All language subtitles for Spidey and Friends s02e04 Sonic Boom Boom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [theme music playing] 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,202 ? They can climb great heights To do what's right ? 3 00:00:08,216 --> 00:00:10,677 ? The Spidey Team is on the scene ? 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,971 ? Swinging, spinning, crawling the walls ? 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,764 ? The Spidey crew do it all ? 6 00:00:14,848 --> 00:00:19,519 ? They're your friendly Neighborhood spiders ? 7 00:00:19,602 --> 00:00:24,441 ? And their teamwork can't be tighter ? 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,984 -? Whoa-oh! ? -? Hoo-hoo! ? 9 00:00:26,067 --> 00:00:28,278 ? Whoa-oh-oh-oh-oh! ? 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,739 -? Go, webs, go! ? -? Hoo-hoo! ? 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,115 ? Whoa-oh-oh-oh-oh! ? 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,908 ? It's time to Spidey swing ? 13 00:00:33,992 --> 00:00:36,244 ? With Spidey and his amazing ? 14 00:00:36,327 --> 00:00:38,329 ? Spidey and his friends ? 15 00:00:38,413 --> 00:00:43,293 ? They're your friendly Neighborhood spiders ? 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,836 -? Whoa-oh! ? -? Hoo-hoo! ? 17 00:00:44,919 --> 00:00:47,047 ? Whoa-oh-oh-oh-oh! ? 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,549 -? Go, webs, go! ? -? Hoo-hoo! ? 19 00:00:49,632 --> 00:00:51,092 ? Whoa-oh-oh-oh-oh! ? 20 00:00:51,176 --> 00:00:55,472 ? It's time to Spidey swing With Spidey and his amazing ? 21 00:00:55,555 --> 00:00:57,849 ? Spidey and his amazing ? 22 00:00:57,932 --> 00:01:00,393 ? Spidey and his amazing friends! ? 23 00:01:04,272 --> 00:01:06,982 -[seagulls squawking] -[Doc Ock] "Sonic Boom Boom." 24 00:01:07,442 --> 00:01:11,112 -[grunts] Got it! -Whoo! Nice catch. 25 00:01:11,196 --> 00:01:15,658 -Sure you don't wanna play, Miles? -Maybe in a minute. I'm almost done. 26 00:01:15,742 --> 00:01:17,077 Peter, check this out! 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,621 I call it the Freaky Fast Flickeroo! 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,289 [grunts] 29 00:01:21,372 --> 00:01:22,832 Oh, nice throw! 30 00:01:22,916 --> 00:01:24,292 I got it, I got it, I- 31 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 -[grunts] -[rock music playing on boom box] 32 00:01:26,169 --> 00:01:28,213 Daddy, make it stop! 33 00:01:28,797 --> 00:01:30,882 Ugh. Seriously? 34 00:01:30,965 --> 00:01:33,843 [scatting] 35 00:01:33,927 --> 00:01:36,930 [groans] That guy is playing his music so loud! 36 00:01:37,013 --> 00:01:38,063 What? 37 00:01:38,515 --> 00:01:42,894 Excuse me, sir. Could you please turn down your music? 38 00:01:42,977 --> 00:01:44,027 Huh? 39 00:01:44,062 --> 00:01:47,190 Your music! Could you please turn it down? 40 00:01:47,273 --> 00:01:50,610 Hold on! I can't hear a word you're saying. 41 00:01:52,237 --> 00:01:54,864 There. That's better. What's up, little man? 42 00:01:54,865 --> 00:01:56,907 You were playing your music really loud. 43 00:01:56,908 --> 00:01:59,498 It's making it hard for everyone to enjoy the beach. 44 00:01:59,536 --> 00:02:02,122 Really? I thought everyone loved loud music. 45 00:02:02,205 --> 00:02:04,624 [clears throat] Not everyone. 46 00:02:04,625 --> 00:02:08,836 Some people come here to listen to the sound of waves crashing on the shore. 47 00:02:08,837 --> 00:02:11,172 Or the squawky seagulls. Or- 48 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 -Crabs! -Crabs? 49 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 Kitty! 50 00:02:16,553 --> 00:02:17,971 I wanna pet kitty. 51 00:02:18,054 --> 00:02:20,014 That is not a kitty. It's a crab! 52 00:02:20,098 --> 00:02:21,933 Ah! And they're everywhere! 53 00:02:22,016 --> 00:02:23,143 Sorry, sweetie. 54 00:02:23,226 --> 00:02:26,146 No more beach for us. We'll come back another day. 55 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 Whoa. Look at 'em all! 56 00:02:30,900 --> 00:02:35,822 -Whoa. That's too many for me! [shouts] -Wait for me! I'm outta here! 57 00:02:35,823 --> 00:02:36,905 [shouting, panting] 58 00:02:36,906 --> 00:02:39,325 What is going on with these crabs? 59 00:02:40,869 --> 00:02:43,163 Aren't they supposed to be in the water? 60 00:02:45,582 --> 00:02:48,668 It looks like they're trying to get away from it. 61 00:02:49,961 --> 00:02:55,967 Hmm. Maybe they somehow got confused? Let's try turning some around. 62 00:03:03,641 --> 00:03:04,691 That's weird. 63 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 Seems like they're afraid to go back in the ocean. 64 00:03:07,395 --> 00:03:09,856 Well, we can't just leave them here on the beach. 65 00:03:09,939 --> 00:03:11,733 They'll get too hot in the sun. 66 00:03:11,816 --> 00:03:14,485 Hey, what if we took them to the aquarium? 67 00:03:14,486 --> 00:03:16,570 I bet Isla would know what to do with them. 68 00:03:16,571 --> 00:03:19,866 Oh, yeah! She knows all about marine animals. 69 00:03:19,867 --> 00:03:22,284 Maybe she could explain why they're acting like this? 70 00:03:22,285 --> 00:03:23,620 That would be great! 71 00:03:23,703 --> 00:03:26,623 So I guess we better start picking up crabs. 72 00:03:26,706 --> 00:03:28,146 Good thing we've got our webs. 73 00:03:28,208 --> 00:03:30,293 [all] It's Spidey-Time! 74 00:03:31,211 --> 00:03:34,130 ? Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 75 00:03:34,214 --> 00:03:37,217 Peter, Gwen, Miles! Webs up, amazing friends! 76 00:03:37,300 --> 00:03:40,261 ? They'll use Their best detective skills ? 77 00:03:40,345 --> 00:03:42,263 ? Combine their science smarts ? 78 00:03:42,264 --> 00:03:45,682 ? And they'll put their heads together 'Cause they're brave and clever ? 79 00:03:45,683 --> 00:03:48,978 ? It's time to Spidey save the day ? 80 00:03:49,062 --> 00:03:50,647 Spidey! 81 00:03:50,648 --> 00:03:52,022 ? Spider-Man, Spider-Man ? 82 00:03:52,023 --> 00:03:53,358 Ghost-Spider! 83 00:03:53,441 --> 00:03:54,821 ? Spider-Man, Spider-Man ? 84 00:03:54,859 --> 00:03:56,361 Spin! 85 00:03:56,444 --> 00:03:58,780 ? Spider-Man, Spider-Man ? 86 00:03:58,863 --> 00:04:00,406 ? Webs out! ? 87 00:04:01,366 --> 00:04:02,416 [Spidey grunts] 88 00:04:06,204 --> 00:04:08,915 -Don't worry, little guy. I got ya. -[Ghosty grunts] 89 00:04:09,958 --> 00:04:13,378 [grunts] Here you go, buddy. You're safe with me. 90 00:04:14,045 --> 00:04:16,422 [grunting] 91 00:04:17,590 --> 00:04:20,260 Aha! And one more. 92 00:04:22,303 --> 00:04:26,099 -Looks like the beach is clear. -Let's get these to the aquarium. 93 00:04:26,599 --> 00:04:27,976 [Ghosty, Spin grunt] 94 00:04:29,102 --> 00:04:31,452 [Isla] There you go, my crabby little friends. 95 00:04:31,521 --> 00:04:35,441 I reckon the water in this tank will be a lot more comfortable than a hot beach. 96 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 Thanks, Isla. 97 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 They do seem pretty happy in there. 98 00:04:39,029 --> 00:04:41,905 For some reason, they just wouldn't go back in the ocean. 99 00:04:41,906 --> 00:04:43,241 You should have seen it. 100 00:04:43,324 --> 00:04:46,494 They were crawling away from the water as fast as they could. 101 00:04:46,577 --> 00:04:49,789 Hmm. That's not normal crabby behavior, 102 00:04:49,872 --> 00:04:54,210 and unfortunately, they're not the only sea creatures acting like that. 103 00:04:54,294 --> 00:04:55,586 Check this out. 104 00:04:55,670 --> 00:04:59,841 See this sweet little octopus? He climbed right up into a boat. 105 00:04:59,924 --> 00:05:02,927 That starfish crawled all the way up onto the pier. 106 00:05:03,011 --> 00:05:04,061 Took him all day. 107 00:05:04,095 --> 00:05:05,805 Why would they do that? 108 00:05:05,888 --> 00:05:09,767 Hmm. There must be something in the ocean that's bothering them. 109 00:05:09,851 --> 00:05:11,477 Huh. Wonder what it is. 110 00:05:11,561 --> 00:05:14,772 Maybe we should go underwater and find out. 111 00:05:14,856 --> 00:05:17,275 Time to take a deep dive with the Team Transport. 112 00:05:17,358 --> 00:05:19,944 We'll let you know if we find anything out, Isla. 113 00:05:20,445 --> 00:05:21,495 [Isla] Good luck! 114 00:05:21,529 --> 00:05:23,519 -[Spidey, Ghosty grunt] -[Spin] Bye! 115 00:05:27,201 --> 00:05:29,996 Wow! It's beautiful down here. 116 00:05:30,079 --> 00:05:32,623 Yeah. It's so calm and peaceful. 117 00:05:32,707 --> 00:05:35,126 It's like a whole other world. 118 00:05:35,209 --> 00:05:38,671 If I were a crab, I wouldn't leave this place. 119 00:05:38,755 --> 00:05:40,715 -[booming] -[groans] 120 00:05:40,798 --> 00:05:42,342 [Ghosty] Whoa! What is that? 121 00:05:42,425 --> 00:05:44,285 [Spidey] I can barely hear anything! 122 00:05:46,095 --> 00:05:49,640 [Spin gasps] Look at those fish! I wonder where they're all going. 123 00:05:49,724 --> 00:05:53,186 They're probably trying to get away from that horrible sound. 124 00:05:53,187 --> 00:05:56,438 [Spidey] Maybe that sound is what scared the crabs out of the ocean. 125 00:05:56,439 --> 00:05:59,566 [Ghosty] Well, then we should find out where it's coming from. 126 00:05:59,567 --> 00:06:02,820 Let's try going in the opposite direction of those fish. 127 00:06:05,281 --> 00:06:07,909 [booming intensifies] 128 00:06:07,992 --> 00:06:10,702 [groans] The sound's getting louder. We must be close. 129 00:06:13,790 --> 00:06:14,840 [booming stops] 130 00:06:14,874 --> 00:06:18,711 Whew! I could barely think with that thumping going on in my head. 131 00:06:18,795 --> 00:06:21,589 That was worse than the boom box guy at the beach. 132 00:06:21,672 --> 00:06:23,758 Hold on. I think I see something. 133 00:06:26,427 --> 00:06:28,388 [Spin] Doc Ock's undersea lab! 134 00:06:28,471 --> 00:06:30,431 Oh, man, she's behind this? 135 00:06:30,515 --> 00:06:33,601 But why is she scaring all the sea creatures? 136 00:06:33,684 --> 00:06:37,271 We'll have to go find out. Let's use our new underwater suits. 137 00:06:37,355 --> 00:06:38,773 All right. 138 00:06:39,482 --> 00:06:40,650 Let's go. 139 00:06:40,733 --> 00:06:42,235 Time to Spidey swim. 140 00:06:53,996 --> 00:06:55,076 [Doc Ock ratcheting] 141 00:06:55,077 --> 00:06:57,124 [Spin] She's working on something in there. 142 00:06:57,125 --> 00:06:59,876 [Spidey] Whatever it is, it's probably making all that noise. 143 00:06:59,877 --> 00:07:02,338 Guys! Over here. I found a way in. 144 00:07:05,800 --> 00:07:08,344 [cackling] 145 00:07:08,428 --> 00:07:12,473 Just one more tweak to the magnatone setting, 146 00:07:12,557 --> 00:07:14,684 and� [gasps] �there! 147 00:07:14,767 --> 00:07:17,979 My Boom Boom Blaster is perfect! 148 00:07:19,230 --> 00:07:20,773 -[booming] -[cackling] 149 00:07:22,191 --> 00:07:24,235 [cackling continues] 150 00:07:24,318 --> 00:07:26,418 [Spin] Ah! That's the same noise we heard! 151 00:07:26,446 --> 00:07:27,572 [Spidey] What? 152 00:07:29,031 --> 00:07:31,033 [trilling] 153 00:07:34,120 --> 00:07:36,122 [trilling continues] 154 00:07:36,747 --> 00:07:42,378 [chuckles] These booms are so blasty, no one will be able to hear a thing. 155 00:07:42,462 --> 00:07:45,423 -[cackling] -[trilling] 156 00:07:46,466 --> 00:07:47,550 [Spidey] CAL! 157 00:07:47,633 --> 00:07:49,218 [trilling] 158 00:07:49,302 --> 00:07:50,742 [Ghosty] We've been spotted. 159 00:07:51,220 --> 00:07:52,270 [trilling] 160 00:07:53,681 --> 00:07:56,267 CAL, what's gotten into you? 161 00:07:56,350 --> 00:07:59,020 Hold on, I can't hear a word you're bleeping. 162 00:07:59,103 --> 00:08:00,521 [trilling] 163 00:08:00,605 --> 00:08:02,273 [gasps] Ugh. Spiders. 164 00:08:02,356 --> 00:08:04,150 Your blasting is over, Doc Ock. 165 00:08:04,233 --> 00:08:07,028 That device is scaring away all the sea creatures. 166 00:08:07,111 --> 00:08:08,362 This is their home. 167 00:08:08,446 --> 00:08:11,282 I don't care about the "fishies." 168 00:08:11,365 --> 00:08:14,619 All that matters is that my Boom Boom Blaster 169 00:08:14,702 --> 00:08:17,914 is "un-boom-boom-bearable." 170 00:08:17,997 --> 00:08:19,957 [chuckles] Exactly as I planned. 171 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 -[booming intensifies] -[cackling] 172 00:08:22,585 --> 00:08:24,670 Ah! That is awful! 173 00:08:24,754 --> 00:08:27,524 -[Spidey groans] I can't even think! -[Ghosty] What? 174 00:08:27,548 --> 00:08:29,175 Exactly. 175 00:08:29,258 --> 00:08:32,136 Now I can Boom Boom Blast the city, 176 00:08:32,220 --> 00:08:36,474 and I won't turn it off until I get everything I want! 177 00:08:36,557 --> 00:08:38,307 -Come along, CAL. -[CAL trilling] 178 00:08:40,102 --> 00:08:43,147 City, here we come! [cackles] 179 00:08:44,482 --> 00:08:46,108 [cackling continues] 180 00:08:50,196 --> 00:08:51,614 [Spin] We have to stop her. 181 00:08:51,697 --> 00:08:55,159 She said she was going to Boom Boom Blast the whole city! 182 00:08:55,243 --> 00:08:58,496 Only problem is she can Boom Boom Blast us too. 183 00:08:58,579 --> 00:09:01,049 We need a way to protect ourselves from the noise. 184 00:09:01,123 --> 00:09:04,502 Maybe some kind of covering for our ears? 185 00:09:04,585 --> 00:09:08,714 Like how I wear headphones to protect my ears when I play the drums. 186 00:09:08,798 --> 00:09:13,553 Although, I think they'd need to be way bigger to stop Doc Ock's noise. 187 00:09:13,636 --> 00:09:14,686 [Spin] Huh. 188 00:09:19,767 --> 00:09:21,477 Like that big? 189 00:09:21,561 --> 00:09:23,062 [Spidey] Oh, great idea! 190 00:09:23,145 --> 00:09:25,856 We can make our own ear protectors out of web. 191 00:09:26,357 --> 00:09:27,817 Well, does it work? 192 00:09:27,900 --> 00:09:28,950 What? 193 00:09:28,985 --> 00:09:30,135 -It works! -It works! 194 00:09:31,779 --> 00:09:32,829 [gasps] 195 00:09:32,830 --> 00:09:35,198 -[Doc Ock cackles] -[customer] Huh? 196 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 Ooh. 197 00:09:36,742 --> 00:09:41,372 This looks like a superb spot to start Boom Boom Blasting. 198 00:09:41,373 --> 00:09:43,123 -Listen up, everyone. -[CAL trills] 199 00:09:43,124 --> 00:09:45,751 You're about to get blasted! 200 00:09:45,752 --> 00:09:47,627 -[booming] -[cackling] 201 00:09:47,628 --> 00:09:49,678 -[tires screeching] -[horns honking] 202 00:09:51,048 --> 00:09:53,384 [laughs] It's working! 203 00:09:53,467 --> 00:09:54,760 It's working! 204 00:09:54,844 --> 00:09:58,931 Oh, they hate it so much, and I love it! 205 00:09:59,015 --> 00:10:01,726 Hey, that's too loud! 206 00:10:01,809 --> 00:10:02,859 What's that? 207 00:10:02,935 --> 00:10:05,021 You want it louder? 208 00:10:05,104 --> 00:10:06,647 You got it! 209 00:10:07,773 --> 00:10:10,901 -[booming intensifies] -Ah! No more! Just make it stop! 210 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 I'll do anything! 211 00:10:12,403 --> 00:10:14,655 Oh, of course you will. 212 00:10:14,739 --> 00:10:20,119 All of you, everyone in the city will give me whatever I want to make it stop! 213 00:10:20,202 --> 00:10:21,954 -[CAL trills] -[Doc Ock cackles] 214 00:10:25,291 --> 00:10:26,917 [both grunt] 215 00:10:27,418 --> 00:10:28,628 [grunts] 216 00:10:28,711 --> 00:10:31,255 [Ghosty] Take it down a notch, Doc Ock. 217 00:10:31,339 --> 00:10:34,759 -[Doc Ock cackles] -[CAL trills] 218 00:10:34,842 --> 00:10:35,892 Huh? 219 00:10:35,926 --> 00:10:37,178 Spiders. 220 00:10:37,762 --> 00:10:40,389 Didn't you learn the last time? 221 00:10:40,973 --> 00:10:42,141 [groans] 222 00:10:42,224 --> 00:10:43,392 [groans] 223 00:10:44,060 --> 00:10:46,020 -[beeping] -It's- It's not working? 224 00:10:46,021 --> 00:10:49,272 [Ghosty] These web ear protectors you came up with work great! 225 00:10:49,273 --> 00:10:50,650 I can't hear a thing. 226 00:10:50,733 --> 00:10:52,777 I still can't hear you. 227 00:10:52,860 --> 00:10:58,157 But, hey, these web ear protectors I came up with sure work great! 228 00:10:58,240 --> 00:11:00,160 [Spidey] Now, let's cancel this noise. 229 00:11:00,401 --> 00:11:04,579 [Boom Boom Blaster beeping, powering down] 230 00:11:04,580 --> 00:11:07,291 [sighs] Whew. Thanks, Team Spidey! 231 00:11:07,375 --> 00:11:08,918 [sighs] Whew. 232 00:11:09,001 --> 00:11:10,753 [parent] Huh? Mmm. 233 00:11:10,836 --> 00:11:14,382 [groans] You've blocked the boom from my blaster! 234 00:11:14,465 --> 00:11:16,884 But I can still use it! 235 00:11:16,885 --> 00:11:19,219 -[Ghosty, Spidey grunting] -[Doc Ock groans] 236 00:11:19,220 --> 00:11:20,840 [Spidey] That's enough, Doc Ock. 237 00:11:21,430 --> 00:11:24,642 [gasps] Whoa! [grunts] 238 00:11:24,725 --> 00:11:28,145 [Spin] Looks like she's Boom Boom busted. [laughs] 239 00:11:28,229 --> 00:11:29,939 [trills] Uh-oh. 240 00:11:30,439 --> 00:11:31,774 You too, CAL. 241 00:11:31,857 --> 00:11:32,907 [trills] 242 00:11:33,651 --> 00:11:35,277 [trilling] 243 00:11:35,361 --> 00:11:36,445 [Team Spidey laughs] 244 00:11:42,284 --> 00:11:45,413 There we are, my crabby friends. Easy does it. 245 00:11:45,496 --> 00:11:47,373 Back to the ocean you go. 246 00:11:47,456 --> 00:11:49,458 [Ghosty] Aw. Look at them. 247 00:11:49,542 --> 00:11:51,252 They can't wait to get back. 248 00:11:51,253 --> 00:11:53,044 The ocean will be a nicer place to live 249 00:11:53,045 --> 00:11:55,046 now that there's no more Boom Boom Blasting. 250 00:11:55,047 --> 00:11:56,757 Thanks to you, Team Spidey. 251 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 You can always count on us, Isla. 252 00:11:58,884 --> 00:12:01,595 Yeah, we always come through in a pinch. 253 00:12:01,679 --> 00:12:03,097 -[claw snaps] -Ow! 254 00:12:03,681 --> 00:12:06,934 [chuckles] It's okay, amigo. I'm sure you didn't mean it. 255 00:12:07,017 --> 00:12:09,103 Oh. [chuckles] Look at 'em go. 256 00:12:09,104 --> 00:12:11,938 [Ghosty] Back home to the nice, quiet ocean. [giggles] 257 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 [Spin] Now, that's a happy sight. 258 00:12:13,567 --> 00:12:16,234 -[rock music playing on boom box] -Ooh! Ah! Yeah! [scatting] 259 00:12:16,235 --> 00:12:17,820 [grunts, continues scatting] 260 00:12:19,864 --> 00:12:21,866 [Gobby] "Mini Golf Goof." 261 00:12:22,908 --> 00:12:25,077 [Gwen] Okay, here I go. 262 00:12:27,997 --> 00:12:29,665 Oh, so close, honey. 263 00:12:29,749 --> 00:12:30,799 Thanks, Mom. 264 00:12:31,751 --> 00:12:33,377 Hmm. 265 00:12:33,461 --> 00:12:36,839 Yes! It took me a while, but I finally did it. 266 00:12:36,922 --> 00:12:38,507 [sighs] Isn't this great? 267 00:12:38,591 --> 00:12:40,885 A whole afternoon of mother-daughter fun. 268 00:12:40,968 --> 00:12:43,053 Playing the Stacy family sport. 269 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 -Minigolf! -[laughs] Yeah. 270 00:12:45,222 --> 00:12:48,768 I just wish I were a little better at the Stacy family sport. 271 00:12:49,268 --> 00:12:51,437 Look at this shot I have to make. 272 00:12:51,520 --> 00:12:55,357 My ball has to go past the moving blade on that windmill 273 00:12:55,441 --> 00:12:57,359 and into that tiny hole. 274 00:12:57,443 --> 00:13:00,446 Give it a try. Who knows, you might do it. 275 00:13:00,529 --> 00:13:01,906 [Gwen] Okay. 276 00:13:01,989 --> 00:13:03,866 Here I go. [grunts] 277 00:13:04,492 --> 00:13:05,785 Ooh. [chuckles] 278 00:13:05,786 --> 00:13:08,578 -See what I mean? -You wanna know something? 279 00:13:08,579 --> 00:13:12,500 I had a lot of trouble with this shot when I was learning to play too. 280 00:13:12,583 --> 00:13:14,084 -Really? -Uh-huh. 281 00:13:14,168 --> 00:13:16,128 Until your grandma taught me, 282 00:13:16,212 --> 00:13:18,297 the trick is, don't rush. 283 00:13:18,380 --> 00:13:19,799 Wait for the right moment. 284 00:13:20,549 --> 00:13:22,885 [sighs] Okay. Let me try it again. 285 00:13:22,968 --> 00:13:24,470 [chuckles] That's my girl. 286 00:13:24,553 --> 00:13:28,057 [exhales] Don't rush. Wait for the right moment. 287 00:13:29,141 --> 00:13:30,267 And� 288 00:13:31,143 --> 00:13:32,193 Ha! 289 00:13:33,062 --> 00:13:36,649 -Whoo-hoo! I did it, I did it! -[chuckles] Oh, great shot, Gwenny. 290 00:13:36,732 --> 00:13:39,322 Quick! Let's go see the ball come out the other side. 291 00:13:40,027 --> 00:13:42,822 Huh. How long is it supposed to take? 292 00:13:42,905 --> 00:13:44,448 It should've come out by now. 293 00:13:44,532 --> 00:13:46,075 Maybe it got stuck? 294 00:13:46,158 --> 00:13:48,536 Hey! What happened to my golf ball? 295 00:13:48,619 --> 00:13:50,454 -Oh, what's going on? -Come on! 296 00:13:50,538 --> 00:13:52,998 -Hmm. Where- where did it go? -Hmm. 297 00:13:53,082 --> 00:13:55,835 Are all the golf balls disappearing? 298 00:13:55,918 --> 00:13:59,672 [cackles] Looking for your golf balls, everyone? 299 00:13:59,755 --> 00:14:02,424 -It's Green Goblin! -What's he doing here? 300 00:14:02,508 --> 00:14:04,593 I've got 'em right here. 301 00:14:04,677 --> 00:14:10,349 I made little tunnels that lead from every hole right into this windmill. 302 00:14:10,432 --> 00:14:12,476 Where I turned your golf balls 303 00:14:12,560 --> 00:14:16,730 into teeny-tiny, ooey-gooey golf pranks. 304 00:14:16,814 --> 00:14:19,191 -[screaming] -[minigolfer] Look out! 305 00:14:19,275 --> 00:14:21,318 -[Mom] Come on. -[Gobby cackles] 306 00:14:21,319 --> 00:14:23,778 -[minigolfer 2] Look out. -[Mom] Quick. Behind here. 307 00:14:23,779 --> 00:14:25,990 [cackles] Run, everyone! 308 00:14:26,073 --> 00:14:29,451 My golf-prank's goo is sticky like glue. [cackles] 309 00:14:29,535 --> 00:14:30,828 Now, stay here, Gwen. 310 00:14:30,911 --> 00:14:33,621 I've gotta get everyone else out of the minigolf park. 311 00:14:33,664 --> 00:14:35,104 But, uh, don't you need help? 312 00:14:35,124 --> 00:14:39,169 All I need is to know you're staying safe until I get back. Okay? 313 00:14:39,253 --> 00:14:40,462 [panting] 314 00:14:40,546 --> 00:14:41,596 Thanks, Mom! 315 00:14:41,630 --> 00:14:44,758 But there is no way I'm letting her face Green Goblin alone. 316 00:14:44,842 --> 00:14:46,468 Time to Spidey swing. 317 00:14:47,636 --> 00:14:50,890 ? Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 318 00:14:50,973 --> 00:14:53,684 ? They'll use Their best detective skills ? 319 00:14:53,767 --> 00:14:55,603 ? Combine their science smarts ? 320 00:14:55,604 --> 00:14:59,188 ? And they'll put their heads together 'Cause they're brave and clever ? 321 00:14:59,189 --> 00:15:02,359 ? It's time to Spidey save the day ? 322 00:15:02,443 --> 00:15:05,321 -Stop right there, Gobby. -[Gobby cackling] 323 00:15:05,404 --> 00:15:08,198 A spider's come to spoil my fun. 324 00:15:08,282 --> 00:15:11,368 -Here! Have some gooey golf pranks. -Whoa! 325 00:15:11,869 --> 00:15:13,037 [grunts] 326 00:15:13,120 --> 00:15:15,164 -Run, run. Run! -[exclaims, gasps] 327 00:15:15,247 --> 00:15:16,790 [screams] Whew. 328 00:15:17,374 --> 00:15:20,669 [sighs] Ghost-Spider. Boy, am I glad to see you. 329 00:15:20,753 --> 00:15:21,962 Lucky catch, spider. 330 00:15:22,046 --> 00:15:23,756 Catch these! 331 00:15:23,839 --> 00:15:25,132 [grunts] 332 00:15:25,215 --> 00:15:26,550 I've got this. 333 00:15:26,634 --> 00:15:28,260 [grunting] 334 00:15:28,928 --> 00:15:31,013 -Got it. -Thanks. 335 00:15:31,096 --> 00:15:33,307 Come on. Let's get you to the exit. 336 00:15:33,390 --> 00:15:35,017 [pants] Oh, thank you! 337 00:15:35,100 --> 00:15:37,144 Now it's time to catch you. 338 00:15:38,270 --> 00:15:40,606 [strains] Come on out, Gobby. 339 00:15:40,689 --> 00:15:43,984 One way or another, I'm stopping this windmill. 340 00:15:44,068 --> 00:15:47,988 You can't stop my windmill. It's spider-proof. 341 00:15:48,072 --> 00:15:50,950 I'll just speed it up. [cackles] 342 00:15:51,533 --> 00:15:54,286 Whoa! I've gotta get Gobby out of that thing. 343 00:15:54,370 --> 00:15:56,540 I just don't see any way to get inside there. 344 00:15:56,580 --> 00:15:58,666 Except that little hole. 345 00:15:59,249 --> 00:16:01,502 Ah! And I know just who can fit through it. 346 00:16:01,585 --> 00:16:03,087 -[beeps] -Ant-Man, Wasp? 347 00:16:03,088 --> 00:16:05,213 -[Ant-Man] What's up, Ghost-Spider? -[Wasp] Is there trouble? 348 00:16:05,214 --> 00:16:07,675 Green Goblin is "goo-ing" up the minigolf park. 349 00:16:07,758 --> 00:16:10,768 -I could really use your help. -[Wasp] We'll buzz right over. 350 00:16:10,803 --> 00:16:12,063 [Mom] Follow me to safety. 351 00:16:13,097 --> 00:16:18,018 [chuckles] Someone else needs a gooey golf prank to goo them all up. 352 00:16:18,102 --> 00:16:20,020 -No! Look out! -[panting] 353 00:16:20,021 --> 00:16:21,187 -Yikes! -[Mom groans] 354 00:16:21,188 --> 00:16:22,605 -[Ghosty] Are you okay? -Yeah. 355 00:16:22,606 --> 00:16:24,191 Just stuck. 356 00:16:24,274 --> 00:16:26,819 [Gobby cackling] 357 00:16:28,696 --> 00:16:31,865 [gasps] I hope you don't mind if I borrow your hot dog cart. 358 00:16:31,866 --> 00:16:33,449 It'll shield us from the pranks. 359 00:16:33,450 --> 00:16:35,411 Ghost-Spider needs my cart? 360 00:16:35,494 --> 00:16:37,871 Please! Happy to help a hero. 361 00:16:37,955 --> 00:16:39,623 Grab on. I'll pull you free. 362 00:16:39,707 --> 00:16:40,874 [grunts] 363 00:16:40,958 --> 00:16:42,626 -Thanks. -No problem. 364 00:16:42,710 --> 00:16:45,000 The exit's right over there. I'll walk you out. 365 00:16:45,713 --> 00:16:48,799 -Good luck, Ghost-Spider! -Thanks. [grunts] 366 00:16:48,882 --> 00:16:49,932 [grunts] 367 00:16:50,718 --> 00:16:53,053 Everyone's gone from the golf park, Gobby. 368 00:16:53,137 --> 00:16:56,015 There's no one left to hit with your pranks. Time to stop. 369 00:16:56,098 --> 00:16:58,767 Time to stop? [cackles] 370 00:16:58,851 --> 00:17:00,602 I'm just getting started. 371 00:17:00,686 --> 00:17:03,522 Time to roll out to the amusement park. 372 00:17:05,357 --> 00:17:08,235 What? You can't take that thing into the amusement park. 373 00:17:08,318 --> 00:17:09,987 There's so many people there. 374 00:17:10,070 --> 00:17:12,114 [cackles] Exactly! 375 00:17:12,197 --> 00:17:15,117 More people equals more fun to ruin. 376 00:17:16,076 --> 00:17:18,037 [grunts, strains] 377 00:17:20,622 --> 00:17:22,541 [grunts] I can't stop it. 378 00:17:24,168 --> 00:17:26,211 -[Ant-Man] Ghosty. -[Wasp] We're here. 379 00:17:27,963 --> 00:17:29,423 Good. You're just in time. 380 00:17:29,424 --> 00:17:32,467 Gobby's inside that windmill. He's heading for the amusement park. 381 00:17:32,468 --> 00:17:33,802 And you can't stop him? 382 00:17:33,886 --> 00:17:37,806 Not from here. But there's a little hole on the front, way down by the bottom. 383 00:17:37,890 --> 00:17:40,809 Aha! So, I'm guessing you need us to shrink down, 384 00:17:40,893 --> 00:17:42,728 go in through that little hole, 385 00:17:42,811 --> 00:17:45,522 -and once we're inside, we- Whoa! -We're on it. 386 00:17:45,606 --> 00:17:47,775 [Ant-Man] Uh, yeah, what she said! 387 00:17:49,693 --> 00:17:53,864 Whoa. Look out. Those windmill blades keep swinging right in front of that hole. 388 00:17:53,947 --> 00:17:57,576 You're gonna have to time this just right, or we might not survive. 389 00:17:57,659 --> 00:18:00,204 Don't worry. I'll fly us right past 'em. 390 00:18:00,704 --> 00:18:02,372 -Whoo-hoo. -[Ant-Man screams] 391 00:18:02,873 --> 00:18:05,375 [grunts] Whoo. We're in. 392 00:18:07,544 --> 00:18:09,004 Great. What do you see? 393 00:18:09,005 --> 00:18:10,463 [Ant-Man] All kinds of stuff. 394 00:18:10,464 --> 00:18:13,092 Gears, tubes, some long chutes, 395 00:18:13,175 --> 00:18:15,302 golf balls, funnels. 396 00:18:15,385 --> 00:18:17,554 [Wasp] It looks like some kind of machine. 397 00:18:17,638 --> 00:18:19,932 Golf balls go in one side, 398 00:18:20,015 --> 00:18:22,976 but little pumpkins come out the other side? 399 00:18:23,060 --> 00:18:26,480 Those are the pranks. He's been blasting them at everyone. 400 00:18:26,563 --> 00:18:28,232 We'll look for a way to stop 'em. 401 00:18:28,315 --> 00:18:31,068 I'll try to keep him from reaching the amusement park. 402 00:18:33,153 --> 00:18:36,156 -Let's see where this tube leads. -Sure. Here we go. 403 00:18:36,782 --> 00:18:39,910 Whoo. [grunting] 404 00:18:39,993 --> 00:18:41,495 Okay. Whew. 405 00:18:42,079 --> 00:18:45,040 [screams] Ah! [panting] 406 00:18:45,749 --> 00:18:46,799 Wait a minute. 407 00:18:46,834 --> 00:18:48,377 Why am I running? 408 00:18:48,460 --> 00:18:50,254 I'm super strong, like an ant. 409 00:18:50,921 --> 00:18:52,089 [grunts] Ha! 410 00:18:53,715 --> 00:18:54,967 Hey, I see the canon. 411 00:18:55,592 --> 00:18:58,262 [grunting] 412 00:18:58,345 --> 00:18:59,495 -[bangs] -[screams] 413 00:19:01,765 --> 00:19:03,016 [screams] 414 00:19:03,100 --> 00:19:04,351 [gasps] I got ya. 415 00:19:04,434 --> 00:19:06,228 Oh, whoa, whoa, whoa! 416 00:19:06,311 --> 00:19:08,689 -Whoa, whoa, wh- [screams] -[grunts] 417 00:19:08,690 --> 00:19:09,981 Everything okay in there? 418 00:19:09,982 --> 00:19:11,032 Whoo. Thanks. 419 00:19:11,108 --> 00:19:14,111 Ah, yeah. I almost fell into a bunch of gears and stuff. 420 00:19:14,194 --> 00:19:15,988 Could've been a major owie. 421 00:19:16,071 --> 00:19:17,990 There are a lot of gears in here. 422 00:19:18,073 --> 00:19:20,576 Can't hide forever, Ghost-Spider. 423 00:19:20,659 --> 00:19:25,414 Wait. If the windmill is full of gears, I wonder if we could jam them up? 424 00:19:25,497 --> 00:19:27,249 It could stop the whole windmill. 425 00:19:27,332 --> 00:19:30,878 Right. So we just need something to jam the gears up with. 426 00:19:30,961 --> 00:19:32,963 Definitely not with me. No, thank you. 427 00:19:33,046 --> 00:19:35,048 There's gotta be something. 428 00:19:35,132 --> 00:19:36,182 Spidey Sense! 429 00:19:36,633 --> 00:19:37,926 [Gobby cackles] 430 00:19:38,010 --> 00:19:40,679 Peekaboo. I see you. 431 00:19:40,762 --> 00:19:42,347 Oh, no, you don't. 432 00:19:44,099 --> 00:19:46,685 -Thanks for the save. -You got it. How can I help? 433 00:19:46,768 --> 00:19:50,258 We need something to jam up the gears on the windmill. Something like� 434 00:19:50,259 --> 00:19:53,149 -ooey-gooey golf pranks. -Ooey-gooey golf pranks. 435 00:19:53,150 --> 00:19:55,443 He's heading toward the amusement park again. 436 00:19:55,444 --> 00:19:59,198 Ant-Man, Wasp, can you get Gobby to turn his windmill back toward me? 437 00:19:59,281 --> 00:20:00,991 Ant-solutely. 438 00:20:01,074 --> 00:20:02,884 -[Gobby cackling] -To the cockpit. 439 00:20:05,662 --> 00:20:07,497 [Wasp grunts] Ha ha! 440 00:20:08,165 --> 00:20:10,083 -You should find shelter. -I'm safe. 441 00:20:10,167 --> 00:20:12,836 -You be careful and good luck. -Thanks. 442 00:20:12,920 --> 00:20:15,380 I'll need a golf club. This will do. 443 00:20:17,007 --> 00:20:18,759 [Ant-Man grunts] Oh. 444 00:20:18,842 --> 00:20:19,892 We're in? 445 00:20:19,893 --> 00:20:22,178 Yeah! We made it to the gooey-gobliny center. 446 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 -Hey, Gobby. -[Gobby grunts] 447 00:20:23,972 --> 00:20:26,642 -Yeah. I think you got a bug problem. -Yeah. 448 00:20:26,725 --> 00:20:29,228 -Look who buzzed in. -Wasp, get off. 449 00:20:29,311 --> 00:20:31,980 Get off! [grunts] 450 00:20:33,315 --> 00:20:36,693 Stop that! D-Don't touch those! You, get back here! 451 00:20:36,777 --> 00:20:37,945 That's it. [grunts] 452 00:20:38,028 --> 00:20:39,696 I'm gonna get you. 453 00:20:39,780 --> 00:20:41,573 Perfect. Here they come. 454 00:20:41,657 --> 00:20:44,618 Ant-Man, Wasp, can you get Gobby to shoot a prank at me? 455 00:20:44,701 --> 00:20:46,662 On it. Whoo! 456 00:20:47,371 --> 00:20:49,831 Yoo-hoo, Gobby! Come and get me. 457 00:20:49,915 --> 00:20:51,541 -[exclaims] -[grunts] 458 00:20:54,503 --> 00:20:57,547 Yes! And I'm ready for my shot. 459 00:20:59,132 --> 00:21:00,342 [grunts, groans] 460 00:21:00,425 --> 00:21:01,475 Missed. 461 00:21:01,510 --> 00:21:03,887 Playing golf at a time like this? 462 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 Looks like you've given up, Ghost-Spider. 463 00:21:06,598 --> 00:21:08,433 I never give up, Gobby. 464 00:21:08,517 --> 00:21:10,627 See if you can get him to shoot more pranks. 465 00:21:10,644 --> 00:21:11,979 You got it. 466 00:21:12,062 --> 00:21:15,816 Leave her alone. Stop shooting your pranks right at her. 467 00:21:15,899 --> 00:21:17,985 I'll shoot all the pranks I want. 468 00:21:18,068 --> 00:21:19,736 Change in plans, spider. 469 00:21:19,820 --> 00:21:24,408 I'll goo you up first, then I'll goo up the amusement park. [laughs] 470 00:21:24,992 --> 00:21:26,042 [grunts] 471 00:21:27,744 --> 00:21:29,621 [grunts] Perfect. 472 00:21:30,247 --> 00:21:31,832 [grunts, groans] 473 00:21:31,915 --> 00:21:33,792 Here I come. 474 00:21:34,501 --> 00:21:36,086 Come on, Ghost-Spider. 475 00:21:36,169 --> 00:21:37,671 You can do it. 476 00:21:37,754 --> 00:21:38,880 Come on. 477 00:21:38,964 --> 00:21:40,173 Come on. 478 00:21:40,257 --> 00:21:41,307 [grunts] 479 00:21:41,308 --> 00:21:43,050 [groans] 480 00:21:43,051 --> 00:21:44,101 Oh. 481 00:21:45,762 --> 00:21:47,597 [cackles] 482 00:21:47,681 --> 00:21:50,475 Come on. Okay, I can do this. 483 00:21:50,559 --> 00:21:52,185 Hey, Ghost-Spider! 484 00:21:52,186 --> 00:21:55,479 My mother once taught me, the trick to making a difficult shot is- 485 00:21:55,480 --> 00:21:58,775 "Don't rush." Oh, yeah. Wait for the right moment. 486 00:21:58,859 --> 00:22:00,110 You've heard it before? 487 00:22:00,193 --> 00:22:03,780 I have. Thanks for reminding me, Detective Stacy. 488 00:22:04,364 --> 00:22:06,450 [Mom] Wait for the right moment. 489 00:22:10,078 --> 00:22:12,164 And� [grunts] 490 00:22:13,582 --> 00:22:14,632 [screams] 491 00:22:14,666 --> 00:22:16,710 -Yes! -Whoo-hoo! What a shot! 492 00:22:19,755 --> 00:22:21,715 [Gobby whines, shouts] 493 00:22:21,798 --> 00:22:23,091 [screams] 494 00:22:23,175 --> 00:22:25,052 My gobble-icious windmill. 495 00:22:25,135 --> 00:22:28,055 What did you do? It's ruined! [shouts] 496 00:22:28,138 --> 00:22:30,474 Where do you think you're going, Gobby? 497 00:22:30,557 --> 00:22:31,808 [Gobby grumbles] 498 00:22:31,892 --> 00:22:32,942 [shouts] 499 00:22:32,976 --> 00:22:34,936 You spoiled all my fun. 500 00:22:35,020 --> 00:22:37,356 -I sure had fun. -Me too. 501 00:22:37,439 --> 00:22:38,774 Buzz bump. [buzzes] 502 00:22:38,857 --> 00:22:39,907 [Gobby grumbles] 503 00:22:39,941 --> 00:22:42,361 -Thanks for the help, you two. -Anytime. 504 00:22:42,444 --> 00:22:44,780 If you need us again, just let us know. 505 00:22:47,074 --> 00:22:49,076 -Bye. -[Ant-Man, Wasp] Bye. 506 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 And thank you, Ghost-Spider. 507 00:22:51,037 --> 00:22:54,663 Now� [sighs] �I need to go find my daughter and make sure she's all right. 508 00:22:54,664 --> 00:22:57,584 Yeah, of course. And, uh, I've gotta go too. 509 00:22:58,585 --> 00:22:59,635 Bye. 510 00:22:59,669 --> 00:23:01,004 [Mom] Gwen! 511 00:23:02,381 --> 00:23:03,431 Gwen! 512 00:23:04,341 --> 00:23:07,636 Gwenny! Oh, I'm so glad you're safe. 513 00:23:07,719 --> 00:23:09,179 What a relief. 514 00:23:09,262 --> 00:23:11,932 Too bad Green Goblin ruined our day together. 515 00:23:12,015 --> 00:23:14,893 It's okay. Thanks to you, I learned how to hit the ball 516 00:23:14,976 --> 00:23:16,686 into the hardest hole in minigolf. 517 00:23:16,687 --> 00:23:18,062 [chuckles] You're welcome. 518 00:23:18,063 --> 00:23:22,651 So, now that Green Goblin's gone, you wanna play another round? 519 00:23:22,734 --> 00:23:25,362 -You're on. -[chuckles] You wanna go first? 520 00:23:25,445 --> 00:23:27,197 Oh, I don't need to rush. 521 00:23:27,280 --> 00:23:29,408 Hmm. Gonna wait for right moment, huh? 522 00:23:29,491 --> 00:23:32,494 -Very funny. Very funny. -[Gwen giggles] 523 00:23:34,413 --> 00:23:36,832 [theme music playing] 524 00:23:36,882 --> 00:23:41,432 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.