All language subtitles for Spidey and Friends s04e14 The Candlelight Christmas Walk.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,643 [? theme song playing] 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,298 [man] ? They can climb great heights to do what's right ? 3 00:00:08,299 --> 00:00:11,009 ? The Spidey team is on the scene ? 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,969 ? Swinging, spinning, crawling the walls ? 5 00:00:12,970 --> 00:00:15,263 ? The Spidey crew do it all ? 6 00:00:15,264 --> 00:00:19,142 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 7 00:00:19,143 --> 00:00:23,232 ? And their teamwork can't be tighter ? 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,024 ? Whoa-oh ? 9 00:00:26,025 --> 00:00:28,484 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 10 00:00:28,485 --> 00:00:29,902 ? Go, webs, go! ? 11 00:00:29,903 --> 00:00:30,987 ? Hoo-hoo-hoo ? 12 00:00:30,988 --> 00:00:32,196 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 13 00:00:32,197 --> 00:00:34,073 ? It's time to Spidey swing ? 14 00:00:34,074 --> 00:00:36,743 ? With Spidey and his amazing... ? 15 00:00:36,744 --> 00:00:38,369 ? Spidey and his friends ? 16 00:00:38,370 --> 00:00:43,291 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 17 00:00:43,292 --> 00:00:44,751 ? Whoa-oh ? 18 00:00:44,752 --> 00:00:47,128 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 19 00:00:47,129 --> 00:00:48,796 ? Go, webs, go ? 20 00:00:48,797 --> 00:00:49,881 ? Hoo-hoo ? 21 00:00:49,882 --> 00:00:51,424 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 22 00:00:51,425 --> 00:00:52,925 ? It's time to Spidey swing ? 23 00:00:52,926 --> 00:00:55,345 ? With Spidey and his amazing... ? 24 00:00:55,346 --> 00:00:57,972 ? Spidey and his amazing... ? 25 00:00:57,973 --> 00:01:01,353 ? Spidey and his amazing friends ? 26 00:01:04,940 --> 00:01:07,484 [Spin] The Candlelight Christmas Walk. 27 00:01:08,026 --> 00:01:09,192 {\an8}Are you kids excited? 28 00:01:09,193 --> 00:01:13,446 {\an8}- So excited, But not as excited as you, Dad, right? 29 00:01:13,447 --> 00:01:14,572 {\an8}Probably not. 30 00:01:14,573 --> 00:01:16,532 {\an8}Oh, ooh, it looks like they're starting. 31 00:01:16,533 --> 00:01:19,702 {\an8}Merry Christmas, everyone. Thank you all 32 00:01:19,703 --> 00:01:23,164 For joining us for this year's candlelight walk. 33 00:01:23,165 --> 00:01:25,043 [crowd cheering] 34 00:01:25,711 --> 00:01:29,128 Every year we choose someone to carry this holiday candle 35 00:01:29,129 --> 00:01:30,755 Through the streets of the city. 36 00:01:30,756 --> 00:01:32,173 I wonder who they'll pick. 37 00:01:32,174 --> 00:01:33,841 This is gonna be so cool. 38 00:01:33,842 --> 00:01:38,054 This year, the special person we chose volunteers 39 00:01:38,055 --> 00:01:42,266 All over the city, and it is an amazing Park Ranger. 40 00:01:42,267 --> 00:01:43,976 Dad, could it be? 41 00:01:43,977 --> 00:01:47,313 I'm proud to announce that our candle carrier is... 42 00:01:47,314 --> 00:01:48,981 Jeff Morales. 43 00:01:48,982 --> 00:01:50,316 [crowd gasping] Awesome. 44 00:01:50,317 --> 00:01:53,027 Congratulations. - What? Me? I don't believe it. 45 00:01:53,028 --> 00:01:54,489 Way to go, Dad. 46 00:01:56,700 --> 00:02:00,326 It's now up to you to keep this candle lit 47 00:02:00,327 --> 00:02:03,037 Until you reach the Christmas tree in the park. 48 00:02:03,038 --> 00:02:05,873 There you'll light the candles of everyone 49 00:02:05,874 --> 00:02:09,043 Waiting to celebrate Christmas with you, spreading cheer 50 00:02:09,044 --> 00:02:10,837 Throughout our community. 51 00:02:10,838 --> 00:02:12,630 I promise to protect the candle. 52 00:02:12,631 --> 00:02:15,383 Nothing will stop me from reaching that Christmas tree. 53 00:02:15,384 --> 00:02:18,553 Oh, I know you won't let us down. 54 00:02:18,554 --> 00:02:22,807 Now, let the holiday candlelight walk begin. 55 00:02:22,808 --> 00:02:24,600 Bye, kids. See you soon. 56 00:02:24,601 --> 00:02:25,935 You've got this! 57 00:02:25,936 --> 00:02:27,395 [all cheering] 58 00:02:27,396 --> 00:02:30,398 [laughing wickedly] Oh, they're cheering now. 59 00:02:30,399 --> 00:02:32,567 Yeah, but not for long. 60 00:02:32,568 --> 00:02:36,362 'Cause we're gonna make them go boo hoo hoo! 61 00:02:36,363 --> 00:02:38,325 [both laugh wickedly] 62 00:02:41,370 --> 00:02:43,578 Sup, my bad bros. 63 00:02:43,579 --> 00:02:47,373 If it's something funny, then count me in. 64 00:02:47,374 --> 00:02:49,459 Oh, great, it's Hydro-Man. 65 00:02:49,460 --> 00:02:52,712 We're gonna ruin the big Christmas Candle Walk, Hydro-Man. 66 00:02:52,713 --> 00:02:55,300 Awesome, I know just what to do. 67 00:02:56,134 --> 00:02:58,301 We don't need any ideas from you. 68 00:02:58,302 --> 00:02:59,927 I already have a plan. 69 00:02:59,928 --> 00:03:01,804 Wait, but I got a plan too, Gobby. 70 00:03:01,805 --> 00:03:03,806 We don't need your plan, Rhino. 71 00:03:03,807 --> 00:03:05,141 Your plans never work. 72 00:03:05,142 --> 00:03:08,811 My plan is so gonna work. Just you watch, Gobby. 73 00:03:08,812 --> 00:03:11,689 One ruined candlelight walk, coming up. 74 00:03:11,690 --> 00:03:12,984 Not with your plan. 75 00:03:13,694 --> 00:03:15,443 I'm ruining it with my plan. 76 00:03:15,444 --> 00:03:17,280 Hey, wait! You guys. 77 00:03:18,365 --> 00:03:20,448 I don't need their help ruining stuff anyway. 78 00:03:20,449 --> 00:03:22,158 I'll just do it myself. 79 00:03:22,159 --> 00:03:24,413 It's puddle time! 80 00:03:26,540 --> 00:03:29,123 Let's meet up with my mom and Billy at the park. 81 00:03:29,124 --> 00:03:31,501 We'll all be ready for when your dad gets there. 82 00:03:31,502 --> 00:03:34,837 Out of my way. I got a candlelight walk to ruin. 83 00:03:34,838 --> 00:03:36,589 Whoa, Rhino's gonna ruin the walk? 84 00:03:36,590 --> 00:03:39,759 We can't let that happen. My dad's gonna need our help. 85 00:03:39,760 --> 00:03:41,721 It's Spidey time. 86 00:03:42,389 --> 00:03:45,640 [chorus] ? Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ? 87 00:03:45,641 --> 00:03:47,141 [man] ? Peter, Gwen, Miles! ? 88 00:03:47,142 --> 00:03:48,976 ? Webs up, amazing friends! ? 89 00:03:48,977 --> 00:03:51,854 ? They'll use their best detective skills ? 90 00:03:51,855 --> 00:03:53,564 ? Combine their science smarts ? 91 00:03:53,565 --> 00:03:55,525 ? And they'll put their heads together ? 92 00:03:55,526 --> 00:03:57,276 ?'Cause they're brave and clever ? 93 00:03:57,277 --> 00:04:00,363 ? It's time to Spidey save the day! ? 94 00:04:00,364 --> 00:04:01,447 ? Spidey! ? 95 00:04:01,448 --> 00:04:03,491 [chorus] ? Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 96 00:04:03,492 --> 00:04:04,659 [man] ? Ghost-Spider! ? 97 00:04:04,660 --> 00:04:06,827 {\an8}[chorus] ? Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 98 00:04:06,828 --> 00:04:07,912 {\an8}[man] ? Spin! ? 99 00:04:07,913 --> 00:04:10,206 [chorus] ? Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 100 00:04:10,207 --> 00:04:11,501 [man] ? Webs out! ? 101 00:04:12,461 --> 00:04:14,835 [man] You're the man. - [woman] You got this. 102 00:04:14,836 --> 00:04:18,172 [woman] Way to go, Mr. Morales! 103 00:04:18,173 --> 00:04:20,883 Thanks, all. Merry Christmas. 104 00:04:20,884 --> 00:04:26,639 Hey, candle man. It won't be a Merry Christmas when I'm through with you. 105 00:04:26,640 --> 00:04:28,349 [groaning] 106 00:04:28,350 --> 00:04:31,062 Let me at that candle. I'm gonna blow it out. 107 00:04:33,857 --> 00:04:35,022 Look, it's Rhino! 108 00:04:35,023 --> 00:04:36,607 Oh, no, my dad. 109 00:04:36,608 --> 00:04:38,359 [Rhino blowing] 110 00:04:38,360 --> 00:04:41,237 Hey, stop that! 111 00:04:41,238 --> 00:04:42,738 Leave this candle alone! 112 00:04:42,739 --> 00:04:44,991 Whoa, whoa, whoa! Get back here! 113 00:04:44,992 --> 00:04:46,703 That's enough, Rhino! 114 00:04:48,079 --> 00:04:49,954 Get out of here. 115 00:04:49,955 --> 00:04:51,372 You slowed me down. 116 00:04:51,373 --> 00:04:53,791 Get back here, candle man. 117 00:04:53,792 --> 00:04:55,877 Oh, no, my cart! 118 00:04:55,878 --> 00:04:59,005 Thanks, Team Spidey. Go get him. 119 00:04:59,006 --> 00:05:00,673 Knock it off, Rhino. 120 00:05:00,674 --> 00:05:01,843 That's enough. 121 00:05:05,430 --> 00:05:09,098 You're not gonna stop me From blowing out that candle, spiders. 122 00:05:09,099 --> 00:05:12,268 Now, why don't you go save this and leave me alone? 123 00:05:12,269 --> 00:05:15,062 [lady screams] Don't worry, we'll save you. 124 00:05:15,063 --> 00:05:17,565 [screaming continues] [man] Oh, my. 125 00:05:17,566 --> 00:05:18,858 We got ya. 126 00:05:18,859 --> 00:05:21,110 Phew, thanks, Team Spidey. 127 00:05:21,111 --> 00:05:24,030 You're welcome. Rhino's not stopping us that easily. 128 00:05:24,031 --> 00:05:25,617 Go-webs-go! 129 00:05:26,243 --> 00:05:29,035 Gotta keep moving. Everyone's counting on me. 130 00:05:29,036 --> 00:05:31,871 Whoa! Awesome candle walking. 131 00:05:31,872 --> 00:05:33,247 Keep it up, dude. 132 00:05:33,248 --> 00:05:35,207 Huh? - Give me that skateboard. 133 00:05:35,208 --> 00:05:37,293 Hey, it's Christmas. 134 00:05:37,294 --> 00:05:39,756 You're supposed to give, not steal. 135 00:05:41,091 --> 00:05:44,091 Whoo! I don't see Rhino. I think I lost him. 136 00:05:44,092 --> 00:05:46,594 Look out, candle! Here I come. 137 00:05:46,595 --> 00:05:50,392 I'm gonna huff and puff and blow you right out. 138 00:05:50,976 --> 00:05:52,561 Ah! He's back. 139 00:05:53,270 --> 00:05:55,645 I'm supposed to walk to the park, not run! 140 00:05:55,646 --> 00:05:59,609 Stop causing trouble, Rhino. - Ah, spiders again! 141 00:06:00,735 --> 00:06:03,402 Missed me. Missed me again. 142 00:06:03,403 --> 00:06:06,238 Hey, I'm better at skateboarding than I thought. 143 00:06:06,239 --> 00:06:07,865 [laughing] 144 00:06:07,866 --> 00:06:09,244 [groaning] 145 00:06:12,914 --> 00:06:14,956 [Spidey] The snow is falling off the trees. 146 00:06:14,957 --> 00:06:16,751 Mr. Morales, watch out! 147 00:06:19,129 --> 00:06:21,170 Oh, no, my dad! 148 00:06:21,171 --> 00:06:23,255 Mr. Morales, are you okay? 149 00:06:23,256 --> 00:06:25,174 Huh, I'm fine. 150 00:06:25,175 --> 00:06:26,720 And so is the candle. 151 00:06:27,304 --> 00:06:28,761 [all] Good job! Amazing! 152 00:06:28,762 --> 00:06:34,269 [groaning] Aw, you spiders ruined my big, perfect plan. 153 00:06:34,853 --> 00:06:37,061 [sighs] 154 00:06:37,062 --> 00:06:38,479 Well, that takes care of Rhino. 155 00:06:38,480 --> 00:06:41,774 Yeah, Hopefully, the rest of your walk will be trouble free. 156 00:06:41,775 --> 00:06:44,402 I better get going. Everyone's waiting for me in the park. 157 00:06:44,403 --> 00:06:46,070 Thanks for your help, Team Spidey. 158 00:06:46,071 --> 00:06:47,863 Look at him go. 159 00:06:47,864 --> 00:06:49,448 Nothing's gonna stop him now. 160 00:06:49,449 --> 00:06:51,450 Wrong. I am! 161 00:06:51,451 --> 00:06:52,618 Green Goblin! 162 00:06:52,619 --> 00:06:57,832 I'm gonna blow out that candle with My super duper candle blower outer fan. 163 00:06:57,833 --> 00:07:00,962 [whirring] [laughing wickedly] 164 00:07:01,838 --> 00:07:03,546 Bye-bye, spiders. 165 00:07:03,547 --> 00:07:05,423 We can't let that happen. 166 00:07:05,424 --> 00:07:07,550 Go-webs-go! 167 00:07:07,551 --> 00:07:11,262 [people cheering] Finally, I've made it to the park. 168 00:07:11,263 --> 00:07:13,931 Now I just need to reach the Christmas tree. 169 00:07:13,932 --> 00:07:16,642 [laughs wickedly] 170 00:07:16,643 --> 00:07:18,938 My book! 171 00:07:20,649 --> 00:07:23,107 Why is it suddenly so windy? [whirring] 172 00:07:23,108 --> 00:07:25,651 Green Goblin? - That's right. 173 00:07:25,652 --> 00:07:29,363 [laughs wickedly] One blown out candle coming up. 174 00:07:29,364 --> 00:07:30,614 Not happening. 175 00:07:30,615 --> 00:07:32,450 I made a promise to get this lit candle 176 00:07:32,451 --> 00:07:35,453 To the Christmas tree, and I'm not letting everyone down. 177 00:07:35,454 --> 00:07:38,164 Sure you are. Just watch! 178 00:07:38,165 --> 00:07:40,916 [laughs wickedly] 179 00:07:40,917 --> 00:07:46,174 No, you just watch, Gobby. - Watch as we web up your fan. 180 00:07:47,008 --> 00:07:49,884 Hey, stop that! You're gonna break it! 181 00:07:49,885 --> 00:07:52,762 That's the idea. Keep going, Mr. Morales. 182 00:07:52,763 --> 00:07:54,013 We've got this. 183 00:07:54,014 --> 00:07:57,224 Thanks, Team Spidey. - Let me go. 184 00:07:57,225 --> 00:07:59,393 You're messing up my plan. 185 00:07:59,394 --> 00:08:01,145 Come on, Team, pull! 186 00:08:01,146 --> 00:08:02,857 Huh? 187 00:08:04,484 --> 00:08:06,859 Got it! - Help! 188 00:08:06,860 --> 00:08:08,068 We've got you, Gobby. 189 00:08:08,069 --> 00:08:09,987 Gobbledee-whoa! 190 00:08:09,988 --> 00:08:11,866 Your troublemaking ends now. 191 00:08:13,076 --> 00:08:14,700 Aw, Gobblesnitches! 192 00:08:14,701 --> 00:08:17,622 All I wanted for Christmas was to ruin it. 193 00:08:18,581 --> 00:08:22,833 Ha, ha, ha. I knew his plan wouldn't work. 194 00:08:22,834 --> 00:08:24,084 Hydro-Man! 195 00:08:24,085 --> 00:08:25,505 [laughs maliciously] 196 00:08:26,214 --> 00:08:31,801 Yeah. Who needs a windy fan When I have something way better? Water! 197 00:08:31,802 --> 00:08:33,844 I'm gonna blast that candle out. 198 00:08:33,845 --> 00:08:35,390 Oh, no, you're not. 199 00:08:36,307 --> 00:08:38,724 Think again. - [all] Oh, no! 200 00:08:38,725 --> 00:08:43,562 Your webs don't work on water, but my blasts work on you. 201 00:08:43,563 --> 00:08:46,565 [all] Whoa! Oof! 202 00:08:46,566 --> 00:08:48,400 Later, spiders. 203 00:08:48,401 --> 00:08:49,693 [all groaning] 204 00:08:49,694 --> 00:08:51,028 We've got to stop him. 205 00:08:51,029 --> 00:08:53,864 But how? - What if we use snow to freeze him? 206 00:08:53,865 --> 00:08:56,575 We would need a way to pour a lot of snow on him. 207 00:08:56,576 --> 00:09:00,371 Or blow it on him. And I know exactly what we can use. 208 00:09:00,372 --> 00:09:01,374 Come on! 209 00:09:02,083 --> 00:09:05,126 [laughs maliciously] Now, where's that candle guy? 210 00:09:05,127 --> 00:09:07,086 Oh, there he is. 211 00:09:07,087 --> 00:09:09,130 [laughs cunningly] 212 00:09:09,131 --> 00:09:11,340 Headed right for that big Christmas tree. 213 00:09:11,341 --> 00:09:15,219 You're almost there, come on! You've got this, Jeff, it's still lit. 214 00:09:15,220 --> 00:09:16,762 And it's gonna stay lit. 215 00:09:16,763 --> 00:09:18,597 He thinks he made it. 216 00:09:18,598 --> 00:09:20,266 Oh, this is gonna be hilarious. 217 00:09:20,267 --> 00:09:23,686 Let it rain. Let it rain. Let it rain. 218 00:09:23,687 --> 00:09:25,607 Phew, I'm almost there. 219 00:09:26,483 --> 00:09:29,024 Wait, Is it... Is it raining? 220 00:09:29,025 --> 00:09:31,819 Try to keep that candle lit now. 221 00:09:31,820 --> 00:09:33,487 Hydro-Man! 222 00:09:33,488 --> 00:09:35,906 Oh, no. His rain's gonna put out the candle. 223 00:09:35,907 --> 00:09:38,286 [Hydro-Man laughs wickedly] 224 00:09:38,870 --> 00:09:40,703 Oh, no. Jeff's in trouble. 225 00:09:40,704 --> 00:09:42,957 I can't let this candle go out. 226 00:09:43,958 --> 00:09:46,000 Huh? - Don't worry, Jeff. 227 00:09:46,001 --> 00:09:48,210 We've got you covered. - And this. 228 00:09:48,211 --> 00:09:49,712 Yeah, let's go! 229 00:09:49,713 --> 00:09:51,005 [all] We'll cover you! 230 00:09:51,006 --> 00:09:52,840 Keep moving, Mr. Morales! 231 00:09:52,841 --> 00:09:55,637 We've got you, Jeff. - We'll cover you. 232 00:09:56,304 --> 00:10:00,306 You may be able to block rain. But you can't block 233 00:10:00,307 --> 00:10:04,270 My super soaking water tornado. 234 00:10:04,854 --> 00:10:07,771 Maybe they can't, but we can! 235 00:10:07,772 --> 00:10:11,066 We call this the super duper snowblower fan. 236 00:10:11,067 --> 00:10:12,779 Check it out. 237 00:10:14,322 --> 00:10:17,573 Hey, what? No! 238 00:10:17,574 --> 00:10:21,869 Come on, that's c-c-cold. 239 00:10:21,870 --> 00:10:26,081 [stuttering] You spiders ruined my awesome plan. 240 00:10:26,082 --> 00:10:28,167 [together] Whoo! Yes! Oh, yeah! 241 00:10:28,168 --> 00:10:29,793 Thanks, Team Spidey. 242 00:10:29,794 --> 00:10:31,673 [crowd cheering] 243 00:10:32,507 --> 00:10:35,925 Come on, everyone. Let's all get This candle to the Christmas tree. 244 00:10:35,926 --> 00:10:39,347 I do not want to miss this. Come on. 245 00:10:40,723 --> 00:10:43,351 [indistinct chatter] 246 00:10:44,269 --> 00:10:47,186 Dad, you made it with the candle still lit. 247 00:10:47,187 --> 00:10:48,646 I knew you would. 248 00:10:48,647 --> 00:10:51,190 Thanks, son. I couldn't have done it without Team Spidey 249 00:10:51,191 --> 00:10:53,734 And all the great people of the community. 250 00:10:53,735 --> 00:10:54,904 [crowd cheering] 251 00:10:55,155 --> 00:10:59,657 We showed Green Goblin, Rhino and Hydro-Man what true teamwork looks like. 252 00:10:59,658 --> 00:11:04,662 And as we light our candles And the flame spreads from one candle 253 00:11:04,663 --> 00:11:08,499 To the next, it shows how we're all connected. 254 00:11:08,500 --> 00:11:11,794 Together we are stronger and shine brighter than ever. 255 00:11:11,795 --> 00:11:13,837 Merry Christmas, everyone. 256 00:11:13,838 --> 00:11:16,006 [crowd cheering] 257 00:11:16,007 --> 00:11:18,219 [? upbeat music playing] 258 00:11:20,054 --> 00:11:22,638 ? Gather here, gather near ? 259 00:11:22,639 --> 00:11:25,266 ? It's that special time of year ? 260 00:11:25,267 --> 00:11:28,479 ? Where everyone is full of cheer, you know ? 261 00:11:30,356 --> 00:11:34,942 ? People give each other a lift with a friendly hug hello ? 262 00:11:34,943 --> 00:11:39,157 ? Or a gift wrapped up with a special Spidey bow ? 263 00:11:40,825 --> 00:11:44,621 ? On the holidays, you get to be a hero, too ? 264 00:11:46,789 --> 00:11:49,500 ? Being a friendly neighbor is up to you ? 265 00:11:50,376 --> 00:11:52,670 ? Have a Merry Spidey Christmas ? 266 00:11:54,714 --> 00:12:01,427 ? Christmas, Christmas, Christmas ? 267 00:12:01,428 --> 00:12:04,474 ? A Merry Spidey Christmas ? 268 00:12:05,225 --> 00:12:10,686 ? Christmas, lifting spirits, spreading cheer ? 269 00:12:10,687 --> 00:12:13,188 ? Singing loud for all to hear ? 270 00:12:13,189 --> 00:12:16,027 [all] Merry Christmas, everyone! 271 00:12:18,988 --> 00:12:21,071 [Santa] The Santa Trap! 272 00:12:21,072 --> 00:12:22,865 Ho, ho, ho! 273 00:12:22,866 --> 00:12:26,535 There we go, Billy, your Christmas Stocking is right next to mine. 274 00:12:26,536 --> 00:12:30,497 {\an8}Santa's gonna come down the chimney And fill them all up with goodies. 275 00:12:30,498 --> 00:12:31,623 {\an8}That's right. 276 00:12:31,624 --> 00:12:33,792 {\an8}And then he'll put our presents under the tree. 277 00:12:33,793 --> 00:12:35,210 {\an8}Yeah, he will. 278 00:12:35,211 --> 00:12:37,421 {\an8}Christmas is pretty awesome, huh? 279 00:12:37,422 --> 00:12:38,925 {\an8}It's super awesome. 280 00:12:39,509 --> 00:12:42,426 {\an8}It's the best thing in the whole wide world. 281 00:12:42,427 --> 00:12:45,554 Yay, yay, yay! Whoa, there. - Oopsie, Mama. 282 00:12:45,555 --> 00:12:49,266 Gotcha! It looks like someone's excited about Christmas. 283 00:12:49,267 --> 00:12:51,310 I am! It's me! 284 00:12:51,311 --> 00:12:54,229 Here's Santa's snack. - Christmas cookies and milk. 285 00:12:54,230 --> 00:12:55,564 [Rio] Peter and Gwen. 286 00:12:55,565 --> 00:12:58,150 Thanks so much for helping us bake those cookies. 287 00:12:58,151 --> 00:13:00,944 Of course, Mrs. Morales, We're always happy to help. 288 00:13:00,945 --> 00:13:03,489 Helping others is what Christmas is all about, right? 289 00:13:03,490 --> 00:13:04,823 Plus, we had a great time. 290 00:13:04,824 --> 00:13:07,701 Ooh, I can't wait till Santa comes. 291 00:13:07,702 --> 00:13:09,161 Here's the thing, though, 292 00:13:09,162 --> 00:13:12,998 Santa won't come till all The children are asleep in their beds. 293 00:13:12,999 --> 00:13:16,254 Mommy and Daddy. I'd like to go to bed right now. 294 00:13:16,921 --> 00:13:18,003 Okay. 295 00:13:18,004 --> 00:13:19,546 Night night. - Good night. 296 00:13:19,547 --> 00:13:20,714 We'd better head home. 297 00:13:20,715 --> 00:13:22,508 Yeah, we've gotta go to sleep, too 298 00:13:22,509 --> 00:13:25,094 So Santa can bring us presents. 299 00:13:25,095 --> 00:13:26,745 [WEB-STER] Webs up! Spidey Alert! 300 00:13:27,015 --> 00:13:28,097 What is it, WEB-STER? 301 00:13:28,098 --> 00:13:29,431 [WEB-STER] Santa is in trouble. 302 00:13:29,432 --> 00:13:31,308 What? Santa's in trouble? 303 00:13:31,309 --> 00:13:32,601 On Christmas Eve? 304 00:13:32,602 --> 00:13:35,854 [WEB-STER] He was last seen on a rooftop, at this location. 305 00:13:35,855 --> 00:13:38,609 We've gotta help him! It's Spidey time! 306 00:13:40,361 --> 00:13:43,237 [chorus] ? Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ? 307 00:13:43,238 --> 00:13:44,738 [man] ? Peter, Gwen, Miles! ? 308 00:13:44,739 --> 00:13:46,573 ? Webs up, amazing friends! ? 309 00:13:46,574 --> 00:13:49,451 ? They'll use their best detective skills ? 310 00:13:49,452 --> 00:13:51,161 ? Combine their science smarts ? 311 00:13:51,162 --> 00:13:53,122 ? And they'll put their heads together ? 312 00:13:53,123 --> 00:13:54,873 ?'Cause they're brave and clever ? 313 00:13:54,874 --> 00:13:57,960 ? It's time to Spidey save the day! ? 314 00:13:57,961 --> 00:13:59,044 ? Spidey! ? 315 00:13:59,045 --> 00:14:01,088 [chorus] ? Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 316 00:14:01,089 --> 00:14:02,256 [man] ? Ghost-Spider! ? 317 00:14:02,257 --> 00:14:04,424 {\an8}[chorus] ? Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 318 00:14:04,425 --> 00:14:05,509 {\an8}[man] ? Spin! ? 319 00:14:05,510 --> 00:14:07,803 [chorus] ? Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 320 00:14:07,804 --> 00:14:09,307 [man] ? Webs out! ? 321 00:14:11,851 --> 00:14:14,476 Look, it's Santa's sleigh and reindeer. 322 00:14:14,477 --> 00:14:15,855 But where's Santa? 323 00:14:16,647 --> 00:14:18,814 The reindeer seem worried about him. 324 00:14:18,815 --> 00:14:20,985 It's okay. We'll find Santa. 325 00:14:21,903 --> 00:14:24,653 Hey, I think they're trying to tell us something. 326 00:14:24,654 --> 00:14:25,904 Did Santa go that way? 327 00:14:25,905 --> 00:14:27,281 [reindeer snorts] 328 00:14:27,282 --> 00:14:28,785 Let's check it out. 329 00:14:29,827 --> 00:14:33,328 Wow. Somebody really didn't want Santa to miss their house. 330 00:14:33,329 --> 00:14:35,414 Maybe he's inside. 331 00:14:35,415 --> 00:14:38,544 [all] Whoa! - I got this. 332 00:14:40,797 --> 00:14:42,880 Whoa! What just happened? 333 00:14:42,881 --> 00:14:44,923 And what kind of house is this? 334 00:14:44,924 --> 00:14:46,466 Hello, Team Spidey! 335 00:14:46,467 --> 00:14:49,303 What a wonderful Christmas surprise. 336 00:14:49,304 --> 00:14:51,263 Trapster! - That's right. 337 00:14:51,264 --> 00:14:53,223 It's me, Trapster. 338 00:14:53,224 --> 00:14:55,392 And I trapped you spiders. 339 00:14:55,393 --> 00:14:57,477 [laughs wickedly] 340 00:14:57,478 --> 00:15:00,022 Guess who else I trapped? 341 00:15:00,023 --> 00:15:02,858 [? sings off-key] ? Fa la la la la ? 342 00:15:02,859 --> 00:15:04,902 Oh, no. - It's Santa. 343 00:15:04,903 --> 00:15:07,613 Yes, I trapped Santa and his presents. 344 00:15:07,614 --> 00:15:09,531 Which makes me, let's see... 345 00:15:09,532 --> 00:15:11,992 Oh, yeah, the best trapper of all time! 346 00:15:11,993 --> 00:15:15,287 Trapster is being very naughty, Team Spidey. 347 00:15:15,288 --> 00:15:17,497 Don't worry, Santa. We'll get you out of there. 348 00:15:17,498 --> 00:15:19,208 Is that so? 349 00:15:19,209 --> 00:15:23,128 Well, I filled this whole place With Christmassy Christmas traps. 350 00:15:23,129 --> 00:15:26,381 So you couldn't rescue Santa if you wanted to. 351 00:15:26,382 --> 00:15:29,595 Oh, hey, here's a trap now. [laughs wickedly] 352 00:15:30,513 --> 00:15:32,557 [all] Whoa! 353 00:15:33,766 --> 00:15:35,601 Where is this going? 354 00:15:38,563 --> 00:15:40,398 Okay, now where are we? 355 00:15:41,524 --> 00:15:44,650 It smells like peppermint and look at the walls. 356 00:15:44,651 --> 00:15:46,404 They're covered in stripes. 357 00:15:47,029 --> 00:15:49,613 This whole room is made of candy cane. 358 00:15:49,614 --> 00:15:51,740 Ha, ooh! 359 00:15:51,741 --> 00:15:55,452 Really sticky candy cane, My hand is stuck. 360 00:15:55,453 --> 00:15:56,912 We'll help you. 361 00:15:56,913 --> 00:15:59,957 [groaning] [popping] 362 00:15:59,958 --> 00:16:04,672 Thanks. Now to find a way out without Touching any of these super sticky walls. 363 00:16:05,423 --> 00:16:07,464 Hey, there's a hatch. 364 00:16:07,465 --> 00:16:10,094 Maybe we can climb up to it with some webs. 365 00:16:11,596 --> 00:16:13,428 Go-webs-go! 366 00:16:13,429 --> 00:16:16,306 Huh. Well, this is easier than I expected. 367 00:16:16,307 --> 00:16:18,600 Yeah, maybe too easy. 368 00:16:18,601 --> 00:16:21,395 Trapster's traps are usually pretty tricky. 369 00:16:21,396 --> 00:16:24,356 [laughing] You are so right! 370 00:16:24,357 --> 00:16:29,488 And this sticky, tricky candy trap Is about to get a whole lot stickier. 371 00:16:31,532 --> 00:16:32,948 Aah! - Whoa! 372 00:16:32,949 --> 00:16:34,658 A giant gumdrop! 373 00:16:34,659 --> 00:16:36,621 Watch out, here come more! 374 00:16:38,414 --> 00:16:40,289 On your left, Spin. 375 00:16:40,290 --> 00:16:42,835 Thanks. Ghosty, watch out! 376 00:16:43,544 --> 00:16:46,044 Whoa! Argh! 377 00:16:46,045 --> 00:16:48,005 Gotcha! - Phew! 378 00:16:48,006 --> 00:16:50,590 Thanks for the save, Spin. - Sure thing. 379 00:16:50,591 --> 00:16:52,676 Yikes, they're not gonna stop. 380 00:16:52,677 --> 00:16:55,137 Unless we web up those cannons. 381 00:16:55,138 --> 00:16:57,347 [all] Go-webs-go! 382 00:16:57,348 --> 00:17:00,017 One cannon, all webbed up. 383 00:17:00,018 --> 00:17:02,269 Got this one! 384 00:17:02,270 --> 00:17:04,313 And this one. 385 00:17:04,314 --> 00:17:06,231 We're almost there. 386 00:17:06,232 --> 00:17:08,525 Yah! I think that's all of them. 387 00:17:08,526 --> 00:17:10,444 They're still trying to shoot gumdrops. 388 00:17:10,445 --> 00:17:11,862 The webs aren't gonna last. 389 00:17:11,863 --> 00:17:13,574 Let's get out of here, quick. 390 00:17:14,617 --> 00:17:16,452 [whirring] 391 00:17:20,748 --> 00:17:22,122 Oh, drats! 392 00:17:22,123 --> 00:17:26,126 Ho, ho, ho! I knew Team Spidey would escape. 393 00:17:26,127 --> 00:17:27,961 That's enough out of you, Santa. 394 00:17:27,962 --> 00:17:31,214 They won't escape my next, even trickier, Christmas trap. 395 00:17:31,215 --> 00:17:34,009 Oh, Trapster, why are you even doing this? 396 00:17:34,010 --> 00:17:37,262 Don't you know that no one can get Their Christmas presents if I'm trapped 397 00:17:37,263 --> 00:17:38,847 In here and can't deliver them? 398 00:17:38,848 --> 00:17:44,061 Right, I know, exactly. Now all the presents belong to me. 399 00:17:44,062 --> 00:17:45,437 [laughs wickedly] 400 00:17:45,438 --> 00:17:48,273 Christmas isn't about getting all the presents. 401 00:17:48,274 --> 00:17:49,566 It is for me. 402 00:17:49,567 --> 00:17:53,987 Oh, and look, the spiders Are running right into my next trap. 403 00:17:53,988 --> 00:17:55,489 We made it. 404 00:17:55,490 --> 00:17:58,953 Whoo, I never thought I'd want To get away from Christmas candy. 405 00:18:00,705 --> 00:18:05,290 What is this? Some kind of Christmas gift room? 406 00:18:05,291 --> 00:18:06,833 It's another trap! 407 00:18:06,834 --> 00:18:10,379 Oh, Team Spidey, I have a bad feeling. 408 00:18:10,380 --> 00:18:14,549 Well, you should, Santa,'cause This trap's got a trap-tastic surprise. 409 00:18:14,550 --> 00:18:17,302 Activating Sir Blast-a-lot! 410 00:18:17,303 --> 00:18:18,970 [whirring] 411 00:18:18,971 --> 00:18:21,473 Um, is that a nutcracker? 412 00:18:21,474 --> 00:18:23,475 Yeah, a huge nutcracker. 413 00:18:23,476 --> 00:18:26,311 Say hello to my Nutcracker robot, 414 00:18:26,312 --> 00:18:27,729 Sir Blast-a-lot! 415 00:18:27,730 --> 00:18:31,233 I've programmed it to go after spiders. 416 00:18:31,234 --> 00:18:34,486 All right, Sir Blast-a-lot. Get blasting! 417 00:18:34,487 --> 00:18:36,071 [whirring] 418 00:18:36,072 --> 00:18:38,868 Get blasting? I don't like the sound of that. 419 00:18:39,910 --> 00:18:41,746 [Ghost-Spider] Look out! - Whoa! 420 00:18:44,206 --> 00:18:47,749 You're supposed to use those things on walnuts, not people. 421 00:18:47,750 --> 00:18:49,543 Let's hide behind that present. 422 00:18:49,544 --> 00:18:51,631 We've gotta find a way out of here. 423 00:18:52,214 --> 00:18:54,715 Look, there's another door over there. 424 00:18:54,716 --> 00:18:56,969 Come on. 425 00:18:58,763 --> 00:19:02,264 It's locked. It won't open without a code on this keypad. 426 00:19:02,265 --> 00:19:04,477 No time for that. Watch out! 427 00:19:05,353 --> 00:19:08,979 Whoa! Those blasts do real damage. 428 00:19:08,980 --> 00:19:12,902 That's it. Let's get the robot To blast the keypad and damage it. 429 00:19:14,320 --> 00:19:16,030 Over here. 430 00:19:17,198 --> 00:19:18,780 Blast this way. 431 00:19:18,781 --> 00:19:20,326 Yoo-hoo! 432 00:19:21,452 --> 00:19:22,826 [whirring] 433 00:19:22,827 --> 00:19:24,578 Yes, it worked. 434 00:19:24,579 --> 00:19:28,000 Come on. - You stay! 435 00:19:28,959 --> 00:19:31,045 Team Spidey! - Santa! 436 00:19:31,671 --> 00:19:34,588 What? How did you... No! 437 00:19:34,589 --> 00:19:38,091 I knew Trapster's traps couldn't stop you brave superheroes. 438 00:19:38,092 --> 00:19:39,509 Let's get you out of here. 439 00:19:39,510 --> 00:19:41,303 Whoa! The Nutcracker! 440 00:19:41,304 --> 00:19:42,973 Watch out! 441 00:19:43,849 --> 00:19:46,394 [grunting] [whirring] 442 00:19:47,728 --> 00:19:49,311 Ha, ha! 443 00:19:49,312 --> 00:19:51,899 Ah, it blasted my control panel. 444 00:19:53,359 --> 00:19:55,358 Oh, no. Its targeting system is broken! 445 00:19:55,359 --> 00:19:56,777 [beeping] 446 00:19:56,778 --> 00:19:58,445 Now it's aiming at me. 447 00:19:58,446 --> 00:20:00,405 [squealing] 448 00:20:00,406 --> 00:20:03,074 Now it's trying to blast me. 449 00:20:03,075 --> 00:20:06,203 It's malfunctioning! Sir Blast-a-lot, blast the spiders! 450 00:20:06,204 --> 00:20:07,832 Not me! 451 00:20:09,208 --> 00:20:11,333 Thanks for saving me, Team Spidey. 452 00:20:11,334 --> 00:20:15,337 Our pleasure. Now we've got a nutcracker robot to stop. 453 00:20:15,338 --> 00:20:17,550 Go get it, Team Spidey. 454 00:20:19,510 --> 00:20:22,680 Go blast something else, you robot! 455 00:20:23,514 --> 00:20:26,267 This wasn't part of my plan! 456 00:20:27,727 --> 00:20:30,560 It's gonna blast her. 457 00:20:30,561 --> 00:20:35,482 Hey! Over here, Robot! 458 00:20:35,483 --> 00:20:38,070 [beeping] [grunting] 459 00:20:41,824 --> 00:20:44,118 No, over here! 460 00:20:47,955 --> 00:20:52,460 Over here, Sir Blast-a-lot! Ghosty, Spidey, now! 461 00:20:53,461 --> 00:20:56,962 Whoa! Hey! What are you doing? 462 00:20:56,963 --> 00:20:58,922 We're getting you out of danger. 463 00:20:58,923 --> 00:21:02,843 Whoa! - You'll be safe here, Trapster. 464 00:21:02,844 --> 00:21:04,678 [grunting] Yeah. 465 00:21:04,679 --> 00:21:06,974 Oh, man, this robot is fast. 466 00:21:07,641 --> 00:21:10,600 We better go help Spin! - Go-webs-go! 467 00:21:10,601 --> 00:21:13,981 Hey, but wait! Why did you save me? 468 00:21:14,523 --> 00:21:16,064 I don't get it. 469 00:21:16,065 --> 00:21:19,943 Ho, ho. That was a very nice thing to do, wasn't it? 470 00:21:19,944 --> 00:21:24,322 Yeah. I mean, they even put themselves in danger to help me. 471 00:21:24,323 --> 00:21:26,825 Why would they do that after I tried to trap them? 472 00:21:26,826 --> 00:21:32,080 Why, thinking of others and not only of Ourselves is what Christmas is all about. 473 00:21:32,081 --> 00:21:34,791 That's how we spread holiday cheer. 474 00:21:34,792 --> 00:21:36,251 Really? 475 00:21:36,252 --> 00:21:40,338 Oh, yes. It felt nice when Team Spidey helped you, didn't it? 476 00:21:40,339 --> 00:21:42,632 Kind of, yeah. 477 00:21:42,633 --> 00:21:44,968 Now, just imagine how nice it might feel 478 00:21:44,969 --> 00:21:47,890 If you were to help someone else instead. 479 00:21:48,808 --> 00:21:50,974 Merry Christmas, Trapster. 480 00:21:50,975 --> 00:21:52,851 I know you'll do the right thing. 481 00:21:52,852 --> 00:21:55,523 Ho, ho, ho, ho! 482 00:21:56,482 --> 00:21:58,106 Help someone? 483 00:21:58,107 --> 00:22:01,359 But who would ever need my help? 484 00:22:01,360 --> 00:22:05,322 Team Spidey, they need help stopping my robot. 485 00:22:05,323 --> 00:22:08,408 Well, no one builds a trap better than you, Trapster. 486 00:22:08,409 --> 00:22:12,203 And I think I know just what kinda trap I'm gonna make. 487 00:22:12,204 --> 00:22:14,917 [laughs wickedly] 488 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 Quick. Let's web it to the ground. 489 00:22:20,381 --> 00:22:22,088 [Ghost-Spider] The robot's too strong. 490 00:22:22,089 --> 00:22:23,551 Our webs aren't gonna hold. 491 00:22:25,678 --> 00:22:27,886 We need more. - I'm out of webs. 492 00:22:27,887 --> 00:22:30,599 I'm out, too. - Me too! 493 00:22:31,809 --> 00:22:34,309 It's coming this way. - What do we do? 494 00:22:34,310 --> 00:22:38,813 Hey, Team Spidey, watch out for the giant snowball! 495 00:22:38,814 --> 00:22:39,984 Whoa! 496 00:22:41,610 --> 00:22:43,279 [whirring fades out] 497 00:22:44,947 --> 00:22:47,906 Yes! Wow, Trapster, that was great. 498 00:22:47,907 --> 00:22:49,115 You helped us. 499 00:22:49,116 --> 00:22:51,993 Yeah, I did. And you know what? 500 00:22:51,994 --> 00:22:53,747 It does feel kind of good. 501 00:22:53,873 --> 00:22:57,749 Ho ho ho! You just got on my nice list, Trapster. 502 00:22:57,750 --> 00:23:00,293 Be sure to look under your tree in the morning. 503 00:23:00,294 --> 00:23:02,212 Ho ho ho! 504 00:23:02,213 --> 00:23:07,469 Merry Christmas! - [all] Merry Christmas! 505 00:23:09,179 --> 00:23:13,807 It's time, it's time. 506 00:23:13,808 --> 00:23:15,558 Merry Christmas, kids. 507 00:23:15,559 --> 00:23:18,395 Merry Christmas. 508 00:23:18,396 --> 00:23:21,272 Whoa, look at all of these presents Santa brought us. 509 00:23:21,273 --> 00:23:23,569 I wonder what Santa left in my stocking. 510 00:23:24,570 --> 00:23:27,862 "To Miles. Thanks for your help, Santa." 511 00:23:27,863 --> 00:23:31,491 A Nutcracker? Very funny, Santa. 512 00:23:31,492 --> 00:23:33,037 Very funny. 513 00:23:34,413 --> 00:23:35,704 ? Do the Spidey ? 514 00:23:35,705 --> 00:23:37,664 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 515 00:23:37,665 --> 00:23:38,873 ? Do the Spidey ? 516 00:23:38,874 --> 00:23:40,625 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 517 00:23:40,626 --> 00:23:42,002 ? Do it just like Spidey ? 518 00:23:42,003 --> 00:23:43,795 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 519 00:23:43,796 --> 00:23:45,380 ? Now thwip it up! ? 520 00:23:45,381 --> 00:23:47,173 ? Yeah, thwip it up! ? 521 00:23:47,174 --> 00:23:49,509 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 522 00:23:49,510 --> 00:23:50,844 ? Do the Spidey ? 523 00:23:50,845 --> 00:23:53,680 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ? 524 00:23:53,681 --> 00:23:55,390 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 525 00:23:55,391 --> 00:23:56,725 ? Do the Spidey ? 526 00:23:56,726 --> 00:24:01,023 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall yeah ? 527 00:24:01,073 --> 00:24:05,623 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.