All language subtitles for Silent Witness s12e11.thebox.hannibal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,939 --> 00:00:19,099 SHE SIGHS Be there. 2 00:00:21,338 --> 00:00:22,539 BE there. 3 00:00:24,099 --> 00:00:25,619 'Rachel?' 4 00:00:26,379 --> 00:00:28,818 Dad. 'I'm about to go into a meeting.' I don't care what you're bloody doing. 5 00:00:29,498 --> 00:00:31,898 'I really don't have time for this.' Neither do I. 6 00:00:47,618 --> 00:00:49,538 Come on, come on, come on... 7 00:00:50,138 --> 00:00:51,179 'How much is it this time?' 8 00:00:51,778 --> 00:00:53,298 I don't want your sodding money, Dad. 9 00:00:53,898 --> 00:00:55,178 'I'll call you back.' 10 00:00:57,338 --> 00:00:58,619 Daddy, please! 11 00:01:32,619 --> 00:01:33,419 Shit. 12 00:01:36,539 --> 00:01:38,939 Come on. Come on, come on! 13 00:01:39,739 --> 00:01:41,058 Come on, come on! 14 00:02:20,019 --> 00:02:22,298 'Nikki Alexander! Come here.' 15 00:02:23,459 --> 00:02:25,499 Hello! Hello. Welcome to Zambia. 16 00:02:26,579 --> 00:02:29,298 You look amazing. What the hell are those Poms giving you to eat? 17 00:02:30,738 --> 00:02:32,619 There's nothing there, woman! This is Steve. Stephen Harrington. 18 00:02:33,338 --> 00:02:35,219 Rachel's dad. Hello, I'm really sorry. 19 00:02:37,058 --> 00:02:39,059 You on your own? No, um, Harry and Leo got stopped. 20 00:02:39,778 --> 00:02:41,378 You DID tell us to say we were on holiday? 21 00:02:41,978 --> 00:02:43,659 Yeah. Why don't you phone Katembula? 22 00:02:45,858 --> 00:02:48,898 He's a government minister; pull a few strings. Is there a problem? No, no, there shouldn't be. 23 00:02:49,899 --> 00:02:51,738 It's just when they heard you guys were coming they got a bit funny. 24 00:02:53,778 --> 00:02:54,938 They'll be fine. 25 00:03:17,619 --> 00:03:19,059 It's a brain knife. 26 00:03:20,499 --> 00:03:22,939 Thanks for meeting us. No, no, no, thank you for coming here. 27 00:03:26,178 --> 00:03:28,299 I know you're doing this as a favour,I really appreciate it. 28 00:03:28,898 --> 00:03:30,658 Anything I can do. Just ask. 29 00:03:31,539 --> 00:03:33,059 Let's hope we can be of use. Can you believe, 30 00:03:33,659 --> 00:03:36,018 the only pathologist in this country- 31 00:03:37,259 --> 00:03:39,098 So there hasn't even been an initial post mortem? 32 00:03:39,699 --> 00:03:43,379 Look, I need to go. I can't wait to meet Helen and the boys. 33 00:03:43,979 --> 00:03:46,259 Well, you can all come over to the house in Ndola. I'll send a car. 34 00:03:48,059 --> 00:03:49,058 Check you later, yeah? 35 00:03:49,779 --> 00:03:50,979 See you. 36 00:03:52,458 --> 00:03:56,579 The death of a foreign aid worker is not good news but with the election coming up, 37 00:03:57,258 --> 00:04:01,858 the opposition are using your arrival as proof the government have been negligent with crime. 38 00:04:07,018 --> 00:04:07,698 That's why I want a second opinion. 39 00:04:10,338 --> 00:04:11,258 Bad news travels fast. 40 00:04:12,378 --> 00:04:14,459 Aid programmes, tourism, foreign investment. 41 00:04:16,379 --> 00:04:17,939 All these will suffer, you know. 42 00:04:22,859 --> 00:04:23,898 OK, let's go. 43 00:04:30,059 --> 00:04:32,499 Put your seat belts on, it's going to be a bumpy ride. 44 00:05:29,459 --> 00:05:31,218 What's happened? An accident? Routine police block. 45 00:05:31,859 --> 00:05:34,539 All along the Great North. Checking lorries, taxis. Permits. 46 00:05:35,298 --> 00:05:36,939 We'll be fine. 47 00:05:40,098 --> 00:05:44,578 If Rachel was murdered, have you any idea who or why? That's your job, isn't it? 48 00:05:45,899 --> 00:05:48,498 There is only so much we can learn from the body... 49 00:05:49,259 --> 00:05:51,938 She'd been creating a bit of a stink about villagers dying 50 00:05:55,938 --> 00:05:58,298 Katembula in particular. Is he the man you phoned at the airport? 51 00:05:59,138 --> 00:06:02,018 We all use people in this country, no matter what we think about them. 52 00:06:03,059 --> 00:06:04,219 You think she made some enemies? 53 00:06:04,859 --> 00:06:07,059 Rachel came to this country to make a difference. Didn't we all? 54 00:06:08,539 --> 00:06:11,019 Yeah, she made some enemies, haven't we all? 55 00:06:12,698 --> 00:06:13,619 'Pull over, sir.' 56 00:06:14,219 --> 00:06:15,739 Young mining. 57 00:06:17,538 --> 00:06:18,619 I said pull over, sir. 58 00:06:19,338 --> 00:06:22,419 There's nothing wrong with this vehicle and you bloody well know it. 'Pull over.' 59 00:06:24,299 --> 00:06:25,858 I said, pull over. 60 00:06:35,579 --> 00:06:38,058 Jesus. Stay here. 61 00:06:40,938 --> 00:06:42,858 Hey, man, what's going on? 62 00:06:43,859 --> 00:06:48,459 I assumed we'd be here in a more official capacity, didn't you? Do you think that's a problem? 63 00:06:48,978 --> 00:06:51,059 It might be if they don't let us look at the body. 64 00:06:52,058 --> 00:06:53,698 You know our deal. You think they might try and stop us? 65 00:06:54,299 --> 00:06:56,219 They barely let you out of the airport. 66 00:07:06,659 --> 00:07:08,298 Mr Harrington... 67 00:07:09,858 --> 00:07:10,899 I didn't say you could go! 68 00:07:11,859 --> 00:07:13,499 I don't think they want you to leave! 69 00:07:18,419 --> 00:07:20,339 CAR HORN BEEPS 70 00:07:30,818 --> 00:07:32,178 I thought we were heading for Chingola. 71 00:07:32,658 --> 00:07:34,298 I told you it'd get bumpy. 72 00:08:05,498 --> 00:08:06,419 'Bethany?' 73 00:08:12,218 --> 00:08:13,979 What are you doing in here? I thought we told you to stay out. 74 00:08:14,898 --> 00:08:16,578 The experts from the UK are coming. 75 00:08:22,459 --> 00:08:23,899 It's all right, Maidstone. Bethany was just leaving. 76 00:08:24,978 --> 00:08:26,818 I thought it might be Miss Rachel. No. 77 00:09:01,139 --> 00:09:03,618 Shouldn't we stop? And do what exactly? 78 00:09:08,819 --> 00:09:10,059 When was the last time you saw Rachel? 79 00:09:10,698 --> 00:09:13,178 You sound like the bloody police. They've questioned you? Yeah. 80 00:09:14,259 --> 00:09:16,859 They came to the office, took me down to the station. Where was I? 81 00:09:17,698 --> 00:09:20,418 When did I last see Rachel? Like I was a bloody criminal. 82 00:09:21,138 --> 00:09:22,578 The same would happen in the UK. 83 00:09:23,538 --> 00:09:25,259 Parents, relatives, friends are all interviewed. 84 00:09:25,779 --> 00:09:27,539 It's routine. Routine, my arse. 85 00:09:27,978 --> 00:09:29,898 They haven't got a clue. 86 00:09:32,298 --> 00:09:33,099 Shit. 87 00:09:36,258 --> 00:09:39,179 Who are they? I suggest we don't hang around to find out. 88 00:09:40,179 --> 00:09:41,658 GUNSHOTS There's a pistol in there. 89 00:09:44,819 --> 00:09:47,538 Hide what you can! They want clothes, money, anything they can sell. 90 00:09:52,818 --> 00:09:54,339 Shit, they're behind us! 91 00:09:58,179 --> 00:10:00,339 It's all right, it's all right! 92 00:10:03,258 --> 00:10:05,459 Hey, give me the necklace. Please, it's my grandmother's! Leave her alone! 93 00:10:07,019 --> 00:10:08,178 Give him the necklace! Leave her alone. 94 00:10:13,139 --> 00:10:14,778 Give me the jacket, give me the jacket! 95 00:10:17,019 --> 00:10:18,458 SHE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE 96 00:10:21,338 --> 00:10:22,499 SHE CONTINUES, THEN SAYS: Dr Rachel. 97 00:10:22,979 --> 00:10:24,138 Rachel, did you say Rachel? 98 00:10:27,258 --> 00:10:28,779 I'm Rachel's father. Do you know what happened to her? 99 00:10:29,658 --> 00:10:31,979 Doctor Rachel risked her life trying to help people like us, and now she has been killed. 100 00:10:32,939 --> 00:10:34,498 Who killed her? Who killed her?! 101 00:10:36,659 --> 00:10:38,178 Ask them. 102 00:10:39,978 --> 00:10:41,018 Are you OK? 103 00:10:41,739 --> 00:10:43,059 Yeah, I'm OK. 104 00:10:43,899 --> 00:10:46,619 Get after them. Get after them, they knew Rachel. 105 00:10:47,458 --> 00:10:49,218 We have called for back-up. From Ndola? 106 00:10:50,419 --> 00:10:52,058 That'll take hours. You can identify these people? 107 00:10:52,699 --> 00:10:54,779 The woman said Rachel had helped them. They might be from Mulonga. 108 00:10:55,659 --> 00:10:57,378 Refugees or a gang from across the border. 109 00:10:58,619 --> 00:11:00,859 We will do our best to find them. We won't hold our breath. 110 00:11:02,739 --> 00:11:05,619 Detective Inspector Hamukoma. 111 00:11:06,219 --> 00:11:08,579 This is the man who interrogated me for six hours. 112 00:11:09,338 --> 00:11:12,258 We simply asked you a few questions, Mr Harrington, and you were most helpful. 113 00:11:14,178 --> 00:11:15,819 I am Cosmas. You must be the British experts. 114 00:11:16,659 --> 00:11:18,178 My card. 115 00:11:19,019 --> 00:11:20,339 How did you know we were here? 116 00:11:21,299 --> 00:11:23,419 It is a good job that we did. Why did you take this road? 117 00:11:23,859 --> 00:11:25,178 It's a short cut. 118 00:11:25,658 --> 00:11:26,939 To getting killed, perhaps. 119 00:11:27,578 --> 00:11:28,938 Do we have permission to look at the body? 120 00:11:29,579 --> 00:11:33,138 Body? Of Rachel Harrington. There is no body. A few bones only. 121 00:11:34,459 --> 00:11:36,738 They have been taken to the Royal College Hospital. In Lusaka? 122 00:11:37,178 --> 00:11:38,859 We've just been driving four hours. 123 00:11:39,339 --> 00:11:42,059 Dr Phiri has kindly shortened his vacation, he will be examining them. 124 00:11:42,779 --> 00:11:44,539 Why wasn't I told about this? 125 00:11:45,299 --> 00:11:47,979 May we still look at them? I am sure there will be no problem with that. 126 00:11:48,698 --> 00:11:49,979 Thank you. Come on. 127 00:11:50,739 --> 00:11:52,938 We've still got time. We can have a look at where she was found. 128 00:11:55,979 --> 00:11:59,298 It would not be wise to travel back to your hotel in the dark, as you know. 129 00:12:00,138 --> 00:12:02,939 Perhaps we can all meet in Kafemba first thing tomorrow morning. 130 00:12:03,419 --> 00:12:04,699 You want to be there? 131 00:12:05,058 --> 00:12:06,338 If I have your permission. 132 00:12:14,178 --> 00:12:16,538 Is this where you and Peter work? 133 00:12:17,018 --> 00:12:20,219 Ellis Young, one of the oldest mining companies in Zambia. 134 00:12:38,939 --> 00:12:41,699 Lusaka. The Great North Road... 135 00:12:45,058 --> 00:12:46,818 We're here, I think. Yes. 136 00:12:48,098 --> 00:12:50,219 Rachel was found here. 137 00:12:51,458 --> 00:12:53,138 I didn't realise how close we were to the border. 138 00:12:53,819 --> 00:12:55,458 He didn't answer my question, Stephen. 139 00:12:56,298 --> 00:12:58,178 I asked him when he last saw his daughter. 140 00:12:59,499 --> 00:13:01,139 Is he paying for all this? 141 00:13:01,619 --> 00:13:03,618 How can he afford it? I can't. 142 00:13:05,218 --> 00:13:08,499 I'm sorry about today. I don't think our lives were in any real danger. 143 00:13:09,138 --> 00:13:11,018 Oh, good(!) And don't worry about the money. 144 00:13:11,619 --> 00:13:13,299 Whatever it costs. Really. 145 00:13:16,898 --> 00:13:20,699 The hotel has a little shop, you can buy whatever you need there, until your suitcases turn up. 146 00:13:22,379 --> 00:13:23,778 Not that they will, of course. 147 00:13:26,699 --> 00:13:28,538 How long had Rachel been in Zambia? 148 00:13:29,339 --> 00:13:33,099 Three months. She came over as a volunteer to help at The Saint Agatha's Mission. 149 00:13:34,939 --> 00:13:38,459 My side of the family, rape and pillage, her side, care and cure. 150 00:13:40,058 --> 00:13:44,699 So how long would it take to get from the mission to where her remains were found? 151 00:13:45,138 --> 00:13:46,419 Er, about an hour. 152 00:13:46,778 --> 00:13:48,218 Here. 153 00:13:49,178 --> 00:13:51,779 Rachel wanted me to get Ellis Young to put some money their way. 154 00:13:52,979 --> 00:13:54,258 It's run by this crazy religious couple 155 00:13:55,139 --> 00:13:57,338 who go about like it's their own private fiefdom. 156 00:13:58,098 --> 00:13:59,579 Maybe Harry and I should go and take a look. 157 00:13:59,938 --> 00:14:01,698 What for? Background on Rachel. 158 00:14:02,498 --> 00:14:04,818 They might know where she'd been, where she was going, people she knew. 159 00:14:05,939 --> 00:14:08,738 The day she disappeared, is that when you last saw Rachel? 160 00:14:09,498 --> 00:14:11,019 It's when I last spoke to her. 161 00:14:13,098 --> 00:14:17,939 'Dad?' I was about to go into a meeting. 'I don't bloody care what you're doing.' 162 00:14:19,138 --> 00:14:20,898 During the meeting 163 00:14:21,738 --> 00:14:23,258 I started to get worried about her. 164 00:14:23,859 --> 00:14:25,419 Daddy, please! 165 00:14:26,498 --> 00:14:31,259 She didn't say why she was calling? I would have said if she had. 166 00:14:33,538 --> 00:14:35,658 Why were you so worried? 167 00:14:36,498 --> 00:14:38,259 A father knows. 168 00:14:39,258 --> 00:14:41,139 After the meeting I tried to call her but... 169 00:14:42,179 --> 00:14:43,859 What was she doing out there? 170 00:14:46,938 --> 00:14:48,098 I don't know. 171 00:14:50,018 --> 00:14:51,299 I don't know. 172 00:14:53,739 --> 00:14:56,578 I'll pick you up at seven, if that's not too early. 173 00:14:57,459 --> 00:15:00,859 It'll take over an hour to get there. Have you heard from Peter? 174 00:15:01,459 --> 00:15:03,299 Not since this morning, no. Why? 175 00:15:04,058 --> 00:15:06,218 He invited us over. 176 00:15:06,779 --> 00:15:08,179 Well, he's a busy man. 177 00:15:14,219 --> 00:15:15,498 Does that mean we're eating here? 178 00:15:15,978 --> 00:15:17,978 Good. Because I am starving. 179 00:15:18,978 --> 00:15:22,419 Why can't he or won't he say when he last saw Rachel? What's all that about? 180 00:15:23,138 --> 00:15:25,259 Do you think he's hiding something from us? He's upset. 181 00:15:25,739 --> 00:15:27,539 His daughter's been murdered. 182 00:15:28,458 --> 00:15:30,378 Exactly. 183 00:15:50,778 --> 00:15:51,339 It's your birthday. 184 00:15:51,939 --> 00:15:53,018 I promised Mum and Dad. 185 00:15:53,619 --> 00:15:54,779 How old are you, nine? No, I just... 186 00:15:55,259 --> 00:15:56,538 You are an 18-year-old woman, Beth. 187 00:15:57,179 --> 00:15:58,458 A lovely, sexy woman who deserves to enjoy herself. 188 00:15:59,099 --> 00:16:01,299 I feel stupid enough with this make-up on. You look gorgeous. 189 00:16:04,179 --> 00:16:05,579 I could eat you. 190 00:16:06,579 --> 00:16:09,538 What's the worst that could happen,- Beth? You might have a good time? You might live a little? 191 00:16:49,299 --> 00:16:50,579 Say's he's never seen an elephant before. 192 00:16:51,459 --> 00:16:55,579 Have you told him they're not elephants? I'm sure I HAVE seen an elephant, 193 00:16:57,138 --> 00:16:58,658 at the zoo when I was a kid. 194 00:16:59,618 --> 00:17:00,898 Just never in the wild. 195 00:17:04,139 --> 00:17:05,819 Good morning. Oh, morning. 196 00:17:06,419 --> 00:17:07,338 Ready? 197 00:17:23,899 --> 00:17:24,939 Good morning. Good morning, how are you? 198 00:17:25,698 --> 00:17:29,018 Good, thank you. Do you have any idea what my daughter might have been doing out here? 199 00:17:30,258 --> 00:17:32,699 The village of Kafemba is just a couple of miles. 200 00:17:34,259 --> 00:17:36,419 If you follow me. Watch your head. 201 00:18:19,578 --> 00:18:21,939 CHILDREN CHEER EXCITEDLY 202 00:18:23,899 --> 00:18:26,099 Hello, how are you? CHILDREN: Sweets, sweets! 203 00:18:27,458 --> 00:18:29,339 I haven't got any sweets, I'm afraid. I'm sorry. 204 00:18:30,778 --> 00:18:32,418 There are no sweets. 205 00:18:33,738 --> 00:18:35,739 Back to school! Leo Dalton, Leo Dalton, Harry Cunningham. 206 00:18:36,299 --> 00:18:38,019 Chris Andrews. Hello, hello, hello. 207 00:18:38,619 --> 00:18:39,739 Welcome to Saint Agatha's. 208 00:18:40,499 --> 00:18:42,099 Benji, you should be in school with Miss Andrews. 209 00:18:42,698 --> 00:18:44,019 Go on, go on. Bethany... 210 00:18:44,979 --> 00:18:46,499 My daughter, she runs the school. 211 00:18:48,418 --> 00:18:49,698 Anyway, come on in, come on in. 212 00:18:51,978 --> 00:18:53,418 How many patients do you have here? 213 00:18:54,219 --> 00:18:55,618 At present, I'm not sure exactly. 214 00:18:56,219 --> 00:18:57,538 Over 60 is the norm. 215 00:18:57,979 --> 00:18:59,178 HIV/AIDS mostly. 216 00:18:59,778 --> 00:19:01,658 Also TB, dysentery. 217 00:19:02,618 --> 00:19:05,819 In the last few months we've had a pretty serious outbreak of 218 00:19:06,579 --> 00:19:09,779 something causing severe stomach cramps, diarrhoea, 219 00:19:10,698 --> 00:19:11,899 well you name it. 220 00:19:12,379 --> 00:19:14,739 We thought it was cholera at first,- but thank the Lord it wasn't. 221 00:19:17,978 --> 00:19:19,859 Harriet, darling, um... 222 00:19:20,619 --> 00:19:23,819 Leo, Harry, this is Harriet, my wife. 223 00:19:24,539 --> 00:19:26,658 A bit primitive compared to what you're used to, I'm sure, 224 00:19:27,259 --> 00:19:30,818 but it does the job. They want to ask some questions about Rachel. 225 00:19:32,378 --> 00:19:34,018 We all miss her dreadfully. 226 00:19:36,418 --> 00:19:37,698 Can you finish these? Yes, of course. 227 00:19:39,059 --> 00:19:43,218 If you want to come on my rounds it might be best. We're a little overrun, as you'll see. 228 00:19:44,578 --> 00:19:47,859 Should we wear gloves for that or...? You can if you want, I don't. 229 00:19:48,859 --> 00:19:54,219 Never have. Same with masks, I like to get to know my patients. Let them see who I am. 230 00:19:55,418 --> 00:19:57,779 It's often taken a great deal for them to be here. 231 00:19:59,339 --> 00:20:00,978 Would you like to come this way? 232 00:20:15,018 --> 00:20:16,699 This is Chuma. 233 00:20:18,779 --> 00:20:22,059 She came to us a few weeks ago, didn't you? All skin and bone. 234 00:20:23,379 --> 00:20:24,939 Doctor Rachel looked after me. 235 00:20:26,259 --> 00:20:28,139 We managed to double her weight in a few days. 236 00:20:29,218 --> 00:20:31,098 Doctor Rachel saved my life. 237 00:20:32,058 --> 00:20:35,019 You saved your own life, Chuma, by coming here in the first place. 238 00:20:42,738 --> 00:20:46,778 I had sex with many men and now I am infected with HIV. 239 00:20:47,979 --> 00:20:49,739 Her uncle sold her to mine workers. 240 00:20:55,739 --> 00:20:57,858 My uncle came to the mission to look for me. 241 00:20:58,658 --> 00:21:00,098 He hated me being here. 242 00:21:00,819 --> 00:21:05,218 You should have seen Rachel, called him every name under the sun. SHE COUGHS 243 00:21:12,059 --> 00:21:13,259 Are you a doctor? 244 00:21:13,739 --> 00:21:16,098 Yes. But, er, not like Rachel. 245 00:21:16,818 --> 00:21:18,818 Doctor Cunningham is a forensic doctor. 246 00:21:19,938 --> 00:21:21,218 He examines the dead. 247 00:21:34,218 --> 00:21:37,019 Doctor? You can look at the view in your own time. 248 00:21:38,739 --> 00:21:40,139 The remains were found here. 249 00:21:42,858 --> 00:21:44,298 Would you rather wait in the car? 250 00:21:45,338 --> 00:21:46,419 Yeah... 251 00:21:47,258 --> 00:21:48,059 I'm sorry. 252 00:21:51,939 --> 00:21:54,259 The man who found them said he saw animals feeding here. 253 00:21:55,138 --> 00:21:56,898 They were fighting over the bones. 254 00:21:57,738 --> 00:21:59,139 How long was this after Rachel called Mr Harrington? 255 00:21:59,778 --> 00:22:02,459 Well... Rachel called me on the Thursday, 12.30. 256 00:22:04,299 --> 00:22:06,258 I tried to call her Friday, Saturday, 257 00:22:07,179 --> 00:22:09,939 drove up to the mission, they hadn't seen her, but they said she often 258 00:22:10,578 --> 00:22:13,658 went off for days without contacting them so we left it until the Monday. 259 00:22:14,538 --> 00:22:16,139 The bones were found the following Tuesday. 260 00:22:16,779 --> 00:22:18,899 So it was about two weeks before you got here. 261 00:22:19,859 --> 00:22:21,139 Yes, that's correct. 262 00:22:22,338 --> 00:22:23,859 A little bit slower than you are used to. 263 00:22:24,459 --> 00:22:25,979 Not necessarily. 264 00:22:26,618 --> 00:22:28,338 Can you show me exactly where everything was found? 265 00:22:29,339 --> 00:22:30,739 The bones were scattered around. 266 00:22:31,178 --> 00:22:33,818 The main body was found here. 267 00:22:45,219 --> 00:22:46,539 The ring on her finger. 268 00:22:47,738 --> 00:22:48,859 We showed it to the daughter at the mission. 269 00:23:21,058 --> 00:23:22,939 Has it rained heavily in the last two weeks? 270 00:23:24,539 --> 00:23:25,578 No. It has been mainly dry, why? 271 00:23:26,779 --> 00:23:29,738 Animals work in two ways. The bigger animals, lions for example... 272 00:23:30,739 --> 00:23:35,339 You think she was eaten by a lion? No... My daughter knew this part of- the world, how to conduct herself. 273 00:23:36,339 --> 00:23:39,018 When she was younger we used to go on safaris, camp by the Zambezi... 274 00:23:40,139 --> 00:23:42,378 I'm just trying to establish whether all the bones have been found. 275 00:23:46,498 --> 00:23:50,379 The smaller animals, dogs, canids, they will grab what they can and then carry it away. 276 00:23:51,378 --> 00:23:54,818 We collected everything we could find. I don't believe Rachel would have been stupid enough... 277 00:23:55,539 --> 00:23:57,659 She may not have been alive when the animals got to her. 278 00:24:00,779 --> 00:24:02,178 You mean she was dumped here? 279 00:24:03,978 --> 00:24:05,298 How can you know this? 280 00:24:06,139 --> 00:24:09,179 I'd have expected to find more blood, in the soil, on the rock, even the vegetation. 281 00:24:10,298 --> 00:24:11,819 There doesn't seem to be any and... 282 00:24:13,139 --> 00:24:15,018 given the lack of rain... 283 00:24:29,898 --> 00:24:30,338 Excuse me! 284 00:24:30,858 --> 00:24:32,619 This is a potential scene of crime. 285 00:24:33,499 --> 00:24:35,099 Ya, we know. What do you think you're doing? 286 00:24:36,779 --> 00:24:38,099 Give me that. 287 00:24:39,138 --> 00:24:40,899 Are you the forensic dude from London? 288 00:24:41,659 --> 00:24:43,138 Where did you find this? Oh, it was over there. 289 00:24:44,898 --> 00:24:46,379 Where, exactly? I took a photo of it. 290 00:24:47,339 --> 00:24:48,738 Hey, would you mind if I... Yes, I would. 291 00:24:49,499 --> 00:24:52,538 All right... No, it's not all Cosmas! We just came out to help. 292 00:24:53,019 --> 00:24:54,299 Why are you taking photos? 293 00:24:56,219 --> 00:24:59,538 We knew Rachel, that's why we're here. I'm Emil and this is Sian. 294 00:25:00,698 --> 00:25:01,899 I'm Rachel's father. 295 00:25:02,418 --> 00:25:04,738 Oh, ya, she spoke about you. What do you mean? What did she say? 296 00:25:05,978 --> 00:25:09,179 Just that she was brought up here and that you worked for a big copper mine. 297 00:25:10,218 --> 00:25:12,018 She was an amazing person. 298 00:25:12,618 --> 00:25:14,259 We can't believe she's dead. Can we? 299 00:25:16,179 --> 00:25:19,739 When did you last see her? She sent me a text on the Thursday,- saying she had a big story for me. 300 00:25:20,738 --> 00:25:23,979 Emil's studying to be a journo. Is that why you're here? What story? She was campaigning about 301 00:25:24,418 --> 00:25:27,018 the villages up here and the refugee camp up at Mulonga, 302 00:25:27,539 --> 00:25:29,659 saying people were being killed by an outbreak of something. 303 00:25:30,299 --> 00:25:32,139 She called me saying she knew what was happening. 304 00:25:32,939 --> 00:25:37,538 We were supposed to meet. Why didn't you go to the police? We- didn't know anything had happened. 305 00:25:41,139 --> 00:25:43,019 And Rachel was a bit like that, you'd arrange to meet up 306 00:25:43,618 --> 00:25:45,499 and she wouldn't show or something else happened. 307 00:25:48,138 --> 00:25:49,538 Is this... No. It's an animal bone. 308 00:25:53,978 --> 00:25:55,778 We only got back yesterday. 309 00:25:56,858 --> 00:25:58,259 Did she tell you what she found out? 310 00:25:58,899 --> 00:26:01,098 Not in detail. I know she was getting some information off top people. 311 00:26:02,379 --> 00:26:04,538 What people? Company bosses, politicians. 312 00:26:05,259 --> 00:26:06,779 Rachel could be very persuasive. 313 00:26:07,578 --> 00:26:09,138 Yeah, no-one ever said no to Rachel. 314 00:26:12,379 --> 00:26:13,539 Dont... 315 00:26:16,299 --> 00:26:17,579 Is that...? 316 00:26:19,059 --> 00:26:20,298 It's part of a human ribcage. 317 00:26:24,939 --> 00:26:29,058 So you never got to the bottom of what was causing these mysterious illnesses and deaths? 318 00:26:30,419 --> 00:26:32,738 Well, whatever it was, seems to have abated. 319 00:26:35,778 --> 00:26:37,739 But Rachel detected some kind of pattern to them? 320 00:26:39,259 --> 00:26:43,138 Well, yes, according to Rachel it was definitely a water borne disease. 321 00:26:44,339 --> 00:26:47,538 First it was cholera, and then it wasn't cholera, it was leptospirosis, 322 00:26:48,138 --> 00:26:50,138 then it wasn't leptospirosis it was yellow fever. 323 00:26:51,298 --> 00:26:53,099 Which isn't water borne. Exactly. 324 00:26:54,179 --> 00:26:57,138 But that wasn't important for Rachel, what she wanted was action. 325 00:26:59,658 --> 00:27:01,178 Were tests carried out? 326 00:27:02,298 --> 00:27:03,899 Oh, yeah, of course, but they all came back clear. 327 00:27:05,058 --> 00:27:10,139 Rachel, not happy with that, started accusing ministers of doctoring the results. Ludicrous. 328 00:27:15,539 --> 00:27:17,179 So, this is Kafemba. 329 00:27:26,219 --> 00:27:28,458 Witchcraft. It is still very powerful here. 330 00:27:43,938 --> 00:27:45,378 You're wearing jeans. Hmm? 331 00:27:46,338 --> 00:27:47,859 They think you're a sex worker. 332 00:27:54,498 --> 00:27:56,699 I'd like to talk to the man who found the bones. 333 00:27:57,419 --> 00:27:59,059 Mizinga. I'll go find him. 334 00:28:04,458 --> 00:28:06,138 You know what happened, don't you? 335 00:28:08,178 --> 00:28:10,778 Until we've carried out the post mortem, I can't confirm anything. 336 00:28:11,938 --> 00:28:13,739 Doctor Alexander? 337 00:28:16,738 --> 00:28:18,378 It is where the animals are killed. 338 00:28:28,098 --> 00:28:29,498 Why did Rachel come here? 339 00:28:30,139 --> 00:28:33,818 According to the people at the mission, the villagers were dying from the sickness that was here. 340 00:28:34,539 --> 00:28:36,299 Rachel came to look after them and to find the cause. 341 00:28:38,259 --> 00:28:40,219 Wouldn't the villagers look to their OWN doctors for a cure? 342 00:28:41,099 --> 00:28:44,739 The people here blame the refugees at Mulonga for poisoning the water, they put curses on them. 343 00:28:46,459 --> 00:28:49,419 So Rachel comes here like an old-fashioned missionary. 344 00:28:50,418 --> 00:28:54,818 Handing out drugs, taking samples, driving patients to the mission. 345 00:28:56,258 --> 00:28:58,698 I bet she wasn't welcomed with open arms. PHONE RINGS 346 00:29:00,018 --> 00:29:02,779 Peter? Niks, how is it going? 347 00:29:04,219 --> 00:29:05,619 It DOES look like murder. 348 00:29:06,699 --> 00:29:08,098 Shit. Really? 349 00:29:08,699 --> 00:29:10,098 How's Steve coping? 350 00:29:12,138 --> 00:29:13,819 It'd be good if he had a friend here with him. 351 00:29:15,018 --> 00:29:18,099 Yeah, I'd, I'd like to be there but... I'm up to my eyes. 352 00:29:18,699 --> 00:29:21,899 Look, about last night, sorry but...er, my flight got delayed. 353 00:29:22,419 --> 00:29:24,018 Unusual, eh? No problem. 354 00:29:24,779 --> 00:29:27,618 We'll organise something later. Yeah, we're free tonight I think. 355 00:29:28,098 --> 00:29:29,619 Great, great. Er, catch up then. 356 00:29:30,338 --> 00:29:31,619 OK, bye. 357 00:29:40,499 --> 00:29:43,219 CHILDREN CHANT: Three times two is six, 358 00:29:45,138 --> 00:29:48,218 four times two is eight, 359 00:29:50,859 --> 00:29:52,898 four times two is eight, 360 00:29:53,978 --> 00:29:57,059 five times two is ten... 361 00:29:58,498 --> 00:29:59,658 Carry on. 362 00:30:01,698 --> 00:30:02,859 Benji? 363 00:30:04,219 --> 00:30:05,739 You've come about Rachel. 364 00:30:06,699 --> 00:30:08,339 Do you know how she died? 365 00:30:09,818 --> 00:30:11,658 We're still... You do, what happened? 366 00:30:14,299 --> 00:30:16,418 We've not had a chance to examine the body yet. 367 00:30:19,298 --> 00:30:20,459 What have my parents told you? 368 00:30:21,779 --> 00:30:22,939 About Rachel? 369 00:30:23,658 --> 00:30:25,218 Not much, I... 370 00:30:26,058 --> 00:30:28,058 You know the day she left, something happened. 371 00:30:29,659 --> 00:30:31,499 We were meant to be going out that night. Me and Rachel. 372 00:30:33,739 --> 00:30:36,498 It was important. She wouldn't have let me down. What do you mean,- "something happened"? 373 00:30:38,538 --> 00:30:40,058 I don't know. 374 00:30:41,418 --> 00:30:45,579 I don't know. Y'know, when Rachel first came here it was like... 375 00:30:48,218 --> 00:30:51,779 I can't describe it, she was just so full of passion and energy, 376 00:30:53,698 --> 00:30:57,179 everyone just fell in love with her- and she was just such good fun... 377 00:30:59,699 --> 00:31:01,578 The day she went missing there was an outage, 378 00:31:02,699 --> 00:31:06,458 power failure, and that's what it's been like ever since she's been gone. 379 00:31:07,418 --> 00:31:09,899 It's just been a constant outage. 380 00:31:14,699 --> 00:31:16,738 She was murdered, wasn't she? 381 00:31:21,899 --> 00:31:24,859 CHILDREN: Twelve times three is thirty six... 382 00:31:29,179 --> 00:31:30,579 You found the body? 383 00:31:31,418 --> 00:31:34,018 HE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE 384 00:31:36,379 --> 00:31:39,659 I'm not a prostitute, I'm a doctor.- From England. MAN TRANSLATES 385 00:31:43,778 --> 00:31:47,298 MAN REPLIES TRANSLATION: I went to the river to fish. 386 00:31:48,978 --> 00:31:50,018 Were you alone? 387 00:31:50,498 --> 00:31:52,418 Dogs were eating the bones. 388 00:31:55,859 --> 00:31:56,819 Dogs were eating the bones. 389 00:31:57,419 --> 00:32:00,978 I saw the head of a woman. Why don't you talk to her in English? 390 00:32:01,819 --> 00:32:03,098 Stephen... 391 00:32:04,899 --> 00:32:06,419 Did you, um, see anything else? Knives? 392 00:32:10,979 --> 00:32:11,778 A machete? 393 00:32:13,419 --> 00:32:15,978 I threw rocks at the dogs. Has he been rehearsing this? 394 00:32:19,218 --> 00:32:21,218 Did you offer any kind of reward to- help find Rachel? 395 00:32:22,059 --> 00:32:22,978 100,000 kwacha. 396 00:32:26,778 --> 00:32:29,579 My daughter came to help you people! Kick the truth out of him! 397 00:32:33,659 --> 00:32:34,578 No! No! 398 00:32:35,658 --> 00:32:37,299 Mr Harrington... What did you do to her? 399 00:32:38,058 --> 00:32:40,179 Please, Stephen, I know you're upset but we've no evidence. 400 00:32:41,378 --> 00:32:43,499 I just saw the evidence. I heard the evidence. We've no proof. 401 00:32:44,098 --> 00:32:45,618 I'm getting it for you. He'll confess. 402 00:32:46,859 --> 00:32:50,978 You brought me here to help you find out what happened to Rachel. I can do that but not like this. 403 00:32:51,739 --> 00:32:54,779 We have the bones. I'll examine them. I'll find out what happened. I promise you. 404 00:33:13,218 --> 00:33:17,378 You'd think a man so close to a daughter would have spent a bit more time with her. 405 00:33:20,778 --> 00:33:25,619 He was threatening to shoot them? Yes, it was terrifying, unbelievable. 406 00:33:27,098 --> 00:33:30,018 Thank you. So how did it go at the mission? 407 00:33:31,379 --> 00:33:33,418 Well, Chris and Harriet clearly thought Rachel was a liability. 408 00:33:34,459 --> 00:33:37,938 And they were jealous of her. You think so? Yeah. She was the star turn, wasn't she? 409 00:33:39,819 --> 00:33:41,338 Sorry we're late. 410 00:33:43,258 --> 00:33:45,858 Peter, this is Leo, Harry. Hi. Hi, pleased to meet you guys. 411 00:33:46,978 --> 00:33:50,739 How you doing? I hear you're doing an amazing job. Drink, anyone? No, thanks. I'm all right, thanks. 412 00:33:51,018 --> 00:33:53,018 Are we off to yours now? I need to go to the room and get something... 413 00:33:53,778 --> 00:33:58,259 Sorry. Helen's had to go to Zim where her brother lives. He's, er, he's having a terrible time... 414 00:34:00,378 --> 00:34:02,699 As soon as she's back we can bore them stupid with our childhood memories, eh? 415 00:34:03,778 --> 00:34:05,418 Gin and tonic, please. 416 00:34:06,539 --> 00:34:09,738 So, I hear you suspect the people at- Kafemba, is it true? It's early days. 417 00:34:11,339 --> 00:34:13,898 What more do you want? -It might help if we knew more about Rachel. 418 00:34:16,418 --> 00:34:18,539 She went there and they killed her. 419 00:34:20,303 --> 00:34:24,712 Cosmas tells me that in all the time your daughter was in Zambia you saw her only once. 420 00:34:25,167 --> 00:34:26,798 You blaming ME now, as well? 421 00:34:26,833 --> 00:34:30,497 That's not what she meant. You just seem reluctant to talk about her. 422 00:34:30,532 --> 00:34:33,572 I didn't really know her! OK? 423 00:34:39,433 --> 00:34:41,521 I'm sorry, sorry. 424 00:34:43,416 --> 00:34:48,710 Truth is, you've probably found out- more about Rachel in one day than... 425 00:34:53,493 --> 00:34:56,366 The biggest mistake I made was going back to the UK. 426 00:34:59,599 --> 00:35:03,239 We had this idea that Rachel needed- a proper English education. 427 00:35:03,274 --> 00:35:09,847 But Jesus... I couldn't bear it... The noise, the people, 428 00:35:09,882 --> 00:35:12,200 the bloody stink of the place. 429 00:35:16,582 --> 00:35:18,326 You know what it's like. It's in the blood. 430 00:35:18,849 --> 00:35:23,213 Rachel and her mother, the Africans, decided to stay... 431 00:35:23,248 --> 00:35:32,176 ..in bloody Ealing. When she died a couple of years ago I didn't even- go to the bloody funeral. 432 00:35:32,211 --> 00:35:34,879 Steve, she wouldn't have come to yours. 433 00:35:34,914 --> 00:35:38,776 Maybe, but Rachel never forgave me. 434 00:35:43,116 --> 00:35:48,022 Why did she come to see you that one time? She came to the mine wanting help. 435 00:35:49,413 --> 00:35:52,027 Money, testing samples... 436 00:35:53,524 --> 00:35:57,165 I didn't really listen. I acted like a bloody idiot. 437 00:35:59,205 --> 00:36:01,595 Ended up screaming at each other. What about? 438 00:36:01,630 --> 00:36:03,388 Why did I do that? 439 00:36:06,679 --> 00:36:07,405 I just wanted to give her a big hug. 440 00:36:09,965 --> 00:36:12,165 She came to me asking me for help and I... 441 00:36:22,511 --> 00:36:23,751 Steve tells me some of Rachel's friends turned up. 442 00:36:24,511 --> 00:36:29,671 Emil and Sian. He was meant to meet- Rachel the day she disappeared. 443 00:36:29,706 --> 00:36:33,854 I wouldn't trust him for a second. He's a bloody journo. He seemed to think 444 00:36:33,889 --> 00:36:39,761 Rachel had found out what was causing this unknown sickness. What- did he say? He implied that he knew 445 00:36:39,796 --> 00:36:41,809 who Rachel had been talking to. 446 00:36:41,844 --> 00:36:45,990 Who she thought was responsible. He- thinks she had proof of some kind. 447 00:36:46,025 --> 00:36:51,559 He was on a fishing trip. So, when do you do the post mortem? 448 00:36:52,112 --> 00:36:54,919 We're flying to Lusaka tomorrow. Will that tell you who killed Rachel? 449 00:36:55,881 --> 00:36:58,744 I hope so. I want to catch the bastard, yeah? 450 00:36:59,839 --> 00:37:01,231 It's the least I can do. 451 00:37:09,856 --> 00:37:11,776 Professor Dalton. Mmm-hm. 452 00:37:12,495 --> 00:37:14,496 This was left for you Sir. Oh, thanks. 453 00:37:22,536 --> 00:37:23,815 What's that? 454 00:37:24,775 --> 00:37:26,215 It's a diary of some sort? 455 00:37:27,976 --> 00:37:29,056 Belonging to Rachel. 456 00:37:29,655 --> 00:37:30,416 Who left it here? 457 00:37:31,855 --> 00:37:33,415 I don't know. It came earlier, ma'am. 458 00:37:46,255 --> 00:37:48,015 TEXT MESSAGE 459 00:38:03,655 --> 00:38:06,735 I just need to get some credit for my phone. What, now? 460 00:39:01,615 --> 00:39:02,856 HE CRIES OUT BONES CRACK 461 00:39:06,175 --> 00:39:08,616 According to this, they threatened to deport her. 462 00:39:09,736 --> 00:39:13,056 Who did? Albert Katembula. Or KatemBULA? Is that how you pronounce it? 463 00:39:16,776 --> 00:39:18,775 You've got to help me. My boyfriend, Emil! 464 00:39:21,216 --> 00:39:24,136 They've called the surgeon that operated on him but he can't get here until this afternoon. 465 00:39:25,015 --> 00:39:28,936 He's in a local hospital. Please! Emil was in a hit and run last night. 466 00:39:35,776 --> 00:39:37,536 I was in the shower, I thought we were going to bed. 467 00:39:38,296 --> 00:39:41,215 He said he was going to get some credit for his phone. Did he need to call someone? I'll check. 468 00:39:49,056 --> 00:39:54,775 Right. OK. Legs broken, ribs both hips fractured...crushed, 469 00:40:04,296 --> 00:40:05,895 13.20. We need to check his blood pressure. 470 00:40:06,615 --> 00:40:07,536 Rachel? 471 00:40:10,735 --> 00:40:15,696 The abdomen is severely distended. Rachel sent him a message last night. What? Rachel Harrington? 472 00:40:17,376 --> 00:40:18,775 "Kafemba at eight, xxx." 473 00:40:20,016 --> 00:40:22,935 Who told you it was a hit and run? Well, the police... Why? Are you a doctor? 474 00:40:24,096 --> 00:40:27,496 Ah. Good. The patient shows all signs of abdominal bleeding. The pupils aren't dilated. 475 00:40:28,495 --> 00:40:31,416 What does that mean? It means his problems are coming from the not from any head injury.abdomen, 476 00:40:33,375 --> 00:40:36,456 They operated on him. A ruptured spleen... They said they fixed it. A suture may have come loose... 477 00:40:37,776 --> 00:40:39,295 Shit. No! What? 478 00:40:51,816 --> 00:40:52,735 They were screwing each other. Rachel and Emil. 479 00:40:53,616 --> 00:40:55,695 Hold on... The surgeon will be here at three. That's not good enough. Will he die? 480 00:40:56,336 --> 00:40:57,376 You'll help him? Me? You're a doctor. 481 00:41:16,495 --> 00:41:20,496 PEOPLE CHANT: Katembula! Katembula! Katembula! Katembula! Katembula! Katembula! 482 00:41:21,456 --> 00:41:22,736 Albert Katembula. Hello. 483 00:41:24,576 --> 00:41:28,615 Sir, it's a pleasure to have you here at our Royal College Hospital, 484 00:41:30,055 --> 00:41:31,336 although I've been told we should pull it down 485 00:41:31,936 --> 00:41:34,135 and build something that doesn't feel quite like a Gulag! 486 00:41:35,656 --> 00:41:37,735 The elections are coming... You're very welcome to do this post mortem. 487 00:41:40,296 --> 00:41:42,135 Zambia is a free, democratic country that takes pride in its police force 488 00:41:42,895 --> 00:41:46,095 but we also encourage advice and expert opinion from abroad. 489 00:41:51,616 --> 00:41:54,096 I understand you had dealings with Rachel Harrington? 490 00:41:54,936 --> 00:41:56,336 Miss Harrington was a... 491 00:41:56,976 --> 00:41:59,176 A special person. We met on a number of occasions but, 492 00:41:59,696 --> 00:42:01,935 er, I think I put her mind at rest. 493 00:42:03,016 --> 00:42:04,296 And you encouraged her to stay in Zambia 494 00:42:05,056 --> 00:42:08,935 and carry on with her work? You know, this country always welcomes bright, young people 495 00:42:09,936 --> 00:42:13,015 who work for the benefit of Zambia.- If you'd like to come this way. 496 00:42:20,455 --> 00:42:21,856 I spoke with The British High Commission 497 00:42:22,855 --> 00:42:25,776 and they have assured me that you'll not find anything that's not there. 498 00:42:27,856 --> 00:42:32,575 I'm not sure that I follow... Sir, I'm aware that your expertise may have more sway in a courtroom 499 00:42:33,296 --> 00:42:36,975 because of who you are. I'm just, I'm just urging caution. 500 00:42:39,375 --> 00:42:40,656 Why don't you all come and watch? 501 00:42:42,615 --> 00:42:44,335 LOWERS VOICE: Then you can see, first hand, what we find. 502 00:42:45,895 --> 00:42:46,936 Come on, please. 503 00:42:53,935 --> 00:42:55,456 Pain relief. A local anaesthetic would do. 504 00:42:56,296 --> 00:42:58,176 We have a small amount of morphine.- Perfect. What are you going to do? 505 00:42:58,935 --> 00:43:02,455 Access the abdomen via the laparotomy incision wound, then reopen the suture 506 00:43:03,336 --> 00:43:06,135 using tweezers and this scalpel. But what about all the blood? 507 00:43:07,015 --> 00:43:09,375 Do you have a portable suction machine? I'll look. Thank you. 508 00:43:14,055 --> 00:43:17,016 Where are you going? I don't want to- stay here. He doesn't deserve it. 509 00:43:17,856 --> 00:43:19,375 No. I might need your help. 510 00:43:30,295 --> 00:43:31,975 Pulse 135. What's happened? 511 00:43:32,695 --> 00:43:35,656 I can't find the bleed. There's too much blood. Squeeze the drip. 512 00:43:37,336 --> 00:43:39,456 Sian, squeeze the drip! We need to elevate his blood pressure. 513 00:43:40,896 --> 00:43:42,816 Christ, I haven't done this since I was junior doctor. 514 00:43:43,375 --> 00:43:44,935 Now you tell me(!) 515 00:43:47,696 --> 00:43:49,335 Ah, Got it! Got it, got it, got it... 516 00:44:04,015 --> 00:44:05,256 From the rib bones found at the scene, 517 00:44:05,896 --> 00:44:07,776 we believe the body sustained multiple stab wounds. 518 00:44:08,896 --> 00:44:09,535 There are marks to the remaining ribs and the pelvis. 519 00:44:12,816 --> 00:44:14,536 There are marks to the remaining ribs and the pelvis. 520 00:44:15,895 --> 00:44:17,775 Would this indicate that she was attacked by more than one person? 521 00:44:18,655 --> 00:44:21,456 It looks like different knives were- used so yes, it's a possibility. 522 00:44:22,896 --> 00:44:22,975 Err... May I see this please? 523 00:44:24,175 --> 00:44:24,456 Subtitles 524 00:44:24,456 --> 00:44:24,656 Subtitles resume 525 00:44:24,656 --> 00:44:25,696 Subtitles resume shortly. 526 00:44:34,936 --> 00:44:37,056 There, there and there. In the UK, 527 00:44:37,815 --> 00:44:41,095 a body can take between nine months- and two years to disintegrate from corpse to a skeleton. 528 00:44:42,775 --> 00:44:44,296 Out here it takes about a week... 529 00:44:45,655 --> 00:44:50,895 Depending on the season. Yep. There are several methods... What I admire the most about UK, 530 00:44:51,496 --> 00:44:53,416 is when someone dies or disappears, 531 00:44:55,255 --> 00:44:58,615 police are searching everywhere, no matter the cost. One day, Zambia will have this. 532 00:45:00,256 --> 00:45:02,215 Yeah. There are several methods to help us determine 533 00:45:02,695 --> 00:45:03,616 time of death... 534 00:45:05,055 --> 00:45:07,816 including...maggots. 535 00:45:10,455 --> 00:45:14,695 A few knife marks and some maggots.- You know, this might be enough in UK but not here. 536 00:45:16,215 --> 00:45:19,735 Unless of course the maggots can stand up in court and give evidence. SCATTERED LAUGHTER 537 00:45:21,655 --> 00:45:23,296 What else have you got? 538 00:45:26,415 --> 00:45:28,176 Is something wrong? Dr Alexander? 539 00:45:30,655 --> 00:45:31,735 Nikki? 540 00:45:35,216 --> 00:45:37,216 This isn't Rachel Harrington. 541 00:45:42,056 --> 00:45:44,896 Not Rachel? That's right. But the police... 542 00:45:46,095 --> 00:45:49,536 Put two and two together. The body we examined was of a woman- in her mid 40s. 543 00:45:50,656 --> 00:45:53,016 You can tell that, eh? Yeah. The inner part of the pelvis 544 00:45:53,775 --> 00:45:58,015 is bumpy, the pattern of those bumps changes with age. Does that mean that Rachel is alive? 545 00:46:02,215 --> 00:46:04,096 It means that Rachel is alive. 546 00:46:06,735 --> 00:46:08,855 I'm sorry, I feel like a bit of a bloody idiot. 547 00:46:10,095 --> 00:46:11,696 Bringing you all the way out here and it not even being my daughter. 548 00:46:13,296 --> 00:46:15,295 If it's not Rachel, who the hell is it? We don't know. 549 00:46:17,256 --> 00:46:19,096 If she's still alive, I'll bloody well kill her, eh(?) 550 00:46:21,055 --> 00:46:25,096 Rum punch all round please. The bones aren't Rachel's... No, 551 00:46:28,095 --> 00:46:33,335 Emil got sent a text by Rachel last night. What? He went to meet her but got knocked off his bike. 552 00:46:35,016 --> 00:46:36,296 Driving here's terrible, eh? 553 00:46:36,816 --> 00:46:38,215 I'm not sure it was an accident... 554 00:46:40,255 --> 00:46:45,256 Is he all right? He should be... He got a text from Rachel? Yes. 555 00:46:46,336 --> 00:46:48,695 HE CHUCKLES 556 00:46:50,656 --> 00:46:52,615 What? She's done this type of thing before. 557 00:46:53,616 --> 00:46:56,296 What do you mean? When she was younger, she skipped out of school for a few weeks. 558 00:46:57,175 --> 00:47:01,216 Disappeared. Found her living with some bloke twice her age. 559 00:47:02,176 --> 00:47:04,535 Thanks(!) Barely 16, she was. 560 00:47:05,736 --> 00:47:08,095 She was one of those kids who got very passionate about things... 561 00:47:08,695 --> 00:47:13,576 The saxophone, boyfriend, hobbies. It was all or nothing and then 562 00:47:14,215 --> 00:47:17,175 after a few weeks, all forgotten, onto the next distraction. 563 00:47:20,055 --> 00:47:21,456 And you think that's what she's done this time? 564 00:47:22,336 --> 00:47:24,176 The water samples she asked us to test for her, they all came back negative. 565 00:47:24,936 --> 00:47:27,295 I told you - she liked to have a cause to shout about. 566 00:47:29,616 --> 00:47:33,615 Then, when it got boring or the results didn't go her way... According to her diary, people WERE 567 00:47:39,016 --> 00:47:42,935 Yeah. She was building up a lot of evidence... According to Emil she'd got some answers. 568 00:47:44,416 --> 00:47:48,415 Why would she run away from that? But this reporter she's texting, what the hell is that about? 569 00:47:49,296 --> 00:47:54,496 Sian, Emil's girlfriend, thinks that- Rachel and Emil were lovers. The texts on his cellphone indicated... 570 00:47:56,655 --> 00:47:58,095 So that was all a lie. 571 00:47:58,975 --> 00:48:01,296 He wasn't meeting Rachel for some scoop, he was meeting her for a shag. 572 00:48:02,775 --> 00:48:04,896 That's not what I'm saying... I think... There's more to this. 573 00:48:06,136 --> 00:48:09,295 Well, now there's not a body to examine, you don't have to think about it any more. 574 00:48:12,295 --> 00:48:13,216 You want us to leave? 575 00:48:13,975 --> 00:48:18,816 What's the point of you staying? I can't really afford you anyway and look at it, it's a bloody farce. 576 00:48:22,416 --> 00:48:24,415 He'll be fine. Kids, eh? 577 00:48:27,816 --> 00:48:30,175 I've got an idea. Why don't I organise a special trip for you guys? 578 00:48:31,615 --> 00:48:33,696 No experience is ever wasted, not in Zambia it's not. 579 00:48:36,256 --> 00:48:40,296 Steve, she'll come back... What about sending up some planes, 580 00:48:43,056 --> 00:48:45,895 getting a search party? No. Thanks. You've done enough. 581 00:48:47,016 --> 00:48:48,495 Look, Steve, I need to ask you something. 582 00:48:51,255 --> 00:48:53,775 Do you know where Rachel is? No. 583 00:48:55,095 --> 00:48:56,496 Why are you asking me that? 584 00:48:57,256 --> 00:49:00,176 You're my friend, Steve, I just want to help, if you know something, tell me. 585 00:49:01,776 --> 00:49:04,215 Are you accusing me? No. I don't think you've done anything. 586 00:49:05,015 --> 00:49:09,615 What's your friend Nikki been saying? Rachel called you that day,- the day she left. You were there. 587 00:49:11,216 --> 00:49:15,456 If you hadn't called me into that bloody meeting... Has she called you again? No. Of course not. 588 00:49:17,055 --> 00:49:18,336 I keep looking at my phone, to see... 589 00:49:20,496 --> 00:49:23,656 Do you know how many times I've called her? I need to find her. 590 00:49:28,855 --> 00:49:29,775 '13 million kwachas?' 591 00:49:30,376 --> 00:49:32,136 That's how much it costs per month to run the mission. 592 00:49:32,616 --> 00:49:33,815 Thinking of making a donation? 593 00:49:34,656 --> 00:49:39,056 Ha. I might have to. According to Rachel most of the funding comes from local businesses and charities 594 00:49:39,775 --> 00:49:43,975 but because of the fuss she was making, the money had dried up. 595 00:49:46,855 --> 00:49:51,616 Chris has done the cooking. We love Nigella and, um naked chef man. 596 00:49:53,416 --> 00:49:58,536 But getting all the ingredients, well, one has to be creative... I hope you like bream. 597 00:49:59,616 --> 00:50:00,656 Mmm, lovely. 598 00:50:01,375 --> 00:50:02,775 Caught not far from here. Oh, really? 599 00:50:06,616 --> 00:50:08,375 How much do we tell them? 600 00:50:09,535 --> 00:50:13,056 The truth should be sufficient. Yours or God's? 601 00:50:17,256 --> 00:50:20,455 It's not Rachel's body. They don't even know that she's dead. 602 00:50:21,175 --> 00:50:22,375 And you do? 603 00:50:22,975 --> 00:50:24,856 That's not what I meant and you know it. 604 00:50:33,976 --> 00:50:38,736 So this is Kapenta. It's a very traditional Zambian dish. 605 00:50:40,176 --> 00:50:41,736 Kapenta. Kapenta. 606 00:50:42,935 --> 00:50:45,856 A young man, brought in two years ago? HIV. 607 00:50:46,575 --> 00:50:48,936 Death's door well and truly open. 608 00:50:50,616 --> 00:50:53,936 We did all we could. We fed him. We nursed him. Free antiretrovirals. 609 00:50:55,615 --> 00:50:58,015 Two years on. We get a card 610 00:50:58,855 --> 00:51:01,216 inviting us to his wedding next month. 611 00:51:04,255 --> 00:51:07,336 How did it feel to have Emil's life in your hands? What? These hands... 612 00:51:07,936 --> 00:51:08,855 THEY LAUGH 613 00:51:11,255 --> 00:51:14,215 God was with you. Well, er, Sian was, his girlfriend, 614 00:51:15,095 --> 00:51:17,896 and a very worried looking nurse who kept telling me I was doing it wrong, all the time. 615 00:51:20,215 --> 00:51:22,416 I was wondering, do you have any idea where Rachel might have gone? 616 00:51:25,935 --> 00:51:29,856 Have you tried the Polo Club Resort?- She seemed to love it over there. Didn't she, Bethany? 617 00:51:32,016 --> 00:51:33,655 You've barely eaten a thing, are you all right? 618 00:51:36,335 --> 00:51:39,016 The day Rachel left... What exactly happened? 619 00:51:42,136 --> 00:51:45,016 Neither of us actually saw Rachel leave. 620 00:51:45,016 --> 00:51:46,736 saw her heading west? 621 00:51:47,696 --> 00:51:49,495 Maidstone saw her go. 622 00:51:51,775 --> 00:51:53,775 Who's Cossie? 623 00:51:56,095 --> 00:52:00,336 The patient of Rachel's, why? Well, Rachel mentions meeting her, in her diary. 624 00:52:01,056 --> 00:52:02,095 Have you... 625 00:52:06,216 --> 00:52:09,975 Where did you get that? It was left at the hotel. I don't know who by... 626 00:52:13,495 --> 00:52:17,376 Here we are. Cossie, 10am. Rachel had left by then. 627 00:52:18,496 --> 00:52:20,935 Oh, I see. So they never met? 628 00:52:21,415 --> 00:52:22,615 Not that I'm aware. 629 00:52:25,975 --> 00:52:31,936 Bethany. Evening. A big asterisk. Yes. We were going out. 630 00:52:33,415 --> 00:52:36,736 Were you? Where to? Not the Polo Club, I hope. 631 00:52:37,495 --> 00:52:39,575 You were pleased, weren't you? When Rachel had gone! 632 00:52:40,936 --> 00:52:43,495 I wouldn't quite put it like that. You didn't like her being here. 633 00:52:44,535 --> 00:52:49,616 Rachel was a brilliant doctor, You often say that, Chris, and yes, Rachel was very charismatic but... 634 00:52:52,176 --> 00:52:54,896 and passionate about her work and the patients loved having her around, 635 00:52:55,615 --> 00:52:59,296 but she was also erratic and sloppy- in the way she conducted... 636 00:52:59,935 --> 00:53:02,856 You didn't want to see the back of her, did you, Dad? Well, no... 637 00:53:04,536 --> 00:53:06,295 Mainly because you liked seeing the front of her! 638 00:53:07,135 --> 00:53:10,216 Bethany, please. Rachel told me she caught Dad spying on her! 639 00:53:11,095 --> 00:53:12,495 Why are you shouting? I'm not shouting! 640 00:53:13,735 --> 00:53:15,775 You didn't have to spy on Rachel to see what she had to offer. Christopher! 641 00:53:16,776 --> 00:53:18,535 You said it yourself that she should stop wearing jeans... 642 00:53:19,296 --> 00:53:23,415 I must apologise, I'm sure you don't want to hear... Did you see the way Maidstone looked at her? 643 00:53:24,735 --> 00:53:26,616 We've got some fresh fruit if anyone's interested. 644 00:53:29,015 --> 00:53:30,416 Yeah, yeah, thank you. 645 00:53:49,855 --> 00:53:53,175 In the last few months, yes, we were- having, well, we were struggling, 646 00:53:53,776 --> 00:53:57,815 um, but that's part of the thrill of doing what we do! 647 00:53:58,656 --> 00:54:00,176 "This month we can pay people!" 648 00:54:02,496 --> 00:54:04,615 With all this analysis of the patients, from villages 649 00:54:05,856 --> 00:54:09,135 and the refugee camp, a lot of this- came from a computer, so... PHONE RINGS 650 00:54:10,376 --> 00:54:14,175 Yeah. She'd a laptop. Where is it? It's locked away, if you must know. 651 00:54:16,776 --> 00:54:18,295 Why don't you come by tomorrow sometime? 652 00:54:20,095 --> 00:54:21,535 No... What? 653 00:54:22,856 --> 00:54:24,976 I'm sorry, I'm sorry, I have to go. 654 00:54:41,575 --> 00:54:44,496 They say he's dying. Did you do this operation on him? Yes. Yes. He was doing well... 655 00:54:45,135 --> 00:54:48,336 You don't have the authority here. Of what? What, to save a man's life? 656 00:54:52,056 --> 00:54:53,936 Get the ventilator. Now, please! 657 00:55:01,655 --> 00:55:07,255 OK? And one, and two, and three, and four... 658 00:55:08,256 --> 00:55:14,376 and five and six and seven and eight and nine and ten 659 00:55:15,055 --> 00:55:20,856 and eleven and twelve and thirteen and fourteen and fifteen... 660 00:55:21,816 --> 00:55:24,055 And one and two and... 661 00:55:24,696 --> 00:55:28,255 And one, and two, and three... 662 00:55:39,535 --> 00:55:40,575 KNOCK ON DOOR 663 00:55:43,336 --> 00:55:44,496 Bethany? 664 00:55:46,216 --> 00:55:51,095 I know how you feel about Rachel, but we did everything that we could. 665 00:55:51,575 --> 00:55:54,775 But it's not our fault she's not here. We'll talk in the morning. 666 00:55:57,535 --> 00:55:59,296 We're very disappointed in you. 667 00:56:14,695 --> 00:56:17,815 Rachel? Rachel! 668 00:56:20,296 --> 00:56:22,656 Please! Where are you?! 669 00:56:31,936 --> 00:56:35,335 If she left before ten, and we know- that Rachel called her father 670 00:56:35,976 --> 00:56:38,335 at 12:30, that means she could have been driving 671 00:56:38,856 --> 00:56:42,735 for two, three hours. God, that puts her halfway to 672 00:56:43,336 --> 00:56:47,616 Lusaka or across the border even. She's been missing for two weeks... 673 00:56:49,655 --> 00:56:51,655 Do you think she's still alive? 674 00:56:52,855 --> 00:56:54,655 I really have no idea. 675 00:57:08,976 --> 00:57:10,975 That's that politician we met in Lusaka. 676 00:57:12,176 --> 00:57:14,176 Albert Katembula. 677 00:57:17,416 --> 00:57:20,616 And Peter? He never mentioned it. 678 00:57:24,936 --> 00:57:28,855 When was this taken? The night before Rachel went missing. 679 00:57:30,816 --> 00:57:33,415 And five and six and seven 680 00:57:34,735 --> 00:57:39,255 and eight and nine and ten 681 00:57:39,255 --> 00:57:41,295 and eleven and twelve... 682 00:57:53,416 --> 00:57:54,576 Don't stop. 683 00:57:56,016 --> 00:57:57,216 Don't stop! Come on, come on! 684 00:58:09,816 --> 00:58:10,975 You said you'd save him! 685 00:58:21,776 --> 00:58:24,615 transcript:chocolate sync:innuit59355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.