Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,170
[? theme song playing]
2
00:00:05,464 --> 00:00:08,299
[man] ? They can climb great
heights to do what's right ?
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,635
? The Spidey team
is on the scene ?
4
00:00:10,636 --> 00:00:13,012
? Swinging, spinning,
crawling the walls ?
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,931
? The Spidey crew do it all ?
6
00:00:14,932 --> 00:00:19,602
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
7
00:00:19,603 --> 00:00:24,565
? And their teamwork
can't be tighter ?
8
00:00:24,566 --> 00:00:25,942
? Whoa-oh ?
9
00:00:25,943 --> 00:00:28,361
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
10
00:00:28,362 --> 00:00:29,654
? Go, webs, go ?
11
00:00:29,655 --> 00:00:30,780
? Hoo-hoo-hoo ?
12
00:00:30,781 --> 00:00:32,365
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
13
00:00:32,366 --> 00:00:34,033
? It's time to Spidey swing ?
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,327
? With Spidey
and his amazing... ?
15
00:00:36,328 --> 00:00:38,412
? Spidey and his friends ?
16
00:00:38,413 --> 00:00:43,251
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
17
00:00:43,252 --> 00:00:44,835
- ? Whoa-oh ?
- ? Hoo-hoo ?
18
00:00:44,836 --> 00:00:47,213
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
19
00:00:47,214 --> 00:00:48,339
? Go, webs, go ?
20
00:00:48,340 --> 00:00:49,590
? Hoo-hoo-hoo ?
21
00:00:49,591 --> 00:00:51,092
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
22
00:00:51,093 --> 00:00:52,802
? It's time to Spidey swing ?
23
00:00:52,803 --> 00:00:55,388
? With Spidey
and his amazing... ?
24
00:00:55,389 --> 00:00:57,641
? Spidey and his amazing... ?
25
00:00:57,808 --> 00:01:00,978
? Spidey
and his amazing friends ?
26
00:01:03,563 --> 00:01:04,563
{\an8}[bleeping]
27
00:01:04,564 --> 00:01:06,774
{\an8}[Spidey]
"The Bots Versus Ock."
28
00:01:06,775 --> 00:01:11,863
{\an8}[bleeping]
29
00:01:13,740 --> 00:01:14,991
{\an8}[bleeps]
30
00:01:14,992 --> 00:01:16,075
{\an8}What's up, TRACE-E?
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,744
[bleeping]
32
00:01:18,745 --> 00:01:19,912
Wait, what?
33
00:01:19,913 --> 00:01:22,791
You TWIRL-E and TWIST-E
want to go on your own mission?
34
00:01:25,460 --> 00:01:27,211
By yourselves? Without us?
35
00:01:27,212 --> 00:01:29,255
[bleeping]
36
00:01:29,256 --> 00:01:32,883
Hmm, that sounds like
a big responsibility.
37
00:01:32,884 --> 00:01:35,428
Yeah, I think
we'd better talk this over.
38
00:01:35,429 --> 00:01:36,512
[bleeping]
39
00:01:36,513 --> 00:01:39,307
- What do you think?
- They really seem to want a mission.
40
00:01:39,308 --> 00:01:41,768
Hmm, I think they're ready,
but what should it be?
41
00:01:44,438 --> 00:01:46,439
Okay, we've got
a mission for you.
42
00:01:46,440 --> 00:01:49,317
Your mission is to pick up
muffins from the cafe.
43
00:01:49,318 --> 00:01:51,444
[bleeping]
44
00:01:51,445 --> 00:01:53,404
A blueberry muffin
for me, please.
45
00:01:53,405 --> 00:01:56,324
Oatmeal raisin for Miles
and a raspberry muffin for Gwen.
46
00:01:56,325 --> 00:01:58,492
[bleeping]
47
00:01:58,493 --> 00:02:00,036
- You got this!
- [Gwen] Good luck!
48
00:02:00,037 --> 00:02:01,788
- [Miles] Go get them!
- [laughter]
49
00:02:02,748 --> 00:02:04,498
[bleeping]
50
00:02:04,499 --> 00:02:05,875
Bye, little bots!
51
00:02:05,876 --> 00:02:07,501
Good luck with your muffins!
52
00:02:07,502 --> 00:02:12,591
[bleeping]
53
00:02:15,677 --> 00:02:17,011
- [explosion]
- [alarm blaring]
54
00:02:17,012 --> 00:02:19,139
[bleeping]
55
00:02:20,390 --> 00:02:21,849
[bleeping]
56
00:02:21,850 --> 00:02:25,519
- [alarm blaring]
- [beeps]
57
00:02:25,520 --> 00:02:27,313
[Spidey] Hi, TRACE-E.
Everything okay?
58
00:02:27,314 --> 00:02:28,522
[bleeps]
59
00:02:28,523 --> 00:02:30,858
[Spidey] Someone broke into
the electronics store?
60
00:02:30,859 --> 00:02:31,942
We'll be right there.
61
00:02:31,943 --> 00:02:34,404
[bleeping]
62
00:02:35,447 --> 00:02:38,616
CAL! Where is that device
I came to steal?
63
00:02:38,617 --> 00:02:40,160
[bleeping]
64
00:02:40,327 --> 00:02:45,332
[bleeping]
65
00:02:46,750 --> 00:02:50,836
[bleeping]
66
00:02:50,837 --> 00:02:55,883
Huh? You mean I wasted all that time
looking inside the store for the device,
67
00:02:55,884 --> 00:02:58,052
and you already
brought it out here?
68
00:02:58,053 --> 00:02:59,804
[bleeping]
69
00:02:59,805 --> 00:03:01,180
Why didn't you just say so?
70
00:03:01,181 --> 00:03:03,475
[sighs] Octobots,
pick up the crate.
71
00:03:05,686 --> 00:03:07,937
With the device
inside that crate,
72
00:03:07,938 --> 00:03:11,941
I'll activate my biggest
and baddest plan yet.
73
00:03:11,942 --> 00:03:14,736
[cackles] Hop on, CAL.
74
00:03:15,320 --> 00:03:17,781
Next stop, Goblin Island!
75
00:03:19,533 --> 00:03:21,075
[CAL bleeping]
76
00:03:21,076 --> 00:03:22,661
[Doc Ock cackles]
77
00:03:23,245 --> 00:03:27,290
[bleeping]
78
00:03:27,958 --> 00:03:30,418
Be careful!
That's precious cargo.
79
00:03:30,419 --> 00:03:32,795
[bleeping]
80
00:03:32,796 --> 00:03:35,423
Not you, CAL.
I meant the device.
81
00:03:35,424 --> 00:03:36,966
[bleeping]
82
00:03:36,967 --> 00:03:39,135
Oh, give me a break, CAL!
83
00:03:39,136 --> 00:03:41,720
You know how important
that device is to me.
84
00:03:41,721 --> 00:03:44,890
[bleeping]
85
00:03:44,891 --> 00:03:46,976
TRACE-E, we're at
the electronics store.
86
00:03:46,977 --> 00:03:48,436
There was a robbery,
all right.
87
00:03:48,437 --> 00:03:49,520
But where are you?
88
00:03:49,521 --> 00:03:51,272
We've been looking all over.
89
00:03:51,273 --> 00:03:55,401
[bleeping]
90
00:03:55,402 --> 00:03:57,611
You hid in a crate
with a device Doc Ock stole?
91
00:03:57,612 --> 00:04:00,489
Now you're on Goblin Island?
Can you show us what's happening?
92
00:04:00,490 --> 00:04:01,575
[bleeping]
93
00:04:04,119 --> 00:04:07,121
Once I install this device
on the lighthouse,
94
00:04:07,122 --> 00:04:10,958
it will power up my most
destructive invention yet.
95
00:04:10,959 --> 00:04:14,129
- Oh, that's bad.
- To the lighthouse!
96
00:04:14,671 --> 00:04:16,630
- [TRACE-E bleeps]
- Don't worry, TRACE-E.
97
00:04:16,631 --> 00:04:18,008
We're on our way to help!
98
00:04:19,009 --> 00:04:21,886
WEB-STER, please send
the Glide Spinner to our location.
99
00:04:21,887 --> 00:04:23,805
[WEB-STER]
Launching Glide Spinner now.
100
00:04:24,848 --> 00:04:26,432
[Doc Ock] Okay, CAL.
101
00:04:26,433 --> 00:04:29,268
Now, to plug in the device.
102
00:04:29,269 --> 00:04:30,604
[bleeping]
103
00:04:31,563 --> 00:04:32,564
[bleeping]
104
00:04:33,190 --> 00:04:34,273
And there!
105
00:04:34,274 --> 00:04:37,610
My brilliant invention
is all powered up!
106
00:04:37,611 --> 00:04:40,196
Now, to go inside
and turn it on.
107
00:04:40,197 --> 00:04:44,033
[bleeping]
108
00:04:44,034 --> 00:04:45,618
CAL, Octobots!
109
00:04:45,619 --> 00:04:48,078
I'm going up to the controls.
110
00:04:48,079 --> 00:04:49,747
You stand guard.
111
00:04:49,748 --> 00:04:54,835
[bleeping]
112
00:04:54,836 --> 00:04:56,629
[Doc Ock cackling]
113
00:04:56,630 --> 00:04:58,631
Once I get to the controls,
114
00:04:58,632 --> 00:05:02,176
no one will be safe
from my evil plans!
115
00:05:02,177 --> 00:05:09,851
[bleeping]
116
00:06:08,076 --> 00:06:12,329
Time to start up my most
incredible invention yet.
117
00:06:12,330 --> 00:06:14,957
Oh, this is going
to be so good!
118
00:06:14,958 --> 00:06:17,877
[computer voice] Alert!
Team Spidey is approaching the island.
119
00:06:17,878 --> 00:06:20,045
[gasps] Spiders? Oh!
120
00:06:20,046 --> 00:06:23,257
Why do they always show up
at the worst moment?
121
00:06:23,258 --> 00:06:26,427
Or maybe
it's the perfect moment.
122
00:06:26,428 --> 00:06:29,931
I get to test out
my new invention on them!
123
00:06:31,683 --> 00:06:34,184
TRACE-E, we're just arriving
on Goblin Island.
124
00:06:34,185 --> 00:06:35,269
Where are you?
125
00:06:35,270 --> 00:06:39,231
[bleeping]
126
00:06:39,232 --> 00:06:41,734
Ock plugged that device
into the lighthouse.
127
00:06:41,735 --> 00:06:44,486
The whole lighthouse
is some kind of evil invention,
128
00:06:44,487 --> 00:06:46,280
and the bots
are inside with her.
129
00:06:46,281 --> 00:06:49,533
- We've got to unplug that device.
- And help our bots.
130
00:06:49,534 --> 00:06:51,328
Hang on, TRACE-E.
We're on our way.
131
00:06:53,288 --> 00:06:58,001
[bleeping]
132
00:07:05,508 --> 00:07:06,759
[Spidey] See the device?
133
00:07:06,760 --> 00:07:10,012
[Spin] TRACE-E said
it's attached to the outside.
134
00:07:10,013 --> 00:07:11,639
Hmm...
135
00:07:11,640 --> 00:07:12,723
Wait, look!
136
00:07:12,724 --> 00:07:14,643
I see it! Let's swing up and--
137
00:07:15,602 --> 00:07:19,688
- [cackles] Well, hello!
- [gasps]
138
00:07:19,689 --> 00:07:22,608
You lucky spiders
are just in time
139
00:07:22,609 --> 00:07:25,486
to see my most amazing
invention yet.
140
00:07:25,487 --> 00:07:28,156
My super clomping stomper bot!
141
00:07:28,740 --> 00:07:31,201
[whirring]
142
00:07:34,621 --> 00:07:37,289
[cackling]
143
00:07:37,290 --> 00:07:40,543
Whoa! The lighthouse
is turning into a robot!
144
00:07:41,336 --> 00:07:42,544
[Doc Ock] Impressive, huh?
145
00:07:42,545 --> 00:07:44,588
Wait until you see it move.
146
00:07:44,589 --> 00:07:46,757
Time to get the spiders!
147
00:07:46,758 --> 00:07:48,050
[Ghost-Spider] Watch out!
148
00:07:48,051 --> 00:07:50,886
Our bots are inside.
We've got to help them!
149
00:07:50,887 --> 00:07:52,471
- TRACE-E, are you okay?
- Look out!
150
00:07:52,472 --> 00:07:54,182
[grunting]
151
00:07:54,849 --> 00:07:59,854
[bleeping]
152
00:08:05,026 --> 00:08:06,610
- [Spin] Yikes!
- [Spidey] Whoa!
153
00:08:06,611 --> 00:08:09,071
[Doc Ock cackling]
154
00:08:09,072 --> 00:08:11,491
Time to hit the beach!
155
00:08:13,785 --> 00:08:14,786
[Spidey] Look out!
156
00:08:17,914 --> 00:08:18,915
[grunts]
157
00:08:19,457 --> 00:08:20,625
You missed us, Ock!
158
00:08:21,167 --> 00:08:24,129
Your bot may be big,
but we're fast.
159
00:08:24,796 --> 00:08:27,297
Yikes! We've got to swing
to higher ground.
160
00:08:27,298 --> 00:08:29,591
It can't stop us
if we're above it. [grunts]
161
00:08:29,592 --> 00:08:32,094
[Doc Ock scoffs]
You might avoid my stomping,
162
00:08:32,095 --> 00:08:35,931
but my robot
can do so much more.
163
00:08:35,932 --> 00:08:38,309
Activating octo-bolas!
164
00:08:39,185 --> 00:08:41,271
[Spin] Not octo-bolas!
165
00:08:41,855 --> 00:08:43,439
[both grunt]
166
00:08:43,440 --> 00:08:44,773
They're coming fast!
167
00:08:44,774 --> 00:08:46,443
[Spidey] Take cover! [grunts]
168
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
Whoa! Yikes!
169
00:08:49,779 --> 00:08:52,072
Now, it's time to take
my stomper bot
170
00:08:52,073 --> 00:08:54,408
where it can do
some real robo-damage.
171
00:08:54,409 --> 00:08:56,076
Rocket mode activate!
172
00:08:56,077 --> 00:08:58,455
We're going to the city!
173
00:09:02,042 --> 00:09:04,084
That robot is blasting off?
174
00:09:04,085 --> 00:09:05,920
We can't let that happen!
175
00:09:09,007 --> 00:09:13,595
Lift off in ten,
nine, eight...
176
00:09:14,304 --> 00:09:16,598
TRACE-E, TWIST-E,
TWIRL-E, come in!
177
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
[bleeping]
178
00:09:18,141 --> 00:09:21,935
Doc Ock is turning the lighthouse into
a rocket, and she's about to lift off.
179
00:09:21,936 --> 00:09:25,147
We've got to unplug
that device before she heads to the city.
180
00:09:25,148 --> 00:09:26,857
- Ah!
- But we can't get close
181
00:09:26,858 --> 00:09:29,068
with her shooting
octo-bolas at us.
182
00:09:29,069 --> 00:09:33,114
...seven, six, five...
183
00:09:33,948 --> 00:09:35,574
[bleeping]
184
00:09:35,575 --> 00:09:38,202
You'll distract her?
Great! Just be careful.
185
00:09:38,203 --> 00:09:40,704
[bleeping]
186
00:09:40,705 --> 00:09:44,500
...three, two, and...
187
00:09:44,501 --> 00:09:47,044
[bleeping]
188
00:09:47,045 --> 00:09:49,254
Spidey bots?
What are you doing here?
189
00:09:49,255 --> 00:09:52,758
[bleeping]
190
00:09:52,759 --> 00:09:54,010
...four--
191
00:09:54,719 --> 00:09:56,678
No, six, ugh!
192
00:09:56,679 --> 00:09:58,514
[grunts] You made me
lose count!
193
00:09:58,515 --> 00:10:00,390
I'll have to start all over!
194
00:10:00,391 --> 00:10:02,768
- Ten, nine--
- [bleeping]
195
00:10:02,769 --> 00:10:04,896
Get away! [grunts]
196
00:10:05,522 --> 00:10:08,857
Hey, it looks like she stopped
firing her octo-bolas.
197
00:10:08,858 --> 00:10:10,276
Let's pull off that device.
198
00:10:10,902 --> 00:10:15,447
- [grunting]
- [bleeping]
199
00:10:15,448 --> 00:10:17,575
[Doc Ock] Out, out, out!
200
00:10:18,284 --> 00:10:20,620
[sighs] It's blast off time!
201
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
[Spidey] It's launching
and our bots are inside!
202
00:10:25,667 --> 00:10:27,752
Maybe we can hold it back
with our webs.
203
00:10:32,257 --> 00:10:33,508
We need more webs!
204
00:10:38,054 --> 00:10:39,514
[Spin] They're not gonna hold!
205
00:10:41,558 --> 00:10:44,060
Well, no way
is it taking off without us.
206
00:10:45,311 --> 00:10:46,812
[grunting]
207
00:10:46,813 --> 00:10:47,897
Going up!
208
00:10:51,985 --> 00:10:54,112
- Grab on!
- [Spin] Got it!
209
00:10:56,364 --> 00:10:57,740
[grunts]
210
00:10:58,283 --> 00:11:00,909
[Spidey] The device
is right there. We've gotta unplug it!
211
00:11:00,910 --> 00:11:02,703
Ready? And pull!
212
00:11:02,704 --> 00:11:05,205
[all grunting]
213
00:11:05,206 --> 00:11:06,332
[Spin] Yes!
214
00:11:06,958 --> 00:11:08,001
We did!
215
00:11:12,505 --> 00:11:13,506
[laughs]
216
00:11:15,133 --> 00:11:16,175
Huh?
217
00:11:16,176 --> 00:11:19,053
[crying] No!
218
00:11:19,679 --> 00:11:23,141
- [Ghost-Spider] We're falling fast!
- Quick! Web parachute!
219
00:11:25,476 --> 00:11:26,728
[Team Spidey cheering]
220
00:11:31,274 --> 00:11:32,399
[grunts]
221
00:11:32,400 --> 00:11:35,944
You might have stopped
my stomper bot, but you'll never catch me!
222
00:11:35,945 --> 00:11:37,362
- Think again.
- [groans]
223
00:11:37,363 --> 00:11:40,199
Oh, I never win.
224
00:11:40,200 --> 00:11:41,867
[bleeping]
225
00:11:41,868 --> 00:11:43,952
[Spidey] TRACE-E,
TWIST-E, TWIRL-E!
226
00:11:43,953 --> 00:11:45,662
You three are the best!
227
00:11:45,663 --> 00:11:47,247
Thank goodness you're okay.
228
00:11:47,248 --> 00:11:48,332
[bleeping]
229
00:11:48,333 --> 00:11:51,335
Good question.
Where are CAL and the Octobots?
230
00:11:51,336 --> 00:11:55,757
[bleeping]
231
00:12:00,094 --> 00:12:02,471
Baddies busted. Good bots win!
232
00:12:02,472 --> 00:12:04,181
[bleeping]
233
00:12:04,182 --> 00:12:05,641
- Great job!
- Yeah!
234
00:12:05,642 --> 00:12:07,559
We gave you a mission
to go get muffins
235
00:12:07,560 --> 00:12:09,228
and you ended up
saving the day.
236
00:12:09,229 --> 00:12:11,688
[bleeping]
237
00:12:11,689 --> 00:12:14,983
Now that you mention muffins,
how about we get some more?
238
00:12:14,984 --> 00:12:16,193
[Spin] That's awesome!
239
00:12:16,194 --> 00:12:17,820
[bleeping]
240
00:12:20,281 --> 00:12:21,907
{\an8}[Spidey] "The Battery Boost."
241
00:12:21,908 --> 00:12:26,578
{\an8}Here we go. Now, all I have to do
is put it into place right here.
242
00:12:26,579 --> 00:12:29,456
{\an8}Wow, that's what I call
one big battery.
243
00:12:29,457 --> 00:12:32,000
Indeed, it is a Wakandan
super-battery,
244
00:12:32,001 --> 00:12:34,461
the most powerful battery
in the world.
245
00:12:34,462 --> 00:12:36,421
Oh, Black Panther,
246
00:12:36,422 --> 00:12:40,050
thank you so much
for loaning it to the museum.
247
00:12:40,051 --> 00:12:41,302
You are very welcome.
248
00:12:42,428 --> 00:12:45,347
Uh-oh. Looks like the battery
in my flashlight ran out of power.
249
00:12:45,348 --> 00:12:48,226
Not a problem.
All I need to do is flip this switch...
250
00:12:52,021 --> 00:12:55,607
and this super battery is now
powering all the lights in the museum.
251
00:12:55,608 --> 00:12:57,025
[Mr. Carnegie] Incredible!
252
00:12:57,026 --> 00:12:59,653
And how long
did you say it will last?
253
00:12:59,654 --> 00:13:00,737
A long time.
254
00:13:00,738 --> 00:13:04,157
But like the batteries in your
flashlights, it will not last forever.
255
00:13:04,158 --> 00:13:07,786
[chuckles] Oh, don't worry,
I'll use it responsibly.
256
00:13:07,787 --> 00:13:08,954
I promise.
257
00:13:08,955 --> 00:13:11,832
You won't use it at all
if I steal it first!
258
00:13:11,833 --> 00:13:13,083
- [both gasp]
- Doc Ock!
259
00:13:13,084 --> 00:13:14,459
Stop right there!
260
00:13:14,460 --> 00:13:16,545
- [scoffs, laughs]
- Whoa!
261
00:13:16,546 --> 00:13:18,672
You're not taking
the battery anywhere.
262
00:13:18,673 --> 00:13:19,840
[both grunt]
263
00:13:19,841 --> 00:13:21,341
Oh, yes, I am!
264
00:13:21,342 --> 00:13:23,343
- The super-battery!
- [both gasp]
265
00:13:23,344 --> 00:13:25,554
[Doc Ock] Can't web me up
if you can't see me.
266
00:13:25,555 --> 00:13:27,306
[Doc Ock cackles]
267
00:13:27,307 --> 00:13:29,516
[gasps] She took
the super-battery!
268
00:13:29,517 --> 00:13:31,643
Don't worry, we'll find her
and get it back.
269
00:13:31,644 --> 00:13:33,646
- [Black Panther] Let's go!
- [Spidey grunts]
270
00:13:34,981 --> 00:13:38,859
Yes! The super-battery
is all mine,
271
00:13:38,860 --> 00:13:40,986
and with it, I shall power up
272
00:13:40,987 --> 00:13:44,448
my most diabolically
brilliant invention yet.
273
00:13:44,449 --> 00:13:46,825
- Whoa!
- You're wrong about that.
274
00:13:46,826 --> 00:13:50,579
[grunts] Let me go!
275
00:13:50,580 --> 00:13:54,207
[sputters] My battery!
276
00:13:54,208 --> 00:13:59,130
[sighs] What wondrous things
shall I, the Great Zola, discover today?
277
00:13:59,714 --> 00:14:01,381
[groans] Ooh.
278
00:14:01,382 --> 00:14:03,800
What is this
intriguing object?
279
00:14:03,801 --> 00:14:06,303
Hey, it's my
super-battery, Zola!
280
00:14:06,304 --> 00:14:09,765
- Give me! [grunts]
- A super-battery, you say?
281
00:14:09,766 --> 00:14:11,224
- Hmm.
- Yes.
282
00:14:11,225 --> 00:14:14,478
I stole it to power up
my brilliant evil invention.
283
00:14:14,479 --> 00:14:16,521
[gasps] Oh, no!
284
00:14:16,522 --> 00:14:19,316
Okay, Doc Ock,
hand over the battery.
285
00:14:19,317 --> 00:14:21,193
- Oh, she doesn't have it.
- [Spidey] Huh?
286
00:14:21,194 --> 00:14:22,402
I do!
287
00:14:22,403 --> 00:14:24,279
- Zola? Give it back!
- What?
288
00:14:24,280 --> 00:14:28,242
No. I shall use it
to supercharge myself instead.
289
00:14:29,744 --> 00:14:34,790
Ooh! I feel so powerful!
290
00:14:34,791 --> 00:14:38,543
- Gotcha!
- No, you don't! I'm too fast!
291
00:14:38,544 --> 00:14:43,090
Now, I, the amazing super powerful Zola,
shall do whatever I want,
292
00:14:43,091 --> 00:14:44,966
and you can't stop me!
293
00:14:44,967 --> 00:14:46,551
[cackling]
294
00:14:46,552 --> 00:14:50,055
[Black Panther] A super powerful Zola
could cause a lot of trouble.
295
00:14:50,056 --> 00:14:52,182
We have to get that battery
away from him.
296
00:14:52,183 --> 00:14:53,642
Go, webs, go!
297
00:14:53,643 --> 00:14:56,437
[groans] But I stole it first.
298
00:15:00,358 --> 00:15:02,150
With this super-battery,
299
00:15:02,151 --> 00:15:05,655
I'm more powerful
than everyone in the city!
300
00:15:06,364 --> 00:15:07,365
Huh?
301
00:15:08,241 --> 00:15:11,076
What's that bouncy,
bouncy noise?
302
00:15:11,077 --> 00:15:12,161
Hmm.
303
00:15:13,663 --> 00:15:17,290
Look, Dad, I can bounce
higher than anyone else.
304
00:15:17,291 --> 00:15:20,127
Surely I, super-powered Zola,
305
00:15:20,128 --> 00:15:22,672
can bounce higher
than that puny human.
306
00:15:23,923 --> 00:15:24,923
- Give me that!
- Huh?
307
00:15:24,924 --> 00:15:27,176
One super-powered bounce
coming up!
308
00:15:28,594 --> 00:15:32,264
- Whoa!
- Wee!
309
00:15:32,265 --> 00:15:33,432
Whoa!
310
00:15:33,975 --> 00:15:37,644
Success! I bounced higher!
[scoffs]
311
00:15:37,645 --> 00:15:40,480
The robot broke my pogo stick.
312
00:15:40,481 --> 00:15:41,690
We'll get you a new one.
313
00:15:41,691 --> 00:15:44,151
Naughty robot.
Naughty, naughty, naughty.
314
00:15:44,152 --> 00:15:45,235
Buh-bye!
315
00:15:45,236 --> 00:15:47,154
- That wasn't nice, Zola.
- [grunts]
316
00:15:47,155 --> 00:15:48,780
And that battery is not a toy.
317
00:15:48,781 --> 00:15:50,490
It should only
be used responsibly.
318
00:15:50,491 --> 00:15:51,825
We're taking it back.
319
00:15:51,826 --> 00:15:53,910
[grunts] Oh, please.
320
00:15:53,911 --> 00:15:57,080
Your webs aren't strong enough
to stop me now.
321
00:15:57,081 --> 00:16:01,626
[laughs mockingly] Time to see what else
I can do with all of this power!
322
00:16:01,627 --> 00:16:03,003
- [Spidey] Look out!
- [grunts]
323
00:16:03,004 --> 00:16:05,422
[Zola laughs] Huzzah!
324
00:16:05,423 --> 00:16:06,840
We've got to stop him.
325
00:16:06,841 --> 00:16:08,134
- Come on!
- [grunts]
326
00:16:09,802 --> 00:16:10,927
- [crowd clamoring]
- Hmm.
327
00:16:10,928 --> 00:16:13,430
How should I use
my mighty abilities?
328
00:16:13,431 --> 00:16:15,391
- [bell ringing]
- Ooh-hoo-hoo! What's this?
329
00:16:18,269 --> 00:16:20,771
Next in line
to ride the carousel!
330
00:16:21,856 --> 00:16:25,192
Ooh, look at all
the pretty, pretty horseys.
331
00:16:25,193 --> 00:16:26,277
I want to ride one!
332
00:16:27,486 --> 00:16:30,155
I shall now ride
one of your horseys.
333
00:16:30,156 --> 00:16:32,157
Hey, there's a line!
334
00:16:32,158 --> 00:16:35,535
Super-powered Zola
doesn't wait in lines.
335
00:16:35,536 --> 00:16:38,455
I say it's my turn
to ride the horseys!
336
00:16:38,456 --> 00:16:41,166
Zola, you have
to wait your turn.
337
00:16:41,167 --> 00:16:42,584
Is that so?
338
00:16:42,585 --> 00:16:46,756
Well, if I can't ride
this minute, then nobody can!
339
00:16:47,715 --> 00:16:49,591
[cackling]
340
00:16:49,592 --> 00:16:52,761
It's great
to be super powerful!
341
00:16:52,762 --> 00:16:56,014
Aww, you ripped the carousel
off its tracks!
342
00:16:56,015 --> 00:16:58,308
Now nobody
can ride the horseys!
343
00:16:58,309 --> 00:17:00,810
What? Well, then,
I don't want it anymore.
344
00:17:00,811 --> 00:17:02,687
[grunting]
345
00:17:02,688 --> 00:17:03,939
[exclaiming]
346
00:17:03,940 --> 00:17:05,690
- Watch out!
- [both grunt]
347
00:17:05,691 --> 00:17:07,777
[grunts] Got the carousel!
348
00:17:10,571 --> 00:17:12,614
[sighs] That was close.
349
00:17:12,615 --> 00:17:14,366
Thanks, Black Panther
and Spidey.
350
00:17:14,367 --> 00:17:15,450
You're welcome.
351
00:17:15,451 --> 00:17:17,077
Oh, no. Where'd Zola go?
352
00:17:17,078 --> 00:17:20,455
[Black Panther] I don't know. But we must
get that battery away from him.
353
00:17:20,456 --> 00:17:23,792
He loves all that power
so much, he'll never give it back.
354
00:17:23,793 --> 00:17:26,169
I wonder,
what if we convinced him
355
00:17:26,170 --> 00:17:28,255
we had a battery
with even more power?
356
00:17:28,256 --> 00:17:30,340
You mean like a fake one?
357
00:17:30,341 --> 00:17:33,385
Huh. Yeah,
I'd bet he'd take it from us.
358
00:17:33,386 --> 00:17:34,970
And we could grab
the real one.
359
00:17:34,971 --> 00:17:37,806
Great idea. We can make
the fake battery at WEB-Quarters.
360
00:17:37,807 --> 00:17:38,891
Come on!
361
00:17:42,395 --> 00:17:47,315
Look at me, everyone. I'm pedaling
my ducky faster than any of you.
362
00:17:47,316 --> 00:17:49,484
And no one can stop me!
363
00:17:49,485 --> 00:17:51,861
Quacky, quacky,
quack, quack, quack!
364
00:17:51,862 --> 00:17:53,113
Quack!
365
00:17:53,114 --> 00:17:54,406
Okay, there's Zola.
366
00:17:54,407 --> 00:17:56,658
Time to trick him
into taking this fake battery.
367
00:17:56,659 --> 00:17:59,411
[makes motorboat sounds]
368
00:17:59,412 --> 00:18:01,705
- Wow, Black Panther!
- Huh?
369
00:18:01,706 --> 00:18:05,667
This new battery
is even more powerful than the last one?
370
00:18:05,668 --> 00:18:08,336
Even better
than the battery Zola has?
371
00:18:08,337 --> 00:18:12,382
Oh, yes. It is
a super-duper-super-battery.
372
00:18:12,383 --> 00:18:16,678
What's this?
A super-duper-super-battery?
373
00:18:16,679 --> 00:18:18,013
I must have it!
374
00:18:18,014 --> 00:18:20,265
I'll be unstoppable!
375
00:18:20,266 --> 00:18:21,933
Gimme, gimme, gimme!
376
00:18:21,934 --> 00:18:23,643
- [both gasp]
- Oh, no!
377
00:18:23,644 --> 00:18:24,728
Stop!
378
00:18:24,729 --> 00:18:29,566
[laughs] Your
super-duper-super-battery is mine!
379
00:18:29,567 --> 00:18:31,526
Don't need this one anymore.
380
00:18:31,527 --> 00:18:34,362
[grunts, laughs]
381
00:18:34,363 --> 00:18:35,614
Behold, heroes,
382
00:18:35,615 --> 00:18:39,909
as I become super-duper
super-powerful Zola.
383
00:18:39,910 --> 00:18:41,244
[cackles]
384
00:18:41,245 --> 00:18:45,165
Off I go! [grunts]
385
00:18:45,166 --> 00:18:46,541
[groans]
386
00:18:46,542 --> 00:18:48,419
Looks like
you're not going anywhere.
387
00:18:49,211 --> 00:18:50,211
[Zola grunts]
388
00:18:50,212 --> 00:18:53,798
Where's my super-duper
super-strength?
389
00:18:53,799 --> 00:18:55,550
Why can't I break these webs?
390
00:18:55,551 --> 00:18:59,262
Oh, maybe because
the super-duper super-battery is a fake.
391
00:18:59,263 --> 00:19:00,347
[gasps]
392
00:19:00,348 --> 00:19:03,308
And now
I have the real Wakandan super-battery.
393
00:19:03,309 --> 00:19:06,061
What? You tricked me!
394
00:19:06,062 --> 00:19:07,896
- Yep.
- You're right about that.
395
00:19:07,897 --> 00:19:11,191
Let's get this real super-battery
back to the museum. [gasps]
396
00:19:11,192 --> 00:19:13,735
You mean back to me.
397
00:19:13,736 --> 00:19:15,403
- The super-battery!
- Doc Ock?
398
00:19:15,404 --> 00:19:17,113
My battery!
399
00:19:17,114 --> 00:19:19,199
I got out of your web, spider.
400
00:19:19,200 --> 00:19:21,034
And now that I have
the battery back,
401
00:19:21,035 --> 00:19:23,620
I can put it in my most
brilliant invention!
402
00:19:23,621 --> 00:19:24,913
- [grunts]
- [Doc Ock laughs]
403
00:19:24,914 --> 00:19:27,415
- Not again! Come on!
- [Zola grunting]
404
00:19:27,416 --> 00:19:29,417
[cackling]
405
00:19:29,418 --> 00:19:31,711
Time to finish my evil plan.
406
00:19:31,712 --> 00:19:34,882
Giganta-Bot,
let's super-power you up.
407
00:19:38,135 --> 00:19:41,221
[cackles] Yes. Yes!
408
00:19:41,222 --> 00:19:43,723
- [both gasp]
- A giant robot?
409
00:19:43,724 --> 00:19:45,809
That's right, heroes.
410
00:19:45,810 --> 00:19:48,978
With your battery
super-powering my Giganta-Bot,
411
00:19:48,979 --> 00:19:51,648
I will finally rule the city.
412
00:19:51,649 --> 00:19:54,902
Oh, yeah? [grunts]
I don't think so.
413
00:19:56,445 --> 00:19:58,613
You're not going anywhere!
414
00:19:58,614 --> 00:20:01,992
Your puny webs
can't stop my bot.
415
00:20:03,828 --> 00:20:04,828
[cackles]
416
00:20:04,829 --> 00:20:05,954
Whoa!
417
00:20:05,955 --> 00:20:10,041
[grunting] But I can take
the battery back.
418
00:20:10,042 --> 00:20:11,751
Oh, no, you won't.
419
00:20:11,752 --> 00:20:12,961
[grunting]
420
00:20:12,962 --> 00:20:14,045
Black Panther!
421
00:20:14,046 --> 00:20:16,048
- Gotcha!
- [grunts]
422
00:20:16,757 --> 00:20:18,091
[sighs] Thanks, Spidey.
423
00:20:18,092 --> 00:20:19,844
Her bot is very strong.
424
00:20:20,469 --> 00:20:22,430
We'll find a way to stop it.
Come on!
425
00:20:23,139 --> 00:20:26,391
[clamoring]
426
00:20:26,392 --> 00:20:30,228
[Doc Ock cackling]
427
00:20:30,229 --> 00:20:32,480
People of the city,
428
00:20:32,481 --> 00:20:35,901
bow down
before my Giganta-Bot!
429
00:20:36,610 --> 00:20:38,154
Quick! Everyone, this way!
430
00:20:39,613 --> 00:20:44,243
[cackles] I love
being powerful!
431
00:20:45,161 --> 00:20:47,705
We won't let your bot
destroy the city, Ock.
432
00:20:49,165 --> 00:20:50,206
[grunts]
433
00:20:50,207 --> 00:20:52,333
Try and stop it.
434
00:20:52,334 --> 00:20:55,712
Huh? Giganta-Bot,
what are you doing? Go!
435
00:20:55,713 --> 00:20:57,005
Its eyes are flickering.
436
00:20:57,006 --> 00:20:59,799
[Black Panther] The battery
must be running out of power.
437
00:20:59,800 --> 00:21:01,385
Oh, come on!
438
00:21:03,345 --> 00:21:05,013
Finally. [sighs]
439
00:21:05,014 --> 00:21:07,015
All right.
Let's get moving, Bot.
440
00:21:07,016 --> 00:21:08,767
We have a city to take over.
441
00:21:08,768 --> 00:21:10,977
I think I know
how to run down that battery.
442
00:21:10,978 --> 00:21:12,437
Can you distract Doc Ock?
443
00:21:12,438 --> 00:21:13,522
On it, Spidey.
444
00:21:15,024 --> 00:21:17,525
[grunting, laughs]
445
00:21:17,526 --> 00:21:20,069
What are you doing? Get off!
446
00:21:20,070 --> 00:21:24,783
You stopped me from getting
the battery last time, but not this time.
447
00:21:24,784 --> 00:21:26,952
I just gotta web this here.
448
00:21:28,662 --> 00:21:30,205
And there.
449
00:21:30,206 --> 00:21:33,583
Black Panther,
the web-net is in place!
450
00:21:33,584 --> 00:21:35,084
[Black Panther] Yes!
451
00:21:35,085 --> 00:21:37,337
Way to go, Spidey! [grunts]
452
00:21:37,338 --> 00:21:39,506
Nice try, spider,
453
00:21:39,507 --> 00:21:43,677
but your little webs
can't stop my Giganta-Bot.
454
00:21:45,679 --> 00:21:46,846
Whoa! Got it.
455
00:21:46,847 --> 00:21:48,473
[grunting]
456
00:21:48,474 --> 00:21:50,892
Black Panther,
the other side's gonna break!
457
00:21:50,893 --> 00:21:52,894
[gasps] Got it!
458
00:21:52,895 --> 00:21:56,649
Come on!
More power, Giganta-Bot!
459
00:21:58,609 --> 00:22:00,109
- [Spidey grunts] Whoa!
- Hold on!
460
00:22:00,110 --> 00:22:04,740
More power, more power!
461
00:22:06,617 --> 00:22:07,784
[both] No!
462
00:22:07,785 --> 00:22:08,868
Yes!
463
00:22:08,869 --> 00:22:11,539
Nothing can stop me now!
464
00:22:12,456 --> 00:22:14,332
[powering down]
465
00:22:14,333 --> 00:22:15,584
[beeping]
466
00:22:16,335 --> 00:22:20,213
What? Go, Giganta-Bot! Go!
Why aren't you moving?
467
00:22:20,214 --> 00:22:23,466
Whether it's a flashlight battery
or a Wakandan super-battery,
468
00:22:23,467 --> 00:22:25,343
they all run
out of power eventually.
469
00:22:25,344 --> 00:22:29,264
[panting]
470
00:22:29,265 --> 00:22:32,560
Hey, give me back my battery!
[grunts]
471
00:22:33,435 --> 00:22:36,187
- Zola! Watch out!
- No!
472
00:22:36,188 --> 00:22:38,439
[both exclaiming]
473
00:22:38,440 --> 00:22:39,524
[both grunt]
474
00:22:39,525 --> 00:22:41,067
[both grunting]
475
00:22:41,068 --> 00:22:43,278
[both groaning]
476
00:22:43,279 --> 00:22:44,821
Doc Ock, Zola.
477
00:22:44,822 --> 00:22:46,281
Now, do you understand?
478
00:22:46,282 --> 00:22:49,826
Power like the super-batteries
should only be used responsibly.
479
00:22:49,827 --> 00:22:52,912
- [groans]
- I'm through with batteries.
480
00:22:52,913 --> 00:22:56,249
How about we get this one
back to the museum, Black Panther?
481
00:22:56,250 --> 00:22:58,878
That sounds like a super-plan.
482
00:23:00,170 --> 00:23:02,171
I have recharged
the super-battery,
483
00:23:02,172 --> 00:23:04,717
so now we can put it
back where it belongs.
484
00:23:09,722 --> 00:23:12,015
Huh, much better.
485
00:23:12,016 --> 00:23:14,434
And we've made a few changes
to it for safety.
486
00:23:14,435 --> 00:23:17,729
If any villain tries to steal the battery,
it'll shut itself down.
487
00:23:17,730 --> 00:23:19,480
Brilliant idea!
488
00:23:19,481 --> 00:23:21,065
Now that the battery is safe,
489
00:23:21,066 --> 00:23:25,278
I would like to help fix the carousel
and maybe go for a ride.
490
00:23:25,279 --> 00:23:26,487
I'll come along to help.
491
00:23:26,488 --> 00:23:28,698
Ooh, count me in too!
492
00:23:28,699 --> 00:23:30,158
One thing Zola got right,
493
00:23:30,159 --> 00:23:32,243
those horseys really
are a lot of fun!
494
00:23:32,244 --> 00:23:34,329
[laughter]
495
00:23:34,330 --> 00:23:35,663
? Do the Spidey ?
496
00:23:35,664 --> 00:23:37,415
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
497
00:23:37,416 --> 00:23:38,791
? Do the Spidey ?
498
00:23:38,792 --> 00:23:40,251
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
499
00:23:40,252 --> 00:23:41,920
? Do it just like Spidey ?
500
00:23:41,921 --> 00:23:43,796
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
501
00:23:43,797 --> 00:23:45,340
? Now thwip it up! ?
502
00:23:45,341 --> 00:23:46,716
? Yeah, thwip it up! ?
503
00:23:46,717 --> 00:23:49,135
? Let's crawl
let's crawl, let's crawl ?
504
00:23:49,136 --> 00:23:50,219
? Do the Spidey ?
505
00:23:50,220 --> 00:23:53,306
? Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ?
506
00:23:53,307 --> 00:23:55,475
? Let's crawl
let's crawl, let's crawl ?
507
00:23:55,476 --> 00:23:56,559
? Do the Spidey ?
508
00:23:56,560 --> 00:24:00,272
? Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall yeah ?
509
00:24:00,322 --> 00:24:04,872
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.