All language subtitles for Schizopolis 1996 720p WEBRip x264.es.lxps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,952 --> 00:00:21,943 Y la acci�n. 2 00:00:33,264 --> 00:00:36,234 Se�oras y se�ores, j�venes y viejos ... 3 00:00:36,302 --> 00:00:38,735 esto puede parecer un procedimiento inusual ... 4 00:00:38,803 --> 00:00:41,204 hablar con usted antes de que la imagen comienza ... 5 00:00:41,272 --> 00:00:43,207 pero tenemos un tema inusual. 6 00:00:43,274 --> 00:00:45,334 A su vez. 7 00:00:48,213 --> 00:00:52,980 Cuando digo que esto es lo m�s importante pel�cula que tendr� que asistir a ... 8 00:00:53,052 --> 00:00:56,283 mi motivaci�n no es de lucro ... 9 00:00:56,355 --> 00:01:01,520 sino una firme convicci�n de que el delicado tejido que sostiene que todos nosotros juntos ... 10 00:01:01,593 --> 00:01:06,530 ser� destrozado a menos que todos los hombres, mujer y ni�o en este pa�s ... 11 00:01:06,598 --> 00:01:09,395 ve esta pel�cula y paga a precio de la entrada completa ... 12 00:01:09,467 --> 00:01:11,834 no una negociaci�n matinal, corte de tasa de acuerdo. 13 00:01:12,905 --> 00:01:14,896 A su vez. 14 00:01:18,677 --> 00:01:23,512 En el caso de que se encuentra ciertas secuencias o ideas confusas ... 15 00:01:23,582 --> 00:01:27,348 Por favor, tenga en cuenta que este es tu culpa, no la nuestra. 16 00:01:27,419 --> 00:01:32,118 Tendr� que ver la imagen de nuevo y otra vez hasta que entienda todo. 17 00:01:32,191 --> 00:01:34,182 A su vez. 18 00:01:37,596 --> 00:01:40,030 Para concluir, Quiero asegurarle ... 19 00:01:40,099 --> 00:01:43,626 que ning�n gasto se incurri� en ... 20 00:01:43,702 --> 00:01:46,330 llevar esta pel�cula a su teatro. 21 00:01:46,406 --> 00:01:49,966 Y ahora, filmada en su totalidad ... 22 00:01:50,043 --> 00:01:53,102 y probados para curar peque�os cortes y abrasiones ... 23 00:01:53,178 --> 00:01:55,544 estamos orgullosos de presentar Schizopolis. 24 00:02:12,398 --> 00:02:14,764 su best-seller, Aqu� estoy ahora ... 25 00:02:14,833 --> 00:02:16,767 ayudado usted se encuentra. 26 00:02:16,835 --> 00:02:20,704 Su secuela innovadora, C�mo controlar su propia mente ... 27 00:02:20,773 --> 00:02:22,708 te ense�� a pensar. 28 00:02:22,775 --> 00:02:27,644 Ahora T. Azimut Schwitters, autor de la temblar la tierra manifiesto Eventualism ... 29 00:02:27,714 --> 00:02:29,874 y el mundo pensador m�s influyente ... 30 00:02:29,948 --> 00:02:32,246 aparece en persona, 11 de febrero ... 31 00:02:32,317 --> 00:02:35,582 en el Memorial Deportes C�vica Artes Esc�nicas Teatro C�pula. 32 00:02:37,389 --> 00:02:39,687 Entradas a la venta donde los boletos se venden. 33 00:03:33,413 --> 00:03:36,576 Todos mis ansiedades disminuido. 34 00:03:36,649 --> 00:03:40,084 Mi vida estaba llena antes de de rituales y costumbres. 35 00:03:40,152 --> 00:03:43,451 Hubo un tiempo cuando, por ejemplo, me estaba cepillando los dientes ... 36 00:03:43,522 --> 00:03:45,787 cada 15 minutos porque yo no pod�a recordar ... 37 00:03:45,859 --> 00:03:48,293 - �Realmente - Si yo acababa de cepillado. 38 00:03:48,360 --> 00:03:50,659 Y, de hecho, casi pierdo todos mis dientes. 39 00:03:50,729 --> 00:03:54,825 - Pero usted no hace eso ahora? - No, no. Ya no es as�. 40 00:03:54,900 --> 00:03:58,462 Veo. Um, eso es genial. 41 00:03:58,537 --> 00:04:02,167 - Entonces, sinti� un alivio? Uh, te sientes libre? - S�, s�. 42 00:04:02,242 --> 00:04:04,506 Cualquier palabra que usted usar�a para describir c�mo te sientes ahora? 43 00:04:04,577 --> 00:04:06,511 Uh, me siento en control. 44 00:04:06,579 --> 00:04:09,912 Me siento ... mucho m�s feliz lo que yo he sido. 45 00:04:09,983 --> 00:04:11,916 S�lo hay una cosa m�s Tengo que preguntar ... 46 00:04:11,985 --> 00:04:14,783 - Y entonces voy, eh, estar fuera de tu cabello. -. Claro 47 00:04:14,854 --> 00:04:18,620 Uh, �est� usted tomando actualmente alg�n tipo de medicaci�n? 48 00:04:18,691 --> 00:04:20,488 �Oh, no. N � 49 00:04:20,559 --> 00:04:23,791 - �No? �En serio? Muy bien. -. N � Realmente 50 00:04:39,679 --> 00:04:41,613 - �S�? - Tu hermano en dos. 51 00:04:41,681 --> 00:04:43,672 Oh, mierda! Muy bien. 52 00:04:45,117 --> 00:04:47,518 - Basta. - �Ha pensado en ello? 53 00:04:47,587 --> 00:04:49,578 No tengo que pensar en ello. 54 00:04:49,656 --> 00:04:52,625 �Cu�nto tiempo antes de que entiendan usted no tiene un hermano? 55 00:04:58,965 --> 00:05:02,526 En primer lugar, he nacido. Entonces empiezan los problemas. 56 00:05:02,602 --> 00:05:06,003 A la edad de cinco a�os, fantaseo que soy un hu�rfano ... 57 00:05:06,072 --> 00:05:10,031 tratando de perder a mis padres en una celebraci�n ofJuly Cuarta. 58 00:05:10,109 --> 00:05:12,407 Encuentran m�. 59 00:05:12,478 --> 00:05:15,073 A la edad de nueve a�os, tengo una experiencia fuera del cuerpo ... 60 00:05:15,148 --> 00:05:17,116 mientras jugaba el jard�n derecho. 61 00:05:17,183 --> 00:05:19,447 Tres anotar carreras. 62 00:05:19,519 --> 00:05:21,680 A los 15 a�os, me tom� por una sensaci�n aguda ... 63 00:05:21,754 --> 00:05:24,188 que algo terrible me va a pasar. 64 00:05:34,267 --> 00:05:37,862 # En el interior en la oreja # 65 00:05:37,937 --> 00:05:41,737 # rev�s en su o�do # 66 00:05:41,808 --> 00:05:45,608 # Una y otra vez la cabeza # 67 00:05:45,678 --> 00:05:49,580 # Una y otra vez la cabeza # 68 00:05:49,649 --> 00:05:53,380 # Abre tu mente a ella Cerrar el trasero a # 69 00:05:53,453 --> 00:05:55,387 # Cambiar tu mente a # 70 00:05:55,455 --> 00:05:57,389 # besarla # 71 00:05:57,457 --> 00:06:01,258 # Si usted va a conseguir con �l # 72 00:06:01,327 --> 00:06:05,127 # Si usted va a conseguir con �l # 73 00:06:05,198 --> 00:06:08,635 - # Si vas - # # - No suelo hacer este tipo de cosas - 74 00:06:08,701 --> 00:06:11,364 - Um, entrevistas. -. Todos los derechos 75 00:06:11,438 --> 00:06:13,929 - �Es esta siendo filmado o grabado? - Es film�. 76 00:06:40,034 --> 00:06:43,299 �Se�or? Se�or, �est�s bien? 77 00:06:43,370 --> 00:06:45,304 Bueno, tenemos un infarto de miocardio ... 78 00:06:45,372 --> 00:06:47,272 de la pared interior del ventr�culo izquierdo ... 79 00:06:47,340 --> 00:06:49,571 �Se�or? �Se�or? �Puedes o�rme? 80 00:06:49,643 --> 00:06:51,577 secundaria a una oclusi�n de la trombosis ... 81 00:06:51,645 --> 00:06:54,671 de la rama descendente del interior de la arteria coronaria izquierda. 82 00:06:54,748 --> 00:06:56,738 Um, hay que de prensa sobre su pecho. 83 00:06:56,817 --> 00:07:01,117 Probablemente ambas fueron causadas por una dieta rica en grasas y cargado de estilo de vida sedentario ... 84 00:07:01,188 --> 00:07:03,520 - Tal vez usted s�lo debe ir a llamar a una ambulancia. - S�, est� bien. 85 00:07:03,590 --> 00:07:06,423 que, cuando se combina con un ambiente de trabajo estresante ... 86 00:07:06,493 --> 00:07:08,984 conduce a un infarto de miocardio ... 87 00:07:09,063 --> 00:07:11,327 de la pared interior del ventr�culo izquierdo. 88 00:07:11,398 --> 00:07:13,388 - Correcto, correcto. - S�. 89 00:07:13,467 --> 00:07:16,095 Y me siento realmente horrible para empezar ... 90 00:07:16,169 --> 00:07:18,161 incluso antes de que cosa horrible que ocurri�. 91 00:07:18,238 --> 00:07:21,696 Y as� cuando las cosas tiene realmente terrible, l - 92 00:07:23,010 --> 00:07:26,206 pregunt�ndose cu�nto m�s esto puede ser deprimente ... 93 00:07:26,279 --> 00:07:30,614 y vi este espect�culo triste acerca de una pareja infeliz. 94 00:07:30,684 --> 00:07:33,619 Mira, eh - Lo siento. 95 00:07:34,688 --> 00:07:37,088 Estoy en lo cierto - Tengo que hacer esto. 96 00:07:37,157 --> 00:07:39,148 - �Oh, lo siento. - No, no, es s�lo - 97 00:07:39,226 --> 00:07:43,788 No, yo s� que estoy solo esta triste, triste ... 98 00:07:43,864 --> 00:07:46,196 - Chico deprimido miserable. - No. 99 00:07:46,266 --> 00:07:48,257 - Y Es. - No, lo s�. - No, Es. - 100 00:07:48,335 --> 00:07:51,327 No, si podemos simplemente hacer esto otra vez. 101 00:07:51,405 --> 00:07:54,306 - Muy bien. Mi est�mago tipo de da�o a m� de todos modos. - Muy bien. 102 00:07:59,747 --> 00:08:03,148 Los c�rculos oscuros bajo los ojos. descontento ambulatoria. 103 00:08:04,985 --> 00:08:07,010 Tendencia a ver el Canal de las Especias. 104 00:08:08,822 --> 00:08:11,518 Combinado con una dieta rica en grasas-cargados y el sedentarismo ... 105 00:08:11,592 --> 00:08:16,928 podr�a dar lugar a fatiga, trastornos psiconeur�ticos ... 106 00:08:18,732 --> 00:08:23,101 hyperparasympathetic efecto de eco, c�rculos oscuros bajo los ojos. 107 00:09:16,624 --> 00:09:19,286 - �Oh, eh. �C�mo te va? 108 00:09:19,360 --> 00:09:21,851 - �Oh, no es bueno. - Muy bien. Voy a ver ya. 109 00:09:50,258 --> 00:09:52,317 Fletch . 110 00:09:52,393 --> 00:09:55,362 - Hola. - �Has o�do acerca de Lester? 111 00:09:55,429 --> 00:09:58,888 - �Q-�Qu�? - Ataque al coraz�n. Esta ma�ana. 112 00:09:58,966 --> 00:10:01,799 - Est�s bromeando. - S�, acaba de caer muerto. 113 00:10:03,070 --> 00:10:06,598 - Dios m�o. Bueno, �alguien llame a Shelly? -. S� 114 00:10:06,674 --> 00:10:08,665 La llamaban del hospital. 115 00:10:09,844 --> 00:10:13,370 Quiero decir, se pod�a ver lo merec�a. 116 00:10:13,447 --> 00:10:15,711 - �Qu� quieres decir? - Bueno, el chico se comi� como el infierno ... 117 00:10:15,783 --> 00:10:18,149 ten�a insomnio cr�nico. 118 00:10:18,219 --> 00:10:20,448 - Podemos orar, pero no tiene realmente - - Su presi�n arterial ... 119 00:10:20,521 --> 00:10:23,456 estaba muy alta ... 120 00:10:23,524 --> 00:10:26,961 y creo que hab�a algunos Los s�ntomas de la diabetes tambi�n. 121 00:10:27,028 --> 00:10:29,121 - �Q-�Cu�les son esas? -. bares Sneakin'candy 122 00:10:29,197 --> 00:10:32,132 Hinchaz�n de los tobillos. 123 00:10:32,200 --> 00:10:34,827 constantemente corriendo al ba�o ... 124 00:10:34,902 --> 00:10:37,370 , eh, orinar. 125 00:10:37,438 --> 00:10:39,804 Hmm. 126 00:10:39,874 --> 00:10:43,037 - �Oh, y usted sabe c�mo Lester no escribir nada. -. Derecho 127 00:10:43,111 --> 00:10:45,102 Bueno, ahora que est�n buscando un discurso ... 128 00:10:45,178 --> 00:10:48,706 y est� en la cabeza, y est� muerto. 129 00:10:51,019 --> 00:10:53,180 -Hmm. -Oh, pero lo que realmente me vinieron a decir es ... 130 00:10:53,254 --> 00:10:56,052 Puse otro orden. 131 00:10:56,124 --> 00:10:58,786 - As� que ... que voy a recibir otro env�o. -. �Oh 132 00:10:58,860 --> 00:11:00,987 - �Oh, est� bien. - As� que, si pod�a mantener - 133 00:11:01,062 --> 00:11:04,463 - Voy a mantener los ojos abiertos. S�. Todos los derechos. - Muchas gracias. 134 00:11:04,532 --> 00:11:07,467 - T�malo con calma. No trabaje demasiado duro. - Muy bien. 135 00:11:10,605 --> 00:11:12,936 - S�. - Tu t�o en cuatro. 136 00:11:13,007 --> 00:11:15,202 Mi t�o. Todos los derechos. 137 00:11:16,644 --> 00:11:18,771 Maldita sea. 138 00:11:18,846 --> 00:11:21,644 - �Qu�? Hola. - Cincuenta y grandes. 139 00:11:21,716 --> 00:11:24,412 Y esa es nuestra oferta inicial. Probablemente nos podr�a hablar hasta. 140 00:11:24,485 --> 00:11:26,851 �Qu�? �Por qu� no ustedes d�jame en paz? 141 00:11:26,921 --> 00:11:31,381 Podr�amos hacer eso. Por supuesto, entonces solo tendr�a que llamar a alguien m�s. 142 00:11:31,526 --> 00:11:35,929 A menudo, una persona de este, eh - una persona de este tipo se imagina ... 143 00:11:35,997 --> 00:11:40,058 objeto de una - de una biograf�a detallada. 144 00:11:40,135 --> 00:11:44,935 �l es incapaz de experimentar ninguna emoci�n ... 145 00:11:45,006 --> 00:11:47,703 o evento, no importa lo trivial ... 146 00:11:47,776 --> 00:11:51,711 - Usted no lo marca. - S�? 147 00:11:51,780 --> 00:11:54,771 no importa lo insignificante - 148 00:11:54,849 --> 00:11:58,616 Una persona es a menudo incapaces de experimentar cualquier evento o emoci�n ... 149 00:11:58,687 --> 00:12:00,677 no importa lo insignificante ... 150 00:12:00,755 --> 00:12:06,591 sin imaginar que aparece en letra y es controlada por el p�blico. 151 00:12:47,669 --> 00:12:50,797 Arsenal. ej�rcito nariz. 152 00:12:52,240 --> 00:12:54,231 Um, el ej�rcito de la nariz. 153 00:12:55,544 --> 00:12:57,478 Uh, la carne del pa�al? 154 00:13:00,015 --> 00:13:02,005 Nomenclatura. 155 00:13:09,691 --> 00:13:11,716 - Me gusta. - Mucho. 156 00:13:16,864 --> 00:13:19,766 Palpitante generaci�n de polvo. 157 00:13:19,835 --> 00:13:22,826 - Tambor estallido del tejido. -Jigsaw. 158 00:13:24,338 --> 00:13:27,934 Uh, mantequilla fragmento jefe. Rey mente la cirug�a? 159 00:13:28,010 --> 00:13:29,944 Moneybucket. 160 00:13:30,012 --> 00:13:32,845 Precisi�n cocina esponja. 161 00:13:32,915 --> 00:13:34,940 signo olor. 162 00:13:38,687 --> 00:13:42,020 Tomemos un momento y hablar Azimut acerca de Schwitters. 163 00:13:42,091 --> 00:13:44,685 �Cu�l es su opini�n sobre los Schwitters y la organizaci�n? 164 00:13:44,760 --> 00:13:46,694 �Oh, que Azimut Schwitters ... 165 00:13:46,762 --> 00:13:48,787 �l es el peor tipo de charlat�n ... 166 00:13:48,864 --> 00:13:51,526 y el narrador se puede imaginar. 167 00:13:51,600 --> 00:13:54,830 Ha construido un imperio multimillonario ... 168 00:13:54,902 --> 00:13:56,927 de Dupin " el p�blico americano ... 169 00:13:57,004 --> 00:13:59,166 con este sistema - 170 00:13:59,241 --> 00:14:02,369 movimiento - y no es nada m�s que una serie de divagaciones ... 171 00:14:02,444 --> 00:14:07,507 reflexiones solipsista sobre s� mismo para aliviar ... 172 00:14:07,583 --> 00:14:09,676 de todo sentido de la responsabilidad personal ... 173 00:14:09,752 --> 00:14:12,380 y la responsabilidad a la comunidad tambi�n. 174 00:14:12,454 --> 00:14:15,218 Y peor que eso, tenemos informaci�n de fuentes en el interior ... 175 00:14:15,290 --> 00:14:19,351 que est� empezando a un poco apagado en la cabeza ... 176 00:14:19,428 --> 00:14:24,092 y su gerente de negocios de tener que correr todo por �l. 177 00:14:24,166 --> 00:14:29,798 Me he dedicado a la exposici�n de este l�der por el fraude que es, y - 178 00:14:29,872 --> 00:14:32,397 - �Est�s bien? - Mi - Mi diente. 179 00:14:33,942 --> 00:14:37,036 - �Podemos hacer esto de nuevo? - S�, vamos a hacerlo - vamos a hacerlo otra vez. 180 00:14:40,516 --> 00:14:43,246 Oye, es que una manera de hablar con una mujer? 181 00:14:44,319 --> 00:14:46,480 Ay 182 00:14:58,734 --> 00:15:01,601 Oh, s�! 183 00:15:02,971 --> 00:15:04,962 Oh! 184 00:15:11,647 --> 00:15:14,741 �Por cu�nto tiempo es este que va a tomar? Usted ha pasado por las seis plantas. 185 00:15:14,817 --> 00:15:17,251 - �l tiene 11 coches. - Once? 186 00:15:17,320 --> 00:15:20,346 No tiene 11 coches. Preg�ntale. Hemos ido a su casa. 187 00:15:20,423 --> 00:15:23,016 - �Qu� hac�a usted en su casa - Lavado de coches. 188 00:15:23,091 --> 00:15:25,025 �Puedo terminar? 189 00:15:25,093 --> 00:15:28,063 - As� que yo estaba hablando con este tipo de estad�sticas ... - Yo no bebo caf�. 190 00:15:28,130 --> 00:15:30,621 - No, estos son para m�. - Que dice, eh, tenemos un lunar ... 191 00:15:30,700 --> 00:15:32,633 en alguna parte, o algo as�. 192 00:15:32,702 --> 00:15:34,669 - �Qu� quieres decir, "un topo"? - �Qui�n tiene un lunar? 193 00:15:34,736 --> 00:15:36,795 No, un lunar es un esp�a. 194 00:15:36,873 --> 00:15:40,001 Al parecer hay un tipo de Creative que est� filtrando informaci�n - 195 00:15:40,076 --> 00:15:42,567 - �Qui�n? - Un tipo. 196 00:15:42,644 --> 00:15:45,306 Filtraci�n de la informaci�n a Thaddeus Tribby. 197 00:15:45,380 --> 00:15:48,611 Ahora ... este tipo me dice ... 198 00:15:48,684 --> 00:15:51,175 la mano derecha tiene a s� mismo un lunar. 199 00:15:51,254 --> 00:15:53,949 - Un esp�a y un lunar? - No, yo no he dicho eso. 200 00:15:54,022 --> 00:15:55,956 Me dijo que hay un tipo fugas inf - 201 00:15:56,024 --> 00:15:58,289 Usted dijo que hay un tipo filtrar informaci�n a Tribby. 202 00:15:58,361 --> 00:16:00,294 - Correcto. - Ese es el esp�a. 203 00:16:00,363 --> 00:16:02,296 Entonces dijo el hombre de confianza tiene a s� mismo un lunar ... 204 00:16:02,365 --> 00:16:04,298 Supongo para verificar el esp�a. 205 00:16:04,367 --> 00:16:07,029 - Eso son dos personas. - Bueno, no es un esp�a, y no hay un topo. 206 00:16:07,103 --> 00:16:09,036 Eso es el doble de como hace un minuto. 207 00:16:09,105 --> 00:16:11,038 Todo el mundo me conoce ha estado aqu� por lo menos tres a�os. 208 00:16:11,107 --> 00:16:13,574 - �Cu�nto tiempo llevas aqu�? - Lo suficiente. 209 00:16:13,643 --> 00:16:16,406 Yo digo que el tipo que dijo que es el topo. 210 00:16:16,478 --> 00:16:19,072 No, eso es imposible. Ha estado aqu� siete a�os. 211 00:16:19,147 --> 00:16:22,015 He trabajado con este tipo desde la sala de correo. 212 00:16:22,085 --> 00:16:24,780 - Usted es el topo. - No, no, no. Es el esp�a. 213 00:16:24,853 --> 00:16:26,845 - No, �l es el esp�a. - Si yo fuera el esp�a ... 214 00:16:26,923 --> 00:16:29,391 voy a estar aqu� diciendo que hay un esp�a? 215 00:16:29,459 --> 00:16:31,484 - Tal vez. - Y un lunar? 216 00:16:31,561 --> 00:16:33,756 - Es una buena cobertura. - Derecho. Olv�delo. 217 00:16:33,830 --> 00:16:37,197 Yo no soy la fuente de esto, y lo digo en serio. 218 00:16:37,267 --> 00:16:41,033 Bueno, est� claro! Puede volver al trabajo! 219 00:16:46,542 --> 00:16:49,033 Hoodwink dispersi�n de corteza? 220 00:16:49,112 --> 00:16:51,205 apresurada de la tierra m�a? 221 00:16:54,284 --> 00:16:56,775 Embajador mono de las minas terrestres. 222 00:17:04,661 --> 00:17:06,628 Munson! 223 00:17:08,131 --> 00:17:12,227 No necesito decirte lo importante que es esto. 224 00:17:12,302 --> 00:17:18,241 Ciudad de origen. Pay-per-view. Los ojos de los medios de comunicaci�n. Esto es lo que necesito. 225 00:17:18,308 --> 00:17:21,744 Debe ser lo suficientemente largas a ... parece importante ... 226 00:17:21,810 --> 00:17:25,372 y concisa lo suficiente a sentir una suave brisa. 227 00:17:25,448 --> 00:17:27,416 Hay que ser serios ... 228 00:17:27,483 --> 00:17:29,474 pero con un gui�o leve. 229 00:17:31,254 --> 00:17:33,381 Debe dise�ar un nuevo curso de acci�n ... 230 00:17:33,456 --> 00:17:36,947 pero que puede cambiar de direcci�n en cualquier momento. 231 00:17:37,026 --> 00:17:40,792 Si hay que mencionar los hechos y cifras, no hacerlo directamente. 232 00:17:41,965 --> 00:17:44,456 La orientaci�n general ... 233 00:17:44,534 --> 00:17:48,436 debe permanecer incrustado en la mente para siempre ... 234 00:17:48,504 --> 00:17:52,338 pero las palabras espec�ficas se debe olvidar el momento en que se escuchan. 235 00:17:52,408 --> 00:17:56,037 Debe contener nada que no puede ser confirmado o negado. 236 00:17:57,447 --> 00:17:59,438 Debe estar en mi escritorio Viernes por la ma�ana. 237 00:18:02,919 --> 00:18:05,149 - �Hay algo que me quieras - - Lester Richards ... 238 00:18:05,221 --> 00:18:07,155 ha jodido me ... 239 00:18:07,223 --> 00:18:09,555 ha cogido el Sr. Schwitters ... 240 00:18:09,625 --> 00:18:11,593 y ha cogido toda la corporaci�n. 241 00:18:11,661 --> 00:18:13,595 Est�s escribir el discurso! 242 00:18:15,531 --> 00:18:17,931 - No puedo. - �Me est�s diciendo que no se puede ... 243 00:18:18,001 --> 00:18:21,129 tener un aumento sustancial o que la nueva oficina enorme? 244 00:18:21,204 --> 00:18:23,263 Es eso lo que me est�s diciendo? 245 00:18:26,075 --> 00:18:29,101 - Viernes? - 10:00 am 246 00:18:39,155 --> 00:18:41,453 Acabo de encontrar - 247 00:18:58,976 --> 00:19:02,707 Acerca de su promoci�n, l-S�lo quer�a hacerle saber ... 248 00:19:02,780 --> 00:19:04,770 que a pesar de que ha sido promovido ... 249 00:19:04,847 --> 00:19:09,216 por delante de un mont�n de otras personas que han estado aqu� mucho m�s tiempo que t� ... 250 00:19:09,285 --> 00:19:13,585 que, eh, nadie parece que le molesta. 251 00:19:13,656 --> 00:19:16,216 Que he hablado con ... recientemente. 252 00:19:17,728 --> 00:19:20,491 As� que, enhorabuena. 253 00:19:20,563 --> 00:19:22,191 Gracias. Gracias. 254 00:19:50,526 --> 00:19:53,121 - Hola. - Hola. 255 00:19:53,197 --> 00:19:56,427 - �C�mo est�s? - Muy bien. 256 00:19:56,499 --> 00:19:58,433 �Es su esposa a venir esta noche? 257 00:19:58,501 --> 00:20:02,437 Porque su gran culo siempre me deja satisfecho. 258 00:20:02,505 --> 00:20:07,876 Amable de su parte a su menci�n. A ella le gusta el sexo con mucho m�s que lo que hace conmigo. 259 00:20:07,945 --> 00:20:11,312 Estoy seguro de que dice que a todos los hombres en el barrio. 260 00:20:11,381 --> 00:20:13,541 Puede que tengas raz�n sobre eso. 261 00:20:13,616 --> 00:20:16,609 - Nos vemos m�s tarde. - Muy bien. 262 00:20:24,761 --> 00:20:27,229 Saludo gen�rico. 263 00:20:27,297 --> 00:20:29,891 - saludo gen�rico volvi�. - Mmm. 264 00:20:29,967 --> 00:20:32,959 Mm-wah. Mm-wah. 265 00:20:34,270 --> 00:20:37,138 - Inminente sustento. - Declaraci�n dram�tica excesivamente ... 266 00:20:37,207 --> 00:20:39,141 sobre comida pr�ximo. 267 00:20:39,209 --> 00:20:43,236 Ooh. Falso reacci�n que indica el hambre y la emoci�n. 268 00:20:46,083 --> 00:20:48,209 Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo. 269 00:20:49,919 --> 00:20:53,083 - Rana nivel. Elmo. - Elmo. 270 00:20:53,157 --> 00:20:55,523 - Nariz del ej�rcito. - Nariz del ej�rcito. 271 00:20:55,592 --> 00:20:57,583 Verde de la Bah�a de tejo? 272 00:20:57,661 --> 00:21:01,028 matrimonio Sanidad. de derivaci�n de sodio. 273 00:21:01,098 --> 00:21:04,192 Wigwam. Uh, gitana minas terrestres? 274 00:21:04,268 --> 00:21:06,259 Calculadora mina revisada? 275 00:21:06,336 --> 00:21:10,102 Cigoto! rebote baratos? 276 00:21:10,174 --> 00:21:12,438 Cigoto. 277 00:21:12,509 --> 00:21:17,173 Casa de T� estructura de grano. Uh, la turbina de ruibarbo suave? 278 00:21:17,247 --> 00:21:19,477 turbina de Cultura. 279 00:21:19,550 --> 00:21:21,848 -Jigsaw. signo olor. -Jigsaw. 280 00:21:21,919 --> 00:21:24,149 signo olor. 281 00:21:24,221 --> 00:21:26,155 Yow! 282 00:21:26,223 --> 00:21:28,817 Eso es correcto. 283 00:21:28,892 --> 00:21:32,988 - Poner este oso con sombrero. - Obligaci�n. 284 00:21:34,598 --> 00:21:37,260 - El oso lleva el sombrero. -. felicitaci�n 285 00:21:39,803 --> 00:21:42,397 respuesta indicando llama error. 286 00:21:42,472 --> 00:21:44,565 - Error. - No lo s�. 287 00:21:49,279 --> 00:21:51,213 consulta semi-inocente. 288 00:21:51,281 --> 00:21:53,374 Convincente confundido. 289 00:21:56,453 --> 00:21:59,820 S�. V�ase, ahora el oso - el oso entra en la caja. 290 00:22:01,158 --> 00:22:03,354 Y as�, en este momento ... 291 00:22:03,428 --> 00:22:07,363 lo vemos exhibiendo caracter�sticas diagonales ... 292 00:22:07,432 --> 00:22:10,889 en lugar de caracter�sticas horizontales. 293 00:22:10,969 --> 00:22:13,562 �Qu� significa eso? 294 00:22:13,637 --> 00:22:15,696 �No hab�is le�do mi manual? 295 00:22:20,777 --> 00:22:24,645 Eventualism no es una causa ... 296 00:22:24,716 --> 00:22:29,709 un curso, una moda, o una religi�n. 297 00:22:29,787 --> 00:22:32,220 Eventualism es un estado de �nimo. 298 00:22:32,289 --> 00:22:35,817 Una y otra vez vemos la dependencia en una metodolog�a probada - 299 00:22:35,893 --> 00:22:38,417 una metodolog�a independiente de la experiencia humana ... 300 00:22:38,495 --> 00:22:42,296 basa en las cifras, no sentimientos ... 301 00:22:42,367 --> 00:22:45,529 que fomenta la dependencia en el mundo emp�rico ... 302 00:22:45,602 --> 00:22:48,731 un mundo sin espacio de tierra regla dobles. 303 00:22:50,841 --> 00:22:52,775 �Maldita sea! 304 00:22:54,878 --> 00:22:57,177 Inminente salida. Volver seg�n lo discutido. 305 00:22:57,247 --> 00:23:00,216 - Reconocidos. - Uh, la ubicaci�n de los hijos. 306 00:23:00,285 --> 00:23:02,275 Reconoci�. 307 00:23:07,725 --> 00:23:10,216 - Secretario venda de los ojos? - Mmm. 308 00:23:11,296 --> 00:23:13,160 manta de la ballena. 309 00:23:18,969 --> 00:23:21,267 - Scratch hor�scopo almohadilla. - Hmm. 310 00:23:21,338 --> 00:23:25,776 Mastique los huesos. Caucho vientre marco de carne. 311 00:23:27,478 --> 00:23:32,916 marco de carne rompecabezas. Estornudar? 312 00:23:34,251 --> 00:23:36,243 Estornudar. 313 00:23:46,130 --> 00:23:48,996 gen�ricos saludo. 314 00:23:49,067 --> 00:23:53,629 Saludo gen�rico. Obligatorio pregunta sobre las actividades de la noche. 315 00:23:53,705 --> 00:23:57,573 �Oh, calificado, vagamente respuesta positiva. 316 00:23:57,641 --> 00:24:01,874 descripci�n de inspiraci�n de la pel�cula y conversaci�n posterior con su novia. 317 00:24:18,596 --> 00:24:23,590 Oh, habla muy bien ensayado sobre la carga de trabajo y el estr�s. 318 00:24:26,270 --> 00:24:28,205 dolor genuino. 319 00:24:28,272 --> 00:24:33,266 Um, veraz que suenan promesas de satisfacci�n de futuro? 320 00:24:34,946 --> 00:24:36,937 Incitaci�n a un acuerdo? 321 00:24:41,719 --> 00:24:43,880 - Aceptado. - Gratitud. 322 00:25:14,585 --> 00:25:16,520 Yo s�lo voy a hacer esta breve declaraci�n ... 323 00:25:16,588 --> 00:25:19,647 en nombre de A.R.H.A.D.L. 324 00:25:19,724 --> 00:25:24,661 La difusi�n de estas err�neas y ofensivas descripciones se ha prolongado durante d�cadas ... 325 00:25:24,729 --> 00:25:27,289 y nos encontramos una vez m�s ... 326 00:25:27,365 --> 00:25:29,731 tener que hacer una declaraci�n p�blica. 327 00:25:29,802 --> 00:25:33,100 Caballos de carreras no orina con m�s frecuencia ... 328 00:25:33,171 --> 00:25:36,299 o con mayor extensi�n que los caballos de carreras no ... 329 00:25:36,374 --> 00:25:40,539 o, para el caso, cualquier mam�fero de tama�o comparable. 330 00:25:40,612 --> 00:25:44,810 Esta organizaci�n, p�blico sancionado por difamaci�n debe parar. 331 00:25:48,420 --> 00:25:50,888 Lester Richards est� muerto ... 332 00:25:50,955 --> 00:25:53,617 y no est�s contento que no eras t�? 333 00:25:53,691 --> 00:25:56,660 No desea se sinti� algo? 334 00:25:56,728 --> 00:26:01,892 �Cu�ntos hombres se sienten atra�dos por aqu� a Shelly, su - su encantadora esposa? 335 00:26:01,966 --> 00:26:03,901 Ella es una nena. 336 00:26:03,968 --> 00:26:07,735 Y deseo cu�ntas mujeres aqu� que sus maridos caer�a muerto ... 337 00:26:07,806 --> 00:26:11,605 y dejarlos una pol�tica grande, seguro de grasa? 338 00:26:11,676 --> 00:26:14,236 S�, me lo imaginaba. 339 00:26:14,312 --> 00:26:19,249 Infierno, pasar�n a�os antes de descubrir lo que la muerte de Lester realmente significa. 340 00:26:19,317 --> 00:26:23,981 As� que vamos a olvidar el bla-bla-bla y de ir a tomar una copa. Am�n. 341 00:26:24,055 --> 00:26:25,990 - Am�n. - Am�n. 342 00:26:39,371 --> 00:26:42,362 - Exc�ntrico dinero. - Mmm, el ej�rcito de la nariz. 343 00:26:43,642 --> 00:26:46,133 casa de campo pacifista. 344 00:26:46,211 --> 00:26:49,510 - El belga desprecio? - Oh, ri��n genio. 345 00:26:49,581 --> 00:26:53,312 Comer, cenar, el estertor de muerte, mono insensibilidad. 346 00:26:53,385 --> 00:26:56,081 Adirondack. signo olor. 347 00:26:56,154 --> 00:26:58,145 signo olor. 348 00:27:06,431 --> 00:27:09,457 - �Ahora? - No. Ahora no. 349 00:27:10,535 --> 00:27:13,334 - Pero pronto. - S�, pronto. 350 00:27:14,639 --> 00:27:18,770 Todo el mundo piensa que soy el topo. E-Todo el mundo. 351 00:27:18,844 --> 00:27:22,371 Y esa gente que no piensa Soy un topo, ellos piensan que soy el esp�a. 352 00:27:22,447 --> 00:27:25,814 Tengo que averiguar qui�n es realmente para que la gente va a dejar de pensar en eso. 353 00:27:25,884 --> 00:27:31,151 Escucha. Creo que este esp�a todo / lo topo ... 354 00:27:31,223 --> 00:27:33,453 es s�lo una creaci�n de la mano derecha ... 355 00:27:33,525 --> 00:27:36,085 para mantener a todo el mundo paranoica y asustada. 356 00:27:36,161 --> 00:27:39,892 Tengo miedo, pero eso es terrible, porque eso es exactamente como el topo que actuar ... 357 00:27:39,965 --> 00:27:43,025 si �l estaba tratando de a no ser el topo, �sabes? 358 00:27:43,101 --> 00:27:45,661 l-yo - No lo s� qu� decirte. 359 00:27:45,737 --> 00:27:49,696 Bueno, me gustar�a que me dijera algo, porque eres la �nica persona en quien conf�o. 360 00:27:49,775 --> 00:27:52,676 Aunque, no creo una palabra que decir. 361 00:27:52,744 --> 00:27:54,905 Ayer, dijo, "Apariciones". 362 00:27:54,980 --> 00:27:57,744 Pens� que hab�as dicho, "El miedo es esto." 363 00:27:58,817 --> 00:28:00,785 curiosas. 364 00:28:00,853 --> 00:28:03,446 "El miedo es esto." 365 00:28:15,134 --> 00:28:17,897 Hey, hey. No, no lo hacen. 366 00:28:17,970 --> 00:28:20,302 Quiero decir, no se lo permite, pero no debes hacer eso. 367 00:28:20,372 --> 00:28:23,205 se me olvida. Estas nuevas normas. 368 00:28:23,275 --> 00:28:25,641 - �Qu� tal, eh - �C�mo es Diana? -. Terrible 369 00:28:25,711 --> 00:28:28,441 Se est� poniendo cada d�a m�s delgada. 370 00:28:28,514 --> 00:28:30,674 Quiero decir, realmente creo la mujer me ha traicionado ... 371 00:28:30,749 --> 00:28:34,276 porque cuando me cas� con ella hace nueve meses, ella era gorda como una casa. 372 00:28:34,353 --> 00:28:36,878 - Ella era grande. Grandes. S�. - Enorme. Ella era grande. 373 00:28:36,956 --> 00:28:39,789 Niza. Y ahora, nueve meses m�s tarde ... 374 00:28:39,858 --> 00:28:42,088 ella es flaca y obtener m�s flaca. 375 00:28:42,161 --> 00:28:44,151 Yo deber�a haber sabido. Dicen que ... 376 00:28:44,230 --> 00:28:46,994 - Su madre es delgada. S�, claro. - "Mira a la madre." 377 00:28:47,066 --> 00:28:49,295 - Mir� al padre. - S�, porque su pap� es grande. 378 00:28:49,368 --> 00:28:52,167 Derecha. Lo mir�, y pens� - 379 00:28:52,238 --> 00:28:55,035 Pero no, la madre y ella, simplemente se sientan todo el d�a ... 380 00:28:55,107 --> 00:28:57,837 - Comer nada a prop�sito - -? Munson 381 00:28:57,909 --> 00:29:00,538 - Munson - Estoy - estoy - 382 00:29:00,613 --> 00:29:03,206 Estoy ahora mismo formato. Es de formato. 383 00:29:03,281 --> 00:29:05,977 Mierda. �Puedes ver esto no est� en? 384 00:29:31,677 --> 00:29:33,611 Hola. 385 00:29:33,679 --> 00:29:35,613 - Hola. - Quiero colocar estas fuera. 386 00:29:35,681 --> 00:29:37,946 - Muy bien. - Uh, �cu�ndo cree que estar� listo? 387 00:29:38,017 --> 00:29:40,007 - Uh, a las 3:00. - �Oh, genial. 388 00:29:44,790 --> 00:29:48,226 Oye, es que una manera de hablar con una mujer? �Ay! 389 00:30:05,977 --> 00:30:08,412 ej�rcito nariz. 390 00:30:11,217 --> 00:30:13,412 ej�rcito nariz! 391 00:30:15,253 --> 00:30:18,815 Viena perro. Colonia. 392 00:30:20,960 --> 00:30:23,018 Perro mina colonia. 393 00:30:24,664 --> 00:30:26,689 Jigsaw. 394 00:30:31,971 --> 00:30:33,768 # Quieres estar en casa de la ma�ana # 395 00:30:33,840 --> 00:30:35,774 # Quieres estar solo cuando estoy roncando # 396 00:30:35,842 --> 00:30:38,504 # bastidor de un saco, un Frick, un frack- y paddywhack y no mires atr�s # 397 00:30:38,578 --> 00:30:41,069 # Y wallaloo diddy-pap� # 398 00:30:41,147 --> 00:30:43,081 # Skiddle la-la-dee Doo Doo la-la-lee-a # 399 00:30:43,149 --> 00:30:45,549 # Skiddle la-la-dee Doo Doo la-la-lee-a # 400 00:30:45,618 --> 00:30:47,609 # bastidor de un saco, un Frick, un frack- y paddywhack y no mires atr�s # 401 00:30:47,687 --> 00:30:50,622 # Y wallaloo diddy-pap� # 402 00:30:50,690 --> 00:30:55,024 # Lookin'in, lookin'out Es tan dif�cil ver # 403 00:30:55,094 --> 00:30:59,224 # Fugas en, se escape Va a estar a su beb� cuando dices que me vuelves loco # 404 00:30:59,298 --> 00:31:01,289 # Y quiero estar en casa de la ma�ana # 405 00:31:01,367 --> 00:31:03,995 # Quieres estar solo cuando estoy roncando # 406 00:31:04,070 --> 00:31:06,129 # bastidor de un saco, un Frick, un frack- y paddywhack y no mires atr�s # 407 00:31:06,205 --> 00:31:08,435 # Y wallaloo diddy-pap� # 408 00:31:10,910 --> 00:31:15,313 # wallaloo Diddy-pap� # # 409 00:31:15,381 --> 00:31:16,905 Ooh! 410 00:31:50,716 --> 00:31:52,650 Disculpe, se�or ox�geno. 411 00:31:52,718 --> 00:31:55,186 - Hola. - Hola. �Oh, vosotros dos chicos son de la - 412 00:31:55,254 --> 00:31:57,519 - �C�mo est�s? - �Podemos hablar un momento con usted? 413 00:31:57,591 --> 00:32:01,151 - Claro, claro. - No podemos dejar de notar que usted es un personaje fascinante. 414 00:32:01,228 --> 00:32:04,458 - Muy convincente. - M�s interesante que las cosas que est�n dando que hacer. 415 00:32:04,530 --> 00:32:06,556 - Rociar las casas. - Tomar fotos de ti mismo. 416 00:32:06,632 --> 00:32:09,032 - Conducir alrededor. - Creemos que est� en la necesidad de otro lugar. 417 00:32:09,101 --> 00:32:11,763 - En que son la atracci�n principal. - �Y paga en consecuencia. 418 00:32:11,838 --> 00:32:14,033 Oh, oh, usted ve, as�, no hemos hecho ... 419 00:32:14,106 --> 00:32:17,440 la mayor parte de mis cosas, sin embargo, y que vamos a hacer que la pr�xima semana. 420 00:32:17,511 --> 00:32:20,344 - Uh-huh. �Por qu� no te conozco lo que estar� haciendo exactamente? - Derecho. 421 00:32:20,413 --> 00:32:23,041 - Si usted es una parte tan integral. - �Qu� garant�a tiene? 422 00:32:23,115 --> 00:32:25,641 �Oh, estos chicos son mis amigos. He trabajado con ellos antes. 423 00:32:25,719 --> 00:32:27,879 Este no es nuestro primer proyecto, y me dijeron ... 424 00:32:27,954 --> 00:32:30,855 para que yo - yo conf�o lo que me dicen. 425 00:32:30,923 --> 00:32:32,948 - Confianza. - Amigos. Hmm. 426 00:32:34,628 --> 00:32:38,120 Lo que son - �Qu� le ofrecemos? 427 00:32:38,197 --> 00:32:40,131 - Un veh�culo. - Un escaparate. 428 00:32:40,199 --> 00:32:42,191 Un acceso directo. 429 00:32:45,304 --> 00:32:47,363 Muy bien. Bueno, bueno, que me encuentro 430 00:32:50,077 --> 00:32:52,340 Vete a la mierda chicos! 431 00:32:52,411 --> 00:32:55,710 No m�s de esta mayonesa, esta mierda! 432 00:32:55,781 --> 00:32:58,546 Me voy de aqu�! Vete a la mierda. 433 00:33:14,034 --> 00:33:16,662 Cualquier cosa que se pueda imaginar es leg�timo. 434 00:33:16,737 --> 00:33:20,036 Cualquier acci�n que se contempla se pueden tomar. 435 00:33:20,107 --> 00:33:22,871 Eventualism no est� dise�ado para contestar todas las preguntas. 436 00:33:22,943 --> 00:33:25,571 Est� dise�ado a la pregunta todas las respuestas. 437 00:33:26,680 --> 00:33:28,613 No se trata de la curaci�n del dolor. 438 00:33:28,682 --> 00:33:31,480 Se trata el dolor de la curaci�n. 439 00:33:31,551 --> 00:33:35,351 No se trata de la lucha de los - Su concesionario de autom�viles en la l�nea uno. 440 00:33:35,422 --> 00:33:37,355 Mi coche - 441 00:33:37,424 --> 00:33:40,985 Escucha. Esta es la �ltima vez que me estoy tomando una de estas llamadas. �Me entiendes? 442 00:33:41,061 --> 00:33:44,690 - Es lo que hay que hacer. - No, no es lo correcto. Es una traici�n. 443 00:33:44,765 --> 00:33:46,892 Tienes raz�n. Y el 50 es un insulto. 444 00:33:46,967 --> 00:33:49,560 Usted no se sentir�a c�modo con algo menos de un centenar. 445 00:33:49,635 --> 00:33:52,332 Son las llamadas de seguimiento aqu� debido a las amenazas de bomba ... 446 00:33:52,406 --> 00:33:55,637 Aunque usted probablemente sabe que debido a que probablemente est�s haciendo las amenazas de bomba. 447 00:33:55,709 --> 00:34:00,146 - No necesitamos bombas. Te hemos conseguido. - No es que yo tengo. 448 00:34:00,213 --> 00:34:02,841 Munson? Munson 449 00:34:02,915 --> 00:34:06,875 Uh, uh, impermeabilizaci�n. De correcci�n. Ahora mismo. 450 00:34:06,954 --> 00:34:09,218 - Es Alan Rudolph. - �Qu�? �Qu�? �Qu�? 451 00:34:09,289 --> 00:34:13,385 - �l me golpe�. - No provocado? �l te ha golpeado. Por ninguna raz�n, te peg�. 452 00:34:13,460 --> 00:34:17,295 Le dije que yo sab�a que �l hab�a estado diciendo a la gente Yo era el topo, y �l me golpe�! 453 00:34:17,364 --> 00:34:19,958 Es un exaltado. �l golpea a todo el mundo. 454 00:34:20,033 --> 00:34:23,730 Raz�n por la cual es una elecci�n est�pida por un esp�a o un topo. �l no puede controlar a s� mismo. 455 00:34:23,804 --> 00:34:25,738 �Cu�l es la cobertura perfecta. 456 00:34:25,806 --> 00:34:27,967 De esta forma es tan obvia de ser un esp�a ... 457 00:34:28,041 --> 00:34:31,602 de esa manera no se sabe �l es el esp�a real. 458 00:34:31,678 --> 00:34:34,272 Todos los derechos. Todos los derechos. 459 00:34:34,348 --> 00:34:36,680 �Qu� pasa si la persona qui�n es el topo ... 460 00:34:36,751 --> 00:34:39,413 es tan bueno por haber sido el lunar ... 461 00:34:39,487 --> 00:34:43,820 que la mano derecha selecciones que �l es el esp�a? 462 00:34:43,890 --> 00:34:47,849 Wow. Eso es perfecto. De esa manera pod�a manipular su propia investigaci�n. 463 00:34:47,928 --> 00:34:50,897 Right.Just como en No Way Out. 464 00:34:50,964 --> 00:34:52,955 Tengo que pensar en eso. 465 00:35:04,177 --> 00:35:08,841 Acabo de tener un punto de dolor. 466 00:35:08,915 --> 00:35:10,849 - Oh, �tienes un problema con sus dientes? - Mm-hmm. 467 00:35:10,917 --> 00:35:13,215 - Acabo de ese tipo. - �En serio? 468 00:35:13,286 --> 00:35:16,187 S�. �l hace el blanqueado, que hace de uni�n, que hace raspando. 469 00:35:16,256 --> 00:35:18,190 �l hace la presentaci�n. Me voy con �l dos veces a la semana. 470 00:35:18,258 --> 00:35:22,217 - No est� mal. - Y es barato. Y se habla italiano. 471 00:35:24,898 --> 00:35:27,560 - Usted habla italiano, �no? - No. 472 00:35:27,634 --> 00:35:30,195 Oh, bueno, de todos modos, que es fabuloso. 473 00:35:30,270 --> 00:35:33,205 - Esto es como, a la tapa suelta. - Quiero decir, mira mis dientes. 474 00:35:33,273 --> 00:35:35,673 - Mira. Mira. - Son magn�ficos. 475 00:35:37,812 --> 00:35:40,542 - Son muy hermosas. - Mm-hmm. Ya lo s�. 476 00:35:40,615 --> 00:35:44,311 S�, lo hace la mujer en el Canal 9. Ya sabes, el que tiene los dientes grandes? 477 00:35:44,384 --> 00:35:46,579 - Wow. �C�mo se llama? - S�. 478 00:35:46,653 --> 00:35:48,484 Dr. Korchek. 479 00:35:48,555 --> 00:35:50,420 - Dr. Korchek. - S�. Oh. 480 00:35:50,490 --> 00:35:53,460 Y si alguna vez han un problema con los insectos ... 481 00:35:53,528 --> 00:35:55,826 Acabo de ese tipo. 482 00:35:55,897 --> 00:35:58,057 Errores. 483 00:35:58,231 --> 00:36:01,099 La falacia de trabajo que bajo presi�n ... 484 00:36:01,169 --> 00:36:05,469 resultados en una tuber�a directa al genio creativo ... 485 00:36:06,606 --> 00:36:09,440 uh, que la inspiraci�n divina ... 486 00:36:09,509 --> 00:36:12,035 puede ser conjurado por ... 487 00:36:12,113 --> 00:36:14,171 as�, cualquier cosa pero la mayor�a de la, eh ... 488 00:36:15,248 --> 00:36:17,341 alucinante la concentraci�n ... 489 00:36:18,553 --> 00:36:20,851 ahora, esto es el mundo de la farsante - 490 00:36:20,922 --> 00:36:25,085 la, eh, pretendiente, el fraude. 491 00:36:27,327 --> 00:36:30,593 � - Este es el peor pedazo de mierda que he le�do. 492 00:36:31,999 --> 00:36:35,263 No, en serio. Lo peor 493 00:36:35,335 --> 00:36:38,430 �Qu� has estado haciendo, Munson? Jackin 'fuera todo el d�a? 494 00:36:38,506 --> 00:36:40,701 �Por qu� me das esto? 495 00:36:40,775 --> 00:36:43,300 - Usted dijo que quer�a ver a un proyecto. - Tienes toda la raz�n. 496 00:36:43,377 --> 00:36:45,708 dije que quer�a para ver un proyecto. 497 00:36:45,780 --> 00:36:48,874 No quer�a ver a un mal dirigidas, p�nico inducido por ... 498 00:36:48,950 --> 00:36:50,941 pedazo peque�o cretino de mierda. 499 00:36:52,553 --> 00:36:55,113 Tal vez si yo fuera capaz de hablar al Sr. Schwitters, podr�a - 500 00:36:55,189 --> 00:36:57,123 No es necesario hablar al Sr. Schwitters. 501 00:36:57,191 --> 00:37:00,626 �l me dijo personalmente a trav�s de su asistente que I de la ma�ana a manejar esto. 502 00:37:00,695 --> 00:37:02,788 �Hay alguna forma podemos ajustar la fecha l�mite? 503 00:37:02,864 --> 00:37:04,798 - �Cu�l es la fecha l�mite? - Viernes. 504 00:37:04,866 --> 00:37:06,800 Bueno, ahora es el jueves. 505 00:37:06,868 --> 00:37:09,632 �Qu� es ese imb�cil? La que sol�a trabajar en su secci�n. 506 00:37:09,704 --> 00:37:12,138 El que llevaba la camisa marr�n todo el tiempo. 507 00:37:12,206 --> 00:37:16,199 - �Oh, Numberheadman sin nombre? - S�. Enviar pulgadas 508 00:37:19,480 --> 00:37:22,972 - Aqu� tiene. - Gracias. Uh, lo que todos salen bien? 509 00:37:23,050 --> 00:37:26,178 S�. S�, salieron. �De acuerdo? 510 00:37:26,254 --> 00:37:28,620 Gran. 511 00:37:30,725 --> 00:37:35,662 Dijo que era porque yo no estaba cualquier trabajo realizado, pero eso no es cierto. 512 00:37:35,730 --> 00:37:39,666 Y s� que es porque Nick y Ellen y todos esos ... 513 00:37:39,734 --> 00:37:41,702 le dije que era el topo. 514 00:37:41,769 --> 00:37:43,703 Esc�chame. 515 00:37:43,771 --> 00:37:45,762 Esc�chame. El - 516 00:37:47,942 --> 00:37:49,933 No hay topos. �De acuerdo? 517 00:37:50,011 --> 00:37:53,708 - �C�mo lo sabes? - Porque he estado recibiendo llamadas durante semanas ... 518 00:37:53,781 --> 00:37:57,080 de un tipo me ofreci� dinero para m�s informaci�n. 519 00:37:57,151 --> 00:38:00,985 Si lo hubieran hecho a alguien dentro, que no se me llama en el dinero que ofrecen tel�fono. 520 00:38:01,055 --> 00:38:02,886 No tiene sentido. 521 00:38:02,957 --> 00:38:07,018 Pero tal vez las llamadas viene desde el espionaje ... 522 00:38:07,094 --> 00:38:10,530 tratando de enga�arlo a convertirse en un topo. 523 00:38:10,598 --> 00:38:14,160 Soy - yo no voy a extra�ar. 524 00:38:14,235 --> 00:38:16,533 Oh, me llaman cuando ese paquete se muestra. 525 00:38:17,872 --> 00:38:21,171 - �Oh, est� bien. - �Tienes dinero? 526 00:38:21,242 --> 00:38:24,679 - # Ba-boo # - # Oh, mi amor # 527 00:38:24,745 --> 00:38:27,213 # En mi alma # 528 00:38:54,343 --> 00:38:58,745 As� que ... Camino a la derecha en su oficina. 529 00:38:58,814 --> 00:39:00,804 Me dijo: "Mano derecha ... 530 00:39:02,150 --> 00:39:04,641 "Lester est� muerto. �l va a estar muerto mucho tiempo. 531 00:39:04,720 --> 00:39:07,654 "�Cu�ndo me va a poner en mi lugar que le corresponde en su oficina ... 532 00:39:07,723 --> 00:39:10,021 donde pertenezco? " 533 00:39:10,092 --> 00:39:12,356 �Quieres algunos de estos? Porque - �Est�s seguro? 534 00:39:14,263 --> 00:39:16,253 No ten�a expresi�n en su cara en absoluto. 535 00:39:16,330 --> 00:39:20,357 �l no dijo nada excepto, "D�jame pensar sobre ello." 536 00:39:20,435 --> 00:39:22,369 Le dije: "Piensa en ello? 537 00:39:22,437 --> 00:39:26,338 �Por qu� no pensar acerca de esto? �Renuncio! " 538 00:39:26,407 --> 00:39:28,740 Me dijo que. Dije las palabras, "dejar de fumar me". 539 00:39:28,810 --> 00:39:32,677 Nunca me sent� tan ligeras en todos mis - �Seguro que no quieres que alguno de estos? 540 00:39:32,748 --> 00:39:35,216 �Has comido algo hoy en todos, adem�s de yogur? 541 00:39:36,417 --> 00:39:38,943 Por lo tanto, a la ligera, sintiendo gran como un hombre nuevo ... 542 00:39:39,021 --> 00:39:41,114 Salgo, y que viene estrellarse abajo en m� ... 543 00:39:41,189 --> 00:39:43,282 "Oh, Dios m�o. Diez a�os por el desag�e ". 544 00:39:43,358 --> 00:39:46,020 Me lleve a su casa, se hunden en la silla, y ... 545 00:39:47,896 --> 00:39:50,694 No me averg�enzo de decir l-exclam�. 546 00:39:50,766 --> 00:39:53,825 Pero es mejor as�, �verdad? Es mejor. 547 00:39:53,902 --> 00:39:55,961 No quiero acabar como Lester. 548 00:39:56,038 --> 00:39:58,029 Usted no quiere que terminan - muertos de Lester! 549 00:39:58,106 --> 00:40:01,097 Nadie quiere ser como Lester. Ni siquiera Lester. 550 00:40:02,477 --> 00:40:05,037 Ya lo tengo. Es probable que ellos. 551 00:40:06,682 --> 00:40:08,673 Coma , por favor. 552 00:40:10,952 --> 00:40:12,977 Hola. 553 00:40:13,055 --> 00:40:15,046 Uh, s�, �ste es. 554 00:40:16,357 --> 00:40:18,349 Um, s�. 555 00:40:20,062 --> 00:40:22,053 Uh, s�. l-Supongo que s�. Um - 556 00:40:23,298 --> 00:40:26,131 S�, yo, eh, estar en casa el resto de la noche. 557 00:40:27,602 --> 00:40:31,800 Si desea. Claro. Le invitamos a venir en cualquier momento. 558 00:40:31,873 --> 00:40:34,501 Tal vez hasta que, uh - Bueno, yo-yo duermo aqu�. 559 00:40:34,576 --> 00:40:37,443 Voy a estar aqu� toda la noche. 560 00:40:37,512 --> 00:40:40,481 Muy bien. Muchas gracias. 561 00:40:40,548 --> 00:40:42,540 Oh, wow! 562 00:40:44,286 --> 00:40:47,221 Munson 563 00:40:47,289 --> 00:40:49,348 Pulido. Pulido. 564 00:41:10,011 --> 00:41:12,571 - S�. - Bueno, que me encuentro 565 00:41:12,647 --> 00:41:14,638 Lo sentimos. Tenemos a alguien m�s. 566 00:41:14,716 --> 00:41:16,707 Wha - 567 00:41:59,361 --> 00:42:02,489 Exploraciones del uno al seis. 568 00:42:02,564 --> 00:42:05,159 uno:. enorme expansi�n 569 00:42:05,234 --> 00:42:08,669 Dos: La absoluta papel y esencial. 570 00:42:08,737 --> 00:42:12,196 tres: P�blica percepci�n de la realidad. 571 00:42:12,274 --> 00:42:16,233 Cuatro: idea trascendente de la realidad. 572 00:42:16,311 --> 00:42:19,179 Cinco: El inconsciente colectivo. 573 00:42:19,248 --> 00:42:23,844 Seis: el reconocimiento a largo retraso de nuestra propia importancia. 574 00:42:25,188 --> 00:42:27,452 Exploraciones del uno al seis. 575 00:42:27,523 --> 00:42:30,720 uno:. enorme expansi�n 576 00:42:30,793 --> 00:42:34,285 Dos: La absoluta papel y esencial. 577 00:42:37,333 --> 00:42:39,267 El Sr. Numberheadman sin nombre? 578 00:42:45,475 --> 00:42:47,408 - S�, ese soy yo. - Hemos hablado por tel�fono. 579 00:42:47,477 --> 00:42:49,410 Tengo algunos documentos para que usted firme. 580 00:42:49,479 --> 00:42:53,472 Por favor. Entre. 581 00:42:53,549 --> 00:42:55,016 Gracias. 582 00:42:59,889 --> 00:43:03,188 Me trajo algunos documentos para que usted firme. 583 00:43:03,259 --> 00:43:05,250 Y el primero aqu� que vas a firmar ... 584 00:43:05,327 --> 00:43:08,889 nos est� diciendo que usted nos est� dando esta informaci�n exclusivamente. 585 00:43:08,964 --> 00:43:12,798 Y luego la de abajo es para que pueda recibir su cheque. 586 00:43:12,868 --> 00:43:14,894 Si quieres firmar aqu�, por favor. 587 00:43:22,578 --> 00:43:24,944 Ha - �Alguien te dijo ... 588 00:43:25,014 --> 00:43:27,744 que eres incre�blemente atractiva? 589 00:43:27,817 --> 00:43:30,251 �Perd�n? 590 00:43:30,319 --> 00:43:32,685 No me hagas decirlo de nuevo. 591 00:47:30,093 --> 00:47:33,085 - Hola. - Hola, soy yo. 592 00:47:33,163 --> 00:47:35,859 Le dije que voy a ir a una pel�cula con Judy. 593 00:47:35,932 --> 00:47:38,457 As� que voy a estar all� en alrededor de cuarto a 8:00. 594 00:47:38,535 --> 00:47:40,799 Uh, est� bien. 595 00:47:50,680 --> 00:47:52,875 Oh, mi Dios. 596 00:47:52,949 --> 00:47:56,385 estoy teniendo una aventura con mi esposa. 597 00:48:10,700 --> 00:48:13,294 Entonces, �qu� es Fletcher trabajando ahora? 598 00:48:15,572 --> 00:48:20,067 Uh, el habla de Schwitters Azimut. 599 00:48:21,679 --> 00:48:24,374 Oh, �es esta una de las el 11? 600 00:48:24,447 --> 00:48:26,439 Mm-hmm. 601 00:48:27,717 --> 00:48:29,811 Y usted dijo est� teniendo un momento dif�cil? 602 00:48:33,691 --> 00:48:37,991 Uh, no s�. Es. - Supongo que s�. 603 00:48:43,266 --> 00:48:45,531 �l viene en todas las noches con esto, eh ... 604 00:48:48,439 --> 00:48:50,429 "Cari�o, estoy en casa" la cara. 605 00:48:51,741 --> 00:48:54,074 Y �l pretende al igual que mi cocina ... 606 00:48:54,145 --> 00:48:56,578 que s� Soy un cocinero de mierda. 607 00:48:57,914 --> 00:49:01,873 As�, despu�s de la cena, Trato de hacerlo hablar, y ... 608 00:49:03,421 --> 00:49:07,118 est� tan preocupado que no escucha lo que digo. 609 00:49:08,491 --> 00:49:10,653 As� que �l no quiere hablar. 610 00:49:10,728 --> 00:49:13,491 �l no quiere que a la mierda. 611 00:49:13,564 --> 00:49:15,828 As� que vengo aqu�. 612 00:49:18,069 --> 00:49:20,902 Hmm. 613 00:49:20,972 --> 00:49:23,566 Mejor me voy. Oh. 614 00:49:25,009 --> 00:49:26,999 Nunca visto esto. 615 00:49:29,647 --> 00:49:32,377 Bueno, es traer la pr�xima vez, y vamos a verlo. 616 00:49:42,126 --> 00:49:44,184 Wh-�Por qu� no te fuiste? 617 00:49:45,196 --> 00:49:47,562 Me gustar�a que se vistiera en primer lugar. 618 00:49:47,632 --> 00:49:50,465 N � Quiero decir, por qu� no te vas �l? 619 00:49:50,534 --> 00:49:54,994 Oh. Oh. Uh, est� bien. Entonces, �qu�? 620 00:49:55,071 --> 00:49:58,371 Bueno, entonces podr�amos - 621 00:50:00,243 --> 00:50:03,145 - quiero decir, yo podr�a - - Oiga usted. 622 00:50:03,214 --> 00:50:06,342 - Como usted sabe lo que quieres? - Bueno, sabes que te quiero. 623 00:50:06,417 --> 00:50:09,853 tengo todo este dinero guardado eso es s�lo estar ah�. 624 00:50:11,555 --> 00:50:13,853 �Va a pensar en ello? 625 00:50:13,925 --> 00:50:16,120 Muy bien. Voy a pensar en ello. 626 00:50:20,031 --> 00:50:22,966 As�, se va a ma�ana se�ora Rosa? 627 00:50:24,267 --> 00:50:26,202 Le dije que lo har�a. 628 00:50:27,672 --> 00:50:30,539 Usted dice un mont�n de cosas. 629 00:50:30,608 --> 00:50:32,599 Bye. 630 00:50:42,053 --> 00:50:45,147 Interrumpimos este programa para lograr que un bolet�n de noticias. 631 00:50:45,222 --> 00:50:50,024 Los cient�ficos de la NASA han confirmado que el cometa Havarti est� en camino hacia la Tierra. 632 00:50:50,094 --> 00:50:55,794 Las probabilidades de que el cometa chocan directamente con nuestro planeta se calculan en este momento. 633 00:50:55,866 --> 00:50:59,427 En una noticia relacionada, el precio de la captura, retenci�n ... 634 00:50:59,503 --> 00:51:02,529 y la institucionalizaci�n un hombre desnudo en una camiseta ... 635 00:51:02,606 --> 00:51:06,975 se mantiene estable en alrededor de $ 367.50. 636 00:51:22,661 --> 00:51:24,492 �Eso es bueno? 637 00:51:24,663 --> 00:51:27,756 Esto es muy interesante. 638 00:51:27,832 --> 00:51:30,266 - �Qu� ves? - veo grandes cambios. 639 00:51:30,334 --> 00:51:32,769 -. Cambios principales - �Realmente 640 00:51:32,837 --> 00:51:36,899 S�. Esto es - Esto es - Esto es muy dram�tico. 641 00:51:36,974 --> 00:51:40,137 Usted va a ser experimentando cambios importantes. 642 00:51:40,211 --> 00:51:42,510 - Implican una mujer. - En serio. 643 00:51:42,581 --> 00:51:44,912 - S�. Veo a una mujer - - Pero no es mi madre. 644 00:51:44,982 --> 00:51:49,282 No, no es su madre. Es. - Es. - Va a suceder pronto. 645 00:51:49,353 --> 00:51:52,754 Es. - Es algo - Bueno, se requiere un movimiento. 646 00:51:52,823 --> 00:51:55,258 Ser� necesario ... 647 00:51:55,327 --> 00:51:57,261 cambios dr�sticos en su vida. 648 00:51:57,329 --> 00:52:01,321 Wow. Um, alguna idea de un marco de tiempo? 649 00:52:01,399 --> 00:52:03,424 - No. - Una semana? Esta noche? 650 00:52:03,502 --> 00:52:05,436 - Uh, que ser� pronto. - Pronto? 651 00:52:05,504 --> 00:52:07,802 Pero esto es - Se trata de una mujer que no lo s�. 652 00:52:07,873 --> 00:52:11,001 - No la conozco todav�a. - Oh. Wow. 653 00:52:11,076 --> 00:52:14,876 Esto es grande. Esto va a ser un gran transformaci�n en su vida. 654 00:52:55,754 --> 00:52:57,915 - Buenos d�as, Ren�. -. Buenos d�as 655 00:52:57,989 --> 00:52:59,923 - �C�mo est�s? - Estoy bien. �C�mo est�s? 656 00:52:59,991 --> 00:53:01,890 Buena. Uh, �c�mo es buscando hoy? 657 00:53:01,959 --> 00:53:04,257 Es muy ocupado hoy. 658 00:53:04,328 --> 00:53:06,263 - En serio. Uh, -. S� 659 00:53:06,330 --> 00:53:09,892 �por qu� no me das unos 10 minutos, y luego enviar el primer paciente in 660 00:53:09,967 --> 00:53:12,458 - Muy bien. - Muy bien. 661 00:53:12,537 --> 00:53:16,871 Todos los derechos. Ahora, usted ve esto, eh, sombra aqu�, �verdad? 662 00:53:16,942 --> 00:53:18,876 - Mm-hmm. - Muy bien. Esa es nuestra culpa. 663 00:53:18,944 --> 00:53:22,505 Para corregir esto se un proceso de tres etapas. 664 00:53:22,581 --> 00:53:25,880 �Cree usted que usted puede hacer ese tipo de compromiso? 665 00:53:25,951 --> 00:53:29,478 - �Oh, s�. - Muy bien. 666 00:53:29,554 --> 00:53:31,954 Usted no tiene que usar el hilo dental todos sus dientes. 667 00:53:34,359 --> 00:53:36,953 S�lo los que desea conservar. 668 00:53:37,028 --> 00:53:40,122 Bob, que es una realidad tipo de oferta. Lo que realmente es. 669 00:53:40,198 --> 00:53:45,397 Pero yo s�lo soy excavado en profundidad aqu�. Tengo miedo de la Florida ser�a realmente una sorpresa ... 670 00:53:45,470 --> 00:53:48,906 aunque todo el mundo que he hablado s�lo dice cosas buenas de Tampa. 671 00:53:48,974 --> 00:53:52,205 Recuerde, es verdad a sus dientes ... 672 00:53:52,277 --> 00:53:54,871 y no van a ser falsa en su caso. 673 00:53:56,181 --> 00:53:59,582 Carol, es Korchek doctor. Greg es en? 674 00:53:59,651 --> 00:54:03,178 No, no, el Dr. Korchek. �Puedo hacer que le pondr� en contacto contigo? 675 00:54:03,255 --> 00:54:06,281 S�. Ah, le digo que me llame a mi oficina. 676 00:54:06,358 --> 00:54:08,792 �A qu� hora se esperando que �l? 677 00:54:08,860 --> 00:54:13,797 Yo no estoy seguro. �l no ha llamado hoy en d�a, eh, para comprobar sus mensajes. 678 00:54:13,865 --> 00:54:15,856 - Muy bien. Gracias. - De nada. 679 00:54:15,934 --> 00:54:17,868 - Adi�s. - Adi�s. 680 00:54:17,936 --> 00:54:23,500 Puedo votar por los republicanos, pero soy un firme creyente en la goma de de control. 681 00:54:30,248 --> 00:54:33,047 �Tienes tiempo para exprimir a alguien a las 5:00? 682 00:54:33,119 --> 00:54:36,281 Ella fue recomendado por un paciente, y ella est� en un poco de dolor. 683 00:54:36,354 --> 00:54:38,788 Um, �de acuerdo. 684 00:54:38,858 --> 00:54:41,053 Y el Sr. Mart�nez est� aqu�. 685 00:54:42,327 --> 00:54:44,318 �Vuelvo a cabo. 686 00:54:44,397 --> 00:54:47,059 El Sr. Mart�nez. 687 00:54:47,133 --> 00:54:49,464 - �C�mo est�s? S�. - Hola, doctor. 688 00:54:49,534 --> 00:54:52,469 - �Tienes dientes terribles. - �Oh, est� bien. 689 00:54:52,537 --> 00:54:56,598 Bueno, voy a decir una cosa. �Por qu� no tiempo para estar con Ren�. 690 00:54:56,676 --> 00:54:59,269 Si algo ha cambiado desde que te vi esta ma�ana ... 691 00:54:59,344 --> 00:55:01,574 - Nosotros nos encargaremos de ello, �de acuerdo? - Gracias, doctor. 692 00:55:01,646 --> 00:55:03,307 Muy bien. 693 00:55:10,056 --> 00:55:13,355 Hola, �c�mo est�s? Dr. Korchek. 694 00:55:13,426 --> 00:55:17,384 Um, creo que vamos a ser capaces de - para apretar ... pulg 695 00:55:17,462 --> 00:55:23,095 Y, eh, eh, si usted acaba de llenar uno de los cuestionarios de seguros - 696 00:55:23,169 --> 00:55:26,569 el nombre y direcci�n y, uh, uh, n�mero de tel�fono ... 697 00:55:26,638 --> 00:55:29,937 Nosotros seremos entonces - nos pondremos a trabajar. 698 00:55:30,008 --> 00:55:32,408 - Muchas gracias. - Muy bien. Estupendo. 699 00:55:35,982 --> 00:55:39,781 Todos los derechos. Yo, um - 700 00:55:39,851 --> 00:55:42,877 Creo que veo lo que su problema es ... 701 00:55:42,954 --> 00:55:47,050 - Y creo que puedo ayudarte. - Bueno. 702 00:55:47,125 --> 00:55:51,563 Se me puede incluir ver m�s de una vez. 703 00:55:51,631 --> 00:55:54,030 - Eso est� bien. - Muy bien. 704 00:55:54,100 --> 00:55:56,227 A continuaci�n, vamos a empezar. 705 00:55:57,235 --> 00:56:00,261 Muy bien. 706 00:56:00,339 --> 00:56:02,864 Aqu� est� mi tarjeta. Hay un n�mero all�. 707 00:56:02,941 --> 00:56:05,774 Uh, puede ponerse en contacto conmigo despu�s de las horas de la noche ... 708 00:56:05,845 --> 00:56:09,941 s�lo en caso de que haya una recurrencia de emergencia, nada por el estilo. 709 00:56:10,016 --> 00:56:15,044 - Esto dice Jiffy masaje. - Oh. Yo sosten�a que para Ren�. 710 00:56:15,121 --> 00:56:19,387 Um, si hay un problema, en contacto conmigo. 711 00:56:19,458 --> 00:56:22,188 Gracias. 712 00:56:22,261 --> 00:56:24,252 -. Bye - Adi�s. 713 00:56:35,641 --> 00:56:38,508 Estimado mujer atractiva # 2: 714 00:56:38,577 --> 00:56:41,410 S�lo una vez en mi vida he respondido a otra persona ... 715 00:56:41,480 --> 00:56:43,948 la forma en que ha respondido a usted. 716 00:56:44,016 --> 00:56:48,783 Pero he olvidado cuando se fue, o incluso si se trataba en realidad yo que respondieron. 717 00:56:52,024 --> 00:56:57,792 yo no sepa mucho, pero s� que el viento canta su nombre sin cesar ... 718 00:56:57,863 --> 00:57:01,264 aunque con un ligero ceceo que hace que sea dif�cil de entender ... 719 00:57:01,334 --> 00:57:03,325 si estoy de pie cerca del aire acondicionado. 720 00:57:08,607 --> 00:57:11,633 s� que tu cabello se sienta encima de su cabeza como si ... 721 00:57:11,711 --> 00:57:13,645 que pod�a sentarse en ning�n otro lugar. 722 00:57:17,516 --> 00:57:22,510 s� que tu figura har�a un escultor a un lado sus herramientas ... 723 00:57:22,588 --> 00:57:26,183 hiriendo a su asistente que estaba mirando la ventana en vez de prestar atenci�n. 724 00:57:29,428 --> 00:57:32,625 s� que tus labios son tan completo como la sexy modelo francesa ... 725 00:57:32,698 --> 00:57:35,064 que desesperadamente quiere joder. 726 00:57:41,208 --> 00:57:45,473 s� que si pudiera por un instante que usted se acueste a mi lado ... 727 00:57:45,544 --> 00:57:49,742 o encima de m�, ni se siente sobre m�, o de pie sobre m� y agitar ... 728 00:57:49,815 --> 00:57:53,513 entonces ser�a el hombre m�s feliz en mis pantalones. 729 00:57:56,390 --> 00:58:00,520 s� todo esto, y sin embargo no me conoces. 730 00:58:00,593 --> 00:58:04,030 Cambia tu vida. Acepta mi amor. 731 00:58:04,096 --> 00:58:07,190 O por lo menos me deja que paga a aceptarlo. 732 00:58:07,266 --> 00:58:10,394 Atentamente, Dr.Jeffrey Korchek. 733 00:58:19,946 --> 00:58:22,346 �No! �Basta! 734 00:58:22,416 --> 00:58:25,613 �C�mo es eso? Es que - �Eso es bueno? 735 00:58:25,685 --> 00:58:28,711 �Est� bien? �C�llate! �Est� bien? �Eso es bueno? 736 00:58:28,855 --> 00:58:31,449 Durante dos meses. 737 00:58:31,525 --> 00:58:33,515 -. Dos meses ha estado en m� -. Derecho 738 00:58:33,593 --> 00:58:36,755 Te echo de menos. Quiero darte un beso. Ven y - usted sabe. 739 00:58:36,829 --> 00:58:38,558 - Derecho. - Me pongo all� ... 740 00:58:38,631 --> 00:58:41,601 - ayer por la noche a la medianoche, hay alguien m�s all�. -. �Oh 741 00:58:41,667 --> 00:58:43,602 Y el autob�s de mierda se ha ido. 742 00:58:43,669 --> 00:58:46,730 - Tengo que esperar hasta las 5:00 por la ma�ana para el pr�ximo autob�s. - Derecho. 743 00:58:46,807 --> 00:58:50,243 De todos modos. S�lo ser� durante unos d�as el hombre. 744 00:58:50,309 --> 00:58:52,904 No puedo. Simplemente no puedo hacerlo. 745 00:58:52,979 --> 00:58:57,177 No puedo. Y tengo que decirte, t� sabes, toda esta cosa de drogas, uh - 746 00:58:58,351 --> 00:59:00,409 Yo soy m�dico. Puedo conseguir drogas. 747 00:59:00,486 --> 00:59:03,752 Usted no debe salir con ellos - estos matones, a esos criminales. 748 00:59:03,824 --> 00:59:06,291 - Usted puede venir a m�. - La hero�na? 749 00:59:06,359 --> 00:59:11,490 l N � hero�na - No puedo. Pero Darvocet Que puedo conseguir en cantidades enormes. 750 00:59:11,565 --> 00:59:15,092 Darvocet? �Qu� es lo que me parezco, un ama de casa? 751 00:59:15,168 --> 00:59:16,999 Bueno, lo consideran una oferta permanente. 752 00:59:17,070 --> 00:59:19,095 Apenas sea por unos d�as. Vamos. 753 00:59:19,172 --> 00:59:23,609 No puedo. l - l - Yo soy la pintura - la casa ahora. 754 00:59:23,676 --> 00:59:25,668 Es s�lo - Es un momento terrible. 755 00:59:25,745 --> 00:59:28,179 Es perfecto. 756 00:59:28,248 --> 00:59:31,479 Por 10.000 d�lares, Voy a pintar la casa. 757 00:59:32,853 --> 00:59:36,311 That's - Esa es una cifra escandalosa. T� lo sabes. 758 00:59:36,389 --> 00:59:38,949 Para pintar una casa. 759 00:59:39,025 --> 00:59:44,156 Pero I'll - Voy a conseguir esto. No te preocupes por esto. Esto est� sobre m�. �De acuerdo? 760 00:59:44,231 --> 00:59:47,997 Y luego otra cosa divertida paso, seguido por dos cosas ... 761 00:59:48,067 --> 00:59:50,662 que fueron muy divertidas. 762 00:59:50,737 --> 00:59:55,436 Y todo termin� con algo que estaba hist�rica. 763 01:00:26,006 --> 01:00:28,702 Hola 764 01:00:32,646 --> 01:00:35,740 - Lo hice. - Usted hizo lo que? 765 01:00:35,815 --> 01:00:39,650 Pens� en lo que ha dicho, y lo dej�. 766 01:00:41,655 --> 01:00:44,022 Eso es genial. 767 01:00:44,090 --> 01:00:47,059 Tsk . Oh, cari�o. 768 01:00:48,595 --> 01:00:51,325 �Oh, eso es genial. 769 01:01:03,243 --> 01:01:05,609 - Um, antes de hacerlo, ? - Mm-hmm 770 01:01:05,679 --> 01:01:07,738 Tengo que decirte algo. 771 01:01:07,814 --> 01:01:10,783 - �Qu�? - Um ... 772 01:01:10,851 --> 01:01:13,546 - Hoy en el trabajo, - Mm-hmm. 773 01:01:13,620 --> 01:01:16,613 l - me encontr� con esta persona. 774 01:01:17,824 --> 01:01:20,987 - "Esta persona"? - S�. 775 01:01:21,061 --> 01:01:23,222 �Es un hombre o mujer? 776 01:01:23,297 --> 01:01:25,959 - Era una persona mujer. - Uh-huh. 777 01:01:26,033 --> 01:01:29,934 Y, um, algo sucedi�. 778 01:01:32,439 --> 01:01:35,967 - �Qu� pas�? - Bueno, algo pas� para m�. 779 01:01:36,043 --> 01:01:39,307 No creo que ocurrido algo para ella necesariamente ... 780 01:01:39,379 --> 01:01:41,813 pero algo pas� para m� - este sentimiento. 781 01:01:41,882 --> 01:01:45,079 - Mm-hmm. - Me gusta este tipo de ca�das para sentirse alguien. 782 01:01:45,152 --> 01:01:47,416 Cayendo como t� se enamor� de m� sentimiento? 783 01:01:47,487 --> 01:01:49,979 Bueno ... 784 01:01:50,057 --> 01:01:53,583 con nosotros lo que es m�s, creo, de un plano inclinado de una ca�da. 785 01:01:53,660 --> 01:01:55,652 No fue as� - �Sabes lo que quiero decir? 786 01:01:55,729 --> 01:01:58,323 - As� que - - El resultado fue el mismo, pero no fue una ca�da. 787 01:01:58,398 --> 01:02:00,333 Fue una diapositiva. 788 01:02:00,400 --> 01:02:03,028 Pero esta fue una ca�da, Creo. 789 01:02:04,371 --> 01:02:06,465 �Y qu�? 790 01:02:06,540 --> 01:02:11,568 Por lo tanto, pens� que deb�a decir algo al respecto antes de - 791 01:02:11,645 --> 01:02:13,910 - ". Antes de" - Ya sabes. 792 01:02:16,016 --> 01:02:18,008 S� . 793 01:02:19,853 --> 01:02:21,788 Hmm. 794 01:02:21,855 --> 01:02:23,847 Si es usted - Si te vas? 795 01:02:23,924 --> 01:02:26,358 No hables de m�, usted gusano. 796 01:02:31,465 --> 01:02:34,399 Hubo un tiempo - 797 01:02:34,468 --> 01:02:37,402 Hubo un tiempo en cuando me sent� como un trapo viejo ... 798 01:02:37,471 --> 01:02:39,564 con una mancha que que no pod�a salir. 799 01:02:39,640 --> 01:02:42,108 Y eran como - 800 01:02:42,176 --> 01:02:45,612 Fuiste como una pieza de fruta en descomposici�n en una ventana. 801 01:02:46,847 --> 01:02:48,905 Y fue genial. 802 01:02:59,226 --> 01:03:01,490 Usted gusano! 803 01:03:08,068 --> 01:03:12,233 El gobierno federal anunci� hoy que, en un esfuerzo para erradicar la deuda nacional ... 804 01:03:12,306 --> 01:03:16,072 se estar� vendiendo el estado de Rhode Island a un grupo de inversores privados ... 805 01:03:16,143 --> 01:03:18,611 en un contrato de $ 18 billones. 806 01:03:18,679 --> 01:03:22,809 El plan de inversores para incluir todo el estado con un techo de todo tipo de clima ... 807 01:03:22,883 --> 01:03:25,613 y lo convierten en el mundo comercial m�s grande centro comercial. 808 01:03:25,686 --> 01:03:28,849 Cuando se le pidi� un comentario, un portavoz de la Casa Blanca se limit� a decir ... 809 01:03:28,923 --> 01:03:32,017 "Bueno, al menos no lo vende a la mierda japon�s. " 810 01:03:47,842 --> 01:03:50,868 - Tu hermano. - You're - Usted est� buscando a mi hermano? 811 01:03:50,945 --> 01:03:54,142 No s� d�nde est�. �l quer�a quedarse conmigo, pero yo - 812 01:03:54,215 --> 01:03:57,514 Ocho horas, su hermano, $ 15.000. 813 01:03:57,585 --> 01:04:01,021 $ 15,000, mi hermano, ocho horas? 814 01:04:01,088 --> 01:04:04,649 - Bueno, pero si - - Tu hermano ... 815 01:04:04,725 --> 01:04:09,059 -. 15.000 d�lares, ocho horas - Est� bien, pero si no puedo encontrar a mi hermano ... 816 01:04:09,130 --> 01:04:11,121 mmm, puedo darte los $ 15,000? 817 01:04:11,199 --> 01:04:13,690 �Todav�a necesita mi hermano, o - 818 01:04:13,768 --> 01:04:16,134 Ocho horas, su hermano, $ 15.000. 819 01:04:16,204 --> 01:04:18,364 - Los tres de esas cosas. - Correcto. 820 01:04:18,439 --> 01:04:21,533 - Los tres. Um - - Correcto. Correcta. 821 01:04:21,609 --> 01:04:24,373 Las llaves? Vas a coger el coche? 822 01:04:24,445 --> 01:04:26,640 - La cinta. - �Quieres la cinta? 823 01:04:27,648 --> 01:04:29,878 - La cinta. - La cinta. 824 01:04:35,790 --> 01:04:39,124 - Ocho horas. - Muy bien. Tienes un poco que la acumulaci�n de sarro. 825 01:04:39,193 --> 01:04:41,184 Usted puede wanna - 826 01:04:43,264 --> 01:04:46,325 �Quieres ver la agresi�n? �Quieres ver la vitalidad? 827 01:04:46,401 --> 01:04:48,334 Usted me quiere ver, hijo de puta. 828 01:04:48,403 --> 01:04:52,703 Mira esto. total de Fuckin 'desprecio. total de Fuckin 'desprecio. 829 01:04:52,774 --> 01:04:54,901 Del gobierno federal. folla Stinkin! 830 01:04:56,710 --> 01:04:59,304 Oye, �qu� demonios Qu� haces? 831 01:04:59,380 --> 01:05:01,371 Hey! Hey! Hey! W-�Espera! �Espera! 832 01:05:01,448 --> 01:05:04,316 Hey, hey! �Vamos! �Vamos! �Qu� est�s haciendo? 833 01:05:04,385 --> 01:05:07,514 �Qu� est�s haciendo? El hijo de puta es en pos de m�. Hey! Hey! 834 01:05:07,589 --> 01:05:09,488 Hey, hey! Conseguir que fuera de m�! 835 01:05:09,657 --> 01:05:12,650 Bueno, el Sr. Tribby. 836 01:05:12,726 --> 01:05:17,754 Voy a recomendar que vienen en cada cuatro meses en lugar de cada seis ... 837 01:05:17,832 --> 01:05:23,362 porque tienden a acumularse c�lculo a un ritmo ligeramente acelerado. 838 01:05:23,438 --> 01:05:25,405 - Muy bien. - �De acuerdo? 839 01:05:25,472 --> 01:05:27,406 Usted va a el gran evento el viernes? 840 01:05:27,474 --> 01:05:30,876 No voy a poner dinero en el bolsillo. 841 01:05:30,945 --> 01:05:33,778 - Ah, s�? - No es necesario. 842 01:05:33,848 --> 01:05:36,408 Me compr� un desertor. 843 01:05:36,483 --> 01:05:39,351 Cl�sico empleado descontento. 844 01:05:39,421 --> 01:05:43,721 - Ya veo. - Se va a dar toda la informaci�n que necesitamos. 845 01:05:43,792 --> 01:05:47,660 -Alg�n mensaje para m�? -Usted tiene un mensaje urgente. 846 01:05:47,729 --> 01:05:50,698 - �Desde cu�ndo? -. Tu hermano 847 01:05:51,900 --> 01:05:54,460 Oh, �l - parece muy contento, ya sabes. 848 01:05:54,536 --> 01:05:57,733 �l realmente disfruta va a trabajar por la ma�ana. 849 01:05:57,806 --> 01:06:02,038 Y lo que es, eh, exactamente eso que est� haciendo? 850 01:06:02,110 --> 01:06:05,510 No lo s�. Es que me paguen como una especie de ... 851 01:06:05,580 --> 01:06:07,844 consultor o algo as�. 852 01:06:07,916 --> 01:06:10,214 Veo. 853 01:06:10,285 --> 01:06:15,382 Oh, eh, �usted recibe una llamada de una atractiva mujer # 2? 854 01:06:15,457 --> 01:06:18,551 l - le dije para venir a verte. 855 01:06:18,627 --> 01:06:21,323 - S�. Ella vino a verme. - Hmm. 856 01:06:21,396 --> 01:06:24,058 As� que, �crees que usted puede ayudarla? 857 01:06:24,132 --> 01:06:26,531 S�, creo que Puedo ayudarla. 858 01:06:28,737 --> 01:06:30,727 �Es por el dinero? 859 01:06:30,805 --> 01:06:35,071 El ox�geno es Elmo No se trata de ... dinero. 860 01:06:36,144 --> 01:06:38,408 �Qu� es entonces? 861 01:06:38,480 --> 01:06:40,640 Elmo no se siente ... 862 01:06:41,883 --> 01:06:44,317 cumplido. 863 01:06:44,386 --> 01:06:48,618 No hay un ser espiritual ... elemento ... 864 01:06:48,690 --> 01:06:50,624 que falta. 865 01:06:52,427 --> 01:06:54,895 - "Un elemento espiritual -" - "Missing". 866 01:06:54,963 --> 01:06:59,798 Elmo las necesidades de su otro lado para hablar. 867 01:07:01,236 --> 01:07:03,261 Su oferta lado. 868 01:07:03,338 --> 01:07:05,431 Su ... 869 01:07:05,507 --> 01:07:07,441 lado femenino. 870 01:07:07,509 --> 01:07:11,707 - Uh - Cuando usted dice este otro lado ... - Esta licitaci�n, con el lado femenino. 871 01:07:11,780 --> 01:07:15,773 hay que hablar, quiere decir literalmente hablar? 872 01:07:15,850 --> 01:07:17,977 Di el di�logo? 873 01:07:19,087 --> 01:07:23,490 Lenguaje no siempre requieren intervenci�n. 874 01:07:24,993 --> 01:07:27,154 Estamos un poco confundidos. 875 01:07:28,163 --> 01:07:30,791 En realidad m�s que un poco. 876 01:07:30,865 --> 01:07:34,232 Todos los derechos. Si las met�foras son demasiado complicados para ti, d�jame explicar. 877 01:07:34,302 --> 01:07:38,796 Quiero que me traigas que poco P.A .-- la que viste de negro y se obstruye el. 878 01:07:38,873 --> 01:07:40,842 Me gustar�a follar, por favor. 879 01:07:40,909 --> 01:07:43,845 Y te quiero dos tipos a escribirnos una escena. 880 01:07:43,912 --> 01:07:46,437 Ahora, �qu� es tan confusa al respecto? Yo no entiendo. 881 01:07:46,514 --> 01:07:50,348 - Por supuesto. - Esto est� bien, Elmo. Queremos que seas feliz. 882 01:07:50,418 --> 01:07:53,217 - no me refiero a ser dif�cil. - �Oh, usted no sabe dif�cil. 883 01:07:53,288 --> 01:07:56,314 - �Hay algo m�s que podemos hacer? - �Qu� tal un plato de frutas? 884 01:07:56,392 --> 01:07:58,325 -. S� - Frutas ser�a bueno. S�. 885 01:07:58,394 --> 01:08:02,592 - Bien, bien. Muy bien. Um, �algo m�s? -S�lo el nombre. 886 01:08:02,665 --> 01:08:04,996 Elmo est� cansado. 887 01:08:14,009 --> 01:08:17,376 Soy ... contento de que te sientas as�. Esa es la manera que me siento tambi�n. 888 01:08:19,714 --> 01:08:23,173 �Ha pensado en c�mo f - No. 889 01:08:23,252 --> 01:08:25,277 �Puedo decirte c�mo me siento? 890 01:08:26,856 --> 01:08:29,518 - �Hay algo que - 891 01:08:29,592 --> 01:08:32,856 - S�. - Hay una carta certificada aqu� usted tiene que firmar. 892 01:08:32,927 --> 01:08:35,328 - �Un qu�? -. Una carta certificada 893 01:08:35,397 --> 01:08:37,332 Muy bien. Gracias. 894 01:08:40,770 --> 01:08:42,669 - Desde el ofTunnel oficina - - Hinojo - 895 01:08:42,737 --> 01:08:46,332 - Y embudo. - Nosotros representamos los intereses de la mujer atractiva # 2. 896 01:08:46,409 --> 01:08:49,276 - �Oh, no. - �Qui�n recibi� de usted ... 897 01:08:49,345 --> 01:08:52,644 el 10 de febrero de 1995, una carta - 898 01:08:52,715 --> 01:08:55,843 El contenido completo de los cuales A continuaci�n se reproduce para su beneficio. 899 01:08:55,918 --> 01:08:58,546 - �Oh, Dios m�o. - �Cu�l es tan expl�cito en la naturaleza - 900 01:08:58,621 --> 01:09:03,354 - Y la intenci�n - - Que vamos a iniciar un procedimiento de el acoso sexual en su contra. 901 01:09:03,426 --> 01:09:05,859 - �Oh, mierda. - Queremos llamar su atenci�n ... 902 01:09:05,928 --> 01:09:08,395 subray� que las secciones uno a cuatro. 903 01:09:08,464 --> 01:09:12,422 - Esto es malo. - "Ese modelo sexy francesa que Quiero desesperadamente a la mierda. " 904 01:09:12,500 --> 01:09:16,994 "�Usted se encuentran junto a m�, o ... encima de m�. " 905 01:09:17,073 --> 01:09:20,372 - "O se sientan en m�." - "O de pie sobre m� y agitar." 906 01:09:21,477 --> 01:09:23,843 �Oh, Dios m�o. 907 01:09:35,191 --> 01:09:38,092 -. Stanley David en dos - �Ah. 908 01:09:39,295 --> 01:09:41,661 - David. - Dr. Korchek, �c�mo est�s? 909 01:09:41,730 --> 01:09:45,063 Ah, maravilloso. �D�nde est� Gregorio? 910 01:09:45,134 --> 01:09:48,626 Greg? Greg ha desaparecido. 911 01:09:48,703 --> 01:09:52,970 Uh, me estoy poniendo ese sentimiento, pero estoy - Lo que quiero saber es - 912 01:09:53,042 --> 01:09:55,533 Quiero decir que ha desaparecido a prop�sito ... 913 01:09:55,611 --> 01:09:59,342 con todo su dinero - con todos nuestros el dinero. 914 01:09:59,415 --> 01:10:03,180 �l nos ha limpiado, y, eh, no sabemos d�nde est�. 915 01:10:07,490 --> 01:10:10,926 Um - 916 01:10:10,993 --> 01:10:12,927 �Y? 917 01:10:12,995 --> 01:10:16,829 Bueno, obviamente We'Re - Hemos contactado a las autoridades ... 918 01:10:16,899 --> 01:10:19,265 y, eh, que estamos haciendo todo lo que podamos. 919 01:10:20,336 --> 01:10:22,804 Muy bien. Todos los derechos. 920 01:10:22,872 --> 01:10:26,104 Um, todos los derechos. l - Entonces voy a hablar con usted pronto. 921 01:10:26,175 --> 01:10:28,439 Muy bien. Adi�s. 922 01:10:38,087 --> 01:10:40,282 �Ha - �Ha sido ocho horas? 923 01:10:42,158 --> 01:10:45,150 As�, vemos, una y otra vez ... 924 01:10:45,227 --> 01:10:48,492 que un hombre no puede escapar su propia naturaleza. 925 01:10:50,533 --> 01:10:54,799 Pero en lugar de eso deben reconciliarse de esa naturaleza. 926 01:10:54,870 --> 01:10:57,361 V�ase, estamos lo que pretende ser ... 927 01:10:58,541 --> 01:11:04,207 ya que pretende ser lo que realmente somos. 928 01:11:04,280 --> 01:11:07,272 El acto no es un acto. 929 01:11:46,156 --> 01:11:48,989 El plan era que iba a volver al trabajo despu�s de Emily naci� ... 930 01:11:49,059 --> 01:11:51,686 pero en realidad no funciona de esa manera. 931 01:11:51,760 --> 01:11:55,162 Bueno, yo estaba pasando por mi segundo divorcio ... 932 01:11:55,232 --> 01:11:59,099 cuando fui a solicitar un empleo la sede central de Schwitters. 933 01:11:59,169 --> 01:12:01,262 Y me dieron el trabajo. 934 01:12:01,338 --> 01:12:04,000 Y yo hab�a estado all� alrededor de una semana ... 935 01:12:04,074 --> 01:12:07,976 cuando alguien me dijo Schwitters se�or quer�a verme. 936 01:12:08,043 --> 01:12:10,773 As� que me llev� salir a cenar. 937 01:12:10,846 --> 01:12:13,679 Al final de la cena, propuso. 938 01:12:13,749 --> 01:12:17,550 Afortunadamente, Lester era bien asegurado. 939 01:12:17,621 --> 01:12:20,145 As� que planea en la venta la casa ... 940 01:12:20,222 --> 01:12:24,819 y teniendo todo el dinero y los viajes. 941 01:12:24,894 --> 01:12:26,828 Siempre he querido viajar ... 942 01:12:26,896 --> 01:12:29,523 pero, bueno, no con Lester. 943 01:12:29,598 --> 01:12:34,298 Como yo lo entiendo, se supone que debo mira como la mujer de alguien. �Es eso cierto? 944 01:12:34,371 --> 01:12:36,635 - No. - S�. 945 01:12:36,706 --> 01:12:39,038 Me gustar�a algo m�s importantes que hacer. 946 01:12:44,214 --> 01:12:46,977 Has hecho? 947 01:12:47,984 --> 01:12:49,918 - Mmm. - �Hola? 948 01:12:54,658 --> 01:12:57,149 �Oh, Dios m�o. �Cu�ndo? 949 01:12:59,229 --> 01:13:01,959 �Alguien llame a Shelly? 950 01:13:06,102 --> 01:13:10,129 Wow. Um, �Y ahora qu�? 951 01:13:10,206 --> 01:13:12,800 �Qui�n va a hacerse cargo? 952 01:13:14,778 --> 01:13:19,112 Oh, muchacho. 953 01:13:20,650 --> 01:13:23,585 Muy bien. �Esto, eh - �Significa esto que vas a llegar tarde? 954 01:13:33,897 --> 01:13:35,922 Muy bien. Bye. 955 01:13:35,999 --> 01:13:37,933 �Qu� le cae? 956 01:13:42,605 --> 01:13:45,631 Derrick fue secuestrado y tomados como rehenes. 957 01:13:45,709 --> 01:13:49,907 Y Gassim, que pueden trabajar ya sea para el Mossad o el P.L.O .... 958 01:13:49,979 --> 01:13:54,109 se cas� con Ellen Sue para poder obtener informaci�n sobre el hermano de Sue Ellen ... 959 01:13:54,185 --> 01:13:56,311 que es el pr�ncipe de Arabia Saudita. 960 01:13:56,386 --> 01:13:59,948 Wow. Es sorprendente lo que puede echo de menos cuando se salta un d�a. 961 01:14:00,023 --> 01:14:02,584 Ya lo s�. Oh. Espera un minuto, Deb. 962 01:14:02,659 --> 01:14:05,287 Hay alguien en la puerta. 963 01:14:05,362 --> 01:14:07,353 bien. Gracias. 964 01:14:07,430 --> 01:14:09,864 No lo s�. Es un paquete. 965 01:14:09,934 --> 01:14:11,867 �Qu� es? 966 01:14:17,273 --> 01:14:21,835 - Oh. Deb, deja que te devuelva la llamada, �de acuerdo? - Claro. 967 01:14:31,955 --> 01:14:34,924 Son estas grandes mujeres que tienen relaciones sexuales ... 968 01:14:34,991 --> 01:14:37,153 con estos peque�os, los hombres peque�os. 969 01:14:41,031 --> 01:14:42,965 Yo estaba pensando en �l. 970 01:14:43,033 --> 01:14:45,830 Ll�mame si todav�a estamos en. 971 01:14:54,711 --> 01:14:56,736 Hola. 972 01:15:01,451 --> 01:15:04,910 �Oh, fideos y rollos suave. Los preferidos. 973 01:15:18,335 --> 01:15:21,497 Le dije que voy a ver una pel�cula con Judy. 974 01:15:21,571 --> 01:15:23,733 As� que voy a estar all� alrededor de una cuarta a 8:00. 975 01:15:26,076 --> 01:15:28,636 Bueno, voy a ir. Estar� de vuelta antes de las 10:00. 976 01:15:28,712 --> 01:15:31,236 Y Emily en la sala de televisi�n. 977 01:15:44,661 --> 01:15:48,029 Di que me quieres. 978 01:15:50,367 --> 01:15:53,097 Di que me necesitas. 979 01:15:53,170 --> 01:15:56,367 Di ... 980 01:15:56,440 --> 01:15:58,703 Soy el m�s importante persona en su vida. 981 01:16:03,614 --> 01:16:06,310 Me encanta cuando dices esas cosas. 982 01:16:10,387 --> 01:16:12,321 Hola. 983 01:16:15,092 --> 01:16:18,687 �Oh, la pel�cula no era tan bueno, butJudy fue muy divertido ... 984 01:16:18,762 --> 01:16:22,493 y que era agradable para salir de la casa. 985 01:16:52,429 --> 01:16:55,159 Muy bien. 986 01:17:04,708 --> 01:17:08,475 Richards Lester era un hombre querida por la familia ... 987 01:17:08,547 --> 01:17:10,480 amigos y colegas. 988 01:17:10,549 --> 01:17:15,611 Un hombre que deja tras de s� oflove un legado, un buen trabajo ... 989 01:17:15,686 --> 01:17:19,782 y un inter�s sincero y genuino en la vida de otras personas. 990 01:17:19,857 --> 01:17:24,055 Pero �por qu� no encontrar la inspiraci�n de este hecho doloroso? 991 01:17:24,128 --> 01:17:29,498 La inspiraci�n para decir las palabras amables y la buena acci�n ahora ... 992 01:17:29,568 --> 01:17:33,595 inmediatamente despu�s de que el pensamiento o sentirlos. 993 01:17:33,671 --> 01:17:38,405 El tiempo es en la abundancia gloriosa a los que postergar. 994 01:17:58,663 --> 01:18:01,427 Hola. 995 01:18:01,499 --> 01:18:03,432 Bellas. 996 01:18:06,537 --> 01:18:10,303 Cerca de cuatro puntos. 997 01:18:13,110 --> 01:18:16,773 Eso es correcto. 998 01:18:18,683 --> 01:18:20,810 Puede que tengas raz�n sobre eso. 999 01:18:20,885 --> 01:18:24,082 Muy bien. 1000 01:18:48,012 --> 01:18:52,814 Si vas a mantener a su s�lo esta noche, Voy a venir y recoger su ma�ana para arriba. 1001 01:18:58,256 --> 01:19:02,192 Llame a mi madre. Ella me llamar�. 1002 01:19:34,492 --> 01:19:36,425 Oh. S�. 1003 01:19:51,910 --> 01:19:54,378 Oh. 1004 01:19:56,114 --> 01:19:58,104 Derecha. 1005 01:20:08,460 --> 01:20:12,089 Oh. Por supuesto. Um, s�. 1006 01:20:12,163 --> 01:20:14,131 Por supuesto. 1007 01:20:17,269 --> 01:20:20,965 �Oh, gusano! 1008 01:20:22,140 --> 01:20:25,337 Usted sabe, que acept� ese trabajo ... 1009 01:20:25,410 --> 01:20:30,177 justo antes de que acept� su invitaci�n a vivir con usted. 1010 01:20:30,248 --> 01:20:32,978 Quiero decir, tan malo acerca de la oportunidad. 1011 01:20:33,051 --> 01:20:36,579 Si yo hubiera esperado s�lo un poco m�s ... 1012 01:20:36,655 --> 01:20:39,282 que podr�a haber ido. 1013 01:20:42,327 --> 01:20:44,420 Usted gusano! 1014 01:21:54,933 --> 01:21:56,925 Uh - 1015 01:22:03,175 --> 01:22:05,200 Uh ... 1016 01:22:06,712 --> 01:22:08,646 un poco. 1017 01:22:08,714 --> 01:22:12,514 N. � I, uh - 1018 01:22:14,219 --> 01:22:16,779 No lo s�. l - 1019 01:22:16,855 --> 01:22:20,689 No es una - una especie de cansancio f�sico. Es diferente. 1020 01:22:23,195 --> 01:22:25,186 Tal vez. 1021 01:22:30,803 --> 01:22:32,793 Eres muy servicial. 1022 01:22:32,872 --> 01:22:35,397 Hmm. 1023 01:22:38,911 --> 01:22:41,175 Muy bien. 1024 01:22:44,917 --> 01:22:48,580 quiero ir. 1025 01:22:50,189 --> 01:22:52,179 A su habitaci�n. 1026 01:23:04,870 --> 01:23:07,304 Yo podr�a ser feliz haciendo esto. 1027 01:23:17,917 --> 01:23:21,580 Es gracioso pensar en todas las personas que he conocido ... 1028 01:23:21,654 --> 01:23:24,248 y todas las decisiones Que he hecho ... 1029 01:23:24,323 --> 01:23:28,123 se unen en este punto. 1030 01:23:32,298 --> 01:23:34,528 Me alegro de que nos conocemos. 1031 01:23:40,439 --> 01:23:42,430 Hmm. 1032 01:23:46,312 --> 01:23:49,406 Durante la �ltima d�cada, la enorme expansi�n de Eventualism ... 1033 01:23:49,481 --> 01:23:54,385 en todo el continente demuestra la absoluta y el papel esencial de Eventualism ... 1034 01:23:54,454 --> 01:24:00,085 en todos los �mbitos de la vida, ya sea la metaf�sica, la psicolog�a, el arte, lo que tiene. 1035 01:24:00,159 --> 01:24:04,392 La percepci�n p�blica de la realidad antes de Eventualism era insuficiente. 1036 01:24:04,464 --> 01:24:06,658 Eventualism proporciona una ... 1037 01:24:06,733 --> 01:24:11,726 con nada menos que una idea trascendente de la realidad. 1038 01:24:11,804 --> 01:24:15,604 Pronto su influencia se extender� m�s all� el mundo tangible emp�rica ... 1039 01:24:15,674 --> 01:24:20,077 y en el inconsciente colectivo, donde se convertir� en a�n m�s poderoso. 1040 01:24:20,145 --> 01:24:23,012 Eventualism es el tiempo reconocimiento de retraso ... 1041 01:24:23,082 --> 01:24:26,051 de todos los pueblos de su propio significado. 1042 01:25:30,083 --> 01:25:32,073 �Se termin�? 1043 01:25:32,152 --> 01:25:34,450 S�, es terminado. 1044 01:25:35,622 --> 01:25:37,886 �Est�s satisfecho? 1045 01:25:40,759 --> 01:25:43,194 Yo soy en realidad. 1046 01:25:47,700 --> 01:25:51,932 Una mujer de Nuevo M�xico fue nombrado �rbitro final de hoy el gusto y la justicia ... 1047 01:25:52,005 --> 01:25:55,839 termina larga b�squeda de Dios a alguien para enderezar a este pa�s. 1048 01:25:55,909 --> 01:26:00,141 Eileen Paulglace Harriet tendr� la �ltima palabra sobre todos los temas conocidos ... 1049 01:26:00,213 --> 01:26:03,978 incluyendo qui�n debe ser condenado a muerte, lo que todos deben usar ropa ... 1050 01:26:04,049 --> 01:26:08,884 qu� pel�culas chupar y si los hombres calvos que crecen colas de caballo todav�a debe echar un polvo. 1051 01:26:12,225 --> 01:26:14,159 Trataron de su casa? 1052 01:26:14,227 --> 01:26:18,356 - No hab�a nadie all�. - �Sab�a que ellos llaman, o que alguien realmente ir all�? 1053 01:26:18,431 --> 01:26:20,729 Las dos cosas. 1054 01:26:23,736 --> 01:26:26,204 Tal vez alguien le dio otra oferta. 1055 01:26:31,077 --> 01:26:33,068 �Usted escribi� esto? 1056 01:26:34,314 --> 01:26:36,305 S�. 1057 01:26:37,550 --> 01:26:40,485 Es muy bueno. Estar� contento. 1058 01:26:41,788 --> 01:26:45,884 No s�lo est� escrito sus palabras ... 1059 01:26:45,959 --> 01:26:47,950 que est� hablando su lenguaje. 1060 01:26:48,027 --> 01:26:52,157 Ya sabes, cuando llegu� por primera vez aqu�, ten�amos un dicho. 1061 01:27:08,014 --> 01:27:10,005 Acabo de encontrar - 1062 01:27:26,599 --> 01:27:29,534 Schwitters se�or, es una cosa tan emocionante tenerte aqu� hoy. 1063 01:27:29,602 --> 01:27:32,162 - Estupendo. - Mi vida era un completo desastre ... 1064 01:27:32,238 --> 01:27:36,299 - Hasta que le� sus libros y se enter� de su filosof�a. - S�. Estoy seguro de que era. 1065 01:27:36,377 --> 01:27:39,436 - Me ha divorciado tres veces. Estaba a punto - - Vamos a Munson. 1066 01:27:39,512 --> 01:27:41,606 - Muy bien. Hey, Munson. Munson! - El d�a despu�s ... 1067 01:27:41,681 --> 01:27:43,672 He le�do tu libro Fue tan emocionante. 1068 01:27:43,751 --> 01:27:46,117 - He encontrado la manera de controlar mi mente - - Gran discurso. 1069 01:27:46,186 --> 01:27:49,713 - �Oh, gracias. - S�. Fue un gran discurso. 1070 01:27:49,789 --> 01:27:52,917 - Adelante. Estoy escuchando. - Bueno, solo para saber que est�s aqu� - 1071 01:27:52,992 --> 01:27:55,791 Quiero decir, y su filosof�a cambi� toda mi vida. 1072 01:27:55,863 --> 01:27:57,796 - Fabuloso. - Y todo el mundo que yo - 1073 01:28:07,408 --> 01:28:09,398 S�. Quiero decir, yo no soy mec�nica incluida - 1074 01:28:09,475 --> 01:28:12,933 Hola. Disculpe. La Sra. Schwitters, Yo quer�a que me presente. 1075 01:28:13,012 --> 01:28:14,947 - Mi nombre es Fletcher Munson. - Hola. 1076 01:28:15,014 --> 01:28:17,074 - Um - - Hola. 1077 01:28:17,151 --> 01:28:19,846 Pens� que tal vez su marido me hab�a mencionado. 1078 01:28:19,919 --> 01:28:24,652 He estado trabajando para �l los �ltimos d�as ... muy de cerca. 1079 01:28:24,724 --> 01:28:26,693 N � 1080 01:28:26,759 --> 01:28:28,990 Oh. Bueno - 1081 01:28:29,063 --> 01:28:32,589 �Sabes qu�? Ha estado muy ocupado escribir este discurso que est� haciendo hoy en d�a. 1082 01:28:32,665 --> 01:28:35,965 - As� que tal vez por eso. - Eso es probablemente entonces. 1083 01:28:36,035 --> 01:28:38,527 - S�. - De todos modos. Bueno, s�lo quer�a decir hola. 1084 01:28:38,606 --> 01:28:41,439 - Bueno, un placer conocerte. - Encantado de conocerte. Bye. 1085 01:28:41,508 --> 01:28:43,498 Bye. 1086 01:28:52,485 --> 01:28:54,716 �Qu� hora es? 1087 01:28:54,788 --> 01:28:57,780 Cerca de cinco despu�s. 1088 01:28:57,857 --> 01:29:02,055 Yo no le pregunt� a qu� hora se acerca. Te pregunt� qu� hora es. 1089 01:29:02,128 --> 01:29:04,120 Son las tres despu�s de las 8:00. 1090 01:29:04,198 --> 01:29:06,996 - �Y qu� hora empieza el discurso? - 8:00. 1091 01:29:07,067 --> 01:29:09,092 "08:00"? 1092 01:29:25,386 --> 01:29:27,854 Se�oras y se�ores ... 1093 01:29:27,921 --> 01:29:31,118 una vez en un gran rato ... 1094 01:29:32,192 --> 01:29:36,720 un individuo emerge de una - 1095 01:29:36,797 --> 01:29:41,666 de un mar de problemas y - y trae de esto - 1096 01:29:41,735 --> 01:29:46,638 este mar ... algo para nosotros. 1097 01:29:46,707 --> 01:29:48,937 Algo en nosotros. Algo ... 1098 01:29:50,210 --> 01:29:53,577 desde que ... mar. 1099 01:29:53,647 --> 01:29:56,639 - �Usted escribi� esto? - Ojal�. 1100 01:29:56,717 --> 01:29:58,878 �l revela. 1101 01:29:59,988 --> 01:30:01,978 Y creo que usted sabe qui�n es. 1102 01:30:02,056 --> 01:30:04,581 �l est� aqu� con nosotros esta noche. 1103 01:30:04,658 --> 01:30:08,059 Escritor, fil�sofo ... 1104 01:30:08,128 --> 01:30:10,120 ser humano: 1105 01:30:10,197 --> 01:30:13,598 T. Schwitters Azimut! 1106 01:30:28,415 --> 01:30:31,283 Gracias. 1107 01:30:31,352 --> 01:30:33,616 nariz ej�rcito! 1108 01:30:37,624 --> 01:30:40,320 �Oh, Dios. Muy mal. 1109 01:30:40,394 --> 01:30:42,453 Haz algo, �verdad? 1110 01:30:42,529 --> 01:30:44,997 La gente, conseguir una ambulancia. 1111 01:30:45,065 --> 01:30:47,625 - Alguien - - El ej�rcito de la nariz! 1112 01:30:47,701 --> 01:30:50,966 ej�rcito nariz! 1113 01:31:31,579 --> 01:31:33,774 Bueno, �c�mo es ese libro? 1114 01:31:36,183 --> 01:31:38,117 Es muy buena. 1115 01:31:38,185 --> 01:31:40,347 �En serio? S�, Yo no lo he le�do, eh ... 1116 01:31:40,422 --> 01:31:43,448 pero el tema me interesa. 1117 01:31:43,525 --> 01:31:46,857 - �D�nde est�s volando? - Costa Rica. 1118 01:31:46,927 --> 01:31:50,226 - Ah� es donde me voy. - �En serio? San Jos�? 1119 01:31:52,634 --> 01:31:55,797 �Tuvo cualquier sentimiento personal fuerte sobre �l ... 1120 01:31:55,870 --> 01:31:58,361 una u otra manera? 1121 01:31:59,441 --> 01:32:01,432 �De d�nde sacaste la pistola? 1122 01:32:02,510 --> 01:32:04,444 - �Cu�l es tu nombre? - Dolores. 1123 01:32:04,512 --> 01:32:07,776 - �Tienes mis mensajes? - S�. Las personas que han llamado para enviar saludos. 1124 01:32:07,848 --> 01:32:09,783 - Oh. Fabuloso. - El presidente. 1125 01:32:09,850 --> 01:32:11,819 - Uh, enviarle una carta. - El Senador Dole. 1126 01:32:11,886 --> 01:32:15,287 Hmm, enviarle una carta. Detener el ritmo! 1127 01:32:15,356 --> 01:32:18,086 - El gobernador Wilson. - Uh, enviarle un poco de carne. 1128 01:32:18,159 --> 01:32:20,525 - SenatorJohnson. - Ca-Card. 1129 01:32:20,595 --> 01:32:22,927 Dejar de sudar en eso. Es una antig�edad. 1130 01:32:22,997 --> 01:32:25,124 - Edwards Gobernador. - Siguiente. 1131 01:32:25,200 --> 01:32:27,133 - Sr. Perelman. - Uh, tarjeta. 1132 01:32:27,202 --> 01:32:29,135 - �D�nde est� la cinta? - �Qu-qu� cinta? 1133 01:32:29,204 --> 01:32:32,435 La cinta. La cinta del asesinato. El que, eh ... 1134 01:32:32,506 --> 01:32:35,670 - Mi, uh - �c�mo se llama - mi mujer dispar� ayer. - Oh, es justo ah�. 1135 01:32:35,743 --> 01:32:37,734 Bueno, lo puso pulg Quiero verlo. 1136 01:32:37,812 --> 01:32:39,746 - Oliver Stone. - �Qui�n? 1137 01:32:39,814 --> 01:32:43,442 - Oliver Stone. - No s� qui�n es. Enviar carne. 1138 01:32:43,518 --> 01:32:45,452 - La Senadora Feinstein. - Enviar una tarjeta. 1139 01:32:45,520 --> 01:32:47,784 - El alcalde Dooley. - Card. Muy bien. Vamos a ver esto. 1140 01:32:51,626 --> 01:32:54,652 - �Qu� co�o es esto? - No lo s�. Se parece a su casa. 1141 01:32:54,729 --> 01:32:57,994 Gracias por la noticia de �ltima hora. �Qu� es el infierno haciendo este tipo en mi casa? 1142 01:33:00,068 --> 01:33:05,233 l - No lo s�. Parece como si estuviera est� preparando para el tornillo de su esposa. 1143 01:33:05,306 --> 01:33:07,740 Hmm. Me pregunto lo que es eso. 1144 01:33:09,744 --> 01:33:13,111 �Se va a disparar alguien m�s? 1145 01:33:13,181 --> 01:33:15,172 �Se va a disparar a ti mismo? 1146 01:33:16,252 --> 01:33:20,483 Elmo-o no-o-ose ej�rcito. 1147 01:33:23,124 --> 01:33:26,890 Bueno, son dos plantas de interior creativo e intenso. 1148 01:33:26,961 --> 01:33:29,623 Plantas de interior. Puedo ver eso. Puedo ver eso. 1149 01:33:31,966 --> 01:33:36,869 Creo que con tanta fuerza en la mayonesa. 1150 01:33:36,938 --> 01:33:40,669 Estoy hablando de la percepci�n ... 1151 01:33:40,742 --> 01:33:43,109 y la comunicaci�n habilidades-s-s-s-s-s. 1152 01:33:43,178 --> 01:33:45,907 Planta de interior. 1153 01:33:45,980 --> 01:33:49,747 Puedo tener sentido ... de ayer. 1154 01:33:49,818 --> 01:33:54,015 �Se puede entender el poder de eso? 1155 01:33:57,660 --> 01:34:00,857 Usted aprender� algo de m�. 1156 01:34:06,901 --> 01:34:11,065 - �Y cu�l es un avi�n? - Me lo tendr�s. 1157 01:34:13,608 --> 01:34:16,008 �Usted ve que una es diferente? 1158 01:34:16,077 --> 01:34:18,069 �Puede el c�rculo que es diferente? 1159 01:34:18,146 --> 01:34:20,945 -. Hola -. Este es 1160 01:34:21,016 --> 01:34:23,643 - Muy bien. - Um, no. No hay Bob aqu�. 1161 01:34:23,718 --> 01:34:28,985 - Bueno, usted wanna - Qu� wanna - el color? - �Qu� n�mero te marcaci�n? 1162 01:34:32,093 --> 01:34:35,495 Bueno, eso es este n�mero, pero no hay Bob aqu�. 1163 01:34:37,332 --> 01:34:39,266 bien. Bellas. 1164 01:34:39,334 --> 01:34:41,326 Muy bien. 1165 01:34:43,939 --> 01:34:47,875 - �Qui�n era? - Alguien de Bob. 1166 01:34:49,311 --> 01:34:51,403 - Hmm. - �Qu� es 1167 01:34:53,281 --> 01:34:55,216 Es una ara�a. 1168 01:34:55,283 --> 01:34:57,275 ara�a diferentes. 1169 01:35:03,458 --> 01:35:08,021 En tres a�os, estoy contratado por una agencia anuncio de un mont�n de dinero para escribir el texto ... 1170 01:35:08,096 --> 01:35:10,030 por su mayor cliente ... 1171 01:35:10,098 --> 01:35:13,432 una empresa de telefon�a celular. 1172 01:35:13,502 --> 01:35:17,665 En cinco a�os, mi esposa me deja para alguien m�s inteligente, guapo ... 1173 01:35:17,739 --> 01:35:20,401 y emocionalmente m�s demostrativo . 1174 01:35:22,411 --> 01:35:27,211 En ocho a�os, despu�s de emborracharse a un amigo recepci�n de la boda en Anchorage, Alaska ... 1175 01:35:27,282 --> 01:35:31,844 me quedo dormido en la nieve mientras caminaba de regreso a mi hotel. 1176 01:35:31,920 --> 01:35:36,686 me descubri� lo siguiente primavera y descongelado con �xito. 1177 01:35:38,226 --> 01:35:40,218 Hasta entonces, espero. 1178 01:35:51,406 --> 01:35:54,001 Acci�n . 1179 01:35:59,681 --> 01:36:01,809 Se�oras y se�ores, j�venes y viejos ... 1180 01:36:01,884 --> 01:36:06,878 S� que esto puede parecer un procedimiento inusual, pero pens� que podr�a tener algunas preguntas. 1181 01:36:06,955 --> 01:36:10,413 Y como yo ya estoy aqu�, Puedo responder a algunas de ellas. 1182 01:36:12,995 --> 01:36:15,293 S�. 1183 01:36:16,365 --> 01:36:18,356 S�. 1184 01:36:19,935 --> 01:36:24,736 No espec�ficamente. De hecho, me encuentran todos ellos en lugar extra�o. 1185 01:36:26,141 --> 01:36:28,541 S�. 1186 01:36:29,611 --> 01:36:32,341 vegetales pies de largo en el trigo. 1187 01:36:33,549 --> 01:36:35,540 Gracias. 1188 01:36:45,394 --> 01:36:47,328 Corte.101629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.