Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,503 --> 00:01:48,143
Piss off!
- Sorry.
2
00:02:19,124 --> 00:02:20,884
Yes.
3
00:02:22,204 --> 00:02:25,364
Yes. Thank you.
4
00:02:30,117 --> 00:02:31,597
They've found him.
5
00:03:18,277 --> 00:03:19,757
Harry Cunningham.
6
00:03:25,317 --> 00:03:27,037
HE GROANS
7
00:03:39,357 --> 00:03:41,437
Sorry to ruin your Friday night.
8
00:03:41,437 --> 00:03:43,517
For pathologists, this is fun.
9
00:03:43,517 --> 00:03:45,277
Better put your crampons on.
10
00:03:45,277 --> 00:03:47,317
DI Michael McKenzie, CID.
11
00:03:47,317 --> 00:03:50,917
Harry Cunningham. We found the
dead man's driving licence on him.
12
00:03:50,917 --> 00:03:54,357
Yitshok Yarden Rabutkin.
23 years old.
13
00:03:54,357 --> 00:03:57,957
Part of a small Hasidic sect
from Poland. How do you know that?
14
00:03:57,957 --> 00:04:00,637
Well, each group
has its own particular dress.
15
00:04:00,637 --> 00:04:04,157
I know the community,
liaison work, community officer.
16
00:04:04,157 --> 00:04:06,317
He's a bit off his patch, isn't he?
17
00:04:06,317 --> 00:04:11,157
What's someone like him doing
in a place like this?
I was hoping you could tell me.
18
00:04:11,157 --> 00:04:12,757
Can you turn him over, please?
19
00:04:17,717 --> 00:04:20,997
FLIES BUZZ
20
00:04:22,277 --> 00:04:24,877
Heavy bruising around the eyes.
21
00:04:24,877 --> 00:04:29,797
Purging where gas has built up,
causing body fluid
to exit through the mouth.
22
00:04:29,797 --> 00:04:32,997
The foxes have had a good nibble
at his hands.
23
00:04:32,997 --> 00:04:37,277
Whatever he was doing here,
he's been here a while.
Any idea how long?
24
00:04:37,277 --> 00:04:41,077
These little fellows
are usually quite reliable.
25
00:04:41,077 --> 00:04:42,677
Has he been reported missing?
26
00:04:42,677 --> 00:04:46,037
No, we're still trying to trace
the tip that brought us here.
27
00:04:46,037 --> 00:04:49,077
What do you think the chances are
that this was an accident?
28
00:04:50,757 --> 00:04:53,957
A fall from the bridge?
It's possible.
29
00:04:57,717 --> 00:05:01,037
That's the rabbi. He's going
to want to take the body today.
30
00:05:01,037 --> 00:05:03,357
Today? No chance.
31
00:05:03,357 --> 00:05:04,997
Well, can I tell him when?
32
00:05:04,997 --> 00:05:06,757
When we're finished.
33
00:05:58,757 --> 00:06:00,597
Edie?
34
00:06:08,637 --> 00:06:10,077
Edie?
35
00:06:13,797 --> 00:06:16,917
How many people were in the bedroom
when she disappeared?
36
00:06:16,917 --> 00:06:18,997
Just the four of us.
37
00:06:18,997 --> 00:06:21,517
What about the other guests
at your party?
38
00:06:21,517 --> 00:06:24,957
You don't remember anything
about them? Come on, Mr Land.
39
00:06:24,957 --> 00:06:26,997
Your flat, your party.
40
00:06:26,997 --> 00:06:30,477
I'm not asking because I want to
boost my friends list on Facebook.
41
00:06:30,477 --> 00:06:32,877
Somebody died.
42
00:06:32,877 --> 00:06:35,637
They were just friends of friends,
mostly.
43
00:06:42,117 --> 00:06:46,277
Professor Dalton? This is Margo
Harris, the dead girl's sister,
44
00:06:46,277 --> 00:06:49,037
and Jake Burnett, Edie's boyfriend.
45
00:06:49,037 --> 00:06:52,477
I've asked them to give you a
basic account of what happened. Hi.
46
00:06:52,477 --> 00:06:54,077
SHE VOMITS
47
00:06:54,077 --> 00:06:55,117
Don't worry.
48
00:06:57,037 --> 00:06:59,437
It's perfectly normal.
49
00:07:01,037 --> 00:07:02,637
You OK?
50
00:07:02,637 --> 00:07:05,517
So, were you two out on the terrace
with Edie?
51
00:07:05,517 --> 00:07:12,157
No. We were all together inside.
She said she didn't feel very well
and went to get some air.
52
00:07:12,157 --> 00:07:16,157
The rest of us just went back to
the party. Any idea what time was?
53
00:07:18,677 --> 00:07:24,437
It was about three in the morning.
OK, that's all, for now.
54
00:07:28,357 --> 00:07:29,877
Hi.
55
00:07:57,397 --> 00:08:02,077
So, they didn't panic and dump their
gear when they heard you were coming?
56
00:08:02,077 --> 00:08:06,317
Apparently, anyone at this party
who took drugs or had
access to them left long ago.
57
00:08:06,317 --> 00:08:08,357
And nobody has a clue who they were.
58
00:08:11,517 --> 00:08:16,757
All they'll tell me is that
the girls were having one last fling
before they went back to Oz.
59
00:08:16,757 --> 00:08:21,837
Marking the end of a gap year.
Travelling has got a lot more
glamorous than it was in my day.
60
00:08:21,837 --> 00:08:24,837
Core liver temperature -
24 degrees centigrade.
61
00:08:26,197 --> 00:08:28,277
That's cold.
62
00:09:15,197 --> 00:09:17,517
SPEAKS IN HEBREW
63
00:09:35,357 --> 00:09:39,677
Whatever you do, don't
mention suicide, even if you
think it's a possibility.
64
00:09:47,997 --> 00:09:50,037
I held him as a baby.
65
00:09:50,037 --> 00:09:54,117
I'm sorry. Do you know when I'll
be able to take him back?
66
00:09:54,117 --> 00:09:57,597
That depends on how the
procedure goes and what we find out.
67
00:09:57,597 --> 00:10:03,277
Can I at least take his clothes, his
possessions? I'm afraid you can't
take anything until we're finished.
68
00:10:05,277 --> 00:10:07,637
There must be something you can do?
69
00:10:07,637 --> 00:10:12,237
Don't just cut him up,
not until you know for sure that
something suspicious happened.
70
00:10:12,237 --> 00:10:15,597
I can't know that for sure
unless I do the postmortem.
71
00:10:15,597 --> 00:10:18,677
What about all your technology,
all your machines?
72
00:10:18,677 --> 00:10:22,197
The idea of the postmortem is that
I examine his injuries, really.
73
00:10:22,197 --> 00:10:24,477
What if his family refuse?
74
00:10:24,477 --> 00:10:27,517
We don't need their permission,
Rabbi.
75
00:10:27,517 --> 00:10:29,677
So that's it?
76
00:10:29,677 --> 00:10:33,037
Forget how he lived,
forget what he believed.
77
00:10:33,037 --> 00:10:40,557
He's yours now and you'll do
whatever you please with him!
78
00:10:40,557 --> 00:10:43,397
My nephew was a beautiful boy,
Harry.
79
00:10:43,397 --> 00:10:46,077
But he was a schlimazel -
80
00:10:46,077 --> 00:10:48,037
accident prone.
81
00:10:48,037 --> 00:10:54,437
And all I'm asking is, please
don't desecrate his body
till you've proved it wasn't that.
82
00:10:55,837 --> 00:11:00,717
How about a dry postmortem?
Put him through the CT scanner,
external examination,
83
00:11:00,717 --> 00:11:07,237
but no incisions. He was found in a
culvert two miles from home. I don't
know why we're even discussing it.
84
00:11:07,237 --> 00:11:12,157
It's our job to deal with people
from different communities
and be sensitive to their values.
85
00:11:12,157 --> 00:11:16,717
It's also our job to find out
exactly how he died and whether
anyone else was involved.
86
00:11:16,717 --> 00:11:19,437
Look, the family aren't point blank
refusing a postmortem.
87
00:11:19,437 --> 00:11:23,917
They're just asking if there's
a more moderate initial procedure
88
00:11:23,917 --> 00:11:27,517
to establish if there's something...
I... Doesn't sound unreasonable.
89
00:11:27,517 --> 00:11:32,037
Why have one rule for one community
and another for everyone else?
The Hasids ARE different.
90
00:11:32,037 --> 00:11:37,837
It'd be the first in this country.
Be a shame if someone else got that
accolade...and wrote the article.
91
00:11:37,837 --> 00:11:42,157
You really think I'm so vain
I'd fall for that? No, no, but, er,
92
00:11:42,157 --> 00:11:46,477
I think you know a good challenge
when you see one. All right.
93
00:11:46,477 --> 00:11:50,557
Tell the rabbi that if it
really matters that much to him,
I'll give it a go.
94
00:12:18,557 --> 00:12:22,037
Once we get the body back,
we'll receive visitors.
95
00:12:22,037 --> 00:12:24,557
Until then,
everyone will have to wait.
96
00:12:26,997 --> 00:12:29,917
DI McKenzie this is my colleague,
Doctor Alexander.
97
00:12:29,917 --> 00:12:35,957
Given the slightly unorthodox nature
of what we're doing, I have
asked her to help us out. ..Thanks.
98
00:12:35,957 --> 00:12:41,357
Do you keep a mortuary pet in here?
You could say that.
99
00:12:42,677 --> 00:12:47,797
Give them a chance to grow, you
can calculate their life cycle and
get a good idea of time of death.
100
00:12:47,797 --> 00:12:51,397
Since we're not doing
a full postmortem,
they'll be even more important.
101
00:12:51,397 --> 00:12:56,957
Sadly, the only shops selling kosher
cat food are in Israel and the US,
so I've had to break their diet.
102
00:12:56,957 --> 00:12:59,637
Don't worry, I won't tell the rabbi.
103
00:12:59,637 --> 00:13:03,677
OK. That's what he died of -
a massive brain haemorrhage.
104
00:13:03,677 --> 00:13:08,397
Caused by the drop? He's got
a fracture to the right cheek,
105
00:13:08,397 --> 00:13:10,197
fracture to the left cheek,
106
00:13:10,197 --> 00:13:12,197
fracture to the right temple.
107
00:13:12,197 --> 00:13:14,757
That'd indicate something
more like crushing.
108
00:13:14,757 --> 00:13:19,917
Excuse me. Oh, I'm sorry.
Just making medical history -
I didn't spot you(!)
109
00:13:19,917 --> 00:13:25,157
He also has got
fractures to the lower ribs.
110
00:13:25,157 --> 00:13:31,157
Looks like the 7th, 8th, 9th.
Sounds like a kicking.
Nikki, what do you think these are?
111
00:13:36,957 --> 00:13:39,197
Hmm, scratches from the vegetation?
112
00:13:39,197 --> 00:13:44,197
Rodent bites? Bit too even. If you
think it was a kicking,
how come there's not more bruising?
113
00:13:44,197 --> 00:13:47,557
That depends on how soon
before death the injuries occurred.
114
00:13:47,557 --> 00:13:50,517
Bruising takes some time to form
on the surface of the body,
115
00:13:50,517 --> 00:13:53,677
and when blood flow stops,
the process is interrupted.
116
00:13:53,677 --> 00:13:59,317
So those caused just before death
from this... ..Turn the lights off.
117
00:14:01,517 --> 00:14:03,397
Jesus Christ.
118
00:14:05,077 --> 00:14:07,717
Someone really
wanted to hurt this boy.
119
00:14:14,317 --> 00:14:16,637
Nikki, can you hold this, please?
120
00:14:23,517 --> 00:14:24,917
Lights.
121
00:14:26,837 --> 00:14:30,917
What is it? I'd say it was
from the boot of whoever did that.
122
00:14:43,757 --> 00:14:44,957
Michael.
123
00:14:50,517 --> 00:14:53,797
Thank you, Harry.
What you did means a lot.. Oh.
124
00:14:53,797 --> 00:14:55,757
..an awful lot to us.
125
00:14:55,757 --> 00:14:59,237
It was nothing.
No, no, it was something...
126
00:14:59,237 --> 00:15:03,397
believe me. You'll have to
mind the boxes.
127
00:15:03,397 --> 00:15:07,477
I have a large family and we're
short on space
so I was building an extension.
128
00:15:07,477 --> 00:15:11,317
Unfortunately, my neighbour
reported me for exceeding the plans.
129
00:15:16,437 --> 00:15:18,757
Everyone,
this is Doctor Harry Cunningham.
130
00:15:18,757 --> 00:15:22,717
Hello.
And Detective Michael McKenzie.
131
00:15:22,717 --> 00:15:26,277
They're here to help
with what's happened to Yitshok.
132
00:15:26,277 --> 00:15:28,957
This is my wife Miriam.
133
00:15:28,957 --> 00:15:31,077
Welcome to our home.
134
00:15:31,077 --> 00:15:32,997
How do you do? ..Oh, sorry.
135
00:15:32,997 --> 00:15:35,917
Don't worry, don't worry.
136
00:15:35,917 --> 00:15:40,157
These are my younger sons -
Shlomi, Moshe, Yossele.
137
00:15:42,157 --> 00:15:46,837
Oh, and my daughters -
Suri, Devora and Leah.
138
00:15:46,837 --> 00:15:49,197
She's always in trouble.
139
00:15:50,357 --> 00:15:54,677
Do you have children? Sadly not.
Girlfriend? Wife?
140
00:15:56,797 --> 00:15:59,197
I am...still looking.
141
00:15:59,197 --> 00:16:03,757
At your age? You'd better get on
with it, Harry.
Because a life without family,
142
00:16:03,757 --> 00:16:05,597
it's not really a life at all.
143
00:16:08,677 --> 00:16:10,917
Ah, This is my oldest, Binyomin.
144
00:16:10,917 --> 00:16:13,237
Coming home from his studies,
as always.
145
00:16:13,237 --> 00:16:18,677
He's struggling because he knows
in a minute, I'm going to try
and tuck this back. Tati? Noach?
146
00:16:20,917 --> 00:16:23,437
When will we get
Yitshok's body back?
147
00:16:23,437 --> 00:16:26,517
As soon as we can.
We're in limbo, Harry.
148
00:16:26,517 --> 00:16:31,517
Rabbi, we need to speak to Esther.
I was hoping maybe you could
take us round. Take you round?
149
00:16:31,517 --> 00:16:33,917
I'll take you upstairs to her room.
150
00:16:33,917 --> 00:16:36,157
Where else would she be
at a time like this?
151
00:16:40,717 --> 00:16:42,117
Eat.
152
00:16:48,677 --> 00:16:50,557
Would you give me a moment?
153
00:16:50,557 --> 00:16:51,717
Sure.
154
00:16:53,397 --> 00:16:55,117
(Was his wife wearing a wig?)
155
00:16:55,117 --> 00:16:58,717
Oh, yeah, yeah.
All married women wear them.
156
00:17:11,077 --> 00:17:17,277
As I'm sure the rabbi explained,
Dr Cunningham has been
examining Yitshok's injuries.
157
00:17:17,277 --> 00:17:24,677
Yes, er, we're not quite ready to
return the body yet, I'm afraid,
but, er, I'll do as soon as I can.
158
00:17:24,677 --> 00:17:26,317
And we now know how he died.
159
00:17:26,317 --> 00:17:29,677
Esther, we're pretty certain
that Yitshok was murdered.
160
00:17:32,317 --> 00:17:35,277
Why?
Do you think it was a hate crime?
161
00:17:35,277 --> 00:17:38,677
Well, it's obviously a possibility.
162
00:17:38,677 --> 00:17:44,117
I'm afraid I'm going to have to ask
you about when you last saw Yitshok,
and what he was doing.
163
00:17:47,037 --> 00:17:52,037
The last time I saw Yitshok
was last Saturday,
164
00:17:52,037 --> 00:17:54,157
when he left the house.
165
00:17:54,157 --> 00:17:57,317
Last Saturday night.
The Saturday before last?
166
00:17:57,317 --> 00:17:58,797
Nine days ago?
167
00:17:58,797 --> 00:18:03,517
Yitshok had said he was intending
to visit a rebbe in Manchester.
168
00:18:03,517 --> 00:18:07,637
Esther thought he'd found
a lift at the yeshiva
and gone without telling her.
169
00:18:07,637 --> 00:18:10,717
I came to the rabbi when he
still wasn't back by the Tuesday.
170
00:18:10,717 --> 00:18:13,077
Then we started asking around...
171
00:18:13,077 --> 00:18:17,277
I was about to contact you when you
called to say you'd found him.
172
00:18:17,277 --> 00:18:23,637
And it would be normal for Yitshok
to go to Manchester and get a lift
without telling you? Of course.
173
00:18:23,637 --> 00:18:25,237
Learning comes first.
174
00:18:25,237 --> 00:18:28,517
Then everything else. What time
was it, when he left on Saturday?
175
00:18:28,517 --> 00:18:33,037
Around seven o'clock, in the evening.
And did he say where he was going?
176
00:18:33,037 --> 00:18:36,437
He said he was going to the
beis medrash, like he always did.
177
00:18:36,437 --> 00:18:38,077
To the study house.
178
00:18:38,077 --> 00:18:40,757
To learn Torah.
179
00:18:42,517 --> 00:18:45,237
How's Margo doing? Fragile.
180
00:18:45,237 --> 00:18:49,237
Her mother's on her way, but
her and Jake are taking it badly.
181
00:18:49,237 --> 00:18:52,157
It's hardly the ideal
gap-year experience, is it?
182
00:18:52,157 --> 00:18:56,397
As for the rest of them
at the party, I hope you won't
need me to track them down.
183
00:18:56,397 --> 00:19:00,317
I've got vague descriptions of
25 Aussies, whereabouts unknown.
184
00:19:00,317 --> 00:19:03,037
Well, I won't need them
to confirm cause of death.
185
00:19:03,037 --> 00:19:07,997
These bruise-like blotches
on the knees and on the elbows -
186
00:19:07,997 --> 00:19:10,957
textbook signs of hypothermia.
187
00:19:10,957 --> 00:19:14,077
I checked the temperatures
for that night. With wind-chill,
188
00:19:14,077 --> 00:19:17,837
it got down to
less than two degrees. Oh, Jesus!
You could have warned me!
189
00:19:19,037 --> 00:19:20,237
Sorry.
190
00:19:22,077 --> 00:19:26,237
So, to not wake up in that cold,
she'd have to be on
something pretty strong.
191
00:19:26,237 --> 00:19:28,237
Test for everything.
192
00:19:28,237 --> 00:19:31,477
She also has got
bruising to her ankles...
193
00:19:34,957 --> 00:19:37,877
..and to her wrists here...
194
00:19:40,637 --> 00:19:42,357
..and a cut along here.
195
00:19:42,357 --> 00:19:45,397
Some kind of assault?
196
00:19:45,397 --> 00:19:47,637
She definitely had sex...
197
00:19:49,237 --> 00:19:51,957
..within the last 24 hours.
198
00:19:51,957 --> 00:19:53,677
So, at the party?
199
00:19:53,677 --> 00:19:57,437
But there's no bruising
to the thigh and pelvis.
200
00:19:59,877 --> 00:20:02,157
What bothers me is,
it was a busy party.
201
00:20:02,157 --> 00:20:06,277
Someone must have stepped out onto
the terrace between three and five.
202
00:20:06,277 --> 00:20:10,277
So why did no-one give her a shake,
check that she was OK?
203
00:20:10,277 --> 00:20:11,717
Maybe they did.
204
00:20:16,077 --> 00:20:20,917
Fractures to the 4th, 5th and 6th
ribs. All within the anterior line.
Meaning...?
205
00:20:24,037 --> 00:20:26,397
Somebody tried to save her life.
206
00:20:29,637 --> 00:20:31,717
And what about the day before?
207
00:20:31,717 --> 00:20:36,357
Can you tell me what ground
temperatures you've got
recorded for the area then?
208
00:20:36,357 --> 00:20:38,237
Victorian red brindle.
209
00:20:38,237 --> 00:20:40,797
The brick dust
found under Yitshok's skin.
210
00:20:40,797 --> 00:20:44,797
Came to prominence at the beginning
of the 19th century. OK, thank you.
211
00:20:44,797 --> 00:20:50,797
Had the advantage of being cheap
but as good-looking as its pricier
rival, the Victorian red buffer.
212
00:20:50,797 --> 00:20:56,797
What a fascinating little brick. As
indeed are you. Perhaps you'd prefer
it if I retrained as a paramedic?
213
00:20:56,797 --> 00:21:00,797
Perhaps you'd prefer it
if I retrained as one of
your adoring 25-year-olds?
214
00:21:00,797 --> 00:21:03,677
Little bit late for that, isn't it?
What's this?
215
00:21:03,677 --> 00:21:08,117
While you were out, I managed
to get a print off one of
the bruises on Yitshok's face. Ah.
216
00:21:08,117 --> 00:21:11,037
What's that in the middle?
217
00:21:11,037 --> 00:21:14,037
Presumably it's the brand
of the boot.
218
00:21:14,037 --> 00:21:17,117
It might be Eastern European,
but we haven't traced it yet.
219
00:21:17,117 --> 00:21:23,237
But you're sure about this place?
Yeah, the school they knocked down
was built from this red brindle,
220
00:21:23,237 --> 00:21:27,037
I called the council
and cross-checked
ongoing planning applications.
221
00:21:27,037 --> 00:21:29,157
This is the only place
on both lists.
222
00:21:29,157 --> 00:21:30,837
Any idea what they're building here?
223
00:21:30,837 --> 00:21:34,397
A block of flats and a Jewish
cultural centre, apparently. Hey!
224
00:21:34,397 --> 00:21:38,517
What the hell are you doing? This is
private property! You in charge here?
225
00:21:38,517 --> 00:21:40,597
Sort of.
226
00:21:40,597 --> 00:21:45,517
We're investigating possible
links between this building site
and the death of a local man.
227
00:21:45,517 --> 00:21:49,877
It's Sunday, there's nobody here.
I'm just looking for
a list of your employees.
228
00:21:49,877 --> 00:21:53,597
I assume everybody who works here
is fully registered? Yeah. Good.
229
00:21:53,597 --> 00:21:57,157
Maybe you could get me that list.
Is this your office? It's locked.
230
00:21:57,157 --> 00:22:01,037
I can't get you in without my
boss's permission. I think you can.
Didn't you hear?
231
00:22:01,037 --> 00:22:03,877
There's nobody here,
nobody for you to speak to.
232
00:22:05,037 --> 00:22:06,717
There is someone here.
233
00:22:11,237 --> 00:22:13,117
I saw them looking out.
234
00:22:15,677 --> 00:22:17,317
KNOCKS ON WINDOW
235
00:22:17,317 --> 00:22:18,597
Hello?!
236
00:22:18,597 --> 00:22:20,837
KNOCKING CONTINUES
237
00:22:25,037 --> 00:22:26,837
Open up - police!
238
00:22:38,717 --> 00:22:40,837
Police. Nobody move!
239
00:22:40,837 --> 00:22:44,997
I want to see passports
and work documents.
240
00:22:44,997 --> 00:22:49,157
Paszport- dokumenty z pracy, OK?
Hey, hey, hey!
241
00:22:49,157 --> 00:22:53,637
You stay where you are.
I haven't finished with you yet.
..Come on, lads!
242
00:22:56,077 --> 00:22:58,557
Excuse me.
Come on, son, quick as you can.
243
00:22:58,557 --> 00:23:01,797
Haven't got all day, come on.
244
00:23:01,797 --> 00:23:03,997
Come on, lads!
245
00:23:06,477 --> 00:23:07,797
Michael?
246
00:23:12,917 --> 00:23:18,397
Who put this flag up here? I want
to know who put this rag up here?
247
00:23:18,397 --> 00:23:23,437
Now, I'm asking a lot of questions
getting very few answers...
248
00:23:25,637 --> 00:23:30,077
I want to know who put this flag
up here. Do you speak English?
249
00:23:30,997 --> 00:23:33,197
Oi! Hey!
250
00:23:33,197 --> 00:23:35,357
Shit.
251
00:23:51,077 --> 00:23:52,237
Argh!
252
00:23:53,877 --> 00:23:55,877
Bastard!
253
00:24:23,517 --> 00:24:26,237
BANGING ON DOOR
254
00:24:29,837 --> 00:24:31,277
Can I come in, Jake?
255
00:24:37,357 --> 00:24:38,957
Jesus Christ.
256
00:24:50,677 --> 00:24:53,237
It's my flatmate's.
257
00:24:53,237 --> 00:24:59,277
Jake, I'm looking into the
possibility that your girlfriend
collapsed at the party
258
00:24:59,277 --> 00:25:01,397
and someone tried to save her life.
259
00:25:01,397 --> 00:25:04,277
You don't remember
anything like that? No.
260
00:25:04,277 --> 00:25:08,677
So, when Edie went out onto
the terrace, she was OK?
She wasn't about to pass out.
261
00:25:08,677 --> 00:25:10,237
What had she taken?
262
00:25:12,517 --> 00:25:14,757
I'm not here to make a drug arrest.
263
00:25:14,757 --> 00:25:18,677
She'd been drinking.
And I think she'd taken ecstasy.
264
00:25:18,677 --> 00:25:21,237
Maybe some ketamine. Anything else?
265
00:25:23,637 --> 00:25:26,157
Maybe some spliffs, some jellies.
266
00:25:26,157 --> 00:25:27,957
A line or two.
267
00:25:27,957 --> 00:25:30,837
And that wasn't enough
to knock her out?
268
00:25:30,837 --> 00:25:32,637
She wasn't exactly a novice.
269
00:25:32,637 --> 00:25:36,477
Did you have sex
with her that night? No.
270
00:25:38,597 --> 00:25:40,317
Are you serious?
271
00:25:40,317 --> 00:25:44,237
So, before she went out
onto the terrace, she was with you?
272
00:25:44,237 --> 00:25:47,197
And when was the next time
you saw her?
273
00:25:47,197 --> 00:25:51,557
5am, when Margo came running.
In all that time, you didn't think
to check she was OK?
274
00:25:51,557 --> 00:25:54,157
Why should I?
She's a grown girl, isn't she?
275
00:26:42,197 --> 00:26:47,717
What? We haven't done anything
wrong, OK? Just you remember that.
276
00:26:47,717 --> 00:26:50,757
Gamma hydroxybutyrate, GHB.
277
00:26:50,757 --> 00:26:55,957
Taken recreationally, apparently,
it gives a warm, fuzzy high.
278
00:26:55,957 --> 00:26:58,197
It's also a favourite date-rape drug.
279
00:26:58,197 --> 00:27:02,157
But I thought that broke down too
fast in the body to be tested for?
280
00:27:02,157 --> 00:27:05,077
Well, it does,
but she had raised levels of lactate
281
00:27:05,077 --> 00:27:10,117
so I went back and tested the swabs
I took found the scene, found GHB.
Clever.
282
00:27:10,117 --> 00:27:15,957
It works on the respiratory system.
On top of everything else she took,
it probably knocked her into a coma.
283
00:27:15,957 --> 00:27:19,357
Which explains why
she didn't feel the cold.
284
00:27:19,357 --> 00:27:24,157
So, Danny, Jake and Margo go
back to the party when Edie
says she's going out for air.
285
00:27:24,157 --> 00:27:27,677
Someone approaches her on the
terrace, doses her and assaults her?
286
00:27:27,677 --> 00:27:30,477
Unless she took it herself
and then went out.
287
00:27:30,477 --> 00:27:32,517
PHONE RINGS
Jenny Bright.
288
00:27:39,077 --> 00:27:42,717
Danny Land,
the man who owns the flat.
289
00:27:42,717 --> 00:27:49,717
He was tried two years ago
in Melbourne. For sexual assault.
290
00:27:49,717 --> 00:27:53,917
Ow! Harry, there's more bacteria
in a human bite than a human rectum.
291
00:27:53,917 --> 00:27:56,877
Oh, really, I didn't have
time to find out, sadly.
292
00:27:56,877 --> 00:28:01,077
Your nails could do with a clean.
Yeah, er, I'm sorry about that.
293
00:28:01,077 --> 00:28:04,757
It's just that
I've been chasing a Nazi Pole
across some scrubland.
294
00:28:04,757 --> 00:28:09,157
Why didn't you let McKenzie
chase him? Because he'd shoved
McKenzie out of the way.
295
00:28:11,517 --> 00:28:17,717
Oh, my God, look at this. What
is it? It's from McKenzie. It's
what they found on the SIM card.
296
00:28:17,717 --> 00:28:20,717
Is this why you were running away?
Aleksy?
297
00:28:20,717 --> 00:28:24,757
I knew what you'd think.
You saw the banner, you see that.
298
00:28:24,757 --> 00:28:27,157
You think I want to kill Jews.
299
00:28:27,157 --> 00:28:31,357
recognise anybody you know?
300
00:28:31,357 --> 00:28:35,517
It was a joke, our revenge
for the way we are treated on site.
301
00:28:35,517 --> 00:28:39,157
I met your gangmaster.
He didn't seem very Jewish to me.
He's nobody.
302
00:28:39,157 --> 00:28:42,957
But his bosses and all the money
is from Israel,
and they treat us like shit.
303
00:28:42,957 --> 00:28:46,437
So you thought you'd beat
one of them to death?
I didn't kill anybody!
304
00:28:46,437 --> 00:28:49,677
Not you personally, is that
what you mean? He shouted at us.
305
00:28:49,677 --> 00:28:53,677
We were playing around,
having fun.
I'm struggling to see his amusement.
306
00:28:53,677 --> 00:28:57,397
That's because you're not a qualified
engineer, working for £5 an hour,
307
00:28:57,397 --> 00:29:02,757
while the yeshiva boys read Torah
and get benefits. That's your excuse,
is it? No, that's my life.
308
00:29:02,757 --> 00:29:06,757
"You dumb Pole, come here, lift these
bricks, shut up, sleep on the floor."
309
00:29:06,757 --> 00:29:09,437
I come here to find good work.
Instead, I open my mouth
310
00:29:09,437 --> 00:29:13,597
while these people piss in it
and smile like it's delicious.
311
00:29:13,597 --> 00:29:18,637
2006, Aleksy Drozdz
arrested for racist chanting
at the Germany World Cup.
312
00:29:18,637 --> 00:29:22,917
2005, Krakow, arrested on
suspicion of a racist attack.
313
00:29:22,917 --> 00:29:27,517
2004, questioned on suspicion of
setting up a neo-fascist website.
314
00:29:27,517 --> 00:29:31,357
I was never charged. You are a member
of one of the most racist,
315
00:29:31,357 --> 00:29:34,077
anti-Semitic football firms
on this planet.
316
00:29:34,077 --> 00:29:39,277
You have been wreaking havoc on
these people for years, so spare me
the victimised immigrant crap!
317
00:29:39,277 --> 00:29:41,677
I follow a football team!
318
00:29:41,677 --> 00:29:43,797
The same one as my dad.
319
00:29:43,797 --> 00:29:47,917
But I'm not a Nazi,
and I have nothing to do with this!
320
00:29:47,917 --> 00:29:51,477
Yitshok Rabutkin had 260
different boot marks on his body.
321
00:29:51,477 --> 00:29:55,557
He had 13 broken bones,
a fractured skull the
size of the Thames estuary
322
00:29:55,557 --> 00:29:58,877
and the dirt we found on his
face came from your building site.
323
00:29:58,877 --> 00:30:01,437
As I said,
a lot people don't like the Jews.
324
00:30:01,437 --> 00:30:04,077
You just tell me when
this fight took place.
325
00:30:04,077 --> 00:30:07,277
I can't remember. The SIM is dated.
326
00:30:07,277 --> 00:30:10,677
Then why ask? Because I want
to hear you admit that it took place
327
00:30:10,677 --> 00:30:14,117
last Saturday night, the same
night Yitzhak Rabutkin was killed.
328
00:30:14,117 --> 00:30:16,837
That
didn't happen last Saturday night.
329
00:30:16,837 --> 00:30:18,837
The SIM is dated...
330
00:30:18,837 --> 00:30:24,677
11th, Saturday morning,
early hours, after midnight.
331
00:30:24,677 --> 00:30:26,637
Not Saturday night!
332
00:30:28,477 --> 00:30:32,037
The footage was dark and it
said Saturday. I didn't think
to check.
333
00:30:32,037 --> 00:30:34,557
Now I've got 12 hours to
charge him or let him go.
334
00:30:34,557 --> 00:30:37,237
This is a larva five
days after being laid.
335
00:30:37,237 --> 00:30:41,037
These are the larvae
we picked off Yitshok.
They look the same but...
336
00:30:41,037 --> 00:30:46,837
Are you saying he was only dead for
five days before we found the body?
No,, that's what I thought.
337
00:30:46,837 --> 00:30:51,677
But I checked the temperatures.
A cold snap affected
their development. When did he die?
338
00:30:51,677 --> 00:30:58,957
In the early hours of the Saturday
morning. Which matches the timing of
the attack filmed on the phone.
339
00:30:58,957 --> 00:31:04,717
It doesn't match the time Esther
said he left. According to her, he
didn't leave until Saturday evening.
340
00:31:04,717 --> 00:31:09,637
So, unless I get a confirmed
time of death, I'm not going
to be able to prove anything?
341
00:31:09,637 --> 00:31:14,837
Sorry. There is always a margin
of error with maggots and larvae.
How big? About ten hours.
342
00:31:14,837 --> 00:31:20,317
If you want an exact time
of death, I can get you one
but I have got to cut him open.
343
00:31:49,317 --> 00:31:50,797
Morning. Hello.
344
00:31:52,997 --> 00:31:57,957
You think the rabbi's strict,
you should try talking to that lot.
They study at the new Yeshiva.
345
00:32:09,477 --> 00:32:11,117
Morning.
346
00:32:24,997 --> 00:32:28,237
HUM OF VOICES
347
00:32:33,997 --> 00:32:36,997
HUM OF VOICES
348
00:33:02,357 --> 00:33:05,517
Actually, er,
just, just wait here a second.
349
00:33:10,917 --> 00:33:12,677
Come in.
350
00:33:12,677 --> 00:33:15,917
You're the one, aren't you?
351
00:33:15,917 --> 00:33:20,197
You're the pathologist who
wanted to dice Yitshok up to
tell us all what happened?
352
00:33:20,197 --> 00:33:21,837
Er...
353
00:33:21,837 --> 00:33:26,197
Do you know what a mensch is,
Mr Pathologist? Er...
It's a...good person, isn't it?
354
00:33:26,197 --> 00:33:31,197
Yitshok was the only mensch here.
Do whatever you
need to find out the truth.
355
00:33:31,917 --> 00:33:32,917
Harry?
356
00:33:34,837 --> 00:33:39,837
Yeah? The rabbi wants us
to explain to
Esther what we're going to do.
357
00:33:45,077 --> 00:33:49,077
Hey! I have been here for hours!
358
00:33:50,677 --> 00:33:53,637
I didn't kill anybody!
I didn't do anything.
359
00:33:53,637 --> 00:33:58,477
YOU HAVE TO LET ME OUT OF HERE!
ARGH!
360
00:34:04,397 --> 00:34:06,517
Tati.
361
00:34:06,517 --> 00:34:07,997
Go.
362
00:34:16,757 --> 00:34:19,317
He's asking me why the
funny-looking men are back.
363
00:34:23,037 --> 00:34:24,637
We're here to help.
364
00:34:27,357 --> 00:34:31,117
Suri, get some plates for our guests.
You are very kind but no thank you.
365
00:34:31,117 --> 00:34:34,037
Please. We don't want to
bother you any more than, um...
366
00:34:36,997 --> 00:34:43,077
Sorry, does, does Esther
keep one of these meal plans?
367
00:34:43,077 --> 00:34:45,037
She does, yes.
368
00:34:45,037 --> 00:34:48,557
Where is she? She won't eat.
369
00:34:48,557 --> 00:34:49,957
She's upstairs.
370
00:35:08,037 --> 00:35:12,797
You remember Detective
McKenzie and Doctor Cunningham?
Hello again, Esther.
371
00:35:13,557 --> 00:35:14,637
Why are they back?
372
00:35:15,837 --> 00:35:20,357
The police have a suspect
for your husband's death but, um,
373
00:35:20,357 --> 00:35:24,797
there are some questions
we can't answer unless we
do a full postmortem.
374
00:35:24,797 --> 00:35:27,997
You said it wasn't necessary.
I hoped it wasn't necessary.
375
00:35:27,997 --> 00:35:30,997
Unfortunately there are some issues.
Like?
376
00:35:30,997 --> 00:35:36,957
If we're going to have any chance of
charging our suspect, we need to know
when Yitshok died.
377
00:35:36,957 --> 00:35:40,637
What if I say no? What if I don't
want you to do it?
378
00:35:42,357 --> 00:35:47,157
Explain to them that I don't
want them to go ahead with this.
Esther, it's not that simple.
379
00:35:47,157 --> 00:35:56,157
No, I don't want it.
380
00:36:05,477 --> 00:36:06,557
OK?
381
00:36:20,757 --> 00:36:24,357
We are in luck. There's still
something in the stomach.
382
00:36:24,357 --> 00:36:26,957
I've worked out
what these indentations are.
383
00:36:28,077 --> 00:36:33,957
Ante or perimortem... Perimortem?
Very close to time of death. Look.
384
00:36:37,197 --> 00:36:38,797
Do you think he was held down?
385
00:36:38,797 --> 00:36:41,517
Could be.
Can you get anything off that?
386
00:36:41,517 --> 00:36:45,397
I might be able to get DNA,
skin cells or something
from the attacker.
387
00:36:45,397 --> 00:36:48,157
That's good news. Esther's lying.
388
00:36:50,237 --> 00:36:53,517
What do you mean? The woman's lying.
389
00:36:53,517 --> 00:36:57,437
According to this, she cooked soup
and dumplings for Shabbos supper.
390
00:36:57,437 --> 00:37:01,757
We'll have to get it tested but to
me that looks dumpling-consistent.
391
00:37:01,757 --> 00:37:06,557
So how long after eating this did
he die? Two, three hours, maximum.
392
00:37:06,557 --> 00:37:11,517
So, Danny, you're not denying that
you slept with Edie that night? No.
393
00:37:11,517 --> 00:37:13,397
Why should I?
394
00:37:13,397 --> 00:37:16,637
Maybe because her
boyfriend was there?
395
00:37:16,637 --> 00:37:22,477
So, you're asking me to believe that
Edie had consensual sex with you at
the same party Jake was at?
396
00:37:22,477 --> 00:37:24,157
Why not?
397
00:37:27,757 --> 00:37:32,877
Same again the other side.
What time did you have sex? Maybe
around one in the morning?
398
00:37:32,877 --> 00:37:40,557
And then, you, Edie, Margo and Jake
just hung out together, in the same
room? Uh-huh.
399
00:37:40,557 --> 00:37:46,757
What sort of state was Edie in when
you slept with her? Fine. She was
a bit high, but she was fine.
400
00:37:46,757 --> 00:37:48,437
Danny, did you give her GHB?
401
00:37:48,437 --> 00:37:50,357
Why would I need to give her GHB?
402
00:37:58,357 --> 00:38:03,157
You don't work for a living, do you?
403
00:38:03,157 --> 00:38:05,357
Your father's companies.
404
00:38:05,357 --> 00:38:10,637
What are you trying to say?
I'm suggesting that your take on
things might not be everyone else's.
405
00:38:10,637 --> 00:38:13,317
Melbourne University, 2004?
406
00:38:13,317 --> 00:38:18,157
The court accepted that that was
consensual sex. That was consensual
and Edie was consensual?
407
00:38:18,157 --> 00:38:22,437
Edie was consensual. How do you
know? How do I know?
408
00:38:22,437 --> 00:38:25,077
Because I paid for it.
409
00:38:25,077 --> 00:38:30,317
I don't know what you've heard
about Edie, but between me and her
it was a straightforward deal.
410
00:38:30,317 --> 00:38:32,317
I offered her money
and she accepted it.
411
00:38:37,797 --> 00:38:39,957
What are you saying?
412
00:38:39,957 --> 00:38:44,477
We've done the postmortem and
we now have evidence that
Yitshok died on Friday night
413
00:38:44,477 --> 00:38:49,517
or the early hours of Saturday
morning but not on Saturday night.
That's impossible.
414
00:38:49,517 --> 00:38:53,517
Esther? It was the Sabbath.
415
00:38:53,517 --> 00:38:59,997
And Yitshok called. He said they
weren't coming here for Shabbat
supper because the baby wasn't well.
416
00:38:59,997 --> 00:39:03,597
Rabbi, we know that Yitshok had
supper at home on Friday night,
417
00:39:03,597 --> 00:39:09,717
but, er, forgive me,
the digestive evidence proves
that it was his last meal. No.
418
00:39:09,717 --> 00:39:11,997
So what happened after
dinner that Friday?
419
00:39:11,997 --> 00:39:13,997
When did he go out?
420
00:39:18,917 --> 00:39:22,117
Esther, the police have
phone footage of the fight in which
421
00:39:22,117 --> 00:39:25,517
Yitshok was probably killed,
taken on Friday night.
422
00:39:25,517 --> 00:39:30,317
That's not possible.
You said you were doing this
postmortem to help us! We were.
423
00:39:30,317 --> 00:39:33,957
Then why do you accuse my niece
of lying? Because we know she is.
424
00:39:36,677 --> 00:39:38,957
Do you believe that? Yes.
425
00:39:42,277 --> 00:39:46,397
You wanted this all along. Rabbi?
You pretended
to understand us so you can
426
00:39:46,397 --> 00:39:49,997
talk your way into our home.
427
00:39:49,997 --> 00:39:55,277
The man who murdered her husband is
going to walk unless she tells the
truth! I have told you the truth!
428
00:39:55,277 --> 00:40:02,357
We were both in. And he didn't
leave for the bes medresh
until the next day, Saturday!
429
00:40:02,357 --> 00:40:09,917
Now, if there's nothing else, I'd
like to get my husband's body back,
so I can bury him and mourn him.
430
00:40:23,477 --> 00:40:24,877
I could have told you this.
431
00:40:26,957 --> 00:40:30,997
I could have told you that
if you tried to compromise,
this is what would happen.
432
00:40:39,677 --> 00:40:41,757
See you later, my friend.
433
00:40:55,517 --> 00:40:56,757
DOOR LOCK BUZZES
434
00:41:02,437 --> 00:41:04,357
Harry?
435
00:41:06,677 --> 00:41:09,197
Harry, I've found something.
436
00:41:12,557 --> 00:41:17,157
I thought I'd look for cells
around those indentations, before
they took the body.
437
00:41:17,157 --> 00:41:22,797
These are skin cells from Yitshok.
Mmm hmm. And these are a tiny number
of corrupted cells that I found in
438
00:41:22,797 --> 00:41:26,797
the indentations of his hand but
nowhere else.
Do you know what they are?
439
00:41:26,797 --> 00:41:30,877
No, but it must be something we
can identify if we could find
more of it to test.
440
00:41:30,877 --> 00:41:34,437
We should swab his clothes and
belongings, don't you think?
441
00:42:09,717 --> 00:42:11,237
Can you pass me some tweezers?
442
00:42:31,397 --> 00:42:35,517
THEY PRAY
443
00:43:09,677 --> 00:43:14,437
What are you doing here? We found
this sewn into Yitshok's satchel.
444
00:43:19,037 --> 00:43:20,917
Do you know what it is?
445
00:43:20,917 --> 00:43:23,157
It's a page of scripture and
446
00:43:23,157 --> 00:43:25,717
it seems to be some sort of a code.
447
00:43:25,717 --> 00:43:27,317
Any idea what it means? No.
448
00:43:27,317 --> 00:43:29,517
But I know somebody who might.
449
00:43:53,517 --> 00:43:55,237
Oh, no you don't.
450
00:43:55,237 --> 00:43:57,277
Hello, Chaim. Hi.
451
00:43:57,277 --> 00:43:59,397
You never cease
to disappoint, do you?
452
00:43:59,397 --> 00:44:01,237
I have a little job for you.
Mmm hmm?
453
00:44:04,557 --> 00:44:07,237
You forget. I'm a very poor student.
454
00:44:07,237 --> 00:44:10,397
OK. Let's try this
another way. Empty your pockets.
455
00:44:10,397 --> 00:44:12,437
I said empty your pockets, Chaim.
456
00:44:16,717 --> 00:44:19,597
All right. Come on, arms out.
All right.
457
00:44:21,317 --> 00:44:23,197
Any more?
458
00:44:26,237 --> 00:44:30,717
Good. Now maybe you'd like to
tell me what that page says?
459
00:44:30,717 --> 00:44:32,637
It's a passage from the scriptures.
460
00:44:32,637 --> 00:44:34,837
And a code for interpreting it.
461
00:44:34,837 --> 00:44:36,597
Which passage?
462
00:44:36,597 --> 00:44:40,597
You want me to call your parents
and tell them I caught you with this?
463
00:44:40,597 --> 00:44:45,237
Do you know what it's like for me?
Every time I see someone doing
something I'm not allowed.
464
00:44:45,237 --> 00:44:48,637
Everything I see - going to
a party, surfing the net.
465
00:44:48,637 --> 00:44:54,637
They're a sin, something I'll get
sent to the rabbi about. Not just
today but for the rest of my life.
466
00:44:54,637 --> 00:44:56,997
OK, all right, spare me, please.
467
00:44:58,957 --> 00:45:02,037
Just tell me what the passage is?
468
00:45:02,037 --> 00:45:05,197
It's the story of Jonathan
and David. Jonathan and David?
469
00:45:05,197 --> 00:45:07,077
It's the Book of Samuel.
470
00:45:13,677 --> 00:45:16,717
Got any gum, Mr Pathologist?
471
00:45:16,717 --> 00:45:18,637
Chewing gum?
472
00:45:30,557 --> 00:45:32,597
It's pig fat - totally osoor.
473
00:45:35,357 --> 00:45:36,797
No, keep it.
474
00:45:39,677 --> 00:45:41,077
Got it.
475
00:45:41,077 --> 00:45:42,317
DOOR SLAMS
476
00:45:43,557 --> 00:45:49,237
"And when he had finished speaking to
Saul, the soul of Jonathan was joined
with the soul of David, and Jonathan
477
00:45:49,237 --> 00:45:52,197
"loved him as he did his own soul.
478
00:45:52,197 --> 00:45:59,357
"Then Jonathan and David made a
covenant, because he loved him as
his own soul." Is this the passage?
479
00:45:59,357 --> 00:46:01,277
What does it mean?
480
00:46:01,277 --> 00:46:05,437
You need me to spell it out?
481
00:46:09,117 --> 00:46:13,197
Chaim?
Where I come from, it's not the sort
of thing that you talk about.
482
00:46:14,357 --> 00:46:15,837
What do you think happened?
483
00:46:17,597 --> 00:46:20,197
When we met the other
day at the school,
484
00:46:20,197 --> 00:46:22,677
you said to me
485
00:46:22,677 --> 00:46:26,877
that you wanted me to do
whatever I had to do to find
out what happened to him.
486
00:46:26,877 --> 00:46:31,837
I've told you everything you wanted
to know. If you're not going to
charge me, I'd like to go home.
487
00:46:34,277 --> 00:46:35,837
You could come to my place?
488
00:46:37,597 --> 00:46:39,437
What do you mean it's not so nice?
489
00:46:41,797 --> 00:46:45,437
Is that a promise?
490
00:46:45,437 --> 00:46:47,277
I'm going to have to call you back.
491
00:46:47,277 --> 00:46:49,237
Yeah. OK, bye.
492
00:46:59,957 --> 00:47:02,597
Margo?
493
00:47:02,597 --> 00:47:07,957
I want to see my sister.
I'm not sure if that's a good idea?
494
00:47:07,957 --> 00:47:09,837
Do you want to come through?
495
00:47:09,837 --> 00:47:12,397
That policewoman came to
find me at Jake's flat.
496
00:47:12,397 --> 00:47:15,357
She asked me if my
sister was a prostitute.
497
00:47:15,357 --> 00:47:19,957
Do you want to take a chair?
Or if she could have been drugged
and attacked by Danny Land.
498
00:47:19,957 --> 00:47:22,757
She's pursuing those lines of
inquiry.
499
00:47:22,757 --> 00:47:26,357
I want to see my sister's body.
I want to see why she said
those things.
500
00:47:26,357 --> 00:47:30,557
I can show you Edie's
body, but I don't think
it'll make you feel any better.
501
00:47:30,557 --> 00:47:35,677
I admit we were skint.
I admit that's part of why
we hung out with Danny.
502
00:47:35,677 --> 00:47:40,837
Why did he think that you hung
out with him? I don't know. He just
had this huge crush on Edie.
503
00:47:40,837 --> 00:47:42,997
She had to hide it from Jake.
504
00:47:42,997 --> 00:47:46,757
He kept buying her
things and taking her out.
505
00:47:46,757 --> 00:47:49,357
We had nothing, so she
wasn't going to turn him down.
506
00:47:50,997 --> 00:47:56,197
That doesn't make her a prostitute.
It doesn't mean he would have
treated her like that, does it?
507
00:47:56,197 --> 00:48:00,437
What do you think? All I know is, I
thought we were having a good time.
508
00:48:02,637 --> 00:48:07,797
Maybe I'd gone crazy, but everything
we were doing just seemed...fun.
509
00:48:07,797 --> 00:48:10,037
Margo, what did you
all do at that party?
510
00:48:10,037 --> 00:48:13,797
What happened before Edie went
out to get some fresh air. Nothing.
511
00:48:13,797 --> 00:48:16,757
We were just chatting together.
512
00:48:16,757 --> 00:48:18,837
You and Jake, Danny and Edie?
513
00:48:22,517 --> 00:48:26,037
What?
How are you supposed to remember
everything that happens?
514
00:48:26,037 --> 00:48:27,757
Just tell me what you do remember.
515
00:48:34,277 --> 00:48:37,917
I remember Edie flirting with Danny.
516
00:48:37,917 --> 00:48:42,037
I was talking to Jake, so I
wasn't paying much attention.
517
00:48:42,037 --> 00:48:45,157
I thought they'd gone
to dance or do a line.
518
00:48:45,157 --> 00:48:49,677
I didn't think anything of it -
it couldn't have been more
than five minutes.
519
00:48:49,677 --> 00:48:51,797
But you saw her after this...
520
00:48:51,797 --> 00:48:53,877
before she went out to get some air?
521
00:48:53,877 --> 00:48:55,837
Yes! And she was fine.
522
00:48:55,837 --> 00:48:57,797
She hadn't taken GHB.
523
00:48:57,797 --> 00:49:00,837
She hadn't taken anything that
could have knocked her out.
524
00:49:03,157 --> 00:49:06,117
The odds are in a
way, everybody's right.
525
00:49:06,117 --> 00:49:09,757
To Danny, it was consensual because
he thought his terms were clear.
526
00:49:09,757 --> 00:49:12,437
To Margo, it was a harmless
flirtation her sister
527
00:49:12,437 --> 00:49:18,557
was using, but to Jenny Bright,
it was coercive because Edie's
consent was not emotional.
528
00:49:18,557 --> 00:49:23,837
What about Edie? Who knows. It's
possible it turned out to be
other than she expected, but
529
00:49:23,837 --> 00:49:29,117
it's equally possible that
she was fine
and knew exactly what was involved.
530
00:49:29,117 --> 00:49:34,037
Either way, I think you and
Bright are wrong to fixate over
her having slept with Danny.
531
00:49:34,037 --> 00:49:36,317
Leo, spoons?
532
00:49:36,317 --> 00:49:39,757
Oh, right. It may not be very nice
sleeping with someone other than
533
00:49:39,757 --> 00:49:43,397
your boyfriend, but it's not illegal
and it certainly isn't fatal.
534
00:49:43,397 --> 00:49:46,717
She had bruises on
her wrists and ankles.
535
00:49:46,717 --> 00:49:48,637
Her boyfriend was in the same flat.
536
00:49:48,637 --> 00:49:54,357
If she felt under some obligation
to Danny, why did she have to do it
there? Maybe she felt safer?
537
00:49:54,357 --> 00:49:57,677
Maybe she thought he wouldn't mind.
These girls are travelling.
538
00:49:57,677 --> 00:50:01,957
They're free from
the old-fashioned morality
you're trying to impose on them.
539
00:50:01,957 --> 00:50:04,797
"Old-fashioned morality"?
You know what I mean.
540
00:50:08,157 --> 00:50:13,317
Leo? How much longer are you
going to keep carrying that sad
little overnight bag around?
541
00:50:16,757 --> 00:50:21,837
Call me old fashioned but what was
going on with those kids doesn't
feel like consensual sex to me.
542
00:50:21,837 --> 00:50:24,797
It feels like somebody
was covering something up.
543
00:50:43,637 --> 00:50:47,277
DISTANT SIRENS WAIL
544
00:50:47,277 --> 00:50:50,997
Esther, as far as you know,
545
00:50:50,997 --> 00:50:53,277
did Yitshok have
another side to his life?
546
00:50:54,517 --> 00:50:56,157
What is it you are trying to ask?
547
00:51:01,517 --> 00:51:04,197
We found this sewn inside his bag.
548
00:51:06,357 --> 00:51:07,917
Esther? You can't do this.
549
00:51:07,917 --> 00:51:11,317
You can't ruin him like this.
He's already dead!
550
00:51:11,317 --> 00:51:13,797
Is this is what we think it is?
551
00:51:13,797 --> 00:51:17,197
Esther? He used to tell me
552
00:51:18,797 --> 00:51:21,157
that he would never
do anything about it.
553
00:51:21,157 --> 00:51:25,077
He said they were only feelings
and that he would never act on them.
554
00:51:25,077 --> 00:51:29,117
And this is why you lied to
us about whether Yitshok
was in with you all night?
555
00:51:29,117 --> 00:51:31,717
Esther?
556
00:51:31,717 --> 00:51:35,557
I was ashamed! But we have to
find out what happened to him.
557
00:51:35,557 --> 00:51:37,637
Nobody warned me!
558
00:51:37,637 --> 00:51:41,997
When we were matched, nobody warned
me that he would have these feelings
559
00:51:41,997 --> 00:51:45,317
and that he would torture me with
them! Did you know about this?
560
00:51:45,317 --> 00:51:47,477
I knew the boy had problems, yes,
561
00:51:47,477 --> 00:51:52,077
but from what little I saw,
he was OK, he was in control.
562
00:51:52,077 --> 00:51:56,477
You had a responsibility
to tell the police anything
significant about Yitshok.
563
00:51:56,477 --> 00:51:58,917
That was private information.
564
00:51:58,917 --> 00:52:04,797
Will you listen to me?
You asked me to compromise my
professional approach and I did.
565
00:52:04,797 --> 00:52:09,517
I respected your wishes, and, yet,
you accused me of tricking you
566
00:52:09,517 --> 00:52:12,997
when you knew there was
a reason he might
have been out that night.
567
00:52:12,997 --> 00:52:17,677
You don't think he was out for that?
You know where he was found!
OK, all right, all right.
568
00:52:19,437 --> 00:52:23,157
So, Esther what really happened
was that Yitshok phoned the rabbi
569
00:52:23,157 --> 00:52:28,357
and told him that you weren't
going round to his house for
supper because of the baby.
570
00:52:28,357 --> 00:52:30,197
Then he left you and went out.
Right?
571
00:52:32,717 --> 00:52:34,397
So where was he going?
572
00:52:34,397 --> 00:52:37,477
I didn't ask. I never asked.
573
00:52:38,157 --> 00:52:39,877
I knew he'd just lie.
574
00:52:43,837 --> 00:52:46,357
I just
prayed he wouldn't be discovered.
575
00:52:54,717 --> 00:52:59,517
Chaim? Where have you been all night?
At the bes medresh.
576
00:52:59,517 --> 00:53:02,877
Are you lying to me? Have you
been messing around with drugs?
577
00:53:02,877 --> 00:53:04,717
I was at the study house.
578
00:53:04,717 --> 00:53:07,437
I've got a ferher with
the rabbi in a week!
579
00:53:47,877 --> 00:53:51,957
Hello, Margo. Mind telling me what
you've been saying to the police?
580
00:53:51,957 --> 00:53:56,277
Nothing. Why did I get a
visit from a cop accusing me of
raping your sister?
581
00:53:56,277 --> 00:53:59,077
I didn't tell them anything,
Danny, I promise.
582
00:53:59,077 --> 00:54:03,757
What was our deal?
What was our deal?! That
everyone would stick to the story.
583
00:54:03,757 --> 00:54:06,037
And I advise you to
keep your end of it.
584
00:54:13,517 --> 00:54:15,277
DOOR LOCK BUZZES
585
00:54:18,477 --> 00:54:23,837
Harry? I just had a phone call from
a very distressed Rabbi Marowski.
586
00:54:23,837 --> 00:54:29,557
He wouldn't be distressed if he'd
been more forthcoming. You're
dealing with a delicate community.
587
00:54:29,557 --> 00:54:32,717
We can't help what we find,
isn't that what you always say?
588
00:54:36,357 --> 00:54:40,317
Yes? I've extracted
low copy DNA. We can
get a partial profile. Good.
589
00:54:40,317 --> 00:54:43,637
I finally worked out what
those corrupted cells are. What?
590
00:54:54,837 --> 00:54:56,237
I'll call McKenzie.
591
00:55:00,677 --> 00:55:02,437
I persuaded her to get some sleep.
592
00:55:05,237 --> 00:55:07,917
Did Yitshok really
talk to you about this?
593
00:55:11,437 --> 00:55:15,877
He came to me about six months ago,
to say that he was struggling.
594
00:55:15,877 --> 00:55:18,677
So is there a chance they're right?
595
00:55:18,677 --> 00:55:23,117
That's why he was out and
he was beaten for it?
Of course they're not right!
596
00:55:23,117 --> 00:55:27,037
Yitshok had problems,
but that doesn't mean
he was out looking for sex!
597
00:55:27,037 --> 00:55:31,997
So, what was he doing, out on a
Friday when he knew nobody would see?
Is this true?
598
00:55:36,437 --> 00:55:41,317
You know how quickly this'll
get out? Binyomin, please have
some compassion in your heart.
599
00:55:41,317 --> 00:55:47,917
Compassion? Because Yitshok couldn't
control himself, we'll all be
tarnished. Your cousin has died.
600
00:55:47,917 --> 00:55:50,397
Don't you know what
people will think of us?
601
00:55:51,997 --> 00:55:58,037
I've had enough of carrying around
other people's shame, dealing with
other people's weakness!
602
00:56:08,957 --> 00:56:10,597
Jestesmy gotowy?
603
00:56:13,997 --> 00:56:17,197
Don't worry. It'll be OK.
604
00:56:18,717 --> 00:56:20,477
Chaim?
605
00:56:20,477 --> 00:56:22,677
Chaim?
606
00:56:25,037 --> 00:56:29,077
There's someone on the phone
for you, from the Yeshiva.
607
00:56:38,917 --> 00:56:40,437
DOOR LOCK BUZZES
608
00:56:40,437 --> 00:56:42,757
Hi. Have you been getting calls?
609
00:56:42,757 --> 00:56:47,437
Yep. The rabbi's been
telling me it's years of community
work blown out of the water.
610
00:56:47,437 --> 00:56:52,677
We might not regain the community's
trust. I don't think he'll like what
we're about to tell you.
611
00:56:52,677 --> 00:56:56,437
Apparently, amongst some Hasidim,
it's tradition to hold
612
00:56:56,437 --> 00:56:59,997
a dying person's hand at the moment
that the soul leaves the body. So?
613
00:56:59,997 --> 00:57:03,437
Did you track down the anonymous
caller, the person who found him?
614
00:57:03,437 --> 00:57:05,117
Yeah, it was a prostitute.
615
00:57:05,117 --> 00:57:09,317
She took a client up there but,
well, she's nothing to do with it.
616
00:57:09,317 --> 00:57:15,077
I've identified something in the
extraneous skin cells that we found
near those indentations. Remember?
617
00:57:15,077 --> 00:57:17,237
Mm-hm.
It's called Gaucher's Disease.
618
00:57:17,237 --> 00:57:18,957
It's a lysosomal disorder.
619
00:57:18,957 --> 00:57:22,797
It's particularly prevalent within
the Ashkenazi Jewish community.
620
00:57:22,797 --> 00:57:24,357
Heh! No way, no way.
621
00:57:24,357 --> 00:57:27,997
We cannot base evidence on
a so-called Jewish Disease!
622
00:57:27,997 --> 00:57:29,837
I'm just stating a medical fact.
623
00:57:29,837 --> 00:57:34,157
Someone may have stayed with
Yitshok, and maybe, however warped,
624
00:57:34,157 --> 00:57:37,717
we have a killer who felt
compelled to be observant.
625
00:57:37,717 --> 00:57:39,437
No, no way. No way!
626
00:57:39,437 --> 00:57:43,237
You realise that these people,
Hasidic people,
don't kill each other?
627
00:57:43,237 --> 00:57:46,877
I mean, the very, the very idea of
murder is abhorrent to them.
628
00:57:46,877 --> 00:57:52,957
I mean... There has been one - ONE -
right, in the community since 1948.
629
00:58:08,197 --> 00:58:10,597
So I was coming down the main road.
630
00:58:10,597 --> 00:58:12,197
Just as I hit the bend...
631
00:58:12,197 --> 00:58:15,037
It just came running out!
I didn't see anything
632
00:58:15,037 --> 00:58:17,357
until I heard the bang on the van.
633
00:58:17,357 --> 00:58:19,757
And there he was,
there just lying in the road.
634
00:58:21,957 --> 00:58:26,757
He's dead, isn't he?!
Oh, God, I've killed him.
He didn't give me a chance!
635
00:58:34,797 --> 00:58:37,797
Subtitles by unknown team57308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.