All language subtitles for Silent Witness s12e08.thebox.hannibal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,600 They've found him? Yitshok Yarden Rabutkin, 23 years old, 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,200 part of a small Hasidic sect from Southern Poland. 3 00:00:08,582 --> 00:00:10,822 He died of a massive brain haemorrhage. 4 00:00:10,822 --> 00:00:13,622 We're pretty certain that Yitshok was murdered. 5 00:00:13,622 --> 00:00:17,662 The girls were having a last fling before they went back to Oz at the end of a gap year. 6 00:00:17,662 --> 00:00:20,582 Textbook signs of hypothermia. Fractures to the fourth, 7 00:00:20,582 --> 00:00:23,222 fifth and sixth ribs. Somebody tried to save her life. 8 00:00:23,222 --> 00:00:27,182 How much longer will you carry that sad little overnight bag around? 9 00:00:27,182 --> 00:00:32,902 Yitshok Rabutkin had 260 boot marks on his body 10 00:00:32,902 --> 00:00:35,382 When did he die? The early hours of Saturday morning. 11 00:00:35,382 --> 00:00:38,342 Which matches the timing of the attack filmed on the phone. 12 00:00:38,342 --> 00:00:40,222 But not the time Esther said he left. 13 00:00:40,222 --> 00:00:42,782 Why do you accuse her of lying? Because we know she is. 14 00:00:42,782 --> 00:00:47,062 The man who murdered her husband is going to walk unless she tells the truth. 15 00:00:47,062 --> 00:00:51,222 I remember Edie flirting with Danny. She definitely had sex. Within the last 24 hours. 16 00:00:51,222 --> 00:00:54,382 Danny Land, he was tried two years ago for sexual assault. 17 00:00:54,382 --> 00:00:56,582 I offered her money and she accepted it. 18 00:00:56,582 --> 00:00:58,822 Maybe you'd like to tell me what that says? 19 00:00:58,822 --> 00:01:02,502 It's a passage from the scriptures. "Because he loved him as his own soul." 20 00:01:02,502 --> 00:01:05,942 You think it means Yitshok was gay? Is there a chance they're right? 21 00:01:05,942 --> 00:01:08,102 That's why he was out and he was beaten for it? 22 00:01:08,102 --> 00:01:12,502 Don't worry, it'll be OK. I've had enough of carrying around other people's shame. 23 00:01:12,502 --> 00:01:16,222 I've had enough of dealing with other people's weakness! 24 00:02:44,462 --> 00:02:48,702 Rabbi, you do understand, I hope, that with everything that's happened, 25 00:02:48,702 --> 00:02:51,142 we have to do a full post-mortem on Chaim? 26 00:02:51,142 --> 00:02:54,582 This was a road accident, and nothing to do with Yitshok's death. 27 00:02:54,582 --> 00:02:57,542 I'm not sure I believe that but if it makes things easier, 28 00:02:57,542 --> 00:02:59,902 DI McKenzie and I will visit the family, 29 00:02:59,902 --> 00:03:02,222 and make sure they understand and... No. 30 00:03:02,222 --> 00:03:04,262 No. I'll do that. OK. 31 00:03:04,262 --> 00:03:06,702 And I'll say I agree. Good. 32 00:03:06,702 --> 00:03:09,862 Thank you. Not because I like the thought of what you'll do, 33 00:03:09,862 --> 00:03:13,782 but because I want you to see that my community has nothing to hide, 34 00:03:13,782 --> 00:03:15,702 and nothing to do with his death. 35 00:03:15,702 --> 00:03:19,542 Don't forget, Harry, we're Jews, so we're used to coping under attack. 36 00:03:21,862 --> 00:03:23,542 I'll see him out. 37 00:03:32,462 --> 00:03:33,662 Nikki? 38 00:03:37,742 --> 00:03:39,222 What was all that about? 39 00:03:39,222 --> 00:03:41,662 Post-mortem, inevitably. 40 00:03:41,662 --> 00:03:45,342 Honestly, Leo, nobody's said anything to annoy the Rabbi. 41 00:03:45,342 --> 00:03:48,942 Well, do me a favour - just keep an eye on Harry, will you? 42 00:03:48,942 --> 00:03:52,302 Harry's doing a fantastic job. Yeah. 43 00:03:52,302 --> 00:03:55,182 Well, you know what he can be like. 44 00:04:00,342 --> 00:04:01,862 Thanks. 45 00:04:06,582 --> 00:04:08,222 I hope you're right about this. 46 00:04:08,222 --> 00:04:10,862 My guys had to go into every sex shop in Soho. 47 00:04:10,862 --> 00:04:13,862 Yeah, it must be tough being a copper sometimes. 48 00:04:13,862 --> 00:04:16,622 Right, because GHB's production is unregulated, 49 00:04:16,622 --> 00:04:22,062 no two batches are the same. 50 00:04:22,062 --> 00:04:25,702 then we can work out where the dose that killed Edie was bought, by who 51 00:04:25,702 --> 00:04:28,582 and maybe even who gave it to her. Professor Dalton? 52 00:04:29,742 --> 00:04:32,382 How was he? He talked about false friends a lot - 53 00:04:32,382 --> 00:04:36,462 people who say they want to help the community, and then turn on them. 54 00:04:36,462 --> 00:04:40,022 What does he expect? Any case involving a Hasid shouldn't be investigated? 55 00:04:40,022 --> 00:04:41,702 We've interviewed the driver. 56 00:04:41,702 --> 00:04:44,302 He's pretty shaken up, but he's no links to anyone. 57 00:04:44,302 --> 00:04:48,022 From his point of view, there doesn't seem much doubt it was an accident. 58 00:04:48,022 --> 00:04:51,462 From his point of view. What are you saying? Chaim was pushed in front of the van? 59 00:04:51,462 --> 00:04:53,622 I don't think that's out of the question. 60 00:04:53,622 --> 00:04:56,702 Well, it looks as though he connected with the bumper here. 61 00:04:56,702 --> 00:04:58,862 Fracturing his tibia and fibula. 62 00:04:58,862 --> 00:05:02,542 Secondary impact was probably with the windscreen. 63 00:05:02,542 --> 00:05:06,662 The driver said he never saw him. didn't get a chance to brake until after the impact. 64 00:05:06,662 --> 00:05:08,742 Which is why he was thrown so violently, 65 00:05:08,742 --> 00:05:11,142 causing a complete transection of the spine. 66 00:05:11,142 --> 00:05:13,462 These bruises could be from a struggle. 67 00:05:13,462 --> 00:05:16,582 These injuries could be defensive, after a fight. 68 00:05:16,582 --> 00:05:20,102 It's possible, but he was hit by a Transit van and thrown 20 feet. 69 00:05:20,102 --> 00:05:21,262 I know, I know. 70 00:05:21,262 --> 00:05:23,142 Look at this. 71 00:05:24,822 --> 00:05:29,222 This looks very uncomfortable, doesn't it? 72 00:05:31,702 --> 00:05:33,542 Can you get me some tweezers please? 73 00:05:42,542 --> 00:05:44,422 That is not from a car crash. 74 00:06:01,182 --> 00:06:02,422 DOORBELL RINGS 75 00:06:09,102 --> 00:06:11,742 Hi, DI Mackenzie. I phoned earlier on. 76 00:06:18,022 --> 00:06:21,462 The night before the accident, Chaim said he was in the study house, 77 00:06:21,462 --> 00:06:23,262 but we know that he wasn't. Chaim? 78 00:06:23,262 --> 00:06:26,662 Where have you been all night? At the Besmedresh. 79 00:06:26,662 --> 00:06:29,982 Are you lying to me? Have you been messing around with drugs? 80 00:06:29,982 --> 00:06:31,382 I was at the study house. 81 00:06:31,382 --> 00:06:35,022 I've got a ferher with the Rabbi in a week. Well, actually, er... 82 00:06:35,022 --> 00:06:38,462 The night before he was killed, Chaim was with us. 83 00:06:38,462 --> 00:06:41,302 We were asking him questions about Yitshok Rabutkin. 84 00:06:41,302 --> 00:06:43,502 He didn't have anything to do with that. 85 00:06:43,502 --> 00:06:46,302 I know this is very confusing for you, but, what we 86 00:06:46,302 --> 00:06:49,542 really need to find out is what happened to him after he left. 87 00:06:49,542 --> 00:06:51,702 What happened when he came home? 88 00:06:51,702 --> 00:06:54,822 Nothing. I asked him where he'd been and he went to bed. 89 00:06:54,822 --> 00:06:57,462 He promised me he'd left his bad behaviour behind. 90 00:06:57,462 --> 00:07:00,622 You had no right to pick on him like that. There was one thing happened. 91 00:07:00,622 --> 00:07:05,742 A phone call. After he came back, he slept all day. 92 00:07:05,742 --> 00:07:09,862 Rifka went out and I woke him at six because there was a call. 93 00:07:09,862 --> 00:07:12,902 Do you know who it was from? He said it was the Yeshiva. 94 00:07:12,902 --> 00:07:14,222 Someone's on the phone. 95 00:07:14,222 --> 00:07:17,782 You think it was? Why would somebody lie about something like that? 96 00:07:17,782 --> 00:07:20,822 The pathologist believes that something possibly happened 97 00:07:20,822 --> 00:07:23,862 before Chaim was killed, possibly some sort of fight. 98 00:07:23,862 --> 00:07:28,222 H was an ordinary Jewish boy. He may have been in trouble, but no more than any boy of his age. 99 00:07:28,222 --> 00:07:30,702 What business would he have starting a fight? 100 00:07:33,702 --> 00:07:35,582 Can you tell me what this is? 101 00:07:46,982 --> 00:07:50,502 The owner claimed he didn't know GHB was illegal. 102 00:07:50,502 --> 00:07:53,942 He was selling it as a sleep aid under the chemical name GBL. 103 00:07:53,942 --> 00:07:55,022 He's right. 104 00:07:55,022 --> 00:07:58,222 GBL becomes GHB in the body, so, as it stands it's not illegal. 105 00:07:58,222 --> 00:08:02,902 Which might be why he kept such accurate CCTV records. 106 00:08:11,422 --> 00:08:13,262 Why did you buy it, Jake? 107 00:08:15,942 --> 00:08:17,902 Er... 108 00:08:17,902 --> 00:08:19,902 For Danny. He asked me to buy it. 109 00:08:19,902 --> 00:08:21,502 So, did you give it to him? 110 00:08:21,502 --> 00:08:23,382 Did he give it to Edie? 111 00:08:23,382 --> 00:08:25,102 I don't remember. 112 00:08:25,102 --> 00:08:28,222 What about being in that room with him and Margo and Edie? 113 00:08:28,222 --> 00:08:31,822 Do you remember that? Do you remember Danny leaving the room with Edie? 114 00:08:31,822 --> 00:08:33,342 Do you remember that, Jake? 115 00:08:33,342 --> 00:08:37,222 Yes! I remember that. So, why didn't you remember it before? 116 00:08:37,222 --> 00:08:39,702 Why do you think? 117 00:08:39,702 --> 00:08:42,822 Did you give her that GHB, Jake? Is that what you did? 118 00:08:42,822 --> 00:08:46,062 Did you dose Edie's drink because you wanted to punish her? 119 00:08:46,062 --> 00:08:47,702 Are you denying that you did it? 120 00:08:47,702 --> 00:08:51,142 Are you telling me you didn't give her anything when she came back? 121 00:08:51,142 --> 00:08:53,182 I'm telling you I don't remember! 122 00:08:53,182 --> 00:08:55,062 Must I spell it out for you? 123 00:08:55,062 --> 00:08:57,422 I was high, OK? I was pissed off. 124 00:08:57,422 --> 00:08:59,102 Oh, you were pissed off? 125 00:09:00,702 --> 00:09:01,902 Look, I'm telling you, 126 00:09:01,902 --> 00:09:06,022 I don't remember anything from that night, OK? 127 00:09:35,342 --> 00:09:37,822 We live in a very rural part of Australia. 128 00:09:39,862 --> 00:09:43,942 I raised my girls in what you might call a traditional country home. 129 00:09:45,502 --> 00:09:48,022 From what we can gather, 130 00:09:48,022 --> 00:09:50,542 Edie and her friends seem to have... 131 00:09:50,542 --> 00:09:53,422 lost their way a little. 132 00:09:53,422 --> 00:09:57,662 Maybe I should have expected them to go crazy when they got to London? 133 00:09:57,662 --> 00:10:00,062 Did Edie ever talk to you about her life here? 134 00:10:00,062 --> 00:10:02,022 About her relationship with Jake? 135 00:10:03,622 --> 00:10:05,542 She told me they argued... 136 00:10:06,742 --> 00:10:09,622 ..but she would have said if he was ever violent to her. 137 00:10:10,822 --> 00:10:11,782 Wouldn't she? 138 00:10:23,582 --> 00:10:25,022 Mum. 139 00:10:28,582 --> 00:10:29,742 Excuse me. 140 00:10:29,742 --> 00:10:30,782 Sorry. 141 00:10:33,382 --> 00:10:36,942 Thank you for being so kind to my mother. 142 00:10:36,942 --> 00:10:40,462 Let me know if there's anything else I can do. 143 00:10:40,462 --> 00:10:44,182 He didn't do it. I don't know what Jake said to you, 144 00:10:44,182 --> 00:10:46,982 but I know he didn't give Edie anything that night. 145 00:10:53,142 --> 00:10:56,262 I've got Chaim medical records. Any idea what that is yet? 146 00:10:56,262 --> 00:11:00,182 From the lack of sweat, I don't think he'd been wearing it long, 147 00:11:00,182 --> 00:11:02,222 but it is heavily damaged. 148 00:11:02,222 --> 00:11:06,262 I don't know, it could be just a bit of teenage paraphernalia. 149 00:11:06,262 --> 00:11:09,822 I used to wear stuff all the time. You used to wear 25 bangles 150 00:11:09,822 --> 00:11:12,942 and rainbow legwarmers - shall we check him for those? 151 00:11:12,942 --> 00:11:14,542 Hang on. The GP asked him about it. 152 00:11:14,542 --> 00:11:17,942 He said he said he was receiving intensive therapy from his Rabbi. 153 00:11:20,662 --> 00:11:24,182 An aversion band? What's an aversion band? 154 00:11:24,182 --> 00:11:27,262 Nobody knew. Not even his parents? 155 00:11:27,262 --> 00:11:31,662 Nobody except me. And the counselling was at his own request. 156 00:11:31,662 --> 00:11:34,222 Rabbi, given the nature of this investigation, 157 00:11:34,222 --> 00:11:36,702 it would have been good to know this before I saw his parents. 158 00:11:36,702 --> 00:11:37,982 It was a private matter, 159 00:11:37,982 --> 00:11:41,702 a matter of conscience that had nothing to do with his death. 160 00:11:41,702 --> 00:11:42,942 Are you sure? 161 00:11:44,782 --> 00:11:46,422 I know my community. 162 00:11:46,422 --> 00:11:49,742 I understand, of course, that there is a pastoral role 163 00:11:49,742 --> 00:11:51,742 that goes with your position, 164 00:11:51,742 --> 00:11:55,182 but have you had any specific training as a psychotherapist? 165 00:11:55,182 --> 00:11:56,742 As I said, I know my community 166 00:11:56,742 --> 00:11:59,102 and I think I know how to help the people in it. 167 00:11:59,102 --> 00:12:02,302 So, what does your counselling involve? 168 00:12:04,662 --> 00:12:07,102 I talk with the boys about what's on their mind. 169 00:12:11,382 --> 00:12:15,702 We come here. We pray, we ask for guidance and strength. 170 00:12:15,702 --> 00:12:17,742 Why do you think Chaim requested it? 171 00:12:17,742 --> 00:12:20,502 He had a problem. He didn't know who else to turn to. 172 00:12:20,502 --> 00:12:22,262 He was worried about being gay? 173 00:12:22,262 --> 00:12:26,262 Scared about how other people in the community might react? 174 00:12:26,262 --> 00:12:29,622 That's not the same as saying someone would want to hurt him. No. 175 00:12:29,622 --> 00:12:33,022 What about the aversion band? Was that at Chaim's request? 176 00:12:33,022 --> 00:12:35,382 He said he wanted the most effective treatment. 177 00:12:35,382 --> 00:12:39,822 Flicking a rubber band against his skin till it was red raw to stop bad thoughts? 178 00:12:39,822 --> 00:12:42,822 You don't think that might have done more harm than good? 179 00:12:42,822 --> 00:12:45,502 I didn't want Chaim to do that, 180 00:12:45,502 --> 00:12:49,182 but he told me he wanted to stop his feelings at any cost. 181 00:12:51,022 --> 00:12:52,982 And anyway, the real harm would come 182 00:12:52,982 --> 00:12:55,502 if he felt he couldn't stay with his own people. 183 00:12:55,502 --> 00:12:57,182 Is that the choice you gave him? 184 00:12:57,182 --> 00:13:00,022 I would never sit in judgement on Chaim, or Yitshok, 185 00:13:00,022 --> 00:13:02,342 but I did know what both boys wanted, 186 00:13:02,342 --> 00:13:05,142 and that was to be happy in their own culture. 187 00:13:05,142 --> 00:13:06,982 You were their Rabbi! Their Rabbi! 188 00:13:06,982 --> 00:13:11,422 How can you set yourself up as an impartial therapist with no formal training? 189 00:13:11,422 --> 00:13:15,302 Because who else are they going to talk to? Some hospital psychiatrist? 190 00:13:15,302 --> 00:13:17,582 Who's going to tell them there's no problem, 191 00:13:17,582 --> 00:13:20,182 that they can be whoever and do whatever they want? 192 00:13:20,182 --> 00:13:23,542 Why not? Because we live by the scriptures. 193 00:13:23,542 --> 00:13:27,702 And you may not respect that, but Chaim and Yitshok did. 194 00:13:27,702 --> 00:13:32,062 They understood their predicament was a test sent from God. 195 00:13:32,062 --> 00:13:35,582 Whatever else they felt, they wanted to live a Hasidische life. 196 00:13:35,582 --> 00:13:38,982 A life that was barred to them that predicament? 197 00:13:38,982 --> 00:13:42,102 What do you think? That we would throw them on the street? 198 00:13:42,102 --> 00:13:43,422 Lock them in a cupboard? 199 00:13:43,422 --> 00:13:47,142 I'm asking what happens if someone can't repress these feelings, yes. 200 00:13:47,142 --> 00:13:51,622 3,000 years of culture, Harry. 3,000 years in one unbroken line. 201 00:13:51,622 --> 00:13:54,302 Isn't that worth making a sacrifice for? 202 00:13:54,302 --> 00:13:58,062 I'm not asking for a defence of your culture. I'm asking how your 203 00:13:58,062 --> 00:14:02,502 community would have treated these two boys if they couldn't change. 204 00:14:02,502 --> 00:14:06,862 In your family, if everyone agrees on something 205 00:14:06,862 --> 00:14:09,542 and one person wants to be different, 206 00:14:09,542 --> 00:14:12,502 do you change everything to suit that one person? 207 00:14:14,902 --> 00:14:17,062 Well, we're no different. 208 00:14:17,062 --> 00:14:20,782 Our family is always bigger than the individual. 209 00:14:35,062 --> 00:14:37,142 There you go. Thanks. 210 00:14:37,142 --> 00:14:39,022 I live on these. 211 00:14:39,022 --> 00:14:46,662 I always think they're missing a little bit of magic. There we go. 212 00:14:57,542 --> 00:15:02,262 I think I'm with the Turks on this one! 213 00:15:02,262 --> 00:15:05,982 All right, if Chaim and Yitshok were breaking the rules, I just think 214 00:15:05,982 --> 00:15:09,022 that the community would help them rather than hurt them. 215 00:15:09,022 --> 00:15:11,942 Meaning, you don't think I should have spoken to him like that? 216 00:15:11,942 --> 00:15:16,062 I think the Hasidic people, have still got something we've lost. 217 00:15:16,062 --> 00:15:17,582 And what's that? 218 00:15:17,582 --> 00:15:21,022 I don't know. A closeness. A sense of community. 219 00:15:21,022 --> 00:15:24,982 Don't you think it's a bit of a coincidence that two boys should die, 220 00:15:24,982 --> 00:15:28,502 both troubled by the same thing, and who would know about it 221 00:15:28,502 --> 00:15:31,862 apart from an insider? And don't forget about the Gaucher's. 222 00:15:31,862 --> 00:15:35,302 Whoever killed Yitshok had a condition associated with Eastern European Jews. 223 00:15:35,302 --> 00:15:37,142 I know where the evidence points. 224 00:15:37,142 --> 00:15:40,062 But, all I'm saying, is that, from what I know, 225 00:15:40,062 --> 00:15:43,542 I don't believe that one Hasid would murder another. 226 00:15:43,542 --> 00:15:45,502 MOBILE RINGS 227 00:15:50,022 --> 00:15:51,462 McKenzie. 228 00:15:54,022 --> 00:15:56,702 There's been another attack on a Hasid. 229 00:15:56,702 --> 00:15:57,902 Not on a Hasid... 230 00:15:58,862 --> 00:16:00,862 ..BY a Hasid. 231 00:16:12,942 --> 00:16:16,102 The story goes, he was walking to his father's yeshiva 232 00:16:16,102 --> 00:16:20,022 when he was shouted at by a bunch of Polish guys. 233 00:16:20,022 --> 00:16:22,182 Apparently, he decided he'd had enough - 234 00:16:22,182 --> 00:16:24,342 broke one guy's nose, put him in hospital. 235 00:16:26,662 --> 00:16:29,662 I was minding my own business and I hear a voice behind me. 236 00:16:29,662 --> 00:16:32,302 It's that same group of Poles shouting abuse at me. 237 00:16:32,302 --> 00:16:33,822 What do you mean "the same"? 238 00:16:33,822 --> 00:16:37,222 The ones who are always yelling at us, who threw paint on the yeshiva. 239 00:16:37,222 --> 00:16:40,422 How do you know it was them? Can you open your mouth, please? 240 00:16:40,422 --> 00:16:42,022 We have to do this, Binyomin. 241 00:16:42,022 --> 00:16:43,982 But I haven't done anything wrong! 242 00:16:43,982 --> 00:16:48,902 According to the victim's statement, you made an unprovoked attack. You think I'm an animal? 243 00:16:48,902 --> 00:16:51,822 You think I just attack people on the street for no reason? 244 00:16:51,822 --> 00:16:55,422 Whatever happened, you're under arrest - we need a swab. OK? 245 00:16:55,422 --> 00:16:57,382 Don't you touch me! 246 00:16:57,382 --> 00:17:00,022 Hey relax, son. Relax! Calm down, calm down! 247 00:17:00,022 --> 00:17:03,502 You're already in enough trouble; don't make it any worse. 248 00:17:04,382 --> 00:17:07,902 Relax, relax. It's only a standard procedure. Come on, you're OK. 249 00:17:07,902 --> 00:17:09,542 Come on, come on. 250 00:17:12,302 --> 00:17:16,262 Take your time. Sit. Come on. 251 00:17:32,142 --> 00:17:34,422 The boy's got a temper on him, hasn't he? 252 00:17:34,422 --> 00:17:36,942 I think I should visit the victim. 253 00:17:36,942 --> 00:17:39,822 Why? I want to see how vicious the attack was. 254 00:17:39,822 --> 00:17:41,822 You don't...? I think... 255 00:17:41,822 --> 00:17:43,702 I just want to have a look. 256 00:17:43,702 --> 00:17:46,102 Right, OK. Call me when you are done. 257 00:17:47,102 --> 00:17:48,622 I will, yes. 258 00:17:51,022 --> 00:17:53,662 Margo? Do you want to speak to your father? 259 00:17:56,342 --> 00:17:58,622 She's...tired. 260 00:17:58,622 --> 00:18:01,502 She'll speak to you tomorrow. 261 00:18:01,502 --> 00:18:05,222 Yes. Bye love. 262 00:18:12,622 --> 00:18:15,702 You think I'm hiding something. 263 00:18:15,702 --> 00:18:19,902 I just don't understand why the police won't release her body. 264 00:18:19,902 --> 00:18:23,382 And why they still seem to have so many questions. 265 00:18:23,382 --> 00:18:24,822 Because it's their job. 266 00:18:26,902 --> 00:18:30,622 But, if there was something, if something had happened, 267 00:18:30,622 --> 00:18:31,742 you would tell me? 268 00:18:34,062 --> 00:18:37,022 I just want to know what happened. I want to understand... 269 00:18:39,342 --> 00:18:41,422 ..how she could be out there for so long. 270 00:18:42,982 --> 00:18:47,062 We were just at a party, OK, just doing what people do at parties. 271 00:18:49,422 --> 00:18:50,542 What's the rush? 272 00:18:50,542 --> 00:18:54,462 I'm having a look at someone who's been beaten up by a Hasidic Jew. 273 00:18:54,462 --> 00:18:56,622 Really? What did McKenzie make of that? 274 00:18:56,622 --> 00:18:58,582 Not a lot. He's far too close to them. 275 00:18:58,582 --> 00:18:59,742 It's just on the right. 276 00:18:59,742 --> 00:19:02,902 Have you got the DNA profile from what was under Chaim's nails? 277 00:19:02,902 --> 00:19:05,182 It's a broken hair, so it's only partial. 278 00:19:05,182 --> 00:19:08,902 I think we should extract more low copy before we pass it to McKenzie. 279 00:19:08,902 --> 00:19:10,382 What? Hang on. 280 00:19:13,342 --> 00:19:16,782 He's one of the Poles from the building site. 281 00:19:16,782 --> 00:19:18,382 Will you swab him? 282 00:19:22,022 --> 00:19:25,422 Hello. Toni Kapinski. 283 00:19:25,422 --> 00:19:28,702 I'm Doctor Cunningham, this is Doctor Alexander. 284 00:19:28,702 --> 00:19:32,222 We are attached to the police investigation into your assault. 285 00:19:32,222 --> 00:19:35,742 We'd like to take a look at your injuries, if that's all right? Why? 286 00:19:35,742 --> 00:19:38,462 Just routine. You're not suspected of anything. 287 00:19:39,542 --> 00:19:40,822 OK? 288 00:19:46,502 --> 00:19:49,302 He gave you a proper crack there, didn't he? 289 00:19:49,302 --> 00:19:50,702 He's a lunatic. 290 00:19:52,582 --> 00:19:55,062 We were only talking. 291 00:19:55,062 --> 00:19:56,462 Really, what about? 292 00:19:57,422 --> 00:19:58,662 Toni! 293 00:20:04,222 --> 00:20:06,222 Can you give us a moment, please? 294 00:20:06,222 --> 00:20:08,462 Yes. You should finish. 295 00:20:08,462 --> 00:20:13,782 Because finally you are seeing who's causing all the trouble round here. 296 00:20:20,382 --> 00:20:24,462 You do a good job. Make sure they get the man who hurt our friend. 297 00:20:26,622 --> 00:20:29,462 Are you going to leave that there all day? 298 00:20:29,462 --> 00:20:32,782 You know what's sad about you British? 299 00:20:32,782 --> 00:20:35,422 You don't know who your friends are any more. 300 00:20:39,102 --> 00:20:41,222 Where's that red paint from, I wonder? 301 00:20:48,862 --> 00:20:50,342 Rabbi? 302 00:20:53,262 --> 00:20:56,302 These are his terms of bail. 303 00:21:12,582 --> 00:21:16,742 Tati. What? I went out looking for the Poles because I was angry. 304 00:21:16,742 --> 00:21:19,502 I was so sick of being weak. Binyomin... 305 00:21:19,502 --> 00:21:21,422 But when I found them... 306 00:21:22,782 --> 00:21:25,502 ..suddenly HE was there. 307 00:21:25,502 --> 00:21:27,022 It was him. 308 00:21:28,102 --> 00:21:30,822 Tati, I'm so sure it was him. 309 00:21:52,902 --> 00:21:54,342 Thanks. 310 00:21:58,022 --> 00:22:00,862 Sorry, I hope I'm not putting you off your breakfast? 311 00:22:00,862 --> 00:22:05,342 I always knew there'd come a time when you brought your work home with you. 312 00:22:05,342 --> 00:22:08,782 Ah, and what made you think that I'm bringing it "home"? 313 00:22:08,782 --> 00:22:11,622 Oh, I'm sorry. It's just you stay four nights out of five. 314 00:22:11,622 --> 00:22:15,502 You have your own corner of the sock drawer. But, you know, you're right. 315 00:22:15,502 --> 00:22:19,622 It is presumptuous of me to assume you're moving yourself in by stealth. 316 00:22:19,622 --> 00:22:22,262 I think you should know that if and when I move in, 317 00:22:22,262 --> 00:22:23,622 it will not be by stealth. 318 00:22:23,622 --> 00:22:26,382 Oh, so I'm to be being kept dangling, am I? 319 00:22:26,382 --> 00:22:29,182 By the wild man reluctant to shed his independence? 320 00:22:29,182 --> 00:22:32,422 Don't mock, I've had my wild and independent moments! Uh huh? 321 00:22:35,302 --> 00:22:38,862 Well, independent, certainly. 322 00:22:41,582 --> 00:22:45,742 I wish I could figure out what they were doing in that room before she walked out. 323 00:22:45,742 --> 00:22:48,622 And how can anyone call someone a friend, yet not go out 324 00:22:48,622 --> 00:22:51,822 on the terrace and check that they 325 00:22:51,822 --> 00:22:54,462 Maybe they didn't notice she was still out there? 326 00:22:54,462 --> 00:22:56,382 Well, why didn't they notice? 327 00:22:56,382 --> 00:23:00,062 Selective spatial awareness, Leo. We only see what we want to. 328 00:23:00,062 --> 00:23:04,062 So, if those kids wanted to be back at the party, to emotionally distance 329 00:23:04,062 --> 00:23:08,622 themselves from Edie, then they would have made sure that's what happened. 330 00:23:09,742 --> 00:23:10,862 I must run. 331 00:23:12,222 --> 00:23:13,862 See you. 332 00:23:33,502 --> 00:23:36,142 You're in early. Yep, following your advice. 333 00:23:36,142 --> 00:23:39,142 Trying to grow one of these partial samples and work out 334 00:23:39,142 --> 00:23:42,502 what the hell is going on. Any luck? Not really. 335 00:23:45,062 --> 00:23:46,342 Have you seen this? 336 00:23:46,342 --> 00:23:50,822 The partial profile from the hair under Chiam's fingernails? Yes. 337 00:23:50,822 --> 00:23:54,702 No, it's from Binyomin Marowski's swab that you took yesterday. 338 00:23:54,702 --> 00:23:56,142 About time. Thanks. 339 00:24:13,502 --> 00:24:14,942 Nikki. 340 00:24:35,222 --> 00:24:38,142 This is a complete DNA profile from the swab 341 00:24:38,142 --> 00:24:41,822 I took from Binyomin Marowski yesterday. OK? 342 00:24:41,822 --> 00:24:46,022 This is a partial DNA profile from the hair found under Chaim Slopnitsky's fingernail, 343 00:24:46,022 --> 00:24:49,542 presumably from the person who attacked him. OK, right. 344 00:24:49,542 --> 00:24:50,782 Now, these two... 345 00:24:50,782 --> 00:24:55,542 are a match, which implicates Binyomin in Chiam's attack. 346 00:24:55,542 --> 00:25:00,702 We're waiting for the results on the skin cells found on Yitshok to see if there's any correlation 347 00:25:00,702 --> 00:25:03,222 the chances of that as a coincidence are tiny. 348 00:25:03,222 --> 00:25:05,822 Could there be a mix up? Why would there be a mix up? 349 00:25:05,822 --> 00:25:08,582 Because I can't believe Binyomin Marowski is a killer. 350 00:25:08,582 --> 00:25:10,942 Here it is, it's only a partial profile. 351 00:25:12,742 --> 00:25:16,342 When the samples are poor, it's pot luck what we can recover. 352 00:25:16,342 --> 00:25:20,022 DNA from the skin cells found on Yishok's hand. 353 00:25:23,582 --> 00:25:26,742 And that also is a match. 354 00:25:26,742 --> 00:25:30,982 OK, hold on, hold on. Right. 355 00:25:30,982 --> 00:25:33,182 So how can you be certain 356 00:25:33,182 --> 00:25:36,702 that Yitshok's attacker and Chaim's attacker are the same person? 357 00:25:36,702 --> 00:25:39,662 Because they both show significant matches to this, 358 00:25:39,662 --> 00:25:42,582 Binyomin Marowski's DNA, and the statistical chance 359 00:25:42,582 --> 00:25:45,022 they'd do that and be from a different person are... OK. 360 00:25:45,022 --> 00:25:46,222 I know, unlikely. 361 00:25:46,222 --> 00:25:54,582 About as unlikely someone's DNA randomly ending up under Chaim's nails 362 00:25:54,582 --> 00:25:57,182 All right but, but what I don't understand... 363 00:25:57,182 --> 00:26:02,902 What? Is why Binyomin Marowski would kill Yitshok and then... 364 00:26:02,902 --> 00:26:06,662 What? Go and have a row with Chaim and push him out onto the road. 365 00:26:06,662 --> 00:26:09,382 I mean, there's no motive. 366 00:26:09,382 --> 00:26:12,902 I saw Binyomin going into a Yeshiva you said was extremist, maybe... 367 00:26:12,902 --> 00:26:15,742 Different groups they... they interlock, they fall out. 368 00:26:15,742 --> 00:26:17,902 It doesn't mean they'll kill each other. 369 00:26:17,902 --> 00:26:20,382 It just means you've jumped to conclusions because 370 00:26:20,382 --> 00:26:22,342 you don't understand the community. 371 00:26:22,342 --> 00:26:24,342 No, I don't understand the community. 372 00:26:24,342 --> 00:26:26,702 But I don't need to understand the community. 373 00:26:26,702 --> 00:26:31,742 If they want to maintain some kind of 19th century enclave within our culture, that is their business. 374 00:26:31,742 --> 00:26:34,622 I'm sorry that they feel persecuted for it. But what... 375 00:26:34,622 --> 00:26:36,182 But here in the 21st century, 376 00:26:36,182 --> 00:26:40,742 I have got very strong evidence that Binyamin Marowski's DNA was on both these victims. 377 00:26:40,742 --> 00:26:44,142 So unless you tell me every advance in forensic science 378 00:26:44,142 --> 00:26:47,182 for the last 10 years has been junk, I don't see that you have 379 00:26:47,182 --> 00:26:50,662 any choice but to arrest this boy and question him for murder. 380 00:27:00,182 --> 00:27:01,942 SHE SPEAKS IN YIDDISH 381 00:27:22,662 --> 00:27:25,902 Please, don't say anything. Fine. 382 00:27:31,702 --> 00:27:34,102 We need to speak to him again. 383 00:27:36,942 --> 00:27:38,422 Go easy on him. 384 00:27:41,142 --> 00:27:42,542 SHE SPEAKS IN YIDDISH 385 00:27:42,542 --> 00:27:44,702 I don't want him in my house! 386 00:27:44,702 --> 00:27:49,302 We have a warrant, Rabbi, there's nothing you can do. Just stay there. 387 00:27:50,582 --> 00:27:53,822 Calm down. Don't touch me. Calm down. Binyomin! 388 00:27:53,822 --> 00:27:57,462 Rabbi, I need you to tell me where he was the night Chiam was killed. 389 00:27:57,462 --> 00:28:00,662 Are you saying he was involved with these deaths? That's not possible. 390 00:28:00,662 --> 00:28:03,542 Just tell me whether he was with you, like you said. 391 00:28:03,542 --> 00:28:05,262 Oh, it hurts! 392 00:28:05,262 --> 00:28:07,342 At one point he did go out, yes. Where to? 393 00:28:07,342 --> 00:28:09,662 Studying. He's always studying. 394 00:28:09,662 --> 00:28:15,462 So you don't know where he was that night, or the night that Yitshok vanished, is that correct? 395 00:28:15,462 --> 00:28:16,542 Calm down. Tati?! 396 00:28:16,542 --> 00:28:18,942 Binyomin! Binyomin! 397 00:28:18,942 --> 00:28:20,622 Which is Binyomin's room? 398 00:28:22,542 --> 00:28:27,222 HE SPEAKS IN YIDDISH 399 00:29:06,142 --> 00:29:08,022 But I never touched Chaim! 400 00:29:08,022 --> 00:29:10,222 Do you pray with these people, Binyomin? 401 00:29:10,222 --> 00:29:14,422 Sometimes. And what do you think they would make of Chaim and Yitshok, huh? 402 00:29:14,422 --> 00:29:16,382 Chaim and Yitshok are disgusting. 403 00:29:16,382 --> 00:29:18,702 Did you see Yitshok on the night he died? 404 00:29:18,702 --> 00:29:22,662 We have forensic evidence that links you to his injuries, and to Chaim's. 405 00:29:22,662 --> 00:29:28,262 Why would I harm them? Even if I hated what they were. Murder... 406 00:29:28,262 --> 00:29:31,942 Murder is the worst sin I could commit. So why have we got this evidence? 407 00:29:33,622 --> 00:29:35,222 Binyomin? 408 00:29:35,222 --> 00:29:37,702 HE PRAYS IN HEBREW 409 00:29:42,782 --> 00:29:48,542 I'm trying to help you here, but I can't do that unless I know you're telling me the truth. 410 00:30:00,102 --> 00:30:02,022 Noach? 411 00:30:02,022 --> 00:30:04,822 Please tell me what's going on. 412 00:30:07,542 --> 00:30:09,022 Noach? 413 00:30:14,422 --> 00:30:16,502 DOORBELL RINGS 414 00:30:27,342 --> 00:30:29,822 THEY SPEAK IN HEBREW 415 00:30:40,462 --> 00:30:43,422 Morning. Hi. 416 00:30:43,422 --> 00:30:45,862 Oh, morning. 417 00:30:45,862 --> 00:30:51,702 Do you think they're still seeing each other? Do stop being so nosey! I'm not nosey, just interested. 418 00:30:51,702 --> 00:30:53,742 Enjoying his sex life even more that he is, I think. 419 00:30:53,742 --> 00:30:57,222 I like seeing people happy. Have you thought about resigning? 420 00:31:00,462 --> 00:31:04,062 Are we expecting anything else? No, not that I remember. 421 00:31:06,382 --> 00:31:09,662 Toni Kapinski's DNA from the swab I took at the hospital. 422 00:31:16,782 --> 00:31:19,502 Can you... can you get those profiles? 423 00:31:19,502 --> 00:31:22,982 The hair from under Chaim's nails and the skin from Yitshok's hand? 424 00:31:25,782 --> 00:31:29,422 Oh, no, no, no, no, no. What? 425 00:31:29,422 --> 00:31:33,982 Oh, no. Oh, Christ, no! There must be some explanation. 426 00:31:33,982 --> 00:31:36,182 Like what? 427 00:31:36,182 --> 00:31:38,782 Mislabelling? A contamination... 428 00:31:38,782 --> 00:31:42,182 No. No, I did... I did everything by the book, I'm certain. 429 00:31:42,182 --> 00:31:46,982 We'll go back and retest everything. They've already arrested Binyomin. 430 00:31:46,982 --> 00:31:53,382 Are you joking? Are you joking me? There is a possibility that I contaminated or confused... 431 00:31:53,382 --> 00:31:57,302 Do you realise the trouble you've caused? The humiliation I've inflicted on that family? 432 00:31:57,302 --> 00:32:00,302 I had no reason to doubt those test results. 433 00:32:00,302 --> 00:32:02,622 Except I kept saying I didn't think he could be involved! 434 00:32:02,622 --> 00:32:06,102 And anyone could work out that a known neo-fascist 435 00:32:06,102 --> 00:32:08,502 is a much more likely suspect than another Hasidic Jew! 436 00:32:08,502 --> 00:32:10,502 I still think there may be more to this than just a mix up. 437 00:32:10,502 --> 00:32:12,582 Five years we've been trying to get that community to work with us. 438 00:32:12,582 --> 00:32:15,462 And then you come along and you trash it just like that. 439 00:32:15,462 --> 00:32:19,422 While Noach Marowski, a man who's done nothing except serve his people, 440 00:32:19,422 --> 00:32:23,262 has to listen to me accuse his son of murder! Obviously, I regret that. 441 00:32:23,262 --> 00:32:25,822 You regret that? I'll tell you what you're going to regret - 442 00:32:25,822 --> 00:32:28,022 the fact I'm going to report your mix up to the Home Office. 443 00:32:28,022 --> 00:32:31,502 I am doing everything I can to work out exactly what happened... No, you're not 444 00:32:31,502 --> 00:32:37,662 because if I have my way, you'll spend the next 20 years DNA testing your own arsehole. 445 00:32:37,662 --> 00:32:39,622 Work out where your career went. 446 00:32:43,822 --> 00:32:46,422 Bad day at the office? 447 00:32:46,422 --> 00:32:51,342 No, I understand that. Obviously we are trying to get to the bottom of this as soon as we can, sir. 448 00:32:54,742 --> 00:32:56,822 Of course, sir, as soon as I know. 449 00:32:59,862 --> 00:33:01,462 Yep. 450 00:33:03,782 --> 00:33:06,342 Sir, Harry Cunningham is a top pathologist. 451 00:33:06,342 --> 00:33:11,382 If something went wrong, then I'm sure there's a full explanation. 452 00:33:11,382 --> 00:33:13,782 Of course, sir. I will. Yeah. 453 00:33:15,542 --> 00:33:16,982 Bad, isn't it? 454 00:33:19,382 --> 00:33:21,222 What is it? Suspension? 455 00:33:21,222 --> 00:33:22,862 Dismissal? 456 00:33:22,862 --> 00:33:24,662 Siberian Gulag? 457 00:33:24,662 --> 00:33:27,982 They'll do whatever they need to do to appease a very angry community. 458 00:33:27,982 --> 00:33:32,542 But I'm still not sure that it was a mistake, 459 00:33:32,542 --> 00:33:35,062 or some forensic anomaly. 460 00:33:35,062 --> 00:33:37,342 Forensics, Harry, are the least of your worries on this. 461 00:33:37,342 --> 00:33:39,582 I would have reacted exactly the same with any other community. 462 00:33:39,582 --> 00:33:43,222 Telling your DI he had no choice but to make an arrest? 463 00:33:43,222 --> 00:33:46,982 Suggesting there were extreme elements within the community willing to kill their own? 464 00:33:46,982 --> 00:33:49,422 I know. Look, I just want to work out what happened. 465 00:33:49,422 --> 00:33:51,382 Yeah, I know. I know. 466 00:33:53,582 --> 00:33:57,662 I think it would best to start by taking a little time off. 467 00:33:59,262 --> 00:34:05,382 So you are suspending me? Just try and stay in the background. PHONE RINGS 468 00:34:05,382 --> 00:34:07,742 Nikki can deal with any enquiries. 469 00:34:09,302 --> 00:34:11,542 Yep? Yeah, I'm on my way. 470 00:34:28,142 --> 00:34:32,582 'How are you supposed to remember everything that happens at a party? 471 00:34:32,582 --> 00:34:37,782 'Just tell me what you do remember. I remember Edie flirting with Danny. 472 00:34:37,782 --> 00:34:41,982 'That doesn't make her a prostitute, it doesn't mean he would have treated her like that.' 473 00:34:41,982 --> 00:34:44,622 Please! No! Stop! 474 00:34:45,702 --> 00:34:48,782 What time did you come back in the room with Edie? 475 00:34:48,782 --> 00:34:52,982 I already told you, we left about one, we weren't gone more than 20 minutes. 476 00:34:52,982 --> 00:34:58,062 And what happened after that? What happened between that and Edie walking out on to the terrace? 477 00:34:58,062 --> 00:34:59,942 I don't remember. 478 00:34:59,942 --> 00:35:04,382 No, no. You remember, you just don't want to say. I don't want to say? 479 00:35:04,382 --> 00:35:08,582 Why do you always assume that I'm the one with something to hide? 480 00:35:11,942 --> 00:35:15,382 What about the others? What about Margo and Jake? 481 00:35:29,302 --> 00:35:34,022 I'm just saying, why always pick on me? Because, Danny, 482 00:35:34,022 --> 00:35:36,902 you're the one that carried her out and dumped her. 483 00:35:38,782 --> 00:35:43,702 Edie didn't walk onto that terrace. She passed out and you tried to resuscitate her in that room. 484 00:35:45,742 --> 00:35:48,222 I have no idea what you're talking about. 485 00:35:48,222 --> 00:35:50,422 Then when that didn't work... 486 00:35:50,422 --> 00:35:52,702 then you really started to panic, didn't you? 487 00:35:52,702 --> 00:35:56,542 This cut is from where you caught the body against the door when you carried her out. 488 00:35:56,542 --> 00:36:01,142 These bruises, these sets of bruises, are from where you lifted her - you and Jake, that is - 489 00:36:01,142 --> 00:36:05,702 and removed her in the hope you could convince everybody you had nothing to do with it. 490 00:36:10,902 --> 00:36:13,742 I'm not saying anything else until I get a lawyer. 491 00:36:25,462 --> 00:36:28,942 We know Edie's body was moved. Danny admitted it. 492 00:36:28,942 --> 00:36:31,902 Then I don't know why you need to speak to me again. 493 00:36:31,902 --> 00:36:36,182 Because you lied to us about knowing it had happened and we want to know why. 494 00:36:37,822 --> 00:36:41,342 There are other ways of doing this. I could have you arrested. 495 00:36:41,342 --> 00:36:45,262 Margo, we know why Danny lied, it was his flat where it all went on. 496 00:36:45,262 --> 00:36:49,422 And we know why Jake lied, because he supplied the drugs. 497 00:36:49,422 --> 00:36:50,902 But you? 498 00:36:53,422 --> 00:36:55,862 This was your sister. 499 00:36:55,862 --> 00:36:58,542 She was already dead, there was nothing I could do. 500 00:36:58,542 --> 00:37:00,902 What difference does it make? 501 00:37:05,222 --> 00:37:11,462 Thing is, Margo, dead bodies don't bruise. What do you mean? Dead bodies do not bruise. 502 00:37:11,462 --> 00:37:17,342 Edie couldn't have been dead when she was moved - she got these from being lifted. 503 00:37:17,342 --> 00:37:20,862 GHB slows the respiratory system, weakens the pulse. 504 00:37:20,862 --> 00:37:22,582 It can cause coma. 505 00:37:22,582 --> 00:37:24,742 You might've thought she was dead, 506 00:37:24,742 --> 00:37:31,382 but when you let Jake and Danny take her out to that terrace, your sister was alive. Oh, God! 507 00:37:34,342 --> 00:37:38,742 She didn't die for another couple of hours. Excuse me. 508 00:37:41,582 --> 00:37:46,982 Tell them. If there's something you and Margo are still hiding, please tell them now. 509 00:37:46,982 --> 00:37:49,462 Don't you think Edie's mother been through enough? 510 00:37:49,462 --> 00:37:51,662 RETCHING 511 00:37:53,582 --> 00:37:55,062 Margo? 512 00:37:57,142 --> 00:38:00,062 Margo? 513 00:38:00,062 --> 00:38:01,502 Margo?! 514 00:38:05,582 --> 00:38:10,502 Call an ambulance, she's swallowed some bleach! Oh, God! 515 00:38:10,502 --> 00:38:15,342 Lean forward. The sink's here... Keep still, keep your head still. 516 00:38:15,342 --> 00:38:17,662 That's it. 517 00:38:28,182 --> 00:38:30,062 It was just another night out. 518 00:38:32,142 --> 00:38:34,182 I mean... 519 00:38:35,782 --> 00:38:39,142 ..maybe we were going a tiny bit harder, but... 520 00:38:39,142 --> 00:38:42,262 because we knew our trip was coming to an end. 521 00:38:42,262 --> 00:38:45,062 At first, it was all fine, 522 00:38:45,062 --> 00:38:49,542 we were just getting high and... I don't know how it happened, 523 00:38:49,542 --> 00:38:51,862 but Jake and I started to... 524 00:38:51,862 --> 00:38:54,822 It's so stupid, really... 525 00:38:54,822 --> 00:38:58,502 but we started to kiss and fool around. 526 00:38:58,502 --> 00:39:01,462 And Edie walked in. 'How could you do this?!' 527 00:39:01,462 --> 00:39:06,542 She told us to stop. 'You're my sister!' I'm sorry. 528 00:39:06,542 --> 00:39:08,622 SHOUTING 529 00:39:08,622 --> 00:39:11,142 So why didn't you just stop? 530 00:39:11,142 --> 00:39:13,702 I don't know why. 531 00:39:13,702 --> 00:39:16,302 There had always been something between me and Jake, 532 00:39:16,302 --> 00:39:20,382 it was obvious and it just felt like that sort of night, you know, 533 00:39:20,382 --> 00:39:25,502 when you think you're going to try everything and do everything. 534 00:39:25,502 --> 00:39:28,302 I hope it was worth it! 535 00:39:28,302 --> 00:39:31,062 Danny had been pestering Edie all night. 536 00:39:31,062 --> 00:39:34,262 So because of what you did, she gave in to him? 537 00:39:36,582 --> 00:39:38,302 She went crazy. 538 00:39:40,382 --> 00:39:43,382 I mean, we were supposed to be sipping GHB through the night - 539 00:39:43,382 --> 00:39:48,102 it was just another thing to take, but she swallowed the whole bottle. 540 00:39:48,102 --> 00:39:53,102 By the time we were all together again, Jake was feeling guilty 541 00:39:53,102 --> 00:39:58,302 and Danny had this disgusting look on his face about what he'd done. 542 00:40:03,302 --> 00:40:06,542 And I knew there was something was wrong with Edie. 'Wake up!' 543 00:40:07,862 --> 00:40:10,622 Come on, Edie. Edie! Please! 544 00:40:10,622 --> 00:40:14,262 How can I tell you what really happened? 545 00:40:14,262 --> 00:40:16,502 We thought she was dead. 546 00:40:18,742 --> 00:40:21,502 The others agreed we had to lie. 547 00:40:23,422 --> 00:40:29,422 We were wasted. We'd moved her, we couldn't go back on it. 548 00:40:30,462 --> 00:40:35,422 Mum, I was the one who tried to save her. 549 00:40:44,382 --> 00:40:46,382 BUZZER 550 00:41:02,822 --> 00:41:08,342 Didn't I order you for 12? So, what have you been up to? 551 00:41:08,342 --> 00:41:12,662 Well, I've been offered a role as a special peace envoy to Tel Aviv. 552 00:41:12,662 --> 00:41:17,422 I've also been told I may be simply shot into deep space to continue my research. 553 00:41:18,062 --> 00:41:20,022 Oh, God. That's not what I think it is, is it? 554 00:41:20,022 --> 00:41:22,302 Yep. What's it doing here? 555 00:41:22,302 --> 00:41:25,822 Well, the thing is, I've been thinking about it, 556 00:41:25,822 --> 00:41:30,582 and whatever happened, I can't believe that you would screw anything up that badly. 557 00:41:30,582 --> 00:41:33,062 A moving tribute. 558 00:41:33,062 --> 00:41:39,222 And I managed to grow one of the partial samples, the one from the hair under Chaim's nails. 559 00:41:39,222 --> 00:41:41,822 OK. Did you retest Toni Kapinski's? Yep. 560 00:41:56,022 --> 00:41:59,902 It was him, it was Toni Kapinski. 561 00:41:59,902 --> 00:42:06,622 The thing is, I also retested Binyomin Marowski's mouth sample in case we wanted to cross check. 562 00:42:10,582 --> 00:42:12,502 This does match. 563 00:42:12,502 --> 00:42:16,262 This matches too! Have you seen this? Mm-hm. This is the sample you took? 564 00:42:16,262 --> 00:42:19,062 Yep. But it can't be both of them. 565 00:42:19,062 --> 00:42:23,102 Can it? What's the one thing we didn't think to do? 566 00:42:23,102 --> 00:42:25,542 Have you compared Binyomin Marowski to Toni Kapinski? 567 00:42:25,542 --> 00:42:27,022 No. 568 00:42:31,062 --> 00:42:33,302 They're identical. Yeah. 569 00:42:33,302 --> 00:42:36,822 No, not quite identical - this peak is different. 570 00:42:39,182 --> 00:42:40,462 OK. 571 00:42:40,462 --> 00:42:46,222 Forget everything, forget Jews and Poles and mix ups, just look. 572 00:42:46,222 --> 00:42:51,662 What would you normally think if 573 00:42:51,662 --> 00:42:56,702 I would say they were brothers. Yes. 574 00:42:58,302 --> 00:43:04,382 Toni Kapinski's real name is Ari Joseph Marowski, older brother of Binyomin by two years. 575 00:43:04,382 --> 00:43:06,422 Social Services still have the file. 576 00:43:06,422 --> 00:43:11,262 Apparently, his father brought him into A&E five years ago, saying he'd become unmanageable. 577 00:43:11,262 --> 00:43:16,502 The attendant psychiatrist diagnosed borderline personality disorder and admitted him. 578 00:43:16,502 --> 00:43:20,422 He was discharged two weeks later and never seen again. Didn't they have some sort of follow-up? 579 00:43:20,422 --> 00:43:22,542 Well, Social Services called round two months later. 580 00:43:22,542 --> 00:43:27,342 They were told Ari had gone to Manchester, lost touch with the family. 581 00:43:27,342 --> 00:43:29,702 DNA testing your own arsehole... 582 00:43:33,742 --> 00:43:35,982 Afternoon, gentlemen. 583 00:43:35,982 --> 00:43:41,942 Everything OK? What do you want? We were just wondering if you'd seen your little friend, Toni, recently. 584 00:43:41,942 --> 00:43:43,902 This was his bed. 585 00:43:43,902 --> 00:43:45,782 He's not here. 586 00:43:50,622 --> 00:43:54,382 Tell me something, Aleksy, when did Toni first show up, hmm? 587 00:43:54,382 --> 00:43:57,782 When did he join your little gang here? 588 00:43:57,782 --> 00:44:03,142 You must've known he wasn't Polish? From Lithuania. His mother's Polish. 589 00:44:03,142 --> 00:44:04,902 HE WHISTLES 590 00:44:07,102 --> 00:44:08,782 Mmm-hmm. 591 00:44:08,782 --> 00:44:11,622 Really? Is that what he told you? 592 00:44:14,222 --> 00:44:16,462 He won't be going back there in a hurry. 593 00:44:53,862 --> 00:44:55,862 BUZZER 594 00:45:19,702 --> 00:45:22,142 DOORBELL RINGS 595 00:45:34,022 --> 00:45:37,142 Aren't you gonna let me in? 596 00:45:37,142 --> 00:45:38,742 So... 597 00:45:39,742 --> 00:45:41,742 ..where have you been? 598 00:45:41,742 --> 00:45:43,422 Around. 599 00:45:45,262 --> 00:45:46,942 Surviving. 600 00:45:49,622 --> 00:45:52,382 Are you...better? 601 00:45:53,982 --> 00:45:55,982 Are you getting help? 602 00:45:55,982 --> 00:45:58,382 I thought about you, Ari. 603 00:45:58,382 --> 00:46:01,742 I thought about you all the time. DOOR OPENS 604 00:46:13,462 --> 00:46:15,582 Why have you come here? 605 00:46:15,582 --> 00:46:18,342 Why do you think he's come? To see his family. 606 00:46:18,342 --> 00:46:23,022 I think the police will need a better explanation than that. 607 00:46:23,022 --> 00:46:26,182 This is your son, Noach, your oldest. 608 00:46:28,502 --> 00:46:32,622 Tell me, what did you get involved in? 609 00:46:32,622 --> 00:46:38,022 Nothing. But you were living with them, weren't you? Because I came back and I had nowhere else to go. 610 00:46:38,022 --> 00:46:41,422 You could have come back here. What about when Yitshok was killed? 611 00:46:41,422 --> 00:46:44,622 Were you there when Yitshok was killed? That was nothing to do with me. 612 00:46:44,622 --> 00:46:47,182 A mob set on him, I tried to pull them back. 613 00:46:47,182 --> 00:46:49,022 And Chaim? 614 00:46:49,022 --> 00:46:51,302 I telephoned him. 615 00:46:51,302 --> 00:46:54,662 I tried to work out what to do after Yitshok's death. 616 00:46:54,662 --> 00:46:58,102 He went crazy when he saw how I looked. 617 00:46:58,102 --> 00:47:02,182 And that's how two boys - your two close friends - were killed? 618 00:47:02,182 --> 00:47:07,542 I had nothing to do with Yitshok's death, and Chaim ran into the road! 619 00:47:07,542 --> 00:47:11,982 I think you should take him somewhere, somewhere he'll be safe. DOOR OPENS 620 00:47:11,982 --> 00:47:17,422 What's he doing here?! Binyomin... Can't you see the trouble he's caused us?! I didn't do anything! 621 00:47:17,422 --> 00:47:21,702 You leave our family, you disappear, you tell us you're living with a community in Manchester, 622 00:47:21,702 --> 00:47:25,182 and then you turn up, living with that scum! 623 00:47:25,182 --> 00:47:28,622 It's not my fault! I was told to leave Manchester. 624 00:47:28,622 --> 00:47:30,502 I had nowhere else to go! 625 00:47:30,502 --> 00:47:32,622 Why didn't you just come back to your own family? 626 00:47:32,622 --> 00:47:35,942 Don't you remember what it was like? The drugs, the anger? 627 00:47:35,942 --> 00:47:41,182 Him telling us that's the way he was and we had to accept him? The shame he brought on us? The shame. 628 00:47:41,182 --> 00:47:46,742 You told me you were in touch with him and that wherever he was, he was safe. 629 00:47:51,942 --> 00:47:54,022 Did he ask to come back? 630 00:47:55,942 --> 00:47:59,542 Did you tell him he couldn't? A year ago. 631 00:47:59,542 --> 00:48:03,342 I called and asked if I could come back a year ago. 632 00:48:03,342 --> 00:48:07,102 I was trying to protect us, I was trying to keep our family safe. 633 00:48:07,102 --> 00:48:13,022 By denying your own son! By telling your own son he couldn't come home! Oh, shut up! 634 00:48:13,022 --> 00:48:17,702 Stop! Stop it! Stop! Stop! Stop! 635 00:48:17,702 --> 00:48:20,982 After you told me I couldn't come back, I came back to London anyway. 636 00:48:20,982 --> 00:48:24,342 I had nowhere else to go and I wanted to prove you wrong - 637 00:48:24,342 --> 00:48:29,982 make a life, show that I could survive. But I had nothing. 638 00:48:29,982 --> 00:48:31,702 I had to work on a building site. 639 00:48:33,302 --> 00:48:36,902 And the people I met were the only people who were good to me. 640 00:48:36,902 --> 00:48:38,742 They took me in. 641 00:48:38,742 --> 00:48:41,742 You did the right thing, Tati. 642 00:48:41,742 --> 00:48:46,342 He was a drug addict, he was...he was a queer. 643 00:48:46,342 --> 00:48:50,102 You did the right thing when you took him to Manchester and when you sent him away again. 644 00:48:50,102 --> 00:48:53,622 And now you have to take him to the police. No! 645 00:48:53,622 --> 00:49:00,142 I've followed you in everything - every duty, every instruction. 646 00:49:01,782 --> 00:49:06,502 But I will not let you take him to the police. 647 00:49:06,502 --> 00:49:09,342 How can you want to protect him? 648 00:49:09,342 --> 00:49:11,702 How can you want to protect that? 649 00:49:11,702 --> 00:49:14,582 You turned me into this 650 00:49:14,582 --> 00:49:17,062 because of what you did. 651 00:49:20,982 --> 00:49:22,822 Noach... 652 00:49:23,862 --> 00:49:26,182 ..do something. 653 00:49:33,262 --> 00:49:35,062 Um... 654 00:49:38,302 --> 00:49:40,262 ..will Jake and Danny be charged? 655 00:49:41,862 --> 00:49:46,982 It could be anything from manslaughter to wasting police time. And what about Margo? 656 00:49:46,982 --> 00:49:53,102 As far as we know, she was equally involved, so it depends if the CPS want to pursue a charge. 657 00:49:57,502 --> 00:50:03,302 I wish someone would tell me where we go from here, because I have no idea. 658 00:50:03,302 --> 00:50:05,382 You still have a daughter, Mrs Harris. 659 00:50:11,862 --> 00:50:13,582 Where can I drop you? 660 00:50:13,582 --> 00:50:16,182 Er... 661 00:50:16,182 --> 00:50:19,782 I think a head-clearing walk would be in order. 662 00:50:21,302 --> 00:50:22,662 Thanks. 663 00:50:37,862 --> 00:50:39,782 Check the bedrooms upstairs. 664 00:50:42,382 --> 00:50:45,182 CHATTERING 665 00:51:00,742 --> 00:51:02,742 Where is he, Miriam? 666 00:51:07,102 --> 00:51:09,302 Binyomin? 667 00:51:09,302 --> 00:51:11,342 Are you gonna defend him... 668 00:51:13,182 --> 00:51:15,382 ..after what he's done? 669 00:51:26,262 --> 00:51:30,502 What have I ever done except try and understand and help these people? 670 00:51:30,502 --> 00:51:32,502 PHONE RINGS 671 00:51:36,142 --> 00:51:37,862 Harry? It's Nikki. There's no doubt. 672 00:51:37,862 --> 00:51:43,142 The boot you found in Toni's bag has the same imprint as the one that's stamped on Yitshok's face. 673 00:51:43,142 --> 00:51:47,622 Anything else? And Ari Marowski's DNA was inside it. 674 00:51:47,622 --> 00:51:50,422 OK. Thanks, Nikki. Bye. 675 00:51:52,542 --> 00:51:54,662 I think we both know where he is. 676 00:52:07,462 --> 00:52:09,622 Just hold on here, lads. 677 00:52:21,342 --> 00:52:23,022 Rabbi? 678 00:52:24,742 --> 00:52:27,422 Where's your son? At home. 679 00:52:27,422 --> 00:52:30,422 Or at his studies, as always. Your son Ari. 680 00:52:30,422 --> 00:52:33,382 We know where he's been living. 681 00:52:33,382 --> 00:52:35,862 We know all about his psychiatric history. 682 00:52:35,862 --> 00:52:37,822 So have you seen him? 683 00:52:37,822 --> 00:52:40,542 Yes, I have seen him. 684 00:52:40,542 --> 00:52:42,102 He's gone. 685 00:52:42,102 --> 00:52:47,182 I told him to leave and not to come back this time. I told him I never wanted to see him again. 686 00:52:47,182 --> 00:52:49,862 I want to speak to him about the murder of Yitshok Rabutkin. 687 00:52:49,862 --> 00:52:51,742 No, no, no. No, he didn't do that. 688 00:52:51,742 --> 00:52:56,302 No, he told me. He called Yitshok to talk to him, that's all. 689 00:52:56,302 --> 00:52:58,462 Some Poles saw them arguing. 690 00:52:58,462 --> 00:53:01,622 They thought he was being harangued and the Poles attacked Yitshok. 691 00:53:01,622 --> 00:53:04,502 He was trying to save his cousin. 692 00:53:04,502 --> 00:53:06,942 Your son's boot print is on Yitshok's face. 693 00:53:13,822 --> 00:53:15,822 Am I to blame for this? 694 00:53:17,462 --> 00:53:19,222 I am. 695 00:53:19,222 --> 00:53:21,262 I have been found wanting. 696 00:53:22,342 --> 00:53:24,862 I failed my son and caused this boy's death. 697 00:53:24,862 --> 00:53:30,062 Rabbi, your son is very troubled. Many sons are troubled. 698 00:53:30,062 --> 00:53:36,462 I should have looked after him, helped him, instead I cast him out. Why?! 699 00:53:36,462 --> 00:53:39,462 He's sick. Should I have taken him back to the hospital? 700 00:53:39,462 --> 00:53:42,502 Left him with strangers? 701 00:53:42,502 --> 00:53:46,102 I love him. He's sick, 702 00:53:46,102 --> 00:53:48,582 and he's not going to get any better. 703 00:53:48,582 --> 00:53:50,862 There's nothing more you can do for him now. 704 00:53:50,862 --> 00:53:55,102 Rabbi, you have to trust us, tell us where he is. 705 00:54:11,382 --> 00:54:12,982 No, no! 706 00:54:12,982 --> 00:54:14,982 Come on, son. Come on. 707 00:54:14,982 --> 00:54:17,782 You can't let them do this! Nice and easy, nice and easy. 708 00:54:17,782 --> 00:54:20,582 You told me! They don't understand us! 709 00:54:20,582 --> 00:54:24,822 Tati! Don't do this again! 710 00:54:53,382 --> 00:54:55,222 Well, good luck, Harry. 711 00:54:55,222 --> 00:54:57,542 Yeah, see you. 712 00:55:18,782 --> 00:55:20,462 Rabbi? 713 00:55:45,502 --> 00:55:47,022 Ah. 714 00:55:48,902 --> 00:55:50,582 Hi. 715 00:55:50,582 --> 00:55:56,382 I was just wondering whether you had a spare set of keys? 716 00:55:56,382 --> 00:55:58,182 SHE LAUGHS 717 00:55:59,182 --> 00:56:00,502 What? 718 00:56:02,102 --> 00:56:06,742 Um...doesn't matter. Is that a yes or a no? 719 00:56:08,302 --> 00:56:10,622 What do you think? 720 00:56:41,622 --> 00:56:45,862 Subtitles by Red Bee Media Ltd 721 00:56:45,862 --> 00:56:49,222 E-mail subtitling@bbc.co.uk61503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.