,286 ? With Spidey and his amazing... ? 15 00:00:36,370 --> 00:00:38,330 ? Spidey and his friends ? 16 00:00:38,413 --> 00:00:43,126 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 17 00:00:43,210 --> 00:00:44,628 -? Whoa-oh ? -? Hoo-hoo ? 18 00:00:44,711 --> 00:00:46,672 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 19 00:00:46,755 --> 00:00:48,507 ? Go, webs, go ? 20 00:00:48,590 --> 00:00:49,675 ? Hoo-hoo-hoo ? 21 00:00:49,758 --> 00:00:51,176 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 22 00:00:51,260 --> 00:00:52,719 ? It's time to Spidey swing ? 23 00:00:52,803 --> 00:00:55,138 ? With Spidey and his amazing... ? 24 00:00:55,222 --> 00:00:57,474 ? Spidey and his amazing... ? 25 00:00:57,557 --> 00:01:00,727 ? Spidey and his amazing friends ? 26 00:01:04,523 --> 00:01:07,568 [Zola] "Lights, Sirens, Action!" 27 00:01:07,651 --> 00:01:10,654 Looks like everything is nice and quiet in the city. 28 00:01:10,737 --> 00:01:12,906 [WEB-STER] Webs up. Rescue Alert! 29 00:01:12,990 --> 00:01:14,199 I guess I spoke too soon. 30 00:01:14,283 --> 00:01:15,492 What is it, WEB-STER? 31 00:01:15,576 --> 00:01:18,787 [WEB-STER] There's a fire in an apartment building at this location. 32 00:01:19,246 --> 00:01:20,539 Somebody needs our help. 33 00:01:20,622 --> 00:01:23,083 We'd better take our Rescue-Webs Firetruck. 34 00:01:23,750 --> 00:01:25,544 [all grunting] 35 00:01:26,336 --> 00:01:27,879 [Spidey] Time to gear up... 36 00:01:27,963 --> 00:01:29,798 [Spin] And roll out! 37 00:01:29,881 --> 00:01:31,717 -[seatbelt buckles] -[engine revs] 38 00:01:31,800 --> 00:01:34,303 -[tires screech] -[all] Rescue Webs, go! 39 00:01:35,929 --> 00:01:37,723 [? upbeat music playing] 40 00:01:39,725 --> 00:01:42,436 [siren blaring] 41 00:01:45,355 --> 00:01:46,356 Hmm... 42 00:01:46,440 --> 00:01:47,983 What shall I do today? 43 00:01:48,066 --> 00:01:50,652 I know. I shall wear a fancy crown 44 00:01:50,736 --> 00:01:54,698 and everyone will tell me how amazing and cool I look. 45 00:01:55,365 --> 00:01:57,075 Hello, everyone. 46 00:01:57,159 --> 00:02:01,121 Feast your eyes on my glittery, fancy crown. 47 00:02:01,204 --> 00:02:02,456 [laughs slyly] 48 00:02:02,539 --> 00:02:05,375 Tell me how amazing and cool I look. 49 00:02:05,459 --> 00:02:08,628 -[pedestrian] Um... -Right over here. Right this way. 50 00:02:08,712 --> 00:02:09,796 -Yoo-hoo! -Look, Mommy! 51 00:02:09,880 --> 00:02:12,049 -There's Team Spidey and their firetruck. -Huh? 52 00:02:12,132 --> 00:02:14,468 -[mom] I love Team Spidey! -[pedestrian] They're so cool! 53 00:02:14,551 --> 00:02:17,429 Team Spidey and their shiny red truck. 54 00:02:17,512 --> 00:02:21,642 So that's why everyone thinks Team Spidey is amazing and cool? 55 00:02:21,725 --> 00:02:24,102 Hmm, I must investigate. 56 00:02:24,186 --> 00:02:25,646 [crown clattering] 57 00:02:26,813 --> 00:02:28,440 [Spin] There's the apartment building. 58 00:02:29,107 --> 00:02:30,442 [screeches] 59 00:02:30,525 --> 00:02:32,736 [Spidey] Don't worry, everyone. We're here to help. 60 00:02:32,819 --> 00:02:35,197 Team Spidey. Thank goodness you're here. 61 00:02:35,280 --> 00:02:38,575 There's people up on the roof and a cat on the ledge. 62 00:02:38,659 --> 00:02:39,785 Help! We're up here! 63 00:02:39,868 --> 00:02:42,120 -[cat meows] -[Ghost-Spider] I'll help those people. 64 00:02:42,204 --> 00:02:43,580 [Spin] Sending you up, Ghosty. 65 00:02:43,664 --> 00:02:45,624 [Ghost-Spider] Hold on! I'm on my way. 66 00:02:46,083 --> 00:02:47,793 [Spidey] I've got the fire hose! 67 00:02:47,876 --> 00:02:49,670 Now! Let's get this fire put out. 68 00:02:50,337 --> 00:02:51,338 [whooshing] 69 00:02:52,798 --> 00:02:55,592 [Spin] Deploying web-trampoline. 70 00:02:55,676 --> 00:02:56,718 [boings] 71 00:02:56,802 --> 00:02:59,221 [Spin] Here I come. 72 00:03:00,305 --> 00:03:01,556 -Hang on, kitty. -[meows] 73 00:03:01,640 --> 00:03:06,103 So that is what Team Spidey is using their firetruck for. 74 00:03:06,186 --> 00:03:07,813 Interesting. 75 00:03:07,896 --> 00:03:09,523 -[meows] -[Spin] It's okay, little buddy. 76 00:03:09,606 --> 00:03:10,774 -[meows] -Hold on tight. 77 00:03:10,857 --> 00:03:12,943 And... here you go. 78 00:03:13,026 --> 00:03:15,070 -You saved my sweet Petunia. -[meows] 79 00:03:15,153 --> 00:03:16,613 -Oh, thank you, Spin. -[purring] 80 00:03:16,697 --> 00:03:17,698 [Spin] You're welcome. 81 00:03:18,323 --> 00:03:20,242 [Ghost-Spider] All right, bucket in position. 82 00:03:20,325 --> 00:03:21,410 Now climb in. 83 00:03:21,493 --> 00:03:22,619 Everyone okay? 84 00:03:22,703 --> 00:03:24,996 -Yes, thanks to you. -[Ghost-Spider] Happy to help. 85 00:03:25,622 --> 00:03:27,457 -[water blasting] -[Ghost-Spider] Down we go. 86 00:03:28,333 --> 00:03:30,669 [Spidey] All right, that takes care of the fire. 87 00:03:30,752 --> 00:03:31,837 [civilians cheering] 88 00:03:31,920 --> 00:03:34,089 -Awesome! -Way to go, Team Spidey! 89 00:03:34,172 --> 00:03:37,175 And now they think the Spiders are awesome, 90 00:03:37,259 --> 00:03:40,345 because they put out that fire and rescued people? 91 00:03:40,429 --> 00:03:43,348 [gasps] What if I, the Great Zola, 92 00:03:43,432 --> 00:03:45,267 put out fires and rescued people? 93 00:03:45,350 --> 00:03:49,396 Surely everyone would speak of my awesomeness and greatness. 94 00:03:49,479 --> 00:03:54,317 I will now be Emergency Rescue Zola! 95 00:03:54,401 --> 00:03:57,946 [imitates siren blaring] 96 00:03:58,029 --> 00:03:59,823 Happy birthday, sweetie! 97 00:03:59,906 --> 00:04:01,366 -Now make a wish. -[imitates siren] 98 00:04:01,450 --> 00:04:04,202 Ah-ha! There's a raging dangerous fire! 99 00:04:04,786 --> 00:04:06,455 I wish for... 100 00:04:06,538 --> 00:04:07,747 The raging dangerous fire 101 00:04:07,831 --> 00:04:09,082 -to be extinguished? -[exclaims] 102 00:04:09,166 --> 00:04:10,167 Never fear, 103 00:04:10,250 --> 00:04:14,212 I, Emergency Rescue Zola, am here to grant your wish. 104 00:04:14,296 --> 00:04:15,547 -Hey! -[mom] Oh. 105 00:04:16,548 --> 00:04:18,508 Mommy! My cake! 106 00:04:18,592 --> 00:04:20,510 Zola! How could you? 107 00:04:20,594 --> 00:04:22,387 How could I be so awesome? 108 00:04:22,471 --> 00:04:23,764 You're welcome! 109 00:04:23,847 --> 00:04:25,807 I can't stay for more praise. 110 00:04:25,891 --> 00:04:27,142 The city needs me. 111 00:04:27,225 --> 00:04:29,770 Emergency Rescue Zola out! 112 00:04:29,853 --> 00:04:32,898 [imitates siren blaring] 113 00:04:32,981 --> 00:04:35,150 [sizzling] 114 00:04:35,233 --> 00:04:38,779 Oh, Keanu. It's so sweet of you to invite me to lunch. 115 00:04:38,862 --> 00:04:40,614 I hope you're hungry, Imelda. 116 00:04:40,697 --> 00:04:44,743 I'm grilling up some delicious, smoking hot hotdogs. 117 00:04:44,826 --> 00:04:46,870 [imitates siren blaring] 118 00:04:46,953 --> 00:04:49,581 "Smoking hot" sounds dangerous. 119 00:04:49,664 --> 00:04:51,708 -Zola? Whoa! -[water blasting] 120 00:04:51,792 --> 00:04:53,210 What are you doing? 121 00:04:53,293 --> 00:04:55,879 Success. No more smoke. 122 00:04:55,962 --> 00:04:58,256 You've cooled off my hotdog grill. 123 00:04:58,340 --> 00:04:59,841 Unbelievable! 124 00:04:59,925 --> 00:05:02,677 -[gasps] -Unbelievably heroic and cool. [laughs] 125 00:05:02,761 --> 00:05:04,638 -I agree. And you're welcome. -Whoa! 126 00:05:05,263 --> 00:05:07,140 [imitates siren blaring] 127 00:05:07,224 --> 00:05:09,309 Whoa, whoa! [groans] 128 00:05:09,392 --> 00:05:10,977 Whoopsie daisy! [chuckles] 129 00:05:11,061 --> 00:05:12,270 [imitates siren blaring] 130 00:05:12,354 --> 00:05:13,980 Whoopsie daisy? 131 00:05:14,064 --> 00:05:16,107 Sounds like an accident to me. 132 00:05:16,191 --> 00:05:20,111 Not to fear, the greatest rescuer of all time is here! 133 00:05:20,195 --> 00:05:21,988 What? Oh, no, I'm fine. I just-- 134 00:05:22,072 --> 00:05:23,698 You just need first aid? 135 00:05:23,782 --> 00:05:25,325 Well, obviously. 136 00:05:25,408 --> 00:05:27,911 [grunting] 137 00:05:27,994 --> 00:05:29,955 Yes. Perfect. 138 00:05:30,038 --> 00:05:32,707 Whoa, I'm covered in bandages? 139 00:05:32,791 --> 00:05:35,293 You're welcome. Another success. 140 00:05:35,377 --> 00:05:38,171 -Hooray for Emergency Rescue Zola! -Whoa! 141 00:05:38,922 --> 00:05:40,590 [Spidey] I'm glad that fire's over with. 142 00:05:40,674 --> 00:05:42,509 Let's get this truck back to Web-Quarters. 143 00:05:42,592 --> 00:05:45,637 I can't stop! [exclaiming] 144 00:05:45,720 --> 00:05:46,972 [Ghost-Spider] Whoa, look. 145 00:05:47,055 --> 00:05:48,515 That roller skater needs our help. 146 00:05:48,598 --> 00:05:51,351 -[Spin] She's out of control! -[woman] Help! Oh, no! Oh, no, no, no! 147 00:05:51,434 --> 00:05:53,103 [Spin] And she's headed into that intersection. 148 00:05:53,186 --> 00:05:55,230 [both] Go webs, go! 149 00:05:55,313 --> 00:05:58,275 [woman] Whoa! Vegetable cart! 150 00:05:58,358 --> 00:05:59,776 [grunts] Gotcha! 151 00:06:00,277 --> 00:06:02,153 -Oh! -[Spin] Are you okay, ma'am? 152 00:06:02,237 --> 00:06:03,738 I am now. [chuckles nervously] 153 00:06:03,822 --> 00:06:05,824 I tripped and I was perfectly fine 154 00:06:05,907 --> 00:06:07,617 when Zola said I needed to be saved 155 00:06:07,701 --> 00:06:10,412 and wrapped me up in all these bandages. 156 00:06:10,495 --> 00:06:12,622 -[Ghost-Spider] Let's get this off you. -[Spin] Wait, 157 00:06:12,706 --> 00:06:13,874 you said Zola did this? 158 00:06:13,957 --> 00:06:17,961 Yes, I, the most awesome and cool rescuer, 159 00:06:18,044 --> 00:06:20,088 helped the human on tiny wheels. 160 00:06:20,171 --> 00:06:22,716 [Spidey] You're trying to help people now? 161 00:06:22,799 --> 00:06:23,842 Of course I am. 162 00:06:23,925 --> 00:06:26,678 And they tell me how cool and heroic I am. 163 00:06:26,761 --> 00:06:28,847 [Ghost-Spider] This is not the way you do it. 164 00:06:28,930 --> 00:06:31,892 [Spin] Zola, it's good that you're trying to help people, but-- 165 00:06:31,975 --> 00:06:33,935 It's the way I do it. 166 00:06:34,019 --> 00:06:37,314 I am off to do more great and awesome feats. 167 00:06:37,397 --> 00:06:39,941 Emergency Rescue Zola away! 168 00:06:40,025 --> 00:06:42,235 [imitates siren blaring] 169 00:06:42,319 --> 00:06:44,154 -[clanks] -Ow! Out of my way! 170 00:06:44,237 --> 00:06:45,822 -[imitates siren blaring] -[creaking] 171 00:06:45,906 --> 00:06:47,240 [Spin] Whoa! The streetlight! 172 00:06:47,324 --> 00:06:50,160 -That delivery truck is going to hit it. -[Ghost-Spider] I got it. 173 00:06:50,243 --> 00:06:51,536 [web whooshes] 174 00:06:52,245 --> 00:06:53,455 [boings] 175 00:06:54,748 --> 00:06:56,583 [Spidey] And... there we go. 176 00:06:56,666 --> 00:07:00,045 [Spin] We better find Zola before he causes even more problems. 177 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Come on. 178 00:07:02,255 --> 00:07:04,758 [teenager] Whoa, this rock climbing wall is awesome. 179 00:07:04,841 --> 00:07:07,093 This is the highest I've ever climbed. 180 00:07:07,969 --> 00:07:09,012 [Zola] What's this? 181 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 [gasps] 182 00:07:10,180 --> 00:07:11,931 That human is too high. 183 00:07:12,015 --> 00:07:13,808 I must save him. 184 00:07:14,476 --> 00:07:15,810 Hmm... 185 00:07:15,894 --> 00:07:16,895 Ah-ha! 186 00:07:17,020 --> 00:07:18,897 I will use that ladder. 187 00:07:18,980 --> 00:07:20,398 [painter] My ladder! 188 00:07:20,482 --> 00:07:21,858 Whoa! 189 00:07:21,941 --> 00:07:25,028 Human boy! I am here to rescue you. 190 00:07:25,111 --> 00:07:26,571 What are you talking about? 191 00:07:26,655 --> 00:07:28,615 I climbed up here for fun. 192 00:07:28,698 --> 00:07:31,076 Nope. I insist you must be rescued. 193 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 [siren blaring] 194 00:07:33,662 --> 00:07:36,414 Help, I can't hold on! 195 00:07:36,498 --> 00:07:38,041 [Spidey] That woman is in trouble. 196 00:07:38,124 --> 00:07:39,125 We got you! 197 00:07:39,751 --> 00:07:40,752 [thwaps] 198 00:07:40,835 --> 00:07:42,212 Whoa! 199 00:07:43,129 --> 00:07:45,340 -[boings] -Phew! 200 00:07:45,423 --> 00:07:47,884 -[screeches] -Thanks so much, Team Spidey. 201 00:07:47,967 --> 00:07:49,219 [Spidey] No problem. 202 00:07:49,302 --> 00:07:51,846 [Zola] Let me rescue you. 203 00:07:51,930 --> 00:07:55,225 Quit it, robot dude, I'm fine! 204 00:07:55,308 --> 00:07:57,394 [Spidey] Zola, leave him alone. 205 00:07:57,477 --> 00:08:00,230 You're supposed to help people who are in real trouble. 206 00:08:00,313 --> 00:08:02,148 -Not make more trouble for them. -Ugh! 207 00:08:02,232 --> 00:08:05,110 You are wrong about that, Team Spidey. 208 00:08:05,193 --> 00:08:07,570 I am helping people in danger. 209 00:08:07,654 --> 00:08:09,489 [Ghost-Spider] You mean putting them in danger? 210 00:08:09,572 --> 00:08:10,824 [Spin] It's over, Zola. 211 00:08:11,491 --> 00:08:13,576 Argh! No, no, no. 212 00:08:13,952 --> 00:08:16,246 Ooh, wait a minute. 213 00:08:16,329 --> 00:08:19,040 You just don't want me to save anyone 214 00:08:19,124 --> 00:08:22,043 because I'm a better rescuer than you are. 215 00:08:22,127 --> 00:08:23,128 [Spin] That's not true. 216 00:08:23,211 --> 00:08:24,879 Oh, yes, it is. 217 00:08:24,963 --> 00:08:26,423 But I am awesome! 218 00:08:26,506 --> 00:08:29,300 Amazing! And way, way... cooler! 219 00:08:29,384 --> 00:08:30,510 -[clanks] -Ouch! Argh! 220 00:08:30,593 --> 00:08:31,928 My pretzel cart! 221 00:08:32,011 --> 00:08:33,430 [Spidey] Don't worry. We'll get it. 222 00:08:34,514 --> 00:08:35,890 [Team Spidey grunting] 223 00:08:36,975 --> 00:08:39,060 [Ghost-Spider] Phew! That was close. 224 00:08:39,144 --> 00:08:40,562 Thanks, Team Spidey. 225 00:08:40,645 --> 00:08:42,480 You're so wonderful! 226 00:08:42,564 --> 00:08:44,649 You really saved the day. 227 00:08:44,733 --> 00:08:48,778 [groans] There they go again, getting all the praise. 228 00:08:48,862 --> 00:08:50,780 Why? Why? Why? 229 00:08:50,864 --> 00:08:52,449 I'm the best rescuer. 230 00:08:52,532 --> 00:08:56,077 In fact, they don't deserve that shiny red truck. 231 00:08:56,161 --> 00:08:57,287 I do. 232 00:08:58,079 --> 00:09:00,915 [grunts] Those humans will be praising me for sure 233 00:09:00,999 --> 00:09:03,209 when I save them with this nifty truck! 234 00:09:03,293 --> 00:09:05,420 "Hooray for Zola!" they will say. 235 00:09:05,503 --> 00:09:08,548 -Hooray! Hooray! Hooray! -[siren blaring] 236 00:09:08,631 --> 00:09:10,717 [Spidey gasps] Zola's stealing our truck! 237 00:09:11,384 --> 00:09:12,552 [Ghost-Spider] Zola! Stop! 238 00:09:12,635 --> 00:09:14,054 [Zola laughs maliciously] 239 00:09:14,137 --> 00:09:15,138 Never! 240 00:09:15,221 --> 00:09:17,390 Emergency Rescue Zola out! 241 00:09:17,474 --> 00:09:21,144 [imitates siren blaring] 242 00:09:21,478 --> 00:09:23,271 [Spidey] Quick, he's getting away! 243 00:09:23,813 --> 00:09:25,023 Behold! 244 00:09:25,106 --> 00:09:27,859 -Look at me in my spiffy red truck! -[beeps] 245 00:09:27,942 --> 00:09:30,653 -I'm so awesome and cool! -[siren blaring] 246 00:09:30,737 --> 00:09:32,322 [Zola laughs maliciously] 247 00:09:32,405 --> 00:09:33,531 [horn honking] 248 00:09:33,615 --> 00:09:35,158 [Zola] Out of the way, people! 249 00:09:35,241 --> 00:09:37,077 I have people to save. 250 00:09:37,160 --> 00:09:38,369 [Spidey] Zola, stop! 251 00:09:38,453 --> 00:09:40,997 The rescue truck is only for emergencies. 252 00:09:41,081 --> 00:09:42,874 [Ghost-Spider] You don't know how to use it. 253 00:09:42,957 --> 00:09:45,919 -Someone could get hurt. -Argh! Spiders again. 254 00:09:46,002 --> 00:09:49,380 Surely there is a button on this truck that will help me get rid of you. 255 00:09:49,464 --> 00:09:50,673 -Ah-ha! -[beeps] 256 00:09:50,757 --> 00:09:52,550 -[whirrs, thwaps] -[Ghost-Spider] Watch out! 257 00:09:52,634 --> 00:09:53,885 -[Spidey] Whoa! -[Spin] Looks like 258 00:09:53,968 --> 00:09:55,053 he found the webs button. 259 00:09:55,136 --> 00:09:57,138 -[laughs] What does this button do? -[beeps] 260 00:09:57,222 --> 00:10:00,141 -[whirring] -[Ghost-Spider] Not the water cannon! 261 00:10:00,225 --> 00:10:02,268 -[Team Spidey] Whoa! -[Ghost-Spider] Ugh! 262 00:10:02,352 --> 00:10:04,020 [Spin] Okay, this is it bad! 263 00:10:04,104 --> 00:10:08,066 [giggles maliciously] You can't stop me from rescuing people. 264 00:10:08,149 --> 00:10:10,110 [laughs wickedly] See ya, Spiders! 265 00:10:10,193 --> 00:10:11,236 [Zola laughs] 266 00:10:11,319 --> 00:10:13,905 [Ghost-Spider] We have got to stop him. Come on! 267 00:10:14,572 --> 00:10:17,742 [Zola laughs maliciously] I finally lost the Spiders. 268 00:10:17,826 --> 00:10:21,079 -Now, off to find more people to save. -[beeps] 269 00:10:22,372 --> 00:10:24,415 [exclaims] Where did that come from? 270 00:10:24,499 --> 00:10:25,834 Whoa, oh, oh! 271 00:10:25,917 --> 00:10:27,043 Whoops! 272 00:10:27,127 --> 00:10:28,336 Uh-oh! 273 00:10:28,419 --> 00:10:29,587 -[clangs] -[Zola gasps] 274 00:10:30,213 --> 00:10:31,923 -[rumbles] -[construction worker] Ah! Whoa! 275 00:10:32,549 --> 00:10:34,175 Ah! Help! 276 00:10:34,717 --> 00:10:37,554 [Zola] What's this? That construction worker is in danger. 277 00:10:37,637 --> 00:10:39,848 I must save her! 278 00:10:39,931 --> 00:10:41,808 -[construction worker gasps] -You are in luck. 279 00:10:41,891 --> 00:10:45,186 Emergency Rescue Zola is here to help you. 280 00:10:45,270 --> 00:10:47,230 [Spidey] Zola, don't climb that! 281 00:10:47,313 --> 00:10:48,773 [Ghost-Spider] It's too unstable! 282 00:10:48,857 --> 00:10:52,402 I, Zola, am the best rescuer of all time. 283 00:10:52,485 --> 00:10:53,736 I know what I'm doing. 284 00:10:53,820 --> 00:10:55,321 Argh! Ah! [gibbering] 285 00:10:55,405 --> 00:10:57,407 -[creaking] -[clinks] 286 00:10:57,490 --> 00:10:58,783 [gasps] Whoa, whoa! 287 00:10:58,867 --> 00:10:59,868 [whimpering] 288 00:10:59,951 --> 00:11:01,661 This helper needs help. 289 00:11:01,995 --> 00:11:04,080 [Spin] We've got to hold up that scaffolding. 290 00:11:04,164 --> 00:11:05,707 [Spidey] We can use the rescue bucket. 291 00:11:06,457 --> 00:11:07,917 [Team Spidey] Rescue Webs, go! 292 00:11:08,001 --> 00:11:09,127 [beeps] 293 00:11:09,878 --> 00:11:10,879 [tires screech] 294 00:11:12,589 --> 00:11:14,215 [Spidey] And back up you go. 295 00:11:14,299 --> 00:11:15,508 -[sighs in relief] -[clacks] 296 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 Phew! 297 00:11:16,676 --> 00:11:18,428 [Ghost-Spider] And webs to secure it in place. 298 00:11:19,053 --> 00:11:20,054 [thumping] 299 00:11:21,222 --> 00:11:22,432 [Spidey] That should hold it. 300 00:11:22,515 --> 00:11:24,475 [Ghost-Spider] Hang on! Here comes the zipline! 301 00:11:24,559 --> 00:11:26,144 Thanks, Team Spidey! 302 00:11:26,227 --> 00:11:28,104 Down I go to safety. 303 00:11:28,188 --> 00:11:30,648 Hey, what about me? 304 00:11:30,732 --> 00:11:32,317 [yelling] 305 00:11:32,400 --> 00:11:34,569 I'm falling! 306 00:11:34,652 --> 00:11:35,987 -Gotcha! -[Zola shouting] 307 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 Oh! [yelling] 308 00:11:37,447 --> 00:11:38,573 [groans] 309 00:11:38,990 --> 00:11:40,116 [Spin] That's enough, Zola! 310 00:11:40,200 --> 00:11:43,411 -[Ghost-Spider grunts] -[gasps, grunts] Oh! 311 00:11:43,494 --> 00:11:45,830 Thank goodness for our heroes. 312 00:11:45,914 --> 00:11:49,584 No fair! People are supposed to call me a hero. 313 00:11:49,667 --> 00:11:52,545 Me, me, me, not you Spiders. 314 00:11:52,629 --> 00:11:56,716 [Spidey] Zola, being an emergency rescuer is a big responsibility. 315 00:11:56,799 --> 00:11:59,469 [Spin] We do it because helping is the right thing to do. 316 00:11:59,552 --> 00:12:01,596 [Ghost-Spider] It's not about getting praise. 317 00:12:01,679 --> 00:12:05,266 Hmm... I'll just get praise another way. 318 00:12:07,477 --> 00:12:10,897 What do you think of Construction Builder Zola? 319 00:12:10,980 --> 00:12:13,399 Huh? Compliments, please. 320 00:12:13,483 --> 00:12:15,777 I'm waiting. 321 00:12:15,860 --> 00:12:17,237 [Ghost-Spider] He'll never learn. 322 00:12:19,822 --> 00:12:22,450 [Symbie] "Symbie's Slimy Scheme!" 323 00:12:22,533 --> 00:12:23,910 [Symbie giggles maliciously] 324 00:12:23,993 --> 00:12:27,080 [Ghost-Spider] A little more polish and... 325 00:12:27,163 --> 00:12:29,666 the Rescue-Webs Firetruck is looking good. 326 00:12:29,749 --> 00:12:32,210 [Spidey] Now all we need to do is test out the water cannon. 327 00:12:32,293 --> 00:12:33,294 [TRACE-E chittering] 328 00:12:33,378 --> 00:12:34,921 TRACE-E, you want to help? 329 00:12:35,004 --> 00:12:37,048 -That would be great. -[squealing] 330 00:12:37,131 --> 00:12:38,758 [Spidey] No, wait. Not yet! 331 00:12:38,841 --> 00:12:40,677 -[TRACE-E chittering] -[whirring] 332 00:12:42,011 --> 00:12:44,472 -[Ghost-Spider chuckles] -[Spidey] TRACE-E, cut it off! 333 00:12:44,555 --> 00:12:47,141 -[TRACE-E chittering] -[Team Spidey laughing] 334 00:12:47,725 --> 00:12:48,768 [apologetic chittering] 335 00:12:48,851 --> 00:12:49,936 [laughter] 336 00:12:50,019 --> 00:12:53,147 I think Spidey meant test the cannon outside, TRACE-E. 337 00:12:53,231 --> 00:12:55,483 At least now we know it's definitely working. 338 00:12:55,566 --> 00:12:57,402 [WEB-STER] Webs up. Spidey Alert! 339 00:12:57,485 --> 00:13:00,947 There's a disturbance in the water pipes in this area downtown. 340 00:13:01,030 --> 00:13:02,115 [Spidey] Thanks, WEB-STER. 341 00:13:02,198 --> 00:13:03,283 We'll be back, TRACE-E. 342 00:13:03,366 --> 00:13:04,659 Go webs, go! 343 00:13:04,742 --> 00:13:05,827 [TRACE-E chitters] 344 00:13:07,912 --> 00:13:09,372 [rumbling] 345 00:13:09,455 --> 00:13:10,873 [gasps] 346 00:13:10,957 --> 00:13:12,542 Help! Help! 347 00:13:12,625 --> 00:13:14,794 -[Ghost-Spider] Whoa! Got it! -Team Spidey! 348 00:13:14,877 --> 00:13:16,379 Thank goodness you're here. 349 00:13:16,462 --> 00:13:19,841 I turned on my hose to wash my car, but instead of water, 350 00:13:19,924 --> 00:13:23,136 a bunch of purple slimy stuff started coming out. 351 00:13:23,219 --> 00:13:24,887 [Spin] Slime out of a water hose? 352 00:13:24,971 --> 00:13:26,472 I wonder what's causing that? 353 00:13:26,556 --> 00:13:28,141 [laughs maliciously] 354 00:13:29,350 --> 00:13:31,060 [Ghost-Spider] Hey, did you hear something? 355 00:13:31,144 --> 00:13:32,270 [delivery woman] Slime! 356 00:13:32,353 --> 00:13:34,188 Purple slime! 357 00:13:34,272 --> 00:13:36,232 [Spin] I heard that. We better go help. 358 00:13:36,316 --> 00:13:38,693 Don't worry, sir. We'll figure out what's going on. 359 00:13:38,776 --> 00:13:39,819 Thanks, Spidey! 360 00:13:39,902 --> 00:13:42,155 Guess I'll wait until later to wash my car. 361 00:13:43,114 --> 00:13:44,240 Ah! 362 00:13:44,323 --> 00:13:45,658 I'm slipping! Whoa, whoa! 363 00:13:45,742 --> 00:13:47,618 -My pies! -[Ghost-Spider] I got you, ma'am. 364 00:13:47,702 --> 00:13:48,911 [Spidey] And I got the pies. 365 00:13:51,122 --> 00:13:52,165 Ah! 366 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 -Here you go. -Thank you. 367 00:13:54,000 --> 00:13:57,962 You saved my key lime pies from becoming key slime pies. 368 00:13:58,046 --> 00:13:59,380 -Huh? -[both laugh] 369 00:14:00,882 --> 00:14:02,675 [Spin] All right, the fountain is off. 370 00:14:02,759 --> 00:14:04,886 [Spidey] First, that man's hose sprays slime, 371 00:14:04,969 --> 00:14:06,304 and now this fountain? 372 00:14:06,387 --> 00:14:07,764 What is going on? 373 00:14:07,847 --> 00:14:09,265 [giggles maliciously] 374 00:14:09,724 --> 00:14:10,808 [Symbie laughs slyly] 375 00:14:10,892 --> 00:14:13,352 [Ghost-Spider] Okay, I definitely heard something. 376 00:14:13,436 --> 00:14:14,979 [Spin] Yeah, me too. 377 00:14:15,063 --> 00:14:17,023 [Spidey] It sounded like giggling? 378 00:14:17,106 --> 00:14:18,107 [crashing] 379 00:14:18,191 --> 00:14:21,569 -[Spin] Uh-oh, more trouble. Come on. -[vehicles honking] 380 00:14:22,695 --> 00:14:26,115 [Spidey] What? Now there's slime coming out of a fire hydrant? 381 00:14:26,199 --> 00:14:28,326 [slime gurgling and blasting] 382 00:14:28,409 --> 00:14:29,869 -Oh! Oh, man! -[screeching] 383 00:14:29,952 --> 00:14:30,953 I'm sliding. 384 00:14:31,037 --> 00:14:32,413 [driver 1] Whoa, whoa, whoa! 385 00:14:32,497 --> 00:14:33,831 [driver 2] Whoa, whoa! 386 00:14:33,915 --> 00:14:35,708 [both drivers whimper] 387 00:14:35,792 --> 00:14:37,877 -[Spin] Hang on. -[Ghost-Spider] We got ya! 388 00:14:39,420 --> 00:14:40,671 [Spidey] All right, that should 389 00:14:40,755 --> 00:14:41,798 take care of the hydrant. 390 00:14:41,881 --> 00:14:43,633 [Spin] Now if we can just figure out 391 00:14:43,716 --> 00:14:46,469 why all that slime was coming out of it. 392 00:14:46,552 --> 00:14:48,179 [giggles maliciously] 393 00:14:48,262 --> 00:14:50,807 [Ghost-Spider] There's that giggling again. Come on! 394 00:14:51,682 --> 00:14:52,934 [Symbie giggles] 395 00:14:53,017 --> 00:14:55,394 [Ghost-Spider] Symbie, so you're behind all of this? 396 00:14:55,478 --> 00:14:59,273 Ooh, Team Spidey! [giggles] 397 00:14:59,357 --> 00:15:01,901 Symbie love play slime-slime. 398 00:15:01,984 --> 00:15:04,737 Slime-slime so funny. [laughs maliciously] 399 00:15:04,821 --> 00:15:06,447 [Spidey] Slime is not funny. 400 00:15:06,531 --> 00:15:09,117 Can't stop Symbie! [laughs slyly] 401 00:15:09,200 --> 00:15:10,576 [Spin] Oh yes, we will. 402 00:15:10,660 --> 00:15:12,078 -[horn honking] -[Spin] Huh? 403 00:15:12,161 --> 00:15:13,871 -[tires screech] -[honking continues] 404 00:15:13,955 --> 00:15:16,374 [Spidey] All that slime in the street is dangerous. 405 00:15:16,457 --> 00:15:18,668 I should clean it up so people can drive through. 406 00:15:18,751 --> 00:15:19,919 Can you two stop Symbie? 407 00:15:20,002 --> 00:15:22,046 -[Ghost-Spider] We sure can. -[Spin] Let's go! 408 00:15:22,880 --> 00:15:24,507 [Spidey] TRACE-E, I'm gonna need a hose. 409 00:15:24,590 --> 00:15:26,634 Can you bring the firetruck to this location? 410 00:15:26,717 --> 00:15:27,969 [TRACE-E chittering] 411 00:15:28,052 --> 00:15:30,054 -[whirring] -[? upbeat music playing] 412 00:15:33,850 --> 00:15:35,935 -[TRACE-E chittering] -[siren blaring] 413 00:15:38,229 --> 00:15:40,523 [siren blaring] 414 00:15:40,606 --> 00:15:42,066 [tires screech] 415 00:15:42,150 --> 00:15:43,151 [TRACE-E chitters] 416 00:15:43,818 --> 00:15:45,903 -[Spidey] Thanks for coming, TRACE-E. -[chitters] 417 00:15:45,987 --> 00:15:49,198 [Spidey] All right, let's wash this slime away, so the street is safe again. 418 00:15:49,282 --> 00:15:50,741 Rescue Webs, go! 419 00:15:52,702 --> 00:15:53,744 I'll grab a hose. 420 00:15:54,287 --> 00:15:56,664 [grunts] Can you turn on the water cannon? 421 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 [chitters affirmatively] 422 00:15:59,125 --> 00:16:00,585 [water blasting] 423 00:16:00,668 --> 00:16:02,253 [Spidey] Woo-hoo! All right! 424 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 [blasting continues] 425 00:16:04,714 --> 00:16:06,090 [blasting continues] 426 00:16:06,174 --> 00:16:07,842 -[driver 1] Awesome! -[driver 2] Woo-hoo! 427 00:16:07,925 --> 00:16:09,468 [Spidey] Nice and clean! 428 00:16:09,552 --> 00:16:11,387 -Okay. It's safe to go now. -[engine whirring] 429 00:16:11,470 --> 00:16:13,514 Thanks, Spidey and TRACE-E! 430 00:16:13,598 --> 00:16:14,765 Thanks so much! 431 00:16:14,849 --> 00:16:16,267 -[Spidey] You're welcome. -[trills] 432 00:16:16,350 --> 00:16:18,853 Spin, Ghosty. The street is all cleaned up. 433 00:16:18,936 --> 00:16:20,104 How's it going with Symbie? 434 00:16:20,605 --> 00:16:22,023 [Ghost-Spider] We're still looking. 435 00:16:22,607 --> 00:16:24,275 We'll let you know when we find him. 436 00:16:24,358 --> 00:16:26,777 -[Symbie giggles maliciously] -[Spin gasps] There he is. 437 00:16:26,861 --> 00:16:28,237 -[Symbie giggling] -[Spin] Symbie! 438 00:16:28,321 --> 00:16:29,906 -[Symbie gasps] -Come back here! 439 00:16:29,989 --> 00:16:31,157 [laughs slyly] 440 00:16:31,490 --> 00:16:32,533 Nuh-uh! 441 00:16:32,617 --> 00:16:34,702 -Can't catch Symbie! -[Ghost-Spider grunts] 442 00:16:34,785 --> 00:16:36,162 [giggles mischievously] 443 00:16:36,245 --> 00:16:37,413 [Spin] Hey, stop! 444 00:16:38,247 --> 00:16:40,499 -[laughs maliciously] -[Ghost-Spider] That's enough! 445 00:16:40,583 --> 00:16:42,793 [giggles mischievously] Symbie's too fast! 446 00:16:42,877 --> 00:16:45,254 -Can't stop Symbie! -[Ghost-Spider] Hey! Get back here! 447 00:16:45,338 --> 00:16:47,506 [Spin] Where'd he go? [voice echoes] 448 00:16:47,590 --> 00:16:49,425 -[blows raspberry] -[Ghost-Spider] Hey! What? 449 00:16:49,508 --> 00:16:51,344 Neener neener neener! 450 00:16:51,427 --> 00:16:52,470 [giggles] 451 00:16:52,553 --> 00:16:53,846 [Spin] We got you, Symbie! 452 00:16:53,930 --> 00:16:56,557 Aw, man, he really is fast. 453 00:16:56,641 --> 00:17:00,186 Uh, Spidey. Still working on stopping Symbie. 454 00:17:00,269 --> 00:17:02,104 Ooh. [giggles mischievously] 455 00:17:02,188 --> 00:17:04,065 Symbie hide. 456 00:17:04,148 --> 00:17:05,566 [warbles] 457 00:17:05,650 --> 00:17:07,151 -[Spin] Do you see him? -[Ghost-Spider] No. 458 00:17:07,235 --> 00:17:08,527 Let's check the alleyway. 459 00:17:09,195 --> 00:17:11,781 [sighs happily] I couldn't ask for a nicer day 460 00:17:11,864 --> 00:17:14,659 to sit on a cozy bench and read my book. 461 00:17:14,742 --> 00:17:16,035 -[giggles mischievously] -Huh? 462 00:17:16,118 --> 00:17:17,286 -Whoa! -[Symbie giggles] 463 00:17:17,370 --> 00:17:18,537 -[laughs maliciously] -Hey. 464 00:17:18,621 --> 00:17:20,706 You're not cozy or a bench! 465 00:17:20,790 --> 00:17:21,958 [giggles maliciously] 466 00:17:22,041 --> 00:17:23,960 Gotta go! [giggles] 467 00:17:24,043 --> 00:17:25,503 [Spin] Sir, are you okay? 468 00:17:25,586 --> 00:17:28,005 Oh, I'm fine. But I sat on a bench 469 00:17:28,089 --> 00:17:30,967 and it turned into a slimy little purple guy. 470 00:17:31,050 --> 00:17:33,135 [Ghost-Spider] That's Symbie. He can change shapes. 471 00:17:33,219 --> 00:17:34,887 Well, he went that way. 472 00:17:34,971 --> 00:17:36,138 [Spin] Thanks. 473 00:17:36,639 --> 00:17:39,934 Spidey-pideys never catch Symbie! [giggles] 474 00:17:40,017 --> 00:17:41,852 Time to slime! 475 00:17:41,936 --> 00:17:43,688 [Spin and Ghost-Spider exclaim] 476 00:17:43,771 --> 00:17:44,855 [both] Whoa! 477 00:17:44,939 --> 00:17:46,315 [Ghost-Spider grunts] 478 00:17:47,858 --> 00:17:49,527 Slime so funny! 479 00:17:49,610 --> 00:17:51,362 [cackles] Yah! 480 00:17:51,445 --> 00:17:52,947 Bye-bye! [chuckles] 481 00:17:53,447 --> 00:17:54,615 [Ghost-Spider sighs] 482 00:17:54,699 --> 00:17:58,202 Spidey! Symbie made another slimy mess in front of the library, 483 00:17:58,286 --> 00:17:59,537 then jumped down a manhole. 484 00:17:59,620 --> 00:18:01,539 -We're going after him. -[Spidey] TRACE-E and I 485 00:18:01,622 --> 00:18:03,249 will head to the library to clean it up. 486 00:18:03,332 --> 00:18:05,126 -Keep me posted. -[Ghost-Spider] You got it. 487 00:18:07,295 --> 00:18:08,963 [Spin groans] Which way did he go? 488 00:18:09,046 --> 00:18:10,131 [Ghost-Spider] Look! 489 00:18:10,715 --> 00:18:12,133 There's purple slime here. 490 00:18:12,216 --> 00:18:13,509 [Symbie giggles maliciously] 491 00:18:13,593 --> 00:18:15,052 [Spin] And that's his giggle. 492 00:18:15,136 --> 00:18:16,846 He definitely went this way. 493 00:18:16,929 --> 00:18:18,764 -Let's go! -[Symbie's laugh echoes] 494 00:18:18,848 --> 00:18:21,142 [Ghost-Spider] Hear that? I think we're getting closer. 495 00:18:21,976 --> 00:18:24,145 -[laughter continues] -[Ghost-Spider] Over here! 496 00:18:24,228 --> 00:18:26,772 -[Ghost-Spider] Whoa! -[Spin] Ah! My webs don't stick! 497 00:18:26,856 --> 00:18:28,816 [Ghost-Spider] There's too much slime! 498 00:18:28,899 --> 00:18:30,484 [both exclaim] 499 00:18:30,568 --> 00:18:32,486 [both yelling] 500 00:18:32,570 --> 00:18:34,113 [Spin and Ghost-Spider yelping] 501 00:18:34,196 --> 00:18:35,197 [both] Whoa! 502 00:18:35,281 --> 00:18:36,407 [both grunting] 503 00:18:36,490 --> 00:18:39,201 [Spin] I am so over this slime. 504 00:18:39,285 --> 00:18:40,328 Ugh! 505 00:18:40,411 --> 00:18:42,163 [Ghost-Spider] Hey, check out this place. 506 00:18:42,705 --> 00:18:43,706 Where are we? 507 00:18:43,789 --> 00:18:45,541 [laughs maliciously] 508 00:18:45,625 --> 00:18:46,876 Beep! [giggles] 509 00:18:46,959 --> 00:18:48,002 Boop! [cackles] 510 00:18:48,085 --> 00:18:49,754 Boop! [giggles maliciously] 511 00:18:49,837 --> 00:18:52,256 [Ghost-Spider] There's Symbie. This must be his lair. 512 00:18:52,340 --> 00:18:53,591 [Spin] Look at that tank. 513 00:18:54,091 --> 00:18:56,469 That must be where all the slime is coming from. 514 00:18:56,552 --> 00:18:58,638 [laughs mischievously] 515 00:18:58,721 --> 00:19:00,181 [Ghost-Spider] And he must be using 516 00:19:00,264 --> 00:19:01,849 those buttons and levers to send slime 517 00:19:01,932 --> 00:19:03,726 through the pipes and into the city. 518 00:19:03,809 --> 00:19:05,645 Symbie press big button. 519 00:19:05,728 --> 00:19:07,730 Make lots and lots more slime! 520 00:19:07,813 --> 00:19:08,939 [laughs mischievously] 521 00:19:09,023 --> 00:19:11,359 ? Slime, slime, slimy, slime! ? 522 00:19:11,442 --> 00:19:13,903 [Ghost-Spider] Look at that gauge. Once it gets to the top, 523 00:19:13,986 --> 00:19:16,947 I bet that's bad news for wherever the slime is headed. 524 00:19:17,031 --> 00:19:20,368 Symbie slime playground! [laughs maliciously] 525 00:19:20,451 --> 00:19:21,952 So funny! [giggles] 526 00:19:22,036 --> 00:19:24,497 [Spin] The playground? But it'll be full of kids. 527 00:19:24,580 --> 00:19:26,123 [Ghost-Spider] We need to tell Spidey. 528 00:19:27,208 --> 00:19:28,209 [Spidey] Okay, 529 00:19:28,292 --> 00:19:30,252 -the sidewalk is nice and clean. -[twinkling] 530 00:19:30,336 --> 00:19:32,380 That's better. Thanks, TRACE-E. 531 00:19:32,463 --> 00:19:33,923 [joyful chittering] 532 00:19:35,591 --> 00:19:36,926 [alert blaring] 533 00:19:37,510 --> 00:19:39,345 [Ghost-Spider] Spidey! We found Symbie's lair 534 00:19:39,428 --> 00:19:42,139 where he's got a whole slime factory set up. 535 00:19:42,223 --> 00:19:44,308 He has this big tank, and once it's full, 536 00:19:44,392 --> 00:19:46,185 he's gonna slime the playground! 537 00:19:46,268 --> 00:19:48,562 [Spidey] The playground? I'll head right over. 538 00:19:48,646 --> 00:19:49,939 Hang on, TRACE-E. 539 00:19:50,022 --> 00:19:51,524 Rescue Webs, go! 540 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 [siren blaring] 541 00:19:55,653 --> 00:19:57,530 [humming in joy] 542 00:19:57,613 --> 00:19:59,156 Slime ready soon. 543 00:19:59,240 --> 00:20:01,951 [giggles] Yay! 544 00:20:02,034 --> 00:20:04,120 [Ghost-Spider] The slime in that tank is rising. 545 00:20:04,203 --> 00:20:05,454 We've got to shut it down. 546 00:20:05,538 --> 00:20:08,582 [Spin] If Symbie pushed the red button to turn the slime maker on, 547 00:20:08,666 --> 00:20:11,001 then maybe pushing it again will turn it off. 548 00:20:11,085 --> 00:20:13,838 -[Ghost-Spider] Let's do it. -[Spin] Fun's over, Symbie! 549 00:20:13,921 --> 00:20:16,424 Huh? Spidey-pideys? 550 00:20:16,507 --> 00:20:19,593 No, no, no! Mine! [laughs mischievously] 551 00:20:19,677 --> 00:20:22,596 [Ghost-Spider] Wait! He can take that slime button with him? 552 00:20:22,680 --> 00:20:25,015 Can't stop Symbie! [laughing] 553 00:20:25,099 --> 00:20:26,976 -[Ghost-Spider] Ugh! -[Spin] Where'd he go? 554 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 -[Ghost-Spider] There! -[giggles] 555 00:20:28,686 --> 00:20:31,105 [Spin] No, there! Ugh! 556 00:20:31,188 --> 00:20:32,398 -Here! -[Ghost-Spider grunts] 557 00:20:32,481 --> 00:20:33,816 No, here! [giggles] 558 00:20:33,899 --> 00:20:35,693 [Ghost-Spider] Ugh! We gotta get that button 559 00:20:35,776 --> 00:20:37,737 before the slime reaches the playground. 560 00:20:37,820 --> 00:20:40,156 -[kids chattering] -[Spidey] Okay, here's the playground. 561 00:20:40,239 --> 00:20:43,409 All we need to do is web up any place slime might shoot out of. 562 00:20:43,868 --> 00:20:46,746 [water trickling] 563 00:20:46,829 --> 00:20:49,623 [Spidey] Oh, man. There are pipes and drains everywhere! 564 00:20:49,707 --> 00:20:52,334 TRACE-E, can you take all these people to safety? 565 00:20:52,418 --> 00:20:53,419 [chitters affirmatively] 566 00:20:54,420 --> 00:20:56,630 -[TRACE-E chittering] -Look at that cute robot. 567 00:20:56,714 --> 00:20:58,758 -I think he wants to play. -[TRACE-E chittering] 568 00:20:58,841 --> 00:21:00,384 [kids] Yay! 569 00:21:00,468 --> 00:21:02,344 [Spidey] Now I can web all these openings. 570 00:21:03,929 --> 00:21:06,223 [grunts] 571 00:21:09,268 --> 00:21:10,978 Okay, all webbed up. 572 00:21:11,061 --> 00:21:12,438 How's it going on your end? 573 00:21:12,521 --> 00:21:14,732 [Spin] We're still trying to turn off the slime maker, 574 00:21:14,815 --> 00:21:16,192 but Symbie's got the off button. 575 00:21:16,275 --> 00:21:17,651 And did I mention earlier? 576 00:21:18,402 --> 00:21:20,112 This guy is really hard to catch. 577 00:21:20,196 --> 00:21:21,947 [alarm blaring] 578 00:21:22,031 --> 00:21:23,991 [Ghost-Spider] Oh, no, the tank is full. 579 00:21:26,452 --> 00:21:28,871 Spidey! Slime is headed for the playground. 580 00:21:29,914 --> 00:21:31,040 -[rumbling] -Uh-oh! 581 00:21:31,123 --> 00:21:34,418 It's here. I'll do whatever I can to hold it back with my webs. 582 00:21:34,502 --> 00:21:37,630 [Spin] Trying to web him every time he pops out of a pipe doesn't work. 583 00:21:37,713 --> 00:21:40,049 -I'm here! -He just comes out of a different one. 584 00:21:40,132 --> 00:21:42,176 -Missed me! [mocking] -[Spin] We need a new plan. 585 00:21:42,259 --> 00:21:45,888 [Ghost-Spider] Wait a second. If Spidey's webbing pipes to keep the slime in, 586 00:21:45,971 --> 00:21:48,808 why don't we do the same to these pipes? 587 00:21:48,891 --> 00:21:52,061 [Spin] Yeah. Then Symbie won't be able to pop out of any pipe. 588 00:21:52,144 --> 00:21:54,313 Except the one we want him to. 589 00:21:54,396 --> 00:21:56,899 -[Ghost-Spider] We got this. -[Spin] Go webs, go! 590 00:21:59,360 --> 00:22:00,444 [Spin grunts] 591 00:22:01,570 --> 00:22:02,905 [Symbie grunts] Huh? 592 00:22:04,323 --> 00:22:06,075 [Symbie whimpers] Hey? 593 00:22:06,158 --> 00:22:08,410 [Ghost-Spider] Only one left. We got him now. 594 00:22:10,246 --> 00:22:12,706 The webs aren't holding. The slime is gonna blow! 595 00:22:12,790 --> 00:22:14,375 [Ghost-Spider] Not if we can help it. 596 00:22:14,458 --> 00:22:17,419 [giggles maliciously] 597 00:22:17,503 --> 00:22:18,796 Symbie out! 598 00:22:18,879 --> 00:22:20,631 Ah! [whimpers] 599 00:22:20,714 --> 00:22:21,757 [Spin] Gotcha, Symbie! 600 00:22:21,841 --> 00:22:23,509 [Ghost-Spider] And I'll take that button. 601 00:22:23,592 --> 00:22:24,593 [beeps] 602 00:22:25,052 --> 00:22:26,929 [powers down] 603 00:22:27,680 --> 00:22:29,723 -Yes, you did it! -[Ghost-Spider] Yes! 604 00:22:29,807 --> 00:22:30,975 [Spin] Way to go, team! 605 00:22:31,058 --> 00:22:32,142 Ugh! 606 00:22:32,226 --> 00:22:34,270 Spidey-pideys no fun. 607 00:22:34,353 --> 00:22:36,981 [Spin] Actually, you know what's gonna be really fun? 608 00:22:37,064 --> 00:22:38,482 -[giggles] -Cleaning all that slime 609 00:22:38,566 --> 00:22:39,775 out of the tank so you can't 610 00:22:39,859 --> 00:22:41,193 -use it on anyone else. -Aw! 611 00:22:41,277 --> 00:22:43,696 [Ghost-Spider] And I know just the way to do it. 612 00:22:43,779 --> 00:22:46,198 Spidey, have we got a job for you! 613 00:22:47,449 --> 00:22:49,201 [Spidey] Okay. Lowering the hose! 614 00:22:50,327 --> 00:22:51,662 [Ghost-Spider] We got it, Spidey! 615 00:22:52,746 --> 00:22:55,708 [Spin] All right, let's get all of the slime cleaned out of the tank. 616 00:22:55,791 --> 00:22:57,585 Water coming your way. 617 00:22:57,960 --> 00:22:59,378 [water gushing] 618 00:23:03,591 --> 00:23:05,342 [Spin] Yes. It's now filled 619 00:23:05,426 --> 00:23:07,595 with clean, clear water. Yeah! 620 00:23:07,678 --> 00:23:08,762 [Ghost-Spider] Go, team! 621 00:23:09,430 --> 00:23:11,974 [Spidey] Wow. So this is Symbie's lair? 622 00:23:12,057 --> 00:23:14,310 [Spin] Not so bad once we got rid of all the slime. 623 00:23:14,977 --> 00:23:16,270 [giggles maliciously] 624 00:23:16,353 --> 00:23:18,689 [Symbie] Symbie make more slime tomorrow. 625 00:23:18,772 --> 00:23:20,858 Now Symbie go swimming! 626 00:23:21,817 --> 00:23:22,818 [cheers] 627 00:23:22,902 --> 00:23:24,528 [TRACE-E chittering] 628 00:23:24,612 --> 00:23:26,280 -[water splashing] -[TRACE-E squeals] 629 00:23:26,363 --> 00:23:27,573 [TRACE-E chittering in anger] 630 00:23:27,656 --> 00:23:31,785 [Spin] I have a feeling that little guy is going to be a lot of trouble. 631 00:23:31,869 --> 00:23:33,329 [Symbie giggles maliciously] 632 00:23:34,413 --> 00:23:35,456 ? Do the Spidey ? 633 00:23:35,539 --> 00:23:37,333 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 634 00:23:37,416 --> 00:23:38,542 ? Do the Spidey ? 635 00:23:38,626 --> 00:23:40,002 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 636 00:23:40,085 --> 00:23:41,670 ? Do it just like Spidey ? 637 00:23:41,754 --> 00:23:43,505 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 638 00:23:43,589 --> 00:23:45,132 ? Now thwip it up! ? 639 00:23:45,215 --> 00:23:46,592 ? Yeah, thwip it up! ? 640 00:23:46,675 --> 00:23:49,303 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 641 00:23:49,386 --> 00:23:50,387 ? Do The Spidey ? 642 00:23:50,471 --> 00:23:53,182 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ? 643 00:23:53,265 --> 00:23:55,726 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 644 00:23:55,809 --> 00:23:56,810 ? Do The Spidey ? 645 00:23:56,894 --> 00:23:59,438 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ? 646 00:23:59,521 --> 00:24:00,773 ? Yeah ? 647 00:24:00,823 --> 00:24:05,373 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.