All language subtitles for Spidey and Friends s04e04 King.Lizard.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:08,466 ? They can climb great heights to do what's right ? 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,593 ? The Spidey team is on the scene ? 3 00:00:10,594 --> 00:00:13,012 ? Swinging, spinning, crawling the walls ? 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,014 ? The Spider Crew do it all ? 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,644 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 6 00:00:19,645 --> 00:00:23,941 ? And their teamwork can't be tighter ? 7 00:00:24,316 --> 00:00:28,402 ? Whoa-oh Whoa-oh-oh-oh-oh ? 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,863 ? Go webs, go ? 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,448 ? Hoo-hoo-hoo Whoa-oh-oh-oh-oh ? 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,534 ? It's time to Spidey swing ? 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,577 ? With Spidey and his amazing... ? 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,412 ? Spidey and his friends ? 13 00:00:38,413 --> 00:00:43,209 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 14 00:00:43,210 --> 00:00:45,294 ? Whoa-oh Hoo-hoo ? 15 00:00:45,295 --> 00:00:47,213 ? Whoa-oh-oh-oh-oh ? 16 00:00:47,214 --> 00:00:48,673 ? Go, webs, go ? 17 00:00:48,674 --> 00:00:51,175 ? Hoo-hoo-hoo Whoa-oh-oh-oh-oh ? 18 00:00:51,176 --> 00:00:53,052 ? It's time to Spidey swing ? 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,681 ? With Spidey and his amazing... ? 20 00:00:55,806 --> 00:00:57,723 ? Spidey and his amazing... ? 21 00:00:57,724 --> 00:01:00,686 ? Spidey and his amazing friends ? 22 00:01:04,481 --> 00:01:05,983 "King Lizard." 23 00:01:09,528 --> 00:01:12,114 - Okay, team, we're here. - Aw, yeah. 24 00:01:12,531 --> 00:01:16,158 Whoo-hoo. Hello, Lagarto Island. 25 00:01:16,159 --> 00:01:18,077 It's so good to be back. 26 00:01:18,078 --> 00:01:20,079 It sure is, Team Spidey. 27 00:01:20,080 --> 00:01:23,791 Thanks for helping me bring these new cactus plants for the iguanas. 28 00:01:23,792 --> 00:01:25,418 You got it, Isla. 29 00:01:25,419 --> 00:01:28,796 Let's put the plants on these wagons and head over to the sanctuary. 30 00:01:28,797 --> 00:01:31,883 Those iguanas are gonna be so happy to see these. 31 00:01:34,011 --> 00:01:36,846 Iguanas! Come on out. 32 00:01:36,847 --> 00:01:38,764 Look what our friends brought you. 33 00:01:38,765 --> 00:01:42,518 New cactus plants loaded up with your favorite fruit, 34 00:01:42,519 --> 00:01:44,270 prickly pears. 35 00:01:47,316 --> 00:01:49,567 Look, it's Larry, Lucia and Lance. 36 00:01:49,568 --> 00:01:52,029 Aw, I think they remember us. 37 00:01:52,154 --> 00:01:55,031 Larry, how are you doing, little buddy? 38 00:01:55,032 --> 00:01:57,158 The iguanas sure look happy, Isla. 39 00:01:57,159 --> 00:02:00,911 Oh, they are. That's why this sanctuary is so important. 40 00:02:00,912 --> 00:02:05,249 It's a nice, safe environment where they have everything they need. 41 00:02:05,250 --> 00:02:09,504 Except cactus, after so many got wiped out in the last storm. 42 00:02:13,091 --> 00:02:16,135 Look, I think they're hungry for some new prickly pears. 43 00:02:16,136 --> 00:02:18,095 We should unload them and start planting. 44 00:02:18,096 --> 00:02:20,057 Sounds like a plan. 45 00:02:20,223 --> 00:02:22,683 No, no, don't run, my little iguana! 46 00:02:22,684 --> 00:02:24,644 Come on, would you slow down? 47 00:02:29,232 --> 00:02:32,027 - Um, Lizard? - What are you doing here? 48 00:02:32,152 --> 00:02:35,613 Wha! Team Spidey, what are you doing here? 49 00:02:35,614 --> 00:02:37,324 We're helping the iguanas. 50 00:02:37,449 --> 00:02:42,578 Huh. Well, I'm here to help myself with the power of science. 51 00:02:42,579 --> 00:02:44,664 Behold! With my new potion, 52 00:02:44,665 --> 00:02:50,253 I will transform these ordinary iguanas into my loyal helpers. 53 00:02:51,755 --> 00:02:53,005 - What's happening? - Whoa! 54 00:02:53,006 --> 00:02:54,465 - Crikey! - Huh? 55 00:02:58,470 --> 00:03:01,055 I am now King Lizard. 56 00:03:01,056 --> 00:03:04,266 And these iguanas will do whatever I say. 57 00:03:04,267 --> 00:03:07,144 - You've got it, Boss. - Whatever you say, King Lizard, 58 00:03:07,145 --> 00:03:08,521 You're the best. 59 00:03:08,522 --> 00:03:10,272 This is so wrong. 60 00:03:10,273 --> 00:03:12,191 Turn them back to normal, Lizard! 61 00:03:12,192 --> 00:03:13,694 And we mean now! 62 00:03:14,653 --> 00:03:17,446 Not a chance. 63 00:03:17,447 --> 00:03:19,448 Iguanas, release me at once! 64 00:03:19,449 --> 00:03:21,576 Uh, you got it, King Lizard. 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,120 Whatever you say. 66 00:03:23,245 --> 00:03:25,329 - You're the best. 67 00:03:25,330 --> 00:03:26,956 Whoa! They're strong! 68 00:03:26,957 --> 00:03:28,708 This ends now, Lizard! 69 00:03:29,167 --> 00:03:30,668 Time for my getaway! 70 00:03:30,669 --> 00:03:32,754 Iguanas! Make a sand cloud! 71 00:03:34,506 --> 00:03:35,714 Wait! No! 72 00:03:35,715 --> 00:03:37,716 - I can't see anything! 73 00:03:37,717 --> 00:03:39,176 Where are they? 74 00:03:39,177 --> 00:03:41,345 Oh, no. They're gone! 75 00:03:41,346 --> 00:03:43,431 Quick! Let's check the beach. 76 00:03:43,432 --> 00:03:44,683 Go-webs-go! 77 00:03:47,102 --> 00:03:48,769 They're getting away. 78 00:03:48,770 --> 00:03:50,229 In our boat, too. 79 00:03:50,230 --> 00:03:54,568 The king has left the island and you're stranded there. 80 00:03:56,153 --> 00:03:57,988 Iguanas, when I laugh, you laugh. 81 00:03:58,280 --> 00:04:01,031 - Ugh! 82 00:04:01,032 --> 00:04:03,451 Never mind. So long, Spiders. 83 00:04:03,452 --> 00:04:06,663 I'm off to the city to do anything I want. 84 00:04:10,792 --> 00:04:14,211 How dare Lizard take those sweet iguanas from their home? 85 00:04:14,212 --> 00:04:17,299 Don't worry, Isla. We'll stop Lizard and bring them back. 86 00:04:17,883 --> 00:04:20,801 WEB-STER, please send the glide spinner to Lagarto Island. 87 00:04:20,802 --> 00:04:23,263 Launching Glide Spinner now. 88 00:04:24,806 --> 00:04:26,348 Oh, big city. 89 00:04:26,349 --> 00:04:29,059 Say hello to your new king. 90 00:04:29,060 --> 00:04:31,645 Iguanas, clear the sidewalk for your king! 91 00:04:31,646 --> 00:04:34,232 - You've got it, King Lizard. - Move aside, people. 92 00:04:34,357 --> 00:04:36,233 Yeah, make way for the King. 93 00:04:36,234 --> 00:04:37,526 Go, let's go! 94 00:04:37,527 --> 00:04:38,819 I'm hungry. 95 00:04:38,820 --> 00:04:41,198 Iguanas, give me that person's table. 96 00:04:42,032 --> 00:04:43,824 Yesirree, King Lizard. 97 00:04:43,825 --> 00:04:45,409 What's going on? 98 00:04:45,410 --> 00:04:47,119 Well, that's more like it. 99 00:04:47,120 --> 00:04:49,538 Now bring me some milk and cookies. 100 00:04:49,539 --> 00:04:51,625 Milk and cookies, coming up, Boss. 101 00:04:55,170 --> 00:04:58,590 Ah, yes. A snack fit for a king. 102 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 Huh? 103 00:05:01,468 --> 00:05:03,386 Snack time is over, Lizard. 104 00:05:04,721 --> 00:05:06,181 No cookies for you. 105 00:05:06,306 --> 00:05:08,266 Drats. The spiders are back. 106 00:05:08,391 --> 00:05:10,935 Iguanas! I need a distraction quick! 107 00:05:10,936 --> 00:05:13,021 - Whatever you say, Boss. - On it! 108 00:05:13,980 --> 00:05:15,357 Watch out! 109 00:05:17,025 --> 00:05:18,443 - Got it. - Down you go. 110 00:05:20,445 --> 00:05:22,280 They're getting away! Come on! 111 00:05:24,783 --> 00:05:26,368 Ooh, scooters! 112 00:05:27,077 --> 00:05:28,536 I like the look of these. 113 00:05:28,537 --> 00:05:31,455 Come on, gang, it's time we hit the road. 114 00:05:31,456 --> 00:05:35,210 - Yeah! 115 00:05:37,838 --> 00:05:40,714 We're the Lizard crew, and we're in charge. 116 00:05:40,715 --> 00:05:42,174 Tell 'em iguanas! 117 00:05:42,175 --> 00:05:44,093 - Get moving! - Out of our way! Move, move! 118 00:05:44,094 --> 00:05:45,177 Hey! 119 00:05:45,178 --> 00:05:46,929 Just look at 'em scramble. 120 00:05:51,268 --> 00:05:53,353 Uh, keep working on that laugh. 121 00:05:53,478 --> 00:05:54,938 Whoa! Wait! 122 00:05:56,439 --> 00:05:57,690 Look at that! 123 00:05:57,691 --> 00:05:59,942 Iguanas, grab those instruments! 124 00:05:59,943 --> 00:06:01,610 You got it, Boss. 125 00:06:01,611 --> 00:06:05,072 I have always wanted my own rock and roll band. 126 00:06:05,073 --> 00:06:07,701 This is gonna be great! 127 00:06:16,960 --> 00:06:20,838 ? I am King Lizard ? 128 00:06:20,839 --> 00:06:24,508 ? I am the best ? 129 00:06:24,509 --> 00:06:28,096 ? I use science for all my schemes ? 130 00:06:28,221 --> 00:06:31,808 ? My lizard crew will fulfill my evil dreams ? 131 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 ? King Lizard ? 132 00:06:33,310 --> 00:06:35,853 ? Ha! I'm a reptilian genius ? 133 00:06:35,854 --> 00:06:38,397 - ? King Lizard - 134 00:06:38,398 --> 00:06:41,108 - ? Can you believe this? - 135 00:06:41,109 --> 00:06:43,444 We're King Lizard and the Lizettes. 136 00:06:43,445 --> 00:06:45,614 Thank you. Thank you very much! 137 00:06:50,327 --> 00:06:51,785 Not much of a crowd, huh? 138 00:06:51,786 --> 00:06:54,496 We'll pull in more with our next number. 139 00:06:54,497 --> 00:06:56,291 Your concert's over, Lizard! 140 00:06:57,250 --> 00:06:58,917 Great geckos! You again? 141 00:06:58,918 --> 00:07:01,170 These iguanas belong on their island. 142 00:07:01,171 --> 00:07:03,756 And not in the city being bossed around by you. 143 00:07:03,757 --> 00:07:06,634 Now use your science to turn them back to normal. 144 00:07:06,635 --> 00:07:09,471 Oh, I'll use my science, all right. On you! 145 00:07:09,638 --> 00:07:12,098 - Watch out! - What's happening? 146 00:07:12,807 --> 00:07:14,099 cage made of vines? 147 00:07:14,100 --> 00:07:16,352 - I can't pull them off. 148 00:07:16,353 --> 00:07:18,813 Looks like you spiders are done bothering me! 149 00:07:23,026 --> 00:07:25,737 Oh, not a bad laugh. Keep working on it. 150 00:07:26,488 --> 00:07:29,366 Ooh, What's this? A little lizard? 151 00:07:29,991 --> 00:07:32,368 Ooh! There must be hundreds of 'em in this park. 152 00:07:32,369 --> 00:07:34,995 You know, using the power of science, 153 00:07:34,996 --> 00:07:37,748 I could turn all of them into my loyal helpers. 154 00:07:37,749 --> 00:07:39,626 Iguanas, let's get to it! 155 00:07:40,460 --> 00:07:41,919 Hey, where you going? 156 00:07:41,920 --> 00:07:44,963 - We smell food. - We're hungry. 157 00:07:44,964 --> 00:07:47,091 It's snack time. 158 00:07:47,092 --> 00:07:49,468 What? No time for eating now. 159 00:07:49,469 --> 00:07:51,595 You've got work to do for your king. 160 00:07:51,596 --> 00:07:52,681 Come on! 161 00:07:54,057 --> 00:07:55,684 Really? 162 00:07:56,810 --> 00:07:58,102 Did you hear that? 163 00:07:58,103 --> 00:08:01,438 He's gonna use more potion to build a whole lizard army. 164 00:08:01,439 --> 00:08:03,774 And he won't give the iguanas any food. 165 00:08:03,775 --> 00:08:05,442 They must be so hungry. 166 00:08:05,443 --> 00:08:08,529 They never got their prickly pear snack on the island. 167 00:08:08,530 --> 00:08:10,322 Prickly pears! 168 00:08:10,323 --> 00:08:13,075 Hey, what if we get Isla to send us some? 169 00:08:13,076 --> 00:08:14,576 The iguanas would love that. 170 00:08:14,577 --> 00:08:17,079 And while they're busy eating, we can stop Lizard. 171 00:08:17,080 --> 00:08:18,288 Isla, are you there? 172 00:08:18,289 --> 00:08:19,832 Right here, Ghost-Spider. 173 00:08:19,833 --> 00:08:21,583 We're sending over the Glide Spinner. 174 00:08:21,584 --> 00:08:24,837 Can you please load it up with prickly pears and send it back to us? 175 00:08:24,838 --> 00:08:26,296 You got it. 176 00:08:26,297 --> 00:08:28,925 Now we just have to get out of this vine trap. 177 00:08:29,092 --> 00:08:31,844 Right. We need something to pull it off of us. 178 00:08:31,845 --> 00:08:34,763 Hey, look, maybe we can use that tree. 179 00:08:34,764 --> 00:08:37,391 Good idea. Just web the top of that tree, 180 00:08:37,392 --> 00:08:39,852 stick your feet to the ground and... 181 00:08:39,853 --> 00:08:41,563 Pull! 182 00:08:43,106 --> 00:08:45,734 On the count of three, attach your webs to the cage. 183 00:08:46,276 --> 00:08:48,611 One, two, three. 184 00:08:49,237 --> 00:08:50,989 - All right! - Yes, it worked! 185 00:08:51,156 --> 00:08:53,700 - Whoo! - Now two, stop Lizard. 186 00:08:56,077 --> 00:08:58,747 Come on! Push, push, push! 187 00:08:59,289 --> 00:09:01,248 I need it right at the edge of the building 188 00:09:01,249 --> 00:09:03,585 so the spray will reach the lizards down there. 189 00:09:03,710 --> 00:09:05,628 Ah! Team Spidey! 190 00:09:05,754 --> 00:09:07,755 Argh! That's it. Close enough. 191 00:09:07,756 --> 00:09:09,506 Now go stop the spiders! 192 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 - You got it, King Lizard. - You're the boss. 193 00:09:11,718 --> 00:09:13,135 Stop, Spiders! 194 00:09:13,136 --> 00:09:14,970 Whoa, hang on iguanas. 195 00:09:14,971 --> 00:09:17,264 Please! We're just trying to help you. 196 00:09:17,265 --> 00:09:19,309 Let us pass so we can stop Lizard. 197 00:09:19,684 --> 00:09:21,894 - Lizard is our king. - And a really good singer. 198 00:09:21,895 --> 00:09:23,562 We do what he tells us. 199 00:09:23,563 --> 00:09:25,565 Now back off, I'm telling ya! 200 00:09:26,566 --> 00:09:31,737 All I need to do is pump this plunger that'll build up enough pressure 201 00:09:31,738 --> 00:09:36,034 so it will spray the potion on all of the little lizards below. 202 00:09:37,035 --> 00:09:40,705 I really hate to do this, Larry, but I've gotta web you up. 203 00:09:42,540 --> 00:09:45,584 Whoa! Or maybe not. 204 00:09:45,585 --> 00:09:47,003 Argh! Phew! 205 00:09:49,172 --> 00:09:51,006 Whoa! Seriously, Lance? 206 00:09:51,007 --> 00:09:52,175 A wheelbarrow? 207 00:09:52,550 --> 00:09:57,680 This is harder than I thought, but I gotta keep pumping. 208 00:10:00,767 --> 00:10:02,519 Oh, no! 209 00:10:03,478 --> 00:10:05,521 Come on, Lucia, that's dangerous. 210 00:10:05,522 --> 00:10:07,773 I sure hope those prickly pears get here soon. 211 00:10:09,192 --> 00:10:10,651 That was close. 212 00:10:10,652 --> 00:10:12,695 Look. Lizard's about to spray the potion. 213 00:10:13,696 --> 00:10:15,030 Almost there. 214 00:10:16,741 --> 00:10:18,200 What? 215 00:10:18,201 --> 00:10:21,495 Yeah! Whoo-hoo! The Glide Spinner's here, 216 00:10:21,496 --> 00:10:23,540 And so is the special delivery. 217 00:10:24,290 --> 00:10:25,583 Hey, iguanas. 218 00:10:26,668 --> 00:10:27,961 Prickly pears! 219 00:10:28,461 --> 00:10:30,672 Wait. What's this? 220 00:10:31,172 --> 00:10:33,465 Did you say prickly pears? 221 00:10:33,466 --> 00:10:34,967 That's right, Larry. 222 00:10:34,968 --> 00:10:37,554 - Your favorite. - Oh, boy, oh, boy. 223 00:10:37,679 --> 00:10:40,097 I'm so hungry. 224 00:10:40,098 --> 00:10:42,099 Prickly pears are the best. 225 00:10:42,100 --> 00:10:45,436 Iguanas, forget those prickly pears! 226 00:10:45,979 --> 00:10:48,857 Stop the spiders! I command you! 227 00:10:50,900 --> 00:10:55,280 Who needs you anyway? 228 00:10:56,197 --> 00:10:58,241 My sprayer is ready. 229 00:10:58,366 --> 00:11:02,035 Now, a quick spritz and I'll have a whole lizard army. 230 00:11:02,036 --> 00:11:03,537 Think again, Lizard. 231 00:11:03,538 --> 00:11:07,416 Huh? Whoa! Oof! 232 00:11:07,417 --> 00:11:08,793 No lizard army for you 233 00:11:12,130 --> 00:11:13,881 And no crown either. 234 00:11:13,882 --> 00:11:16,050 Iguanas, release me this instant. 235 00:11:17,302 --> 00:11:18,760 Iguanas? 236 00:11:18,761 --> 00:11:21,138 - Did that guy say something? - Who cares? 237 00:11:21,139 --> 00:11:23,516 Yummy-yum for my tummy-tum. 238 00:11:24,726 --> 00:11:27,769 Why aren't they listening to me? I'm their king. 239 00:11:27,770 --> 00:11:30,272 All you did was order them around, Lizard. 240 00:11:30,273 --> 00:11:32,442 But they're animals. They need to eat. 241 00:11:32,567 --> 00:11:35,987 Oh, good helpers are so hard to find. 242 00:11:36,404 --> 00:11:38,864 I'd better start making that reverse potion right away. 243 00:11:38,865 --> 00:11:43,202 Yeah. Then we can turn these iguanas back into their cute little normal selves 244 00:11:43,203 --> 00:11:45,288 And take them straight to Lagarto Island. 245 00:11:48,124 --> 00:11:49,459 Hi, Isla. We're back! 246 00:11:49,918 --> 00:11:54,046 Larry, Lucia, Lance! It's so good to have you home. 247 00:11:54,047 --> 00:11:56,590 Thank you for everything, Team Spidey. 248 00:11:56,591 --> 00:11:59,969 Happy to help, Isla. Thanks for sending those prickly pears. 249 00:12:00,094 --> 00:12:03,764 Oh, you're welcome. I'd do anything to help these iguanas. 250 00:12:03,765 --> 00:12:05,807 Us too, and nothing was going to stop us 251 00:12:05,808 --> 00:12:09,186 from bringing them back where they're safe and have all the food they need. 252 00:12:09,187 --> 00:12:10,563 Right, little buddies? 253 00:12:13,107 --> 00:12:15,693 I think that's Iguana for "Yes." 254 00:12:20,365 --> 00:12:22,200 "Go Rhino Go." 255 00:12:24,327 --> 00:12:27,121 Ghosty, look. There's the construction site! 256 00:12:28,498 --> 00:12:30,666 Hi, everyone. We're here to help. 257 00:12:30,667 --> 00:12:33,252 Ghost-Spider, Spidey! Oh, thank goodness. 258 00:12:33,253 --> 00:12:36,381 The crane's controls are jammed and those pipes are about to break free. 259 00:12:38,049 --> 00:12:39,759 Look out! One's coming down! 260 00:12:40,969 --> 00:12:42,887 - Whoa! - Bricks! 261 00:12:43,429 --> 00:12:46,266 - I've got you covered. - And I've got the bricks! 262 00:12:50,311 --> 00:12:51,812 Safe and sound. 263 00:12:51,813 --> 00:12:53,189 Nice one, Ghosty. 264 00:12:54,399 --> 00:12:55,858 Let's put those somewhere safe. 265 00:12:56,943 --> 00:12:58,944 Hmm. I'm bored. 266 00:12:58,945 --> 00:13:01,113 What am I gonna do today? 267 00:13:01,114 --> 00:13:04,324 Maybe I'll steal something. 268 00:13:04,325 --> 00:13:07,703 Huh? Wowee, wow, wow! 269 00:13:07,704 --> 00:13:12,166 What's that shiny, beautiful truck for? 270 00:13:12,292 --> 00:13:14,293 I gotta have it! 271 00:13:14,294 --> 00:13:15,502 - All right! - Huh? 272 00:13:15,503 --> 00:13:18,297 Now let's take care of the rest of those pipes. 273 00:13:18,298 --> 00:13:19,923 Sounds like a plan. 274 00:13:19,924 --> 00:13:22,176 Aw, it belongs to the spiders. 275 00:13:23,011 --> 00:13:24,095 Oh, no. 276 00:13:25,596 --> 00:13:27,931 The other pups are slipping. They're gonna fall! 277 00:13:27,932 --> 00:13:29,809 Nothing the claw can't handle. 278 00:13:31,185 --> 00:13:32,353 Got 'em! 279 00:13:33,062 --> 00:13:34,897 Whew! That was close. 280 00:13:35,023 --> 00:13:38,192 Whoa! That truck can do all kinds of cool stuff. 281 00:13:40,862 --> 00:13:42,112 Is everyone okay? 282 00:13:42,113 --> 00:13:43,448 Yes, thank you. 283 00:13:43,573 --> 00:13:46,241 Ah, good thing you brought your truck, Team Spidey. 284 00:13:46,242 --> 00:13:49,494 The Dino-Web Crawler's great for helping out when there's a big job. 285 00:13:49,495 --> 00:13:51,621 Well, it sure helped today. 286 00:13:51,622 --> 00:13:54,291 Hey, before you go, could you take a look at our crane? 287 00:13:54,292 --> 00:13:56,084 I need to figure out what went wrong. 288 00:13:56,085 --> 00:13:58,379 Sure thing. Let's go check it out. 289 00:14:00,256 --> 00:14:02,550 Perfect. Nobody's looking. 290 00:14:02,675 --> 00:14:06,386 Now I'll take that fancy spider truck for myself. 291 00:14:08,097 --> 00:14:10,600 So many buttons. 292 00:14:10,850 --> 00:14:12,477 Which one starts the engine? 293 00:14:12,602 --> 00:14:14,227 Come on, come on. 294 00:14:14,228 --> 00:14:17,023 Which one of you turns this thing on? 295 00:14:19,108 --> 00:14:21,943 Hey, the Dino-Web Crawler started up again. 296 00:14:21,944 --> 00:14:23,278 That was easy. 297 00:14:23,279 --> 00:14:25,948 Good thing I've got my big brain. 298 00:14:27,116 --> 00:14:28,992 Look, it's Rhino. 299 00:14:28,993 --> 00:14:31,037 I am outta here! 300 00:14:31,162 --> 00:14:33,914 Oh, no, he's driving away. 301 00:14:33,915 --> 00:14:35,625 Rhino, stop! 302 00:14:36,042 --> 00:14:37,460 Whoa! 303 00:14:38,503 --> 00:14:40,170 This thing is fun! 304 00:14:40,171 --> 00:14:42,923 Rhino, you don't know how to use the truck. 305 00:14:42,924 --> 00:14:45,093 - Someone could get hurt. - Pull over. 306 00:14:45,218 --> 00:14:48,011 Ah, Spiders, no way! 307 00:14:48,012 --> 00:14:49,638 Finders keepers. 308 00:14:49,639 --> 00:14:51,723 I gotta lose the Spiders. 309 00:14:51,724 --> 00:14:54,309 Maybe one of these buttons will slow 'em down. 310 00:14:57,063 --> 00:14:59,356 Nah. What about this one? 311 00:15:02,318 --> 00:15:04,487 Oh, no. He turned on the grappling claw. 312 00:15:05,029 --> 00:15:07,989 A big metal claw thingy? 313 00:15:07,990 --> 00:15:10,784 Now that's what I'm talking about. 314 00:15:10,785 --> 00:15:13,079 Now, what can I hit with this thing? 315 00:15:13,454 --> 00:15:16,499 Ooh, a streetlight. That'll do. 316 00:15:18,960 --> 00:15:20,545 Whoa! Look out! 317 00:15:21,838 --> 00:15:23,672 Goodness me! 318 00:15:23,673 --> 00:15:25,883 - I've got the light. - And I'll web it in place. 319 00:15:26,801 --> 00:15:28,218 All right, that should hold it. 320 00:15:28,219 --> 00:15:29,886 Okay, you're safe now. 321 00:15:29,887 --> 00:15:33,598 Thank you. I think I'll go read somewhere else. 322 00:15:33,599 --> 00:15:34,724 Where's Rhino? 323 00:15:34,725 --> 00:15:37,145 I don't know, but we better find him fast. 324 00:15:41,774 --> 00:15:44,109 Nice. No more spiders. 325 00:15:44,110 --> 00:15:46,319 And I got the claw thingy working. 326 00:15:46,320 --> 00:15:49,364 I can use it to steal something like... 327 00:15:49,365 --> 00:15:51,700 Ooh, like that! 328 00:15:51,701 --> 00:15:55,162 Selling donuts really is... 329 00:15:56,414 --> 00:15:57,832 ...an uphill battle. 330 00:15:58,249 --> 00:16:00,710 Oh, yum. Donuts. 331 00:16:00,835 --> 00:16:04,380 You know what? I'll just take the whole cart. 332 00:16:05,673 --> 00:16:07,549 Ah! Help 333 00:16:07,550 --> 00:16:10,510 Tires? I didn't mean to hit a stack of tires. 334 00:16:10,511 --> 00:16:12,137 I wanted a doughnut. 335 00:16:12,138 --> 00:16:13,806 This thing is hard to aim. 336 00:16:15,016 --> 00:16:17,434 Look, Rhino's up there on the hill! 337 00:16:17,435 --> 00:16:18,769 Rhino, Stop! 338 00:16:18,895 --> 00:16:21,104 Ah, now there's Spiders? 339 00:16:21,105 --> 00:16:22,857 I gotta get outta here. 340 00:16:22,982 --> 00:16:24,317 Oh, no, you don't. 341 00:16:25,610 --> 00:16:29,155 Come on! Doesn't this thing have rocket boosters or something? 342 00:16:32,909 --> 00:16:35,203 Come on, truck, move already. 343 00:16:36,621 --> 00:16:40,833 Ha! Yes! A getaway for me, and tires for you! 344 00:16:44,212 --> 00:16:45,671 Oh, no, the tires! 345 00:16:47,548 --> 00:16:49,091 Oh, no! 346 00:16:50,051 --> 00:16:51,427 I'll help that vendor. 347 00:16:52,136 --> 00:16:53,930 Ahhh! Help! 348 00:16:54,805 --> 00:16:57,850 - Got it. - Thank... you... 349 00:17:00,311 --> 00:17:01,853 One... 350 00:17:01,854 --> 00:17:03,481 And... 351 00:17:04,607 --> 00:17:06,107 Done! 352 00:17:07,485 --> 00:17:09,153 Yikes! Whoa! 353 00:17:11,906 --> 00:17:14,741 - You're good to go. - Thanks, Spidey. 354 00:17:14,742 --> 00:17:17,078 - That takes care of the tires. - Come on! 355 00:17:20,331 --> 00:17:23,291 Yes, I finally lost the spiders. 356 00:17:23,292 --> 00:17:26,170 Time to see what other fun stuff this truck can do. 357 00:17:27,380 --> 00:17:29,965 Oh. Ha! 358 00:17:29,966 --> 00:17:32,301 Webs? Neat! 359 00:17:33,094 --> 00:17:35,388 Hey, everybody, have some webs. 360 00:17:35,513 --> 00:17:38,098 - Huh? 361 00:17:38,099 --> 00:17:41,060 Where's a fella supposed to read around here? 362 00:17:41,769 --> 00:17:45,313 Huh? Oh, this city's going to pieces. 363 00:17:45,314 --> 00:17:47,692 It sure is, thanks to me. 364 00:17:49,443 --> 00:17:51,028 This is ridiculous. 365 00:17:53,489 --> 00:17:57,742 Uh-oh, Rhino discovered how to use the Dino-Web Crawler's webs. 366 00:17:57,743 --> 00:17:59,494 Don't worry, we'll help you. 367 00:17:59,495 --> 00:18:00,787 Thank you, Spidey. 368 00:18:00,788 --> 00:18:04,375 I think I'll go read my book in the library. 369 00:18:04,500 --> 00:18:07,586 Oh, thank you, Ghost-Spider. 370 00:18:07,587 --> 00:18:10,089 - There you go. - There's hope for this city yet. 371 00:18:10,214 --> 00:18:11,506 You're welcome. 372 00:18:11,507 --> 00:18:14,218 - Bye. - Toodle-oo, young heroes. 373 00:18:15,803 --> 00:18:17,929 Look, there's Rhino! 374 00:18:17,930 --> 00:18:22,267 Webs, webs, webs, webs, webs, webs, webs, webs, webs. 375 00:18:23,436 --> 00:18:25,646 Rhino! Come on! 376 00:18:26,606 --> 00:18:28,148 Give back our truck. 377 00:18:28,149 --> 00:18:30,901 No way. But here, have a car! 378 00:18:33,904 --> 00:18:36,364 This'll get rid of 'em. 379 00:18:36,365 --> 00:18:38,117 Whoa! Flying taxi! 380 00:18:40,786 --> 00:18:43,414 Down you go. Come on! 381 00:18:44,290 --> 00:18:46,875 We really need to find a way to get Rhino off the road. 382 00:18:46,876 --> 00:18:50,754 Hey, what if we tricked him into an alley and then blocked off the exit? 383 00:18:50,755 --> 00:18:54,216 - He'd be stuck. - I know just the place. Come on. 384 00:18:54,342 --> 00:18:55,884 Well, that was fun. 385 00:18:55,885 --> 00:18:58,553 What now? Hey, wait a minute, 386 00:18:58,554 --> 00:19:00,930 I never got my yummy donut. 387 00:19:00,931 --> 00:19:02,974 Okay, Rhino, fun's over. 388 00:19:02,975 --> 00:19:04,769 Your ride stops now. 389 00:19:05,102 --> 00:19:07,479 Ha, ha! Nice try, Spider. 390 00:19:07,480 --> 00:19:09,356 You won't stop me that easy. 391 00:19:09,357 --> 00:19:11,691 You're gonna end up hurting someone. 392 00:19:11,692 --> 00:19:13,986 Nuh-uh-uh. Not this way. 393 00:19:14,528 --> 00:19:16,154 Not this way, either. 394 00:19:16,155 --> 00:19:19,533 You spiders are everywhere. I'm outta here! 395 00:19:20,117 --> 00:19:21,826 No, you're not. 396 00:19:23,454 --> 00:19:25,246 It's working! 397 00:19:25,247 --> 00:19:26,707 Almost there. 398 00:19:27,208 --> 00:19:29,209 One more turn. 399 00:19:29,210 --> 00:19:31,044 Hey, wait a minute. 400 00:19:31,045 --> 00:19:33,047 This street don't go nowhere. 401 00:19:33,547 --> 00:19:36,091 That's right. And neither do you, Rhino! 402 00:19:36,092 --> 00:19:37,258 It's over. 403 00:19:37,259 --> 00:19:39,052 Come on out before your button pushing 404 00:19:39,053 --> 00:19:40,553 causes more problems. 405 00:19:40,554 --> 00:19:45,226 No way. I'm pushing all the buttons I want, and no one is stopping me. 406 00:19:47,687 --> 00:19:52,650 Whoa! Oh! Whew. Whoa! 407 00:19:53,150 --> 00:19:56,404 Oh, no, not that button. 408 00:19:57,029 --> 00:20:01,741 What? The truck climbs too? Yes! 409 00:20:01,742 --> 00:20:03,702 He put it in climbing mode. 410 00:20:03,703 --> 00:20:05,329 This just keeps getting worse. 411 00:20:07,623 --> 00:20:11,167 You'll never catch me now! Whoa. Whoa! 412 00:20:11,168 --> 00:20:14,213 Stop, Rhino! The Dino-Web Crawler isn't a toy. 413 00:20:14,422 --> 00:20:17,757 Oh, yeah? Well, it sure is fun to play with. 414 00:20:17,758 --> 00:20:20,219 Hey, what's this button do? 415 00:20:22,847 --> 00:20:25,640 Whoa! Not the Web Cannons. 416 00:20:25,641 --> 00:20:26,725 Ghosty! 417 00:20:26,726 --> 00:20:30,146 Ha! Looks like you're not going anywhere now, Spider. 418 00:20:31,188 --> 00:20:32,731 I don't believe this. 419 00:20:32,732 --> 00:20:34,065 I'll help you. 420 00:20:34,066 --> 00:20:35,776 Oh, no, you won't. 421 00:20:37,737 --> 00:20:40,029 - Whoa! - Gotcha! Ha, ha! 422 00:20:40,030 --> 00:20:43,200 Oh, boy, I sure do love this claw. 423 00:20:43,325 --> 00:20:45,410 Let me go! 424 00:20:45,411 --> 00:20:47,872 No way! You're coming with me. 425 00:20:48,414 --> 00:20:49,664 Spidey! 426 00:20:52,918 --> 00:20:55,629 I've gotta get out of these webs. 427 00:20:56,964 --> 00:20:59,592 Those spiders will never stop me now! 428 00:21:03,012 --> 00:21:04,805 Almost out of this claw! 429 00:21:05,598 --> 00:21:07,557 Keep dreaming, Spider. 430 00:21:07,558 --> 00:21:09,559 Wait! What's that? 431 00:21:09,560 --> 00:21:13,396 Oh, I do-nut believe it. 432 00:21:13,397 --> 00:21:18,777 That's the biggest, yummiest looking donut I've ever seen. 433 00:21:18,778 --> 00:21:24,992 I gotta have it! Big, giant donut, here I come! 434 00:21:26,327 --> 00:21:27,368 Wait. What? 435 00:21:27,369 --> 00:21:29,412 Rhino, that's not a real donut. 436 00:21:29,413 --> 00:21:30,914 You can't eat it. 437 00:21:30,915 --> 00:21:34,543 You're only saying that 'cause I saw it first. 438 00:21:35,169 --> 00:21:36,629 How am I gonna grab it? 439 00:21:36,754 --> 00:21:39,006 Oh, let's try using this 440 00:21:42,259 --> 00:21:44,969 Missed! Argh! Argh! 441 00:21:44,970 --> 00:21:46,805 Missed again! 442 00:21:46,806 --> 00:21:50,059 Oh, come on. Quit moving, donut! 443 00:21:51,435 --> 00:21:54,062 Whoa! Whoa! 444 00:21:54,063 --> 00:21:57,274 Hang on, Spidey, I'm almost out of these webs. 445 00:21:59,026 --> 00:22:00,653 Yes, I'm free! 446 00:22:01,153 --> 00:22:03,947 Ah, forget this. 447 00:22:03,948 --> 00:22:05,950 Guess I have to get it myself. 448 00:22:07,034 --> 00:22:09,994 Rhino, don't do that. It's dangerous. 449 00:22:09,995 --> 00:22:14,208 Look at all those yummy, yummy sprinkles. 450 00:22:15,251 --> 00:22:17,211 I've gotta get out! 451 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 Yes! 452 00:22:20,631 --> 00:22:24,218 Here I come, pink, sparkly sweetness. 453 00:22:27,972 --> 00:22:29,681 Uh, what was that? 454 00:22:29,682 --> 00:22:31,809 You turned off climbing mode. 455 00:22:31,934 --> 00:22:33,644 - It's falling! 456 00:22:34,520 --> 00:22:36,063 I got it! 457 00:22:37,314 --> 00:22:39,733 One Dino-Web Parachute coming right up. 458 00:22:42,236 --> 00:22:44,321 Phew! That was close. 459 00:22:44,989 --> 00:22:48,992 Come to Rhino, big sprinkly donut. 460 00:22:52,621 --> 00:22:55,332 What? It's not even a real donut? 461 00:22:55,457 --> 00:22:59,919 Aw! Oh, no! Whoa! 462 00:22:59,920 --> 00:23:01,005 Help! 463 00:23:01,171 --> 00:23:02,423 Hang on, Rhino! 464 00:23:04,133 --> 00:23:08,053 Get me down! I wanna go down! 465 00:23:09,096 --> 00:23:10,472 Finally, we agree. 466 00:23:11,682 --> 00:23:15,644 All that for a fake donut? 467 00:23:16,729 --> 00:23:18,355 I tried to tell you, Rhino. 468 00:23:18,480 --> 00:23:21,190 Next time someone gives you a warning, Rhino, listen. 469 00:23:21,191 --> 00:23:22,567 It's for your own good. 470 00:23:22,568 --> 00:23:25,820 I'm done with the spider truck and donuts. 471 00:23:25,821 --> 00:23:27,114 Not me. 472 00:23:27,573 --> 00:23:29,490 After we get this back up on the billboard, 473 00:23:29,491 --> 00:23:31,159 let's go get donuts for real. 474 00:23:31,160 --> 00:23:32,912 That's a great idea. 475 00:23:34,288 --> 00:23:40,376 ? Do the Spidey Doo, doo, doo, doo, doo ? 476 00:23:40,377 --> 00:23:43,630 ? Do it just like Spidey Doo, doo, doo, doo, doo ? 477 00:23:43,631 --> 00:23:46,758 ? Now thwip it up! Yeah, thwip it up! ? 478 00:23:46,759 --> 00:23:49,260 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 479 00:23:49,261 --> 00:23:50,345 ? Do the Spidey ? 480 00:23:50,346 --> 00:23:53,182 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ? 481 00:23:53,307 --> 00:23:55,308 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 482 00:23:55,309 --> 00:23:56,392 ? Do the Spidey ? 483 00:23:56,393 --> 00:24:00,022 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall yeah ? 484 00:24:00,072 --> 00:24:04,622 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.