All language subtitles for Schizopolis 1996 720p WEBRip x264.es.lxps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,952 --> 00:00:21,943
Y la acci�n.
2
00:00:33,264 --> 00:00:36,234
Se�oras y se�ores,
j�venes y viejos ...
3
00:00:36,302 --> 00:00:38,735
esto puede parecer
un procedimiento inusual ...
4
00:00:38,803 --> 00:00:41,204
hablar con usted
antes de que la imagen comienza ...
5
00:00:41,272 --> 00:00:43,207
pero tenemos
un tema inusual.
6
00:00:43,274 --> 00:00:45,334
A su vez.
7
00:00:48,213 --> 00:00:52,980
Cuando digo que esto es lo m�s importante
pel�cula que tendr� que asistir a ...
8
00:00:53,052 --> 00:00:56,283
mi motivaci�n
no es de lucro ...
9
00:00:56,355 --> 00:01:01,520
sino una firme convicci�n de que el delicado tejido
que sostiene que todos nosotros juntos ...
10
00:01:01,593 --> 00:01:06,530
ser� destrozado a menos que todos los hombres,
mujer y ni�o en este pa�s ...
11
00:01:06,598 --> 00:01:09,395
ve esta pel�cula
y paga a precio de la entrada completa ...
12
00:01:09,467 --> 00:01:11,834
no una negociaci�n matinal,
corte de tasa de acuerdo.
13
00:01:12,905 --> 00:01:14,896
A su vez.
14
00:01:18,677 --> 00:01:23,512
En el caso de que se encuentra
ciertas secuencias o ideas confusas ...
15
00:01:23,582 --> 00:01:27,348
Por favor, tenga en cuenta que este
es tu culpa, no la nuestra.
16
00:01:27,419 --> 00:01:32,118
Tendr� que ver la imagen de nuevo
y otra vez hasta que entienda todo.
17
00:01:32,191 --> 00:01:34,182
A su vez.
18
00:01:37,596 --> 00:01:40,030
Para concluir,
Quiero asegurarle ...
19
00:01:40,099 --> 00:01:43,626
que ning�n gasto
se incurri� en ...
20
00:01:43,702 --> 00:01:46,330
llevar esta pel�cula
a su teatro.
21
00:01:46,406 --> 00:01:49,966
Y ahora,
filmada en su totalidad ...
22
00:01:50,043 --> 00:01:53,102
y probados para curar
peque�os cortes y abrasiones ...
23
00:01:53,178 --> 00:01:55,544
estamos orgullosos de presentar Schizopolis.
24
00:02:12,398 --> 00:02:14,764
su best-seller, Aqu� estoy ahora ...
25
00:02:14,833 --> 00:02:16,767
ayudado usted se encuentra.
26
00:02:16,835 --> 00:02:20,704
Su secuela innovadora,
C�mo controlar su propia mente ...
27
00:02:20,773 --> 00:02:22,708
te ense�� a pensar.
28
00:02:22,775 --> 00:02:27,644
Ahora T. Azimut Schwitters, autor de la
temblar la tierra manifiesto Eventualism ...
29
00:02:27,714 --> 00:02:29,874
y el mundo
pensador m�s influyente ... i>
30
00:02:29,948 --> 00:02:32,246
aparece en persona, 11 de febrero ... i>
31
00:02:32,317 --> 00:02:35,582
en el Memorial Deportes C�vica
Artes Esc�nicas Teatro C�pula.
32
00:02:37,389 --> 00:02:39,687
Entradas a la venta ??i>
donde los boletos se venden.
33
00:03:33,413 --> 00:03:36,576
Todos mis ansiedades disminuido.
34
00:03:36,649 --> 00:03:40,084
Mi vida estaba llena antes de
de rituales y costumbres.
35
00:03:40,152 --> 00:03:43,451
Hubo un tiempo cuando, por ejemplo,
me estaba cepillando los dientes ... i>
36
00:03:43,522 --> 00:03:45,787
cada 15 minutos
porque yo no pod�a recordar ...
37
00:03:45,859 --> 00:03:48,293
- �Realmente
- Si yo acababa de cepillado.
38
00:03:48,360 --> 00:03:50,659
Y, de hecho, casi pierdo
todos mis dientes.
39
00:03:50,729 --> 00:03:54,825
- Pero usted no hace eso ahora?
- No, no. Ya no es as�.
40
00:03:54,900 --> 00:03:58,462
Veo.
Um, eso es genial.
41
00:03:58,537 --> 00:04:02,167
- Entonces, sinti� un alivio? Uh, te sientes libre?
- S�, s�.
42
00:04:02,242 --> 00:04:04,506
Cualquier palabra que usted usar�a
para describir c�mo te sientes ahora?
43
00:04:04,577 --> 00:04:06,511
Uh, me siento en control.
44
00:04:06,579 --> 00:04:09,912
Me siento ... mucho m�s feliz
lo que yo he sido.
45
00:04:09,983 --> 00:04:11,916
S�lo hay una cosa m�s
Tengo que preguntar ...
46
00:04:11,985 --> 00:04:14,783
- Y entonces voy, eh, estar fuera de tu cabello.
-. Claro
47
00:04:14,854 --> 00:04:18,620
Uh, �est� usted tomando actualmente
alg�n tipo de medicaci�n?
48
00:04:18,691 --> 00:04:20,488
�Oh, no. N �
49
00:04:20,559 --> 00:04:23,791
- �No? �En serio? Muy bien.
-. N � Realmente
50
00:04:39,679 --> 00:04:41,613
- �S�?
- Tu hermano en dos.
51
00:04:41,681 --> 00:04:43,672
Oh, mierda! Muy bien.
52
00:04:45,117 --> 00:04:47,518
- Basta.
- �Ha pensado en ello?
53
00:04:47,587 --> 00:04:49,578
No tengo que pensar en ello.
54
00:04:49,656 --> 00:04:52,625
�Cu�nto tiempo antes de que entiendan
usted no tiene un hermano?
55
00:04:58,965 --> 00:05:02,526
En primer lugar, he nacido. Entonces empiezan los problemas.
56
00:05:02,602 --> 00:05:06,003
A la edad de cinco a�os,
fantaseo que soy un hu�rfano ... i>
57
00:05:06,072 --> 00:05:10,031
tratando de perder a mis padres
en una celebraci�n ofJuly Cuarta.
58
00:05:10,109 --> 00:05:12,407
Encuentran m�.
59
00:05:12,478 --> 00:05:15,073
A la edad de nueve a�os,
tengo una experiencia fuera del cuerpo ... i>
60
00:05:15,148 --> 00:05:17,116
mientras jugaba el jard�n derecho.
61
00:05:17,183 --> 00:05:19,447
Tres anotar carreras.
62
00:05:19,519 --> 00:05:21,680
A los 15 a�os, me tom�
por una sensaci�n aguda ... i>
63
00:05:21,754 --> 00:05:24,188
que algo terrible
me va a pasar.
64
00:05:34,267 --> 00:05:37,862
# En el interior en la oreja #
65
00:05:37,937 --> 00:05:41,737
# rev�s en su o�do #
66
00:05:41,808 --> 00:05:45,608
# Una y otra vez la cabeza #
67
00:05:45,678 --> 00:05:49,580
# Una y otra vez la cabeza #
68
00:05:49,649 --> 00:05:53,380
# Abre tu mente a ella
Cerrar el trasero a #
69
00:05:53,453 --> 00:05:55,387
# Cambiar tu mente a #
70
00:05:55,455 --> 00:05:57,389
# besarla #
71
00:05:57,457 --> 00:06:01,258
# Si usted va a conseguir con �l #
72
00:06:01,327 --> 00:06:05,127
# Si usted va a conseguir con �l #
73
00:06:05,198 --> 00:06:08,635
- # Si vas - # #
- No suelo hacer este tipo de cosas -
74
00:06:08,701 --> 00:06:11,364
- Um, entrevistas.
-. Todos los derechos
75
00:06:11,438 --> 00:06:13,929
- �Es esta siendo filmado o grabado?
- Es film�.
76
00:06:40,034 --> 00:06:43,299
�Se�or? Se�or, �est�s bien?
77
00:06:43,370 --> 00:06:45,304
Bueno, tenemos
un infarto de miocardio ... i>
78
00:06:45,372 --> 00:06:47,272
de la pared interior
del ventr�culo izquierdo ...
79
00:06:47,340 --> 00:06:49,571
�Se�or? �Se�or?
�Puedes o�rme?
80
00:06:49,643 --> 00:06:51,577
secundaria a
una oclusi�n de la trombosis ...
81
00:06:51,645 --> 00:06:54,671
de la rama descendente del interior
de la arteria coronaria izquierda.
82
00:06:54,748 --> 00:06:56,738
Um, hay que
de prensa sobre su pecho.
83
00:06:56,817 --> 00:07:01,117
Probablemente ambas fueron causadas
por una dieta rica en grasas y cargado de estilo de vida sedentario ...
84
00:07:01,188 --> 00:07:03,520
- Tal vez usted s�lo debe ir a llamar a una ambulancia.
- S�, est� bien.
85
00:07:03,590 --> 00:07:06,423
que, cuando se combina con
un ambiente de trabajo estresante ...
86
00:07:06,493 --> 00:07:08,984
conduce a
un infarto de miocardio ...
87
00:07:09,063 --> 00:07:11,327
de la pared interior
del ventr�culo izquierdo.
88
00:07:11,398 --> 00:07:13,388
- Correcto, correcto.
- S�.
89
00:07:13,467 --> 00:07:16,095
Y me siento realmente horrible
para empezar ...
90
00:07:16,169 --> 00:07:18,161
incluso antes de que
cosa horrible que ocurri�.
91
00:07:18,238 --> 00:07:21,696
Y as� cuando las cosas
tiene realmente terrible, l -
92
00:07:23,010 --> 00:07:26,206
pregunt�ndose cu�nto m�s
esto puede ser deprimente ...
93
00:07:26,279 --> 00:07:30,614
y vi este espect�culo triste
acerca de una pareja infeliz.
94
00:07:30,684 --> 00:07:33,619
Mira, eh -
Lo siento.
95
00:07:34,688 --> 00:07:37,088
Estoy en lo cierto -
Tengo que hacer esto.
96
00:07:37,157 --> 00:07:39,148
- �Oh, lo siento.
- No, no, es s�lo -
97
00:07:39,226 --> 00:07:43,788
No, yo s� que estoy solo
esta triste, triste ...
98
00:07:43,864 --> 00:07:46,196
- Chico deprimido miserable.
- No.
99
00:07:46,266 --> 00:07:48,257
- Y Es. - No, lo s�.
- No, Es. -
100
00:07:48,335 --> 00:07:51,327
No, si podemos simplemente
hacer esto otra vez.
101
00:07:51,405 --> 00:07:54,306
- Muy bien. Mi est�mago
tipo de da�o a m� de todos modos.
- Muy bien.
102
00:07:59,747 --> 00:08:03,148
Los c�rculos oscuros bajo los ojos.
descontento ambulatoria.
103
00:08:04,985 --> 00:08:07,010
Tendencia a ver
el Canal de las Especias.
104
00:08:08,822 --> 00:08:11,518
Combinado con una dieta rica en grasas-cargados
y el sedentarismo ...
105
00:08:11,592 --> 00:08:16,928
podr�a dar lugar a fatiga,
trastornos psiconeur�ticos ...
106
00:08:18,732 --> 00:08:23,101
hyperparasympathetic efecto de eco,
c�rculos oscuros bajo los ojos.
107
00:09:16,624 --> 00:09:19,286
- �Oh, eh. �C�mo te va?
108
00:09:19,360 --> 00:09:21,851
- �Oh, no es bueno.
- Muy bien. Voy a ver ya.
109
00:09:50,258 --> 00:09:52,317
Fletch .
110
00:09:52,393 --> 00:09:55,362
- Hola.
- �Has o�do acerca de Lester?
111
00:09:55,429 --> 00:09:58,888
- �Q-�Qu�?
- Ataque al coraz�n. Esta ma�ana.
112
00:09:58,966 --> 00:10:01,799
- Est�s bromeando.
- S�, acaba de caer muerto.
113
00:10:03,070 --> 00:10:06,598
- Dios m�o. Bueno, �alguien llame a Shelly?
-. S�
114
00:10:06,674 --> 00:10:08,665
La llamaban
del hospital.
115
00:10:09,844 --> 00:10:13,370
Quiero decir,
se pod�a ver lo merec�a.
116
00:10:13,447 --> 00:10:15,711
- �Qu� quieres decir?
- Bueno, el chico se comi� como el infierno ... i>
117
00:10:15,783 --> 00:10:18,149
ten�a insomnio cr�nico.
118
00:10:18,219 --> 00:10:20,448
- Podemos orar, pero no tiene realmente -
- Su presi�n arterial ... i>
119
00:10:20,521 --> 00:10:23,456
estaba muy alta ... i>
120
00:10:23,524 --> 00:10:26,961
y creo que hab�a algunos
Los s�ntomas de la diabetes tambi�n.
121
00:10:27,028 --> 00:10:29,121
- �Q-�Cu�les son esas?
-. bares Sneakin'candy
122
00:10:29,197 --> 00:10:32,132
Hinchaz�n de los tobillos.
123
00:10:32,200 --> 00:10:34,827
constantemente corriendo
al ba�o ... i>
124
00:10:34,902 --> 00:10:37,370
, eh, orinar.
125
00:10:37,438 --> 00:10:39,804
Hmm.
126
00:10:39,874 --> 00:10:43,037
- �Oh, y usted sabe c�mo Lester
no escribir nada.
-. Derecho
127
00:10:43,111 --> 00:10:45,102
Bueno, ahora que est�n buscando
un discurso ...
128
00:10:45,178 --> 00:10:48,706
y est� en la cabeza,
y est� muerto.
129
00:10:51,019 --> 00:10:53,180
-Hmm.
-Oh, pero lo que realmente me vinieron a decir es ...
130
00:10:53,254 --> 00:10:56,052
Puse otro orden.
131
00:10:56,124 --> 00:10:58,786
- As� que ... que voy a recibir otro env�o.
-. �Oh
132
00:10:58,860 --> 00:11:00,987
- �Oh, est� bien.
- As� que, si pod�a mantener -
133
00:11:01,062 --> 00:11:04,463
- Voy a mantener los ojos abiertos. S�. Todos los derechos.
- Muchas gracias.
134
00:11:04,532 --> 00:11:07,467
- T�malo con calma. No trabaje demasiado duro.
- Muy bien.
135
00:11:10,605 --> 00:11:12,936
- S�.
- Tu t�o en cuatro.
136
00:11:13,007 --> 00:11:15,202
Mi t�o. Todos los derechos.
137
00:11:16,644 --> 00:11:18,771
Maldita sea.
138
00:11:18,846 --> 00:11:21,644
- �Qu�? Hola.
- Cincuenta y grandes.
139
00:11:21,716 --> 00:11:24,412
Y esa es nuestra oferta inicial.
Probablemente nos podr�a hablar hasta.
140
00:11:24,485 --> 00:11:26,851
�Qu�? �Por qu� no ustedes
d�jame en paz?
141
00:11:26,921 --> 00:11:31,381
Podr�amos hacer eso. Por supuesto,
entonces solo tendr�a que llamar a alguien m�s.
142
00:11:31,526 --> 00:11:35,929
A menudo, una persona de este, eh -
una persona de este tipo se imagina ...
143
00:11:35,997 --> 00:11:40,058
objeto de una -
de una biograf�a detallada.
144
00:11:40,135 --> 00:11:44,935
�l es incapaz de experimentar
ninguna emoci�n ...
145
00:11:45,006 --> 00:11:47,703
o evento,
no importa lo trivial ...
146
00:11:47,776 --> 00:11:51,711
- Usted no lo marca.
- S�?
147
00:11:51,780 --> 00:11:54,771
no importa lo insignificante -
148
00:11:54,849 --> 00:11:58,616
Una persona es a menudo incapaces
de experimentar cualquier evento o emoci�n ...
149
00:11:58,687 --> 00:12:00,677
no importa lo insignificante ...
150
00:12:00,755 --> 00:12:06,591
sin imaginar que aparece en letra
y es controlada por el p�blico.
151
00:12:47,669 --> 00:12:50,797
Arsenal. ej�rcito nariz.
152
00:12:52,240 --> 00:12:54,231
Um, el ej�rcito de la nariz.
153
00:12:55,544 --> 00:12:57,478
Uh, la carne del pa�al?
154
00:13:00,015 --> 00:13:02,005
Nomenclatura.
155
00:13:09,691 --> 00:13:11,716
- Me gusta.
- Mucho.
156
00:13:16,864 --> 00:13:19,766
Palpitante
generaci�n de polvo.
157
00:13:19,835 --> 00:13:22,826
- Tambor estallido del tejido.
-Jigsaw.
158
00:13:24,338 --> 00:13:27,934
Uh, mantequilla fragmento jefe.
Rey mente la cirug�a?
159
00:13:28,010 --> 00:13:29,944
Moneybucket.
160
00:13:30,012 --> 00:13:32,845
Precisi�n
cocina esponja.
161
00:13:32,915 --> 00:13:34,940
signo olor.
162
00:13:38,687 --> 00:13:42,020
Tomemos un momento y hablar
Azimut acerca de Schwitters.
163
00:13:42,091 --> 00:13:44,685
�Cu�l es su opini�n sobre los
Schwitters y la organizaci�n?
164
00:13:44,760 --> 00:13:46,694
�Oh, que Azimut Schwitters ... i>
165
00:13:46,762 --> 00:13:48,787
�l es el peor tipo
de charlat�n ...
166
00:13:48,864 --> 00:13:51,526
y el narrador se puede imaginar.
167
00:13:51,600 --> 00:13:54,830
Ha construido
un imperio multimillonario ...
168
00:13:54,902 --> 00:13:56,927
de Dupin "
el p�blico americano ...
169
00:13:57,004 --> 00:13:59,166
con este sistema -
170
00:13:59,241 --> 00:14:02,369
movimiento - y no es nada m�s
que una serie de divagaciones ... i>
171
00:14:02,444 --> 00:14:07,507
reflexiones solipsista ??i>
sobre s� mismo para aliviar ... i>
172
00:14:07,583 --> 00:14:09,676
de todo sentido
de la responsabilidad personal ...
173
00:14:09,752 --> 00:14:12,380
y la responsabilidad
a la comunidad tambi�n.
174
00:14:12,454 --> 00:14:15,218
Y peor que eso,
tenemos informaci�n de fuentes en el interior ...
175
00:14:15,290 --> 00:14:19,351
que est� empezando a
un poco apagado en la cabeza ... i>
176
00:14:19,428 --> 00:14:24,092
y su gerente de negocios de
tener que correr todo por �l.
177
00:14:24,166 --> 00:14:29,798
Me he dedicado a la exposici�n de este l�der
por el fraude que es, y -
178
00:14:29,872 --> 00:14:32,397
- �Est�s bien?
- Mi - Mi diente.
179
00:14:33,942 --> 00:14:37,036
- �Podemos hacer esto de nuevo?
- S�, vamos a hacerlo - vamos a hacerlo otra vez.
180
00:14:40,516 --> 00:14:43,246
Oye, es que una manera de hablar con una mujer?
181
00:14:44,319 --> 00:14:46,480
Ay
182
00:14:58,734 --> 00:15:01,601
Oh, s�!
183
00:15:02,971 --> 00:15:04,962
Oh!
184
00:15:11,647 --> 00:15:14,741
�Por cu�nto tiempo es este que va a tomar?
Usted ha pasado por las seis plantas.
185
00:15:14,817 --> 00:15:17,251
- �l tiene 11 coches.
- Once?
186
00:15:17,320 --> 00:15:20,346
No tiene 11 coches.
Preg�ntale. Hemos ido a su casa.
187
00:15:20,423 --> 00:15:23,016
- �Qu� hac�a usted en su casa
- Lavado de coches.
188
00:15:23,091 --> 00:15:25,025
�Puedo terminar?
189
00:15:25,093 --> 00:15:28,063
- As� que yo estaba hablando con
este tipo de estad�sticas ...
- Yo no bebo caf�.
190
00:15:28,130 --> 00:15:30,621
- No, estos son para m�.
- Que dice, eh, tenemos un lunar ...
191
00:15:30,700 --> 00:15:32,633
en alguna parte,
o algo as�.
192
00:15:32,702 --> 00:15:34,669
- �Qu� quieres decir, "un topo"?
- �Qui�n tiene un lunar?
193
00:15:34,736 --> 00:15:36,795
No, un lunar
es un esp�a.
194
00:15:36,873 --> 00:15:40,001
Al parecer hay un tipo de Creative
que est� filtrando informaci�n -
195
00:15:40,076 --> 00:15:42,567
- �Qui�n?
- Un tipo.
196
00:15:42,644 --> 00:15:45,306
Filtraci�n de la informaci�n
a Thaddeus Tribby.
197
00:15:45,380 --> 00:15:48,611
Ahora ... este tipo
me dice ...
198
00:15:48,684 --> 00:15:51,175
la mano derecha
tiene a s� mismo un lunar.
199
00:15:51,254 --> 00:15:53,949
- Un esp�a y un lunar?
- No, yo no he dicho eso.
200
00:15:54,022 --> 00:15:55,956
Me dijo que hay un tipo
fugas inf -
201
00:15:56,024 --> 00:15:58,289
Usted dijo que hay un tipo
filtrar informaci�n a Tribby.
202
00:15:58,361 --> 00:16:00,294
- Correcto.
- Ese es el esp�a.
203
00:16:00,363 --> 00:16:02,296
Entonces dijo el hombre de confianza
tiene a s� mismo un lunar ...
204
00:16:02,365 --> 00:16:04,298
Supongo
para verificar el esp�a.
205
00:16:04,367 --> 00:16:07,029
- Eso son dos personas.
- Bueno, no es un esp�a, y no hay un topo.
206
00:16:07,103 --> 00:16:09,036
Eso es el doble de
como hace un minuto.
207
00:16:09,105 --> 00:16:11,038
Todo el mundo me conoce ha estado aqu�
por lo menos tres a�os.
208
00:16:11,107 --> 00:16:13,574
- �Cu�nto tiempo llevas aqu�?
- Lo suficiente.
209
00:16:13,643 --> 00:16:16,406
Yo digo que el tipo que dijo que es el topo.
210
00:16:16,478 --> 00:16:19,072
No, eso es imposible.
Ha estado aqu� siete a�os.
211
00:16:19,147 --> 00:16:22,015
He trabajado con este tipo
desde la sala de correo.
212
00:16:22,085 --> 00:16:24,780
- Usted es el topo.
- No, no, no. Es el esp�a.
213
00:16:24,853 --> 00:16:26,845
- No, �l es el esp�a.
- Si yo fuera el esp�a ...
214
00:16:26,923 --> 00:16:29,391
voy a estar aqu�
diciendo que hay un esp�a?
215
00:16:29,459 --> 00:16:31,484
- Tal vez.
- Y un lunar?
216
00:16:31,561 --> 00:16:33,756
- Es una buena cobertura.
- Derecho. Olv�delo.
217
00:16:33,830 --> 00:16:37,197
Yo no soy la fuente de esto,
y lo digo en serio.
218
00:16:37,267 --> 00:16:41,033
Bueno, est� claro!
Puede volver al trabajo!
219
00:16:46,542 --> 00:16:49,033
Hoodwink dispersi�n de corteza?
220
00:16:49,112 --> 00:16:51,205
apresurada de la tierra m�a?
221
00:16:54,284 --> 00:16:56,775
Embajador
mono de las minas terrestres.
222
00:17:04,661 --> 00:17:06,628
Munson!
223
00:17:08,131 --> 00:17:12,227
No necesito decirte
lo importante que es esto.
224
00:17:12,302 --> 00:17:18,241
Ciudad de origen. Pay-per-view.
Los ojos de los medios de comunicaci�n. Esto es lo que necesito.
225
00:17:18,308 --> 00:17:21,744
Debe ser lo suficientemente largas
a ... parece importante ... i>
226
00:17:21,810 --> 00:17:25,372
y concisa lo suficiente
a sentir una suave brisa.
227
00:17:25,448 --> 00:17:27,416
Hay que ser serios ...
228
00:17:27,483 --> 00:17:29,474
pero con un gui�o leve.
229
00:17:31,254 --> 00:17:33,381
Debe dise�ar
un nuevo curso de acci�n ... i>
230
00:17:33,456 --> 00:17:36,947
pero que puede
cambiar de direcci�n en cualquier momento.
231
00:17:37,026 --> 00:17:40,792
Si hay que mencionar los hechos y cifras,
no hacerlo directamente.
232
00:17:41,965 --> 00:17:44,456
La orientaci�n general ... i>
233
00:17:44,534 --> 00:17:48,436
debe permanecer incrustado
en la mente para siempre ...
234
00:17:48,504 --> 00:17:52,338
pero las palabras espec�ficas se debe olvidar
el momento en que se escuchan.
235
00:17:52,408 --> 00:17:56,037
Debe contener nada
que no puede ser confirmado o negado.
236
00:17:57,447 --> 00:17:59,438
Debe estar en mi escritorio
Viernes por la ma�ana.
237
00:18:02,919 --> 00:18:05,149
- �Hay algo que me quieras -
- Lester Richards ... i>
238
00:18:05,221 --> 00:18:07,155
ha jodido me ...
239
00:18:07,223 --> 00:18:09,555
ha cogido el Sr. Schwitters ...
240
00:18:09,625 --> 00:18:11,593
y ha cogido
toda la corporaci�n.
241
00:18:11,661 --> 00:18:13,595
Est�s escribir el discurso!
242
00:18:15,531 --> 00:18:17,931
- No puedo.
- �Me est�s diciendo que no se puede ...
243
00:18:18,001 --> 00:18:21,129
tener un aumento sustancial
o que la nueva oficina enorme?
244
00:18:21,204 --> 00:18:23,263
Es eso lo que
me est�s diciendo?
245
00:18:26,075 --> 00:18:29,101
- Viernes?
- 10:00 am
246
00:18:39,155 --> 00:18:41,453
Acabo de encontrar -
247
00:18:58,976 --> 00:19:02,707
Acerca de su promoci�n,
l-S�lo quer�a hacerle saber ...
248
00:19:02,780 --> 00:19:04,770
que a pesar de
que ha sido promovido ...
249
00:19:04,847 --> 00:19:09,216
por delante de un mont�n de otras personas
que han estado aqu� mucho m�s tiempo que t� ...
250
00:19:09,285 --> 00:19:13,585
que, eh,
nadie parece que le molesta.
251
00:19:13,656 --> 00:19:16,216
Que he hablado con ...
recientemente.
252
00:19:17,728 --> 00:19:20,491
As� que, enhorabuena.
253
00:19:20,563 --> 00:19:22,191
Gracias. Gracias.
254
00:19:50,526 --> 00:19:53,121
- Hola.
- Hola.
255
00:19:53,197 --> 00:19:56,427
- �C�mo est�s?
- Muy bien.
256
00:19:56,499 --> 00:19:58,433
�Es su esposa a venir esta noche?
257
00:19:58,501 --> 00:20:02,437
Porque su gran culo siempre
me deja satisfecho.
258
00:20:02,505 --> 00:20:07,876
Amable de su parte a su menci�n. A ella le gusta el sexo
con mucho m�s que lo que hace conmigo.
259
00:20:07,945 --> 00:20:11,312
Estoy seguro de que dice que a todos los hombres
en el barrio.
260
00:20:11,381 --> 00:20:13,541
Puede que tengas raz�n
sobre eso.
261
00:20:13,616 --> 00:20:16,609
- Nos vemos m�s tarde.
- Muy bien.
262
00:20:24,761 --> 00:20:27,229
Saludo gen�rico.
263
00:20:27,297 --> 00:20:29,891
- saludo gen�rico volvi�.
- Mmm.
264
00:20:29,967 --> 00:20:32,959
Mm-wah. Mm-wah.
265
00:20:34,270 --> 00:20:37,138
- Inminente sustento.
- Declaraci�n dram�tica excesivamente ...
266
00:20:37,207 --> 00:20:39,141
sobre comida pr�ximo.
267
00:20:39,209 --> 00:20:43,236
Ooh. Falso reacci�n que indica
el hambre y la emoci�n.
268
00:20:46,083 --> 00:20:48,209
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo.
269
00:20:49,919 --> 00:20:53,083
- Rana nivel. Elmo.
- Elmo.
270
00:20:53,157 --> 00:20:55,523
- Nariz del ej�rcito.
- Nariz del ej�rcito.
271
00:20:55,592 --> 00:20:57,583
Verde de la Bah�a de tejo?
272
00:20:57,661 --> 00:21:01,028
matrimonio Sanidad.
de derivaci�n de sodio.
273
00:21:01,098 --> 00:21:04,192
Wigwam.
Uh, gitana minas terrestres?
274
00:21:04,268 --> 00:21:06,259
Calculadora
mina revisada?
275
00:21:06,336 --> 00:21:10,102
Cigoto! rebote baratos?
276
00:21:10,174 --> 00:21:12,438
Cigoto.
277
00:21:12,509 --> 00:21:17,173
Casa de T� estructura de grano.
Uh, la turbina de ruibarbo suave?
278
00:21:17,247 --> 00:21:19,477
turbina de Cultura.
279
00:21:19,550 --> 00:21:21,848
-Jigsaw. signo olor.
-Jigsaw.
280
00:21:21,919 --> 00:21:24,149
signo olor.
281
00:21:24,221 --> 00:21:26,155
Yow!
282
00:21:26,223 --> 00:21:28,817
Eso es correcto.
283
00:21:28,892 --> 00:21:32,988
- Poner este oso con sombrero.
- Obligaci�n.
284
00:21:34,598 --> 00:21:37,260
- El oso lleva el sombrero.
-. felicitaci�n
285
00:21:39,803 --> 00:21:42,397
respuesta indicando
llama error.
286
00:21:42,472 --> 00:21:44,565
- Error.
- No lo s�.
287
00:21:49,279 --> 00:21:51,213
consulta semi-inocente.
288
00:21:51,281 --> 00:21:53,374
Convincente confundido.
289
00:21:56,453 --> 00:21:59,820
S�. V�ase, ahora el oso -
el oso entra en la caja.
290
00:22:01,158 --> 00:22:03,354
Y as�, en este momento ...
291
00:22:03,428 --> 00:22:07,363
lo vemos exhibiendo
caracter�sticas diagonales ...
292
00:22:07,432 --> 00:22:10,889
en lugar de
caracter�sticas horizontales.
293
00:22:10,969 --> 00:22:13,562
�Qu� significa eso?
294
00:22:13,637 --> 00:22:15,696
�No hab�is le�do mi manual?
295
00:22:20,777 --> 00:22:24,645
Eventualism no es una causa ...
296
00:22:24,716 --> 00:22:29,709
un curso, una moda,
o una religi�n.
297
00:22:29,787 --> 00:22:32,220
Eventualism es un estado de �nimo.
298
00:22:32,289 --> 00:22:35,817
Una y otra vez vemos la dependencia
en una metodolog�a probada -
299
00:22:35,893 --> 00:22:38,417
una metodolog�a independiente
de la experiencia humana ...
300
00:22:38,495 --> 00:22:42,296
basa en las cifras,
no sentimientos ...
301
00:22:42,367 --> 00:22:45,529
que fomenta la dependencia
en el mundo emp�rico ...
302
00:22:45,602 --> 00:22:48,731
un mundo sin espacio
de tierra regla dobles.
303
00:22:50,841 --> 00:22:52,775
�Maldita sea!
304
00:22:54,878 --> 00:22:57,177
Inminente salida.
Volver seg�n lo discutido.
305
00:22:57,247 --> 00:23:00,216
- Reconocidos.
- Uh, la ubicaci�n de los hijos.
306
00:23:00,285 --> 00:23:02,275
Reconoci�.
307
00:23:07,725 --> 00:23:10,216
- Secretario venda de los ojos?
- Mmm.
308
00:23:11,296 --> 00:23:13,160
manta de la ballena.
309
00:23:18,969 --> 00:23:21,267
- Scratch hor�scopo almohadilla.
- Hmm.
310
00:23:21,338 --> 00:23:25,776
Mastique los huesos.
Caucho vientre marco de carne.
311
00:23:27,478 --> 00:23:32,916
marco de carne rompecabezas. Estornudar?
312
00:23:34,251 --> 00:23:36,243
Estornudar.
313
00:23:46,130 --> 00:23:48,996
gen�ricos saludo.
314
00:23:49,067 --> 00:23:53,629
Saludo gen�rico. Obligatorio pregunta
sobre las actividades de la noche.
315
00:23:53,705 --> 00:23:57,573
�Oh, calificado,
vagamente respuesta positiva.
316
00:23:57,641 --> 00:24:01,874
descripci�n de inspiraci�n de la pel�cula y
conversaci�n posterior con su novia.
317
00:24:18,596 --> 00:24:23,590
Oh, habla muy bien ensayado
sobre la carga de trabajo y el estr�s.
318
00:24:26,270 --> 00:24:28,205
dolor genuino.
319
00:24:28,272 --> 00:24:33,266
Um, veraz que suenan promesas
de satisfacci�n de futuro?
320
00:24:34,946 --> 00:24:36,937
Incitaci�n a un acuerdo?
321
00:24:41,719 --> 00:24:43,880
- Aceptado.
- Gratitud.
322
00:25:14,585 --> 00:25:16,520
Yo s�lo voy a hacer
esta breve declaraci�n ...
323
00:25:16,588 --> 00:25:19,647
en nombre
de A.R.H.A.D.L.
324
00:25:19,724 --> 00:25:24,661
La difusi�n de estas err�neas y ofensivas
descripciones se ha prolongado durante d�cadas ...
325
00:25:24,729 --> 00:25:27,289
y nos encontramos
una vez m�s ...
326
00:25:27,365 --> 00:25:29,731
tener que hacer
una declaraci�n p�blica.
327
00:25:29,802 --> 00:25:33,100
Caballos de carreras no orina
con m�s frecuencia ...
328
00:25:33,171 --> 00:25:36,299
o con mayor extensi�n
que los caballos de carreras no ...
329
00:25:36,374 --> 00:25:40,539
o, para el caso,
cualquier mam�fero de tama�o comparable.
330
00:25:40,612 --> 00:25:44,810
Esta organizaci�n,
p�blico sancionado por difamaci�n debe parar.
331
00:25:48,420 --> 00:25:50,888
Lester Richards est� muerto ... i>
332
00:25:50,955 --> 00:25:53,617
y no est�s contento
que no eras t�?
333
00:25:53,691 --> 00:25:56,660
No desea
se sinti� algo?
334
00:25:56,728 --> 00:26:01,892
�Cu�ntos hombres se sienten atra�dos por aqu�
a Shelly, su - su encantadora esposa?
335
00:26:01,966 --> 00:26:03,901
Ella es una nena.
336
00:26:03,968 --> 00:26:07,735
Y deseo cu�ntas mujeres aqu� que
sus maridos caer�a muerto ... i>
337
00:26:07,806 --> 00:26:11,605
y dejarlos
una pol�tica grande, seguro de grasa?
338
00:26:11,676 --> 00:26:14,236
S�, me lo imaginaba.
339
00:26:14,312 --> 00:26:19,249
Infierno, pasar�n a�os antes de descubrir
lo que la muerte de Lester realmente significa.
340
00:26:19,317 --> 00:26:23,981
As� que vamos a olvidar el bla-bla-bla
y de ir a tomar una copa. Am�n.
341
00:26:24,055 --> 00:26:25,990
- Am�n.
- Am�n.
342
00:26:39,371 --> 00:26:42,362
- Exc�ntrico dinero.
- Mmm, el ej�rcito de la nariz.
343
00:26:43,642 --> 00:26:46,133
casa de campo pacifista.
344
00:26:46,211 --> 00:26:49,510
- El belga desprecio?
- Oh, ri��n genio.
345
00:26:49,581 --> 00:26:53,312
Comer, cenar, el estertor de muerte,
mono insensibilidad.
346
00:26:53,385 --> 00:26:56,081
Adirondack.
signo olor.
347
00:26:56,154 --> 00:26:58,145
signo olor.
348
00:27:06,431 --> 00:27:09,457
- �Ahora?
- No. Ahora no.
349
00:27:10,535 --> 00:27:13,334
- Pero pronto.
- S�, pronto.
350
00:27:14,639 --> 00:27:18,770
Todo el mundo piensa que soy el topo.
E-Todo el mundo.
351
00:27:18,844 --> 00:27:22,371
Y esa gente que no piensa
Soy un topo, ellos piensan que soy el esp�a.
352
00:27:22,447 --> 00:27:25,814
Tengo que averiguar qui�n es realmente
para que la gente va a dejar de pensar en eso.
353
00:27:25,884 --> 00:27:31,151
Escucha. Creo que
este esp�a todo / lo topo ...
354
00:27:31,223 --> 00:27:33,453
es s�lo una creaci�n
de la mano derecha ...
355
00:27:33,525 --> 00:27:36,085
para mantener a todo el mundo
paranoica y asustada.
356
00:27:36,161 --> 00:27:39,892
Tengo miedo, pero eso es terrible, porque eso es
exactamente como el topo que actuar ...
357
00:27:39,965 --> 00:27:43,025
si �l estaba tratando de
a no ser el topo, �sabes?
358
00:27:43,101 --> 00:27:45,661
l-yo - No lo s�
qu� decirte.
359
00:27:45,737 --> 00:27:49,696
Bueno, me gustar�a que me dijera algo,
porque eres la �nica persona en quien conf�o.
360
00:27:49,775 --> 00:27:52,676
Aunque, no creo
una palabra que decir.
361
00:27:52,744 --> 00:27:54,905
Ayer, dijo,
"Apariciones".
362
00:27:54,980 --> 00:27:57,744
Pens� que hab�as dicho,
"El miedo es esto."
363
00:27:58,817 --> 00:28:00,785
curiosas.
364
00:28:00,853 --> 00:28:03,446
"El miedo es esto."
365
00:28:15,134 --> 00:28:17,897
Hey, hey.
No, no lo hacen.
366
00:28:17,970 --> 00:28:20,302
Quiero decir, no se lo permite,
pero no debes hacer eso.
367
00:28:20,372 --> 00:28:23,205
se me olvida.
Estas nuevas normas.
368
00:28:23,275 --> 00:28:25,641
- �Qu� tal, eh - �C�mo es Diana?
-. Terrible
369
00:28:25,711 --> 00:28:28,441
Se est� poniendo cada d�a m�s delgada.
370
00:28:28,514 --> 00:28:30,674
Quiero decir, realmente creo
la mujer me ha traicionado ...
371
00:28:30,749 --> 00:28:34,276
porque cuando me cas� con ella hace nueve meses,
ella era gorda como una casa.
372
00:28:34,353 --> 00:28:36,878
- Ella era grande. Grandes. S�.
- Enorme. Ella era grande.
373
00:28:36,956 --> 00:28:39,789
Niza. Y ahora,
nueve meses m�s tarde ...
374
00:28:39,858 --> 00:28:42,088
ella es flaca
y obtener m�s flaca.
375
00:28:42,161 --> 00:28:44,151
Yo deber�a haber sabido.
Dicen que ...
376
00:28:44,230 --> 00:28:46,994
- Su madre es delgada. S�, claro.
- "Mira a la madre."
377
00:28:47,066 --> 00:28:49,295
- Mir� al padre.
- S�, porque su pap� es grande.
378
00:28:49,368 --> 00:28:52,167
Derecha. Lo mir�,
y pens� -
379
00:28:52,238 --> 00:28:55,035
Pero no, la madre y ella,
simplemente se sientan todo el d�a ...
380
00:28:55,107 --> 00:28:57,837
- Comer nada a prop�sito -
-? Munson
381
00:28:57,909 --> 00:29:00,538
- Munson
- Estoy - estoy -
382
00:29:00,613 --> 00:29:03,206
Estoy ahora mismo formato.
Es de formato.
383
00:29:03,281 --> 00:29:05,977
Mierda. �Puedes ver esto no est� en?
384
00:29:31,677 --> 00:29:33,611
Hola.
385
00:29:33,679 --> 00:29:35,613
- Hola.
- Quiero colocar estas fuera.
386
00:29:35,681 --> 00:29:37,946
- Muy bien.
- Uh, �cu�ndo cree que estar� listo?
387
00:29:38,017 --> 00:29:40,007
- Uh, a las 3:00.
- �Oh, genial.
388
00:29:44,790 --> 00:29:48,226
Oye, es que una manera de hablar con una mujer? �Ay!
389
00:30:05,977 --> 00:30:08,412
ej�rcito nariz.
390
00:30:11,217 --> 00:30:13,412
ej�rcito nariz!
391
00:30:15,253 --> 00:30:18,815
Viena perro. Colonia.
392
00:30:20,960 --> 00:30:23,018
Perro mina colonia.
393
00:30:24,664 --> 00:30:26,689
Jigsaw.
394
00:30:31,971 --> 00:30:33,768
# Quieres estar en casa
de la ma�ana #
395
00:30:33,840 --> 00:30:35,774
# Quieres estar solo
cuando estoy roncando #
396
00:30:35,842 --> 00:30:38,504
# bastidor de un saco, un Frick, un frack- i>
y paddywhack y no mires atr�s #
397
00:30:38,578 --> 00:30:41,069
# Y wallaloo diddy-pap� #
398
00:30:41,147 --> 00:30:43,081
# Skiddle la-la-dee
Doo Doo la-la-lee-a #
399
00:30:43,149 --> 00:30:45,549
# Skiddle la-la-dee
Doo Doo la-la-lee-a #
400
00:30:45,618 --> 00:30:47,609
# bastidor de un saco, un Frick, un frack- i>
y paddywhack y no mires atr�s #
401
00:30:47,687 --> 00:30:50,622
# Y wallaloo diddy-pap� #
402
00:30:50,690 --> 00:30:55,024
# Lookin'in, lookin'out
Es tan dif�cil ver #
403
00:30:55,094 --> 00:30:59,224
# Fugas en, se escape
Va a estar a su beb� cuando
dices que me vuelves loco #
404
00:30:59,298 --> 00:31:01,289
# Y quiero estar en casa
de la ma�ana #
405
00:31:01,367 --> 00:31:03,995
# Quieres estar solo
cuando estoy roncando #
406
00:31:04,070 --> 00:31:06,129
# bastidor de un saco, un Frick, un frack- i>
y paddywhack y no mires atr�s #
407
00:31:06,205 --> 00:31:08,435
# Y wallaloo diddy-pap� #
408
00:31:10,910 --> 00:31:15,313
# wallaloo Diddy-pap� # #
409
00:31:15,381 --> 00:31:16,905
Ooh!
410
00:31:50,716 --> 00:31:52,650
Disculpe, se�or ox�geno.
411
00:31:52,718 --> 00:31:55,186
- Hola.
- Hola. �Oh, vosotros dos chicos son de la -
412
00:31:55,254 --> 00:31:57,519
- �C�mo est�s?
- �Podemos hablar un momento con usted?
413
00:31:57,591 --> 00:32:01,151
- Claro, claro.
- No podemos dejar de notar que
usted es un personaje fascinante.
414
00:32:01,228 --> 00:32:04,458
- Muy convincente.
- M�s interesante que las cosas
que est�n dando que hacer.
415
00:32:04,530 --> 00:32:06,556
- Rociar las casas.
- Tomar fotos de ti mismo.
416
00:32:06,632 --> 00:32:09,032
- Conducir alrededor.
- Creemos que est� en la necesidad de otro lugar.
417
00:32:09,101 --> 00:32:11,763
- En que son la atracci�n principal.
- �Y paga en consecuencia.
418
00:32:11,838 --> 00:32:14,033
Oh, oh, usted ve,
as�, no hemos hecho ...
419
00:32:14,106 --> 00:32:17,440
la mayor parte de mis cosas, sin embargo,
y que vamos a hacer que la pr�xima semana.
420
00:32:17,511 --> 00:32:20,344
- Uh-huh. �Por qu� no te conozco
lo que estar� haciendo exactamente?
- Derecho.
421
00:32:20,413 --> 00:32:23,041
- Si usted es una parte tan integral.
- �Qu� garant�a tiene?
422
00:32:23,115 --> 00:32:25,641
�Oh, estos chicos son mis amigos.
He trabajado con ellos antes.
423
00:32:25,719 --> 00:32:27,879
Este no es nuestro primer proyecto,
y me dijeron ...
424
00:32:27,954 --> 00:32:30,855
para que yo - yo conf�o
lo que me dicen.
425
00:32:30,923 --> 00:32:32,948
- Confianza.
- Amigos. Hmm.
426
00:32:34,628 --> 00:32:38,120
Lo que son - �Qu� le ofrecemos?
427
00:32:38,197 --> 00:32:40,131
- Un veh�culo.
- Un escaparate.
428
00:32:40,199 --> 00:32:42,191
Un acceso directo.
429
00:32:45,304 --> 00:32:47,363
Muy bien.
Bueno, bueno, que me encuentro
430
00:32:50,077 --> 00:32:52,340
Vete a la mierda chicos!
431
00:32:52,411 --> 00:32:55,710
No m�s de esta mayonesa, esta mierda!
432
00:32:55,781 --> 00:32:58,546
Me voy de aqu�!
Vete a la mierda.
433
00:33:14,034 --> 00:33:16,662
Cualquier cosa que se pueda imaginar
es leg�timo.
434
00:33:16,737 --> 00:33:20,036
Cualquier acci�n que se contempla
se pueden tomar.
435
00:33:20,107 --> 00:33:22,871
Eventualism no est� dise�ado
para contestar todas las preguntas.
436
00:33:22,943 --> 00:33:25,571
Est� dise�ado
a la pregunta todas las respuestas.
437
00:33:26,680 --> 00:33:28,613
No se trata de la curaci�n del dolor.
438
00:33:28,682 --> 00:33:31,480
Se trata el dolor de la curaci�n.
439
00:33:31,551 --> 00:33:35,351
No se trata de la lucha de los -
Su concesionario de autom�viles en la l�nea uno.
440
00:33:35,422 --> 00:33:37,355
Mi coche -
441
00:33:37,424 --> 00:33:40,985
Escucha. Esta es la �ltima vez que me estoy tomando
una de estas llamadas. �Me entiendes?
442
00:33:41,061 --> 00:33:44,690
- Es lo que hay que hacer.
- No, no es lo correcto.
Es una traici�n.
443
00:33:44,765 --> 00:33:46,892
Tienes raz�n.
Y el 50 es un insulto.
444
00:33:46,967 --> 00:33:49,560
Usted no se sentir�a c�modo
con algo menos de un centenar.
445
00:33:49,635 --> 00:33:52,332
Son las llamadas de seguimiento aqu�
debido a las amenazas de bomba ...
446
00:33:52,406 --> 00:33:55,637
Aunque usted probablemente sabe que debido a que
probablemente est�s haciendo las amenazas de bomba.
447
00:33:55,709 --> 00:34:00,146
- No necesitamos bombas. Te hemos conseguido.
- No es que yo tengo.
448
00:34:00,213 --> 00:34:02,841
Munson?
Munson
449
00:34:02,915 --> 00:34:06,875
Uh, uh, impermeabilizaci�n.
De correcci�n. Ahora mismo.
450
00:34:06,954 --> 00:34:09,218
- Es Alan Rudolph.
- �Qu�? �Qu�? �Qu�?
451
00:34:09,289 --> 00:34:13,385
- �l me golpe�.
- No provocado? �l te ha golpeado.
Por ninguna raz�n, te peg�.
452
00:34:13,460 --> 00:34:17,295
Le dije que yo sab�a que �l hab�a estado diciendo a la gente
Yo era el topo, y �l me golpe�!
453
00:34:17,364 --> 00:34:19,958
Es un exaltado.
�l golpea a todo el mundo.
454
00:34:20,033 --> 00:34:23,730
Raz�n por la cual es una elecci�n est�pida
por un esp�a o un topo. �l no puede controlar a s� mismo.
455
00:34:23,804 --> 00:34:25,738
�Cu�l es la cobertura perfecta.
456
00:34:25,806 --> 00:34:27,967
De esta forma es tan obvia
de ser un esp�a ...
457
00:34:28,041 --> 00:34:31,602
de esa manera no se sabe
�l es el esp�a real.
458
00:34:31,678 --> 00:34:34,272
Todos los derechos. Todos los derechos.
459
00:34:34,348 --> 00:34:36,680
�Qu� pasa si la persona
qui�n es el topo ...
460
00:34:36,751 --> 00:34:39,413
es tan bueno
por haber sido el lunar ...
461
00:34:39,487 --> 00:34:43,820
que la mano derecha
selecciones que �l es el esp�a?
462
00:34:43,890 --> 00:34:47,849
Wow. Eso es perfecto. De esa manera pod�a
manipular su propia investigaci�n.
463
00:34:47,928 --> 00:34:50,897
Right.Just como
en No Way Out.
464
00:34:50,964 --> 00:34:52,955
Tengo que pensar en eso.
465
00:35:04,177 --> 00:35:08,841
Acabo de tener un punto de dolor.
466
00:35:08,915 --> 00:35:10,849
- Oh, �tienes un problema con sus dientes?
- Mm-hmm.
467
00:35:10,917 --> 00:35:13,215
- Acabo de ese tipo.
- �En serio?
468
00:35:13,286 --> 00:35:16,187
S�. �l hace el blanqueado,
que hace de uni�n, que hace raspando.
469
00:35:16,256 --> 00:35:18,190
�l hace la presentaci�n.
Me voy con �l dos veces a la semana.
470
00:35:18,258 --> 00:35:22,217
- No est� mal.
- Y es barato. Y se habla italiano.
471
00:35:24,898 --> 00:35:27,560
- Usted habla italiano, �no?
- No.
472
00:35:27,634 --> 00:35:30,195
Oh, bueno, de todos modos,
que es fabuloso.
473
00:35:30,270 --> 00:35:33,205
- Esto es como, a la tapa suelta.
- Quiero decir, mira mis dientes.
474
00:35:33,273 --> 00:35:35,673
- Mira. Mira.
- Son magn�ficos.
475
00:35:37,812 --> 00:35:40,542
- Son muy hermosas.
- Mm-hmm. Ya lo s�.
476
00:35:40,615 --> 00:35:44,311
S�, lo hace la mujer en el Canal 9.
Ya sabes, el que tiene los dientes grandes?
477
00:35:44,384 --> 00:35:46,579
- Wow. �C�mo se llama?
- S�.
478
00:35:46,653 --> 00:35:48,484
Dr. Korchek.
479
00:35:48,555 --> 00:35:50,420
- Dr. Korchek.
- S�. Oh.
480
00:35:50,490 --> 00:35:53,460
Y si alguna vez han
un problema con los insectos ...
481
00:35:53,528 --> 00:35:55,826
Acabo de ese tipo.
482
00:35:55,897 --> 00:35:58,057
Errores.
483
00:35:58,231 --> 00:36:01,099
La falacia de trabajo que
bajo presi�n ...
484
00:36:01,169 --> 00:36:05,469
resultados en una tuber�a directa
al genio creativo ...
485
00:36:06,606 --> 00:36:09,440
uh, que la inspiraci�n divina ...
486
00:36:09,509 --> 00:36:12,035
puede ser conjurado por ...
487
00:36:12,113 --> 00:36:14,171
as�, cualquier cosa pero la mayor�a de la, eh ...
488
00:36:15,248 --> 00:36:17,341
alucinante la concentraci�n ...
489
00:36:18,553 --> 00:36:20,851
ahora, esto es
el mundo de la farsante -
490
00:36:20,922 --> 00:36:25,085
la, eh, pretendiente,
el fraude.
491
00:36:27,327 --> 00:36:30,593
� - Este es el peor
pedazo de mierda que he le�do.
492
00:36:31,999 --> 00:36:35,263
No, en serio. Lo peor
493
00:36:35,335 --> 00:36:38,430
�Qu� has estado haciendo,
Munson? Jackin 'fuera todo el d�a?
494
00:36:38,506 --> 00:36:40,701
�Por qu� me das esto?
495
00:36:40,775 --> 00:36:43,300
- Usted dijo que quer�a ver a un proyecto.
- Tienes toda la raz�n.
496
00:36:43,377 --> 00:36:45,708
dije que quer�a
para ver un proyecto.
497
00:36:45,780 --> 00:36:48,874
No quer�a ver a un mal dirigidas,
p�nico inducido por ...
498
00:36:48,950 --> 00:36:50,941
pedazo peque�o cretino de mierda.
499
00:36:52,553 --> 00:36:55,113
Tal vez si yo fuera capaz de hablar
al Sr. Schwitters, podr�a -
500
00:36:55,189 --> 00:36:57,123
No es necesario hablar
al Sr. Schwitters.
501
00:36:57,191 --> 00:37:00,626
�l me dijo personalmente a trav�s de su asistente
que I de la ma�ana a manejar esto.
502
00:37:00,695 --> 00:37:02,788
�Hay alguna forma
podemos ajustar la fecha l�mite?
503
00:37:02,864 --> 00:37:04,798
- �Cu�l es la fecha l�mite?
- Viernes.
504
00:37:04,866 --> 00:37:06,800
Bueno, ahora es el jueves.
505
00:37:06,868 --> 00:37:09,632
�Qu� es ese imb�cil?
La que sol�a trabajar en su secci�n.
506
00:37:09,704 --> 00:37:12,138
El que llevaba
la camisa marr�n todo el tiempo.
507
00:37:12,206 --> 00:37:16,199
- �Oh, Numberheadman sin nombre?
- S�. Enviar pulgadas
508
00:37:19,480 --> 00:37:22,972
- Aqu� tiene.
- Gracias. Uh, lo que todos salen bien?
509
00:37:23,050 --> 00:37:26,178
S�. S�, salieron. �De acuerdo?
510
00:37:26,254 --> 00:37:28,620
Gran.
511
00:37:30,725 --> 00:37:35,662
Dijo que era porque yo no estaba
cualquier trabajo realizado, pero eso no es cierto.
512
00:37:35,730 --> 00:37:39,666
Y s� que es porque Nick
y Ellen y todos esos ...
513
00:37:39,734 --> 00:37:41,702
le dije que era el topo.
514
00:37:41,769 --> 00:37:43,703
Esc�chame.
515
00:37:43,771 --> 00:37:45,762
Esc�chame. El -
516
00:37:47,942 --> 00:37:49,933
No hay topos. �De acuerdo?
517
00:37:50,011 --> 00:37:53,708
- �C�mo lo sabes?
- Porque he estado recibiendo llamadas durante semanas ...
518
00:37:53,781 --> 00:37:57,080
de un tipo me ofreci� dinero
para m�s informaci�n.
519
00:37:57,151 --> 00:38:00,985
Si lo hubieran hecho a alguien dentro, que no
se me llama en el dinero que ofrecen tel�fono.
520
00:38:01,055 --> 00:38:02,886
No tiene sentido.
521
00:38:02,957 --> 00:38:07,018
Pero tal vez las llamadas
viene desde el espionaje ...
522
00:38:07,094 --> 00:38:10,530
tratando de enga�arlo
a convertirse en un topo.
523
00:38:10,598 --> 00:38:14,160
Soy - yo no voy a extra�ar.
524
00:38:14,235 --> 00:38:16,533
Oh, me llaman
cuando ese paquete se muestra.
525
00:38:17,872 --> 00:38:21,171
- �Oh, est� bien.
- �Tienes dinero?
526
00:38:21,242 --> 00:38:24,679
- # Ba-boo #
- # Oh, mi amor #
527
00:38:24,745 --> 00:38:27,213
# En mi alma #
528
00:38:54,343 --> 00:38:58,745
As� que ... Camino
a la derecha en su oficina.
529
00:38:58,814 --> 00:39:00,804
Me dijo:
"Mano derecha ...
530
00:39:02,150 --> 00:39:04,641
"Lester est� muerto.
�l va a estar muerto mucho tiempo.
531
00:39:04,720 --> 00:39:07,654
"�Cu�ndo me va a poner en
mi lugar que le corresponde en su oficina ... i>
532
00:39:07,723 --> 00:39:10,021
donde pertenezco? "
533
00:39:10,092 --> 00:39:12,356
�Quieres algunos de estos?
Porque - �Est�s seguro?
534
00:39:14,263 --> 00:39:16,253
No ten�a expresi�n
en su cara en absoluto.
535
00:39:16,330 --> 00:39:20,357
�l no dijo nada excepto,
"D�jame pensar sobre ello."
536
00:39:20,435 --> 00:39:22,369
Le dije: "Piensa en ello?
537
00:39:22,437 --> 00:39:26,338
�Por qu� no pensar
acerca de esto? �Renuncio! "
538
00:39:26,407 --> 00:39:28,740
Me dijo que.
Dije las palabras, "dejar de fumar me".
539
00:39:28,810 --> 00:39:32,677
Nunca me sent� tan ligeras en todos mis -
�Seguro que no quieres que alguno de estos?
540
00:39:32,748 --> 00:39:35,216
�Has comido algo hoy
en todos, adem�s de yogur?
541
00:39:36,417 --> 00:39:38,943
Por lo tanto, a la ligera, sintiendo gran
como un hombre nuevo ...
542
00:39:39,021 --> 00:39:41,114
Salgo, y que viene
estrellarse abajo en m� ...
543
00:39:41,189 --> 00:39:43,282
"Oh, Dios m�o.
Diez a�os por el desag�e ".
544
00:39:43,358 --> 00:39:46,020
Me lleve a su casa,
se hunden en la silla, y ...
545
00:39:47,896 --> 00:39:50,694
No me averg�enzo de decir
l-exclam�.
546
00:39:50,766 --> 00:39:53,825
Pero es mejor as�, �verdad?
Es mejor.
547
00:39:53,902 --> 00:39:55,961
No quiero acabar
como Lester.
548
00:39:56,038 --> 00:39:58,029
Usted no quiere que terminan -
muertos de Lester!
549
00:39:58,106 --> 00:40:01,097
Nadie quiere ser como Lester.
Ni siquiera Lester.
550
00:40:02,477 --> 00:40:05,037
Ya lo tengo.
Es probable que ellos.
551
00:40:06,682 --> 00:40:08,673
Coma , por favor.
552
00:40:10,952 --> 00:40:12,977
Hola.
553
00:40:13,055 --> 00:40:15,046
Uh, s�,
�ste es.
554
00:40:16,357 --> 00:40:18,349
Um, s�.
555
00:40:20,062 --> 00:40:22,053
Uh, s�.
l-Supongo que s�. Um -
556
00:40:23,298 --> 00:40:26,131
S�, yo, eh, estar en casa
el resto de la noche.
557
00:40:27,602 --> 00:40:31,800
Si desea. Claro.
Le invitamos a venir en cualquier momento.
558
00:40:31,873 --> 00:40:34,501
Tal vez hasta que, uh -
Bueno, yo-yo duermo aqu�.
559
00:40:34,576 --> 00:40:37,443
Voy a estar aqu�
toda la noche.
560
00:40:37,512 --> 00:40:40,481
Muy bien.
Muchas gracias.
561
00:40:40,548 --> 00:40:42,540
Oh, wow!
562
00:40:44,286 --> 00:40:47,221
Munson
563
00:40:47,289 --> 00:40:49,348
Pulido. Pulido.
564
00:41:10,011 --> 00:41:12,571
- S�.
- Bueno, que me encuentro
565
00:41:12,647 --> 00:41:14,638
Lo sentimos.
Tenemos a alguien m�s.
566
00:41:14,716 --> 00:41:16,707
Wha -
567
00:41:59,361 --> 00:42:02,489
Exploraciones del uno al seis.
568
00:42:02,564 --> 00:42:05,159
uno:. enorme expansi�n
569
00:42:05,234 --> 00:42:08,669
Dos: La absoluta ??i>
papel y esencial.
570
00:42:08,737 --> 00:42:12,196
tres:
P�blica percepci�n de la realidad.
571
00:42:12,274 --> 00:42:16,233
Cuatro:
idea trascendente de la realidad.
572
00:42:16,311 --> 00:42:19,179
Cinco:
El inconsciente colectivo.
573
00:42:19,248 --> 00:42:23,844
Seis: el reconocimiento a largo retraso
de nuestra propia importancia.
574
00:42:25,188 --> 00:42:27,452
Exploraciones del uno al seis.
575
00:42:27,523 --> 00:42:30,720
uno:. enorme expansi�n
576
00:42:30,793 --> 00:42:34,285
Dos: La absoluta ??i>
papel y esencial.
577
00:42:37,333 --> 00:42:39,267
El Sr. Numberheadman sin nombre?
578
00:42:45,475 --> 00:42:47,408
- S�, ese soy yo.
- Hemos hablado por tel�fono.
579
00:42:47,477 --> 00:42:49,410
Tengo algunos documentos
para que usted firme.
580
00:42:49,479 --> 00:42:53,472
Por favor. Entre.
581
00:42:53,549 --> 00:42:55,016
Gracias.
582
00:42:59,889 --> 00:43:03,188
Me trajo algunos documentos
para que usted firme.
583
00:43:03,259 --> 00:43:05,250
Y el primero aqu�
que vas a firmar ...
584
00:43:05,327 --> 00:43:08,889
nos est� diciendo que usted nos est� dando
esta informaci�n exclusivamente.
585
00:43:08,964 --> 00:43:12,798
Y luego la de abajo
es para que pueda recibir su cheque.
586
00:43:12,868 --> 00:43:14,894
Si quieres firmar aqu�,
por favor.
587
00:43:22,578 --> 00:43:24,944
Ha -
�Alguien te dijo ...
588
00:43:25,014 --> 00:43:27,744
que eres
incre�blemente atractiva?
589
00:43:27,817 --> 00:43:30,251
�Perd�n?
590
00:43:30,319 --> 00:43:32,685
No me hagas
decirlo de nuevo.
591
00:47:30,093 --> 00:47:33,085
- Hola.
- Hola, soy yo.
592
00:47:33,163 --> 00:47:35,859
Le dije que voy a ir a
una pel�cula con Judy.
593
00:47:35,932 --> 00:47:38,457
As� que voy a estar all� en alrededor de
cuarto a 8:00.
594
00:47:38,535 --> 00:47:40,799
Uh, est� bien.
595
00:47:50,680 --> 00:47:52,875
Oh, mi Dios.
596
00:47:52,949 --> 00:47:56,385
estoy teniendo una aventura
con mi esposa.
597
00:48:10,700 --> 00:48:13,294
Entonces, �qu� es Fletcher
trabajando ahora?
598
00:48:15,572 --> 00:48:20,067
Uh, el habla
de Schwitters Azimut.
599
00:48:21,679 --> 00:48:24,374
Oh, �es esta una de las
el 11?
600
00:48:24,447 --> 00:48:26,439
Mm-hmm.
601
00:48:27,717 --> 00:48:29,811
Y usted dijo
est� teniendo un momento dif�cil?
602
00:48:33,691 --> 00:48:37,991
Uh, no s�.
Es. - Supongo que s�.
603
00:48:43,266 --> 00:48:45,531
�l viene en todas las noches
con esto, eh ...
604
00:48:48,439 --> 00:48:50,429
"Cari�o, estoy en casa" la cara.
605
00:48:51,741 --> 00:48:54,074
Y �l pretende
al igual que mi cocina ...
606
00:48:54,145 --> 00:48:56,578
que s�
Soy un cocinero de mierda.
607
00:48:57,914 --> 00:49:01,873
As�, despu�s de la cena,
Trato de hacerlo hablar, y ...
608
00:49:03,421 --> 00:49:07,118
est� tan preocupado
que no escucha lo que digo.
609
00:49:08,491 --> 00:49:10,653
As� que �l no quiere hablar.
610
00:49:10,728 --> 00:49:13,491
�l no quiere que a la mierda.
611
00:49:13,564 --> 00:49:15,828
As� que vengo aqu�.
612
00:49:18,069 --> 00:49:20,902
Hmm.
613
00:49:20,972 --> 00:49:23,566
Mejor me voy. Oh.
614
00:49:25,009 --> 00:49:26,999
Nunca visto esto.
615
00:49:29,647 --> 00:49:32,377
Bueno, es traer la pr�xima vez,
y vamos a verlo.
616
00:49:42,126 --> 00:49:44,184
Wh-�Por qu� no te fuiste?
617
00:49:45,196 --> 00:49:47,562
Me gustar�a que se vistiera en primer lugar.
618
00:49:47,632 --> 00:49:50,465
N � Quiero decir,
por qu� no te vas �l?
619
00:49:50,534 --> 00:49:54,994
Oh. Oh. Uh, est� bien.
Entonces, �qu�?
620
00:49:55,071 --> 00:49:58,371
Bueno, entonces podr�amos -
621
00:50:00,243 --> 00:50:03,145
- quiero decir, yo podr�a -
- Oiga usted.
622
00:50:03,214 --> 00:50:06,342
- Como usted sabe lo que quieres?
- Bueno, sabes que te quiero.
623
00:50:06,417 --> 00:50:09,853
tengo todo este dinero guardado
eso es s�lo estar ah�.
624
00:50:11,555 --> 00:50:13,853
�Va a pensar en ello?
625
00:50:13,925 --> 00:50:16,120
Muy bien. Voy a pensar en ello.
626
00:50:20,031 --> 00:50:22,966
As�, se va a
ma�ana se�ora Rosa?
627
00:50:24,267 --> 00:50:26,202
Le dije que lo har�a.
628
00:50:27,672 --> 00:50:30,539
Usted dice un mont�n de cosas.
629
00:50:30,608 --> 00:50:32,599
Bye.
630
00:50:42,053 --> 00:50:45,147
Interrumpimos este programa
para lograr que un bolet�n de noticias.
631
00:50:45,222 --> 00:50:50,024
Los cient�ficos de la NASA han confirmado que
el cometa Havarti est� en camino hacia la Tierra.
632
00:50:50,094 --> 00:50:55,794
Las probabilidades de que el cometa chocan directamente con
nuestro planeta se calculan en este momento.
633
00:50:55,866 --> 00:50:59,427
En una noticia relacionada,
el precio de la captura, retenci�n ...
634
00:50:59,503 --> 00:51:02,529
y la institucionalizaci�n
un hombre desnudo en una camiseta ...
635
00:51:02,606 --> 00:51:06,975
se mantiene estable en
alrededor de $ 367.50.
636
00:51:22,661 --> 00:51:24,492
�Eso es bueno?
637
00:51:24,663 --> 00:51:27,756
Esto es muy interesante.
638
00:51:27,832 --> 00:51:30,266
- �Qu� ves?
- veo grandes cambios.
639
00:51:30,334 --> 00:51:32,769
-. Cambios principales
- �Realmente
640
00:51:32,837 --> 00:51:36,899
S�. Esto es - Esto es -
Esto es muy dram�tico.
641
00:51:36,974 --> 00:51:40,137
Usted va a ser
experimentando cambios importantes.
642
00:51:40,211 --> 00:51:42,510
- Implican una mujer.
- En serio.
643
00:51:42,581 --> 00:51:44,912
- S�. Veo a una mujer -
- Pero no es mi madre.
644
00:51:44,982 --> 00:51:49,282
No, no es su madre. Es. - Es. -
Va a suceder pronto.
645
00:51:49,353 --> 00:51:52,754
Es. - Es algo -
Bueno, se requiere un movimiento.
646
00:51:52,823 --> 00:51:55,258
Ser� necesario ...
647
00:51:55,327 --> 00:51:57,261
cambios dr�sticos
en su vida.
648
00:51:57,329 --> 00:52:01,321
Wow. Um, alguna idea
de un marco de tiempo?
649
00:52:01,399 --> 00:52:03,424
- No.
- Una semana? Esta noche?
650
00:52:03,502 --> 00:52:05,436
- Uh, que ser� pronto.
- Pronto?
651
00:52:05,504 --> 00:52:07,802
Pero esto es -
Se trata de una mujer que no lo s�.
652
00:52:07,873 --> 00:52:11,001
- No la conozco todav�a.
- Oh. Wow.
653
00:52:11,076 --> 00:52:14,876
Esto es grande. Esto va a ser un gran
transformaci�n en su vida.
654
00:52:55,754 --> 00:52:57,915
- Buenos d�as, Ren�.
-. Buenos d�as
655
00:52:57,989 --> 00:52:59,923
- �C�mo est�s?
- Estoy bien. �C�mo est�s?
656
00:52:59,991 --> 00:53:01,890
Buena. Uh, �c�mo es
buscando hoy?
657
00:53:01,959 --> 00:53:04,257
Es muy ocupado hoy.
658
00:53:04,328 --> 00:53:06,263
- En serio. Uh,
-. S�
659
00:53:06,330 --> 00:53:09,892
�por qu� no me das unos 10 minutos,
y luego enviar el primer paciente in
660
00:53:09,967 --> 00:53:12,458
- Muy bien.
- Muy bien.
661
00:53:12,537 --> 00:53:16,871
Todos los derechos.
Ahora, usted ve esto, eh, sombra aqu�, �verdad?
662
00:53:16,942 --> 00:53:18,876
- Mm-hmm.
- Muy bien. Esa es nuestra culpa.
663
00:53:18,944 --> 00:53:22,505
Para corregir esto se
un proceso de tres etapas.
664
00:53:22,581 --> 00:53:25,880
�Cree usted que usted puede hacer
ese tipo de compromiso?
665
00:53:25,951 --> 00:53:29,478
- �Oh, s�.
- Muy bien.
666
00:53:29,554 --> 00:53:31,954
Usted no tiene que usar el hilo dental
todos sus dientes.
667
00:53:34,359 --> 00:53:36,953
S�lo los
que desea conservar.
668
00:53:37,028 --> 00:53:40,122
Bob, que es una realidad
tipo de oferta. Lo que realmente es.
669
00:53:40,198 --> 00:53:45,397
Pero yo s�lo soy excavado en profundidad aqu�.
Tengo miedo de la Florida ser�a realmente una sorpresa ...
670
00:53:45,470 --> 00:53:48,906
aunque todo el mundo que he hablado
s�lo dice cosas buenas de Tampa.
671
00:53:48,974 --> 00:53:52,205
Recuerde, es verdad
a sus dientes ...
672
00:53:52,277 --> 00:53:54,871
y no van a ser falsa
en su caso.
673
00:53:56,181 --> 00:53:59,582
Carol, es Korchek doctor.
Greg es en?
674
00:53:59,651 --> 00:54:03,178
No, no, el Dr. Korchek.
�Puedo hacer que le pondr� en contacto contigo?
675
00:54:03,255 --> 00:54:06,281
S�. Ah, le digo
que me llame a mi oficina.
676
00:54:06,358 --> 00:54:08,792
�A qu� hora se
esperando que �l?
677
00:54:08,860 --> 00:54:13,797
Yo no estoy seguro. �l no ha llamado hoy en d�a,
eh, para comprobar sus mensajes.
678
00:54:13,865 --> 00:54:15,856
- Muy bien. Gracias.
- De nada.
679
00:54:15,934 --> 00:54:17,868
- Adi�s.
- Adi�s.
680
00:54:17,936 --> 00:54:23,500
Puedo votar por los republicanos,
pero soy un firme creyente en la goma de de control.
681
00:54:30,248 --> 00:54:33,047
�Tienes tiempo
para exprimir a alguien a las 5:00?
682
00:54:33,119 --> 00:54:36,281
Ella fue recomendado por un paciente,
y ella est� en un poco de dolor.
683
00:54:36,354 --> 00:54:38,788
Um, �de acuerdo.
684
00:54:38,858 --> 00:54:41,053
Y el Sr. Mart�nez est� aqu�.
685
00:54:42,327 --> 00:54:44,318
�Vuelvo a cabo.
686
00:54:44,397 --> 00:54:47,059
El Sr. Mart�nez.
687
00:54:47,133 --> 00:54:49,464
- �C�mo est�s? S�.
- Hola, doctor.
688
00:54:49,534 --> 00:54:52,469
- �Tienes dientes terribles.
- �Oh, est� bien.
689
00:54:52,537 --> 00:54:56,598
Bueno, voy a decir una cosa.
�Por qu� no tiempo para estar con Ren�.
690
00:54:56,676 --> 00:54:59,269
Si algo ha cambiado
desde que te vi esta ma�ana ...
691
00:54:59,344 --> 00:55:01,574
- Nosotros nos encargaremos de ello, �de acuerdo?
- Gracias, doctor.
692
00:55:01,646 --> 00:55:03,307
Muy bien.
693
00:55:10,056 --> 00:55:13,355
Hola, �c�mo est�s?
Dr. Korchek.
694
00:55:13,426 --> 00:55:17,384
Um, creo que vamos a ser capaces de -
para apretar ... pulg
695
00:55:17,462 --> 00:55:23,095
Y, eh, eh, si usted acaba de llenar
uno de los cuestionarios de seguros -
696
00:55:23,169 --> 00:55:26,569
el nombre y direcci�n
y, uh, uh, n�mero de tel�fono ...
697
00:55:26,638 --> 00:55:29,937
Nosotros seremos entonces -
nos pondremos a trabajar.
698
00:55:30,008 --> 00:55:32,408
- Muchas gracias.
- Muy bien. Estupendo.
699
00:55:35,982 --> 00:55:39,781
Todos los derechos.
Yo, um -
700
00:55:39,851 --> 00:55:42,877
Creo que veo lo que
su problema es ...
701
00:55:42,954 --> 00:55:47,050
- Y creo que puedo ayudarte.
- Bueno.
702
00:55:47,125 --> 00:55:51,563
Se me puede incluir
ver m�s de una vez.
703
00:55:51,631 --> 00:55:54,030
- Eso est� bien.
- Muy bien.
704
00:55:54,100 --> 00:55:56,227
A continuaci�n, vamos a
empezar.
705
00:55:57,235 --> 00:56:00,261
Muy bien.
706
00:56:00,339 --> 00:56:02,864
Aqu� est� mi tarjeta.
Hay un n�mero all�.
707
00:56:02,941 --> 00:56:05,774
Uh, puede ponerse en contacto conmigo
despu�s de las horas de la noche ...
708
00:56:05,845 --> 00:56:09,941
s�lo en caso de que haya una recurrencia de emergencia,
nada por el estilo.
709
00:56:10,016 --> 00:56:15,044
- Esto dice Jiffy masaje.
- Oh. Yo sosten�a que para Ren�.
710
00:56:15,121 --> 00:56:19,387
Um, si hay un problema,
en contacto conmigo.
711
00:56:19,458 --> 00:56:22,188
Gracias.
712
00:56:22,261 --> 00:56:24,252
-. Bye
- Adi�s.
713
00:56:35,641 --> 00:56:38,508
Estimado mujer atractiva # 2:
714
00:56:38,577 --> 00:56:41,410
S�lo una vez en mi vida
he respondido a otra persona ... i>
715
00:56:41,480 --> 00:56:43,948
la forma en que ha respondido a usted.
716
00:56:44,016 --> 00:56:48,783
Pero he olvidado cuando se fue,
o incluso si se trataba en realidad yo que respondieron.
717
00:56:52,024 --> 00:56:57,792
yo no sepa mucho, pero s�
que el viento canta su nombre sin cesar ... i>
718
00:56:57,863 --> 00:57:01,264
aunque con un ligero ceceo
que hace que sea dif�cil de entender ... i>
719
00:57:01,334 --> 00:57:03,325
si estoy de pie
cerca del aire acondicionado.
720
00:57:08,607 --> 00:57:11,633
s� que tu cabello
se sienta encima de su cabeza como si ... i>
721
00:57:11,711 --> 00:57:13,645
que pod�a sentarse en ning�n otro lugar.
722
00:57:17,516 --> 00:57:22,510
s� que tu figura
har�a un escultor a un lado sus herramientas ... i>
723
00:57:22,588 --> 00:57:26,183
hiriendo a su asistente que estaba mirando
la ventana en vez de prestar atenci�n.
724
00:57:29,428 --> 00:57:32,625
s� que tus labios son tan completo
como la sexy modelo francesa ... i>
725
00:57:32,698 --> 00:57:35,064
que desesperadamente quiere joder.
726
00:57:41,208 --> 00:57:45,473
s� que si pudiera por un instante
que usted se acueste a mi lado ... i>
727
00:57:45,544 --> 00:57:49,742
o encima de m�, ni se siente sobre m�,
o de pie sobre m� y agitar ... i>
728
00:57:49,815 --> 00:57:53,513
entonces ser�a
el hombre m�s feliz en mis pantalones.
729
00:57:56,390 --> 00:58:00,520
s� todo esto,
y sin embargo no me conoces.
730
00:58:00,593 --> 00:58:04,030
Cambia tu vida.
Acepta mi amor.
731
00:58:04,096 --> 00:58:07,190
O por lo menos me deja
que paga a aceptarlo.
732
00:58:07,266 --> 00:58:10,394
Atentamente,
Dr.Jeffrey Korchek.
733
00:58:19,946 --> 00:58:22,346
�No! �Basta!
734
00:58:22,416 --> 00:58:25,613
�C�mo es eso? Es que - �Eso es bueno?
735
00:58:25,685 --> 00:58:28,711
�Est� bien?
�C�llate! �Est� bien? �Eso es bueno?
736
00:58:28,855 --> 00:58:31,449
Durante dos meses.
737
00:58:31,525 --> 00:58:33,515
-. Dos meses ha estado en m�
-. Derecho
738
00:58:33,593 --> 00:58:36,755
Te echo de menos. Quiero darte un beso.
Ven y - usted sabe.
739
00:58:36,829 --> 00:58:38,558
- Derecho.
- Me pongo all� ...
740
00:58:38,631 --> 00:58:41,601
- ayer por la noche a la medianoche,
hay alguien m�s all�.
-. �Oh
741
00:58:41,667 --> 00:58:43,602
Y el autob�s de mierda
se ha ido.
742
00:58:43,669 --> 00:58:46,730
- Tengo que esperar hasta las 5:00
por la ma�ana para el pr�ximo autob�s.
- Derecho.
743
00:58:46,807 --> 00:58:50,243
De todos modos. S�lo ser�
durante unos d�as el hombre.
744
00:58:50,309 --> 00:58:52,904
No puedo.
Simplemente no puedo hacerlo.
745
00:58:52,979 --> 00:58:57,177
No puedo. Y tengo que decirte, t� sabes,
toda esta cosa de drogas, uh -
746
00:58:58,351 --> 00:59:00,409
Yo soy m�dico.
Puedo conseguir drogas.
747
00:59:00,486 --> 00:59:03,752
Usted no debe salir con ellos -
estos matones, a esos criminales.
748
00:59:03,824 --> 00:59:06,291
- Usted puede venir a m�.
- La hero�na?
749
00:59:06,359 --> 00:59:11,490
l N � hero�na - No puedo. Pero Darvocet
Que puedo conseguir en cantidades enormes.
750
00:59:11,565 --> 00:59:15,092
Darvocet?
�Qu� es lo que me parezco, un ama de casa?
751
00:59:15,168 --> 00:59:16,999
Bueno, lo consideran
una oferta permanente.
752
00:59:17,070 --> 00:59:19,095
Apenas sea por unos d�as.
Vamos.
753
00:59:19,172 --> 00:59:23,609
No puedo. l - l -
Yo soy la pintura - la casa ahora.
754
00:59:23,676 --> 00:59:25,668
Es s�lo -
Es un momento terrible.
755
00:59:25,745 --> 00:59:28,179
Es perfecto.
756
00:59:28,248 --> 00:59:31,479
Por 10.000 d�lares,
Voy a pintar la casa.
757
00:59:32,853 --> 00:59:36,311
That's - Esa es una cifra escandalosa.
T� lo sabes.
758
00:59:36,389 --> 00:59:38,949
Para pintar una casa.
759
00:59:39,025 --> 00:59:44,156
Pero I'll - Voy a conseguir esto.
No te preocupes por esto. Esto est� sobre m�. �De acuerdo?
760
00:59:44,231 --> 00:59:47,997
Y luego otra cosa divertida
paso, seguido por dos cosas ...
761
00:59:48,067 --> 00:59:50,662
que fueron muy divertidas.
762
00:59:50,737 --> 00:59:55,436
Y todo termin�
con algo que estaba hist�rica.
763
01:00:26,006 --> 01:00:28,702
Hola
764
01:00:32,646 --> 01:00:35,740
- Lo hice.
- Usted hizo lo que?
765
01:00:35,815 --> 01:00:39,650
Pens� en lo que ha dicho, y lo dej�.
766
01:00:41,655 --> 01:00:44,022
Eso es genial.
767
01:00:44,090 --> 01:00:47,059
Tsk . Oh, cari�o.
768
01:00:48,595 --> 01:00:51,325
�Oh, eso es genial.
769
01:01:03,243 --> 01:01:05,609
- Um, antes de hacerlo,
? - Mm-hmm
770
01:01:05,679 --> 01:01:07,738
Tengo que
decirte algo.
771
01:01:07,814 --> 01:01:10,783
- �Qu�?
- Um ...
772
01:01:10,851 --> 01:01:13,546
- Hoy en el trabajo,
- Mm-hmm.
773
01:01:13,620 --> 01:01:16,613
l - me encontr� con esta persona.
774
01:01:17,824 --> 01:01:20,987
- "Esta persona"?
- S�.
775
01:01:21,061 --> 01:01:23,222
�Es un hombre
o mujer?
776
01:01:23,297 --> 01:01:25,959
- Era una persona mujer.
- Uh-huh.
777
01:01:26,033 --> 01:01:29,934
Y, um,
algo sucedi�.
778
01:01:32,439 --> 01:01:35,967
- �Qu� pas�?
- Bueno, algo pas� para m�.
779
01:01:36,043 --> 01:01:39,307
No creo que
ocurrido algo para ella necesariamente ...
780
01:01:39,379 --> 01:01:41,813
pero algo pas� para m� -
este sentimiento.
781
01:01:41,882 --> 01:01:45,079
- Mm-hmm.
- Me gusta este tipo de ca�das para sentirse alguien.
782
01:01:45,152 --> 01:01:47,416
Cayendo como t�
se enamor� de m� sentimiento?
783
01:01:47,487 --> 01:01:49,979
Bueno ...
784
01:01:50,057 --> 01:01:53,583
con nosotros lo que es m�s, creo,
de un plano inclinado de una ca�da.
785
01:01:53,660 --> 01:01:55,652
No fue as� -
�Sabes lo que quiero decir?
786
01:01:55,729 --> 01:01:58,323
- As� que -
- El resultado fue el mismo, pero no fue una ca�da.
787
01:01:58,398 --> 01:02:00,333
Fue una diapositiva.
788
01:02:00,400 --> 01:02:03,028
Pero esta fue una ca�da,
Creo.
789
01:02:04,371 --> 01:02:06,465
�Y qu�?
790
01:02:06,540 --> 01:02:11,568
Por lo tanto, pens� que deb�a
decir algo al respecto antes de -
791
01:02:11,645 --> 01:02:13,910
- ". Antes de"
- Ya sabes.
792
01:02:16,016 --> 01:02:18,008
S� .
793
01:02:19,853 --> 01:02:21,788
Hmm.
794
01:02:21,855 --> 01:02:23,847
Si es usted -
Si te vas?
795
01:02:23,924 --> 01:02:26,358
No hables de m�,
usted gusano.
796
01:02:31,465 --> 01:02:34,399
Hubo un tiempo -
797
01:02:34,468 --> 01:02:37,402
Hubo un tiempo en
cuando me sent� como un trapo viejo ...
798
01:02:37,471 --> 01:02:39,564
con una mancha que
que no pod�a salir.
799
01:02:39,640 --> 01:02:42,108
Y eran como -
800
01:02:42,176 --> 01:02:45,612
Fuiste como una pieza
de fruta en descomposici�n en una ventana.
801
01:02:46,847 --> 01:02:48,905
Y fue genial.
802
01:02:59,226 --> 01:03:01,490
Usted gusano!
803
01:03:08,068 --> 01:03:12,233
El gobierno federal anunci� hoy que,
en un esfuerzo para erradicar la deuda nacional ...
804
01:03:12,306 --> 01:03:16,072
se estar� vendiendo el estado de Rhode Island
a un grupo de inversores privados ...
805
01:03:16,143 --> 01:03:18,611
en un contrato de
$ 18 billones.
806
01:03:18,679 --> 01:03:22,809
El plan de inversores para incluir
todo el estado con un techo de todo tipo de clima ...
807
01:03:22,883 --> 01:03:25,613
y lo convierten en el mundo
comercial m�s grande centro comercial.
808
01:03:25,686 --> 01:03:28,849
Cuando se le pidi� un comentario,
un portavoz de la Casa Blanca se limit� a decir ...
809
01:03:28,923 --> 01:03:32,017
"Bueno, al menos no lo vende
a la mierda japon�s. "
810
01:03:47,842 --> 01:03:50,868
- Tu hermano.
- You're - Usted est� buscando a mi hermano?
811
01:03:50,945 --> 01:03:54,142
No s� d�nde est�.
�l quer�a quedarse conmigo, pero yo -
812
01:03:54,215 --> 01:03:57,514
Ocho horas,
su hermano, $ 15.000.
813
01:03:57,585 --> 01:04:01,021
$ 15,000, mi hermano,
ocho horas?
814
01:04:01,088 --> 01:04:04,649
- Bueno, pero si -
- Tu hermano ... i>
815
01:04:04,725 --> 01:04:09,059
-. 15.000 d�lares, ocho horas
- Est� bien, pero si no puedo encontrar a mi hermano ...
816
01:04:09,130 --> 01:04:11,121
mmm, puedo darte
los $ 15,000?
817
01:04:11,199 --> 01:04:13,690
�Todav�a necesita
mi hermano, o -
818
01:04:13,768 --> 01:04:16,134
Ocho horas,
su hermano, $ 15.000.
819
01:04:16,204 --> 01:04:18,364
- Los tres de esas cosas.
- Correcto.
820
01:04:18,439 --> 01:04:21,533
- Los tres. Um -
- Correcto. Correcta.
821
01:04:21,609 --> 01:04:24,373
Las llaves?
Vas a coger el coche?
822
01:04:24,445 --> 01:04:26,640
- La cinta.
- �Quieres la cinta?
823
01:04:27,648 --> 01:04:29,878
- La cinta.
- La cinta.
824
01:04:35,790 --> 01:04:39,124
- Ocho horas.
- Muy bien. Tienes un poco que la acumulaci�n de sarro.
825
01:04:39,193 --> 01:04:41,184
Usted puede wanna -
826
01:04:43,264 --> 01:04:46,325
�Quieres ver la agresi�n?
�Quieres ver la vitalidad?
827
01:04:46,401 --> 01:04:48,334
Usted me quiere ver,
hijo de puta.
828
01:04:48,403 --> 01:04:52,703
Mira esto. total de Fuckin 'desprecio.
total de Fuckin 'desprecio.
829
01:04:52,774 --> 01:04:54,901
Del gobierno federal.
folla Stinkin!
830
01:04:56,710 --> 01:04:59,304
Oye, �qu� demonios
Qu� haces?
831
01:04:59,380 --> 01:05:01,371
Hey! Hey! Hey! W-�Espera! �Espera!
832
01:05:01,448 --> 01:05:04,316
Hey, hey! �Vamos!
�Vamos! �Qu� est�s haciendo?
833
01:05:04,385 --> 01:05:07,514
�Qu� est�s haciendo?
El hijo de puta es en pos de m�. Hey! Hey!
834
01:05:07,589 --> 01:05:09,488
Hey, hey!
Conseguir que fuera de m�!
835
01:05:09,657 --> 01:05:12,650
Bueno, el Sr. Tribby.
836
01:05:12,726 --> 01:05:17,754
Voy a recomendar que vienen en
cada cuatro meses en lugar de cada seis ...
837
01:05:17,832 --> 01:05:23,362
porque tienden a acumularse c�lculo
a un ritmo ligeramente acelerado.
838
01:05:23,438 --> 01:05:25,405
- Muy bien.
- �De acuerdo?
839
01:05:25,472 --> 01:05:27,406
Usted va a
el gran evento el viernes?
840
01:05:27,474 --> 01:05:30,876
No voy a poner dinero en el bolsillo.
841
01:05:30,945 --> 01:05:33,778
- Ah, s�?
- No es necesario.
842
01:05:33,848 --> 01:05:36,408
Me compr� un desertor.
843
01:05:36,483 --> 01:05:39,351
Cl�sico empleado descontento.
844
01:05:39,421 --> 01:05:43,721
- Ya veo.
- Se va a dar
toda la informaci�n que necesitamos.
845
01:05:43,792 --> 01:05:47,660
-Alg�n mensaje para m�?
-Usted tiene un mensaje urgente.
846
01:05:47,729 --> 01:05:50,698
- �Desde cu�ndo?
-. Tu hermano
847
01:05:51,900 --> 01:05:54,460
Oh, �l -
parece muy contento, ya sabes.
848
01:05:54,536 --> 01:05:57,733
�l realmente disfruta
va a trabajar por la ma�ana.
849
01:05:57,806 --> 01:06:02,038
Y lo que es, eh,
exactamente eso que est� haciendo?
850
01:06:02,110 --> 01:06:05,510
No lo s�.
Es que me paguen como una especie de ...
851
01:06:05,580 --> 01:06:07,844
consultor o algo as�.
852
01:06:07,916 --> 01:06:10,214
Veo.
853
01:06:10,285 --> 01:06:15,382
Oh, eh, �usted recibe una llamada
de una atractiva mujer # 2?
854
01:06:15,457 --> 01:06:18,551
l - le dije
para venir a verte.
855
01:06:18,627 --> 01:06:21,323
- S�. Ella vino a verme.
- Hmm.
856
01:06:21,396 --> 01:06:24,058
As� que, �crees que
usted puede ayudarla?
857
01:06:24,132 --> 01:06:26,531
S�, creo que
Puedo ayudarla.
858
01:06:28,737 --> 01:06:30,727
�Es por el dinero?
859
01:06:30,805 --> 01:06:35,071
El ox�geno es Elmo
No se trata de ... dinero.
860
01:06:36,144 --> 01:06:38,408
�Qu� es entonces?
861
01:06:38,480 --> 01:06:40,640
Elmo no se siente ...
862
01:06:41,883 --> 01:06:44,317
cumplido.
863
01:06:44,386 --> 01:06:48,618
No hay un ser espiritual ...
elemento ...
864
01:06:48,690 --> 01:06:50,624
que falta.
865
01:06:52,427 --> 01:06:54,895
- "Un elemento espiritual -"
- "Missing".
866
01:06:54,963 --> 01:06:59,798
Elmo las necesidades de su
otro lado para hablar.
867
01:07:01,236 --> 01:07:03,261
Su oferta lado.
868
01:07:03,338 --> 01:07:05,431
Su ...
869
01:07:05,507 --> 01:07:07,441
lado femenino.
870
01:07:07,509 --> 01:07:11,707
- Uh - Cuando usted dice este otro lado ...
- Esta licitaci�n, con el lado femenino.
871
01:07:11,780 --> 01:07:15,773
hay que hablar, quiere decir
literalmente hablar?
872
01:07:15,850 --> 01:07:17,977
Di el di�logo?
873
01:07:19,087 --> 01:07:23,490
Lenguaje no siempre
requieren intervenci�n.
874
01:07:24,993 --> 01:07:27,154
Estamos un poco confundidos.
875
01:07:28,163 --> 01:07:30,791
En realidad m�s que un poco.
876
01:07:30,865 --> 01:07:34,232
Todos los derechos. Si las met�foras son demasiado complicados
para ti, d�jame explicar.
877
01:07:34,302 --> 01:07:38,796
Quiero que me traigas que poco P.A .-- i>
la que viste de negro y se obstruye el.
878
01:07:38,873 --> 01:07:40,842
Me gustar�a
follar, por favor.
879
01:07:40,909 --> 01:07:43,845
Y te quiero dos tipos
a escribirnos una escena.
880
01:07:43,912 --> 01:07:46,437
Ahora, �qu� es tan confusa al respecto?
Yo no entiendo.
881
01:07:46,514 --> 01:07:50,348
- Por supuesto.
- Esto est� bien, Elmo. Queremos que seas feliz.
882
01:07:50,418 --> 01:07:53,217
- no me refiero a ser dif�cil.
- �Oh, usted no sabe dif�cil.
883
01:07:53,288 --> 01:07:56,314
- �Hay algo m�s que podemos hacer?
- �Qu� tal un plato de frutas?
884
01:07:56,392 --> 01:07:58,325
-. S�
- Frutas ser�a bueno. S�.
885
01:07:58,394 --> 01:08:02,592
- Bien, bien. Muy bien. Um, �algo m�s?
-S�lo el nombre.
886
01:08:02,665 --> 01:08:04,996
Elmo est� cansado.
887
01:08:14,009 --> 01:08:17,376
Soy ... contento de que te sientas as�.
Esa es la manera que me siento tambi�n.
888
01:08:19,714 --> 01:08:23,173
�Ha pensado en
c�mo f - No.
889
01:08:23,252 --> 01:08:25,277
�Puedo decirte c�mo me siento?
890
01:08:26,856 --> 01:08:29,518
- �Hay algo que -
891
01:08:29,592 --> 01:08:32,856
- S�.
- Hay una carta certificada
aqu� usted tiene que firmar.
892
01:08:32,927 --> 01:08:35,328
- �Un qu�?
-. Una carta certificada
893
01:08:35,397 --> 01:08:37,332
Muy bien. Gracias.
894
01:08:40,770 --> 01:08:42,669
- Desde el ofTunnel oficina -
- Hinojo -
895
01:08:42,737 --> 01:08:46,332
- Y embudo.
- Nosotros representamos los intereses
de la mujer atractiva # 2.
896
01:08:46,409 --> 01:08:49,276
- �Oh, no.
- �Qui�n recibi� de usted ...
897
01:08:49,345 --> 01:08:52,644
el 10 de febrero de 1995,
una carta -
898
01:08:52,715 --> 01:08:55,843
El contenido completo de los cuales
A continuaci�n se reproduce para su beneficio.
899
01:08:55,918 --> 01:08:58,546
- �Oh, Dios m�o.
- �Cu�l es tan expl�cito en la naturaleza -
900
01:08:58,621 --> 01:09:03,354
- Y la intenci�n -
- Que vamos a iniciar un procedimiento de
el acoso sexual en su contra.
901
01:09:03,426 --> 01:09:05,859
- �Oh, mierda.
- Queremos llamar su atenci�n ...
902
01:09:05,928 --> 01:09:08,395
subray� que las secciones
uno a cuatro.
903
01:09:08,464 --> 01:09:12,422
- Esto es malo.
- "Ese modelo sexy francesa que
Quiero desesperadamente a la mierda. "
904
01:09:12,500 --> 01:09:16,994
"�Usted se encuentran junto a m�,
o ... encima de m�. "
905
01:09:17,073 --> 01:09:20,372
- "O se sientan en m�."
- "O de pie sobre m� y agitar."
906
01:09:21,477 --> 01:09:23,843
�Oh, Dios m�o.
907
01:09:35,191 --> 01:09:38,092
-. Stanley David en dos
- �Ah.
908
01:09:39,295 --> 01:09:41,661
- David.
- Dr. Korchek, �c�mo est�s?
909
01:09:41,730 --> 01:09:45,063
Ah, maravilloso.
�D�nde est� Gregorio?
910
01:09:45,134 --> 01:09:48,626
Greg? Greg
ha desaparecido.
911
01:09:48,703 --> 01:09:52,970
Uh, me estoy poniendo ese sentimiento, pero estoy -
Lo que quiero saber es -
912
01:09:53,042 --> 01:09:55,533
Quiero decir que ha desaparecido
a prop�sito ...
913
01:09:55,611 --> 01:09:59,342
con todo su dinero -
con todos nuestros el dinero.
914
01:09:59,415 --> 01:10:03,180
�l nos ha limpiado,
y, eh, no sabemos d�nde est�.
915
01:10:07,490 --> 01:10:10,926
Um -
916
01:10:10,993 --> 01:10:12,927
�Y?
917
01:10:12,995 --> 01:10:16,829
Bueno, obviamente We'Re -
Hemos contactado a las autoridades ...
918
01:10:16,899 --> 01:10:19,265
y, eh, que estamos haciendo
todo lo que podamos.
919
01:10:20,336 --> 01:10:22,804
Muy bien. Todos los derechos.
920
01:10:22,872 --> 01:10:26,104
Um, todos los derechos. l -
Entonces voy a hablar con usted pronto.
921
01:10:26,175 --> 01:10:28,439
Muy bien. Adi�s.
922
01:10:38,087 --> 01:10:40,282
�Ha -
�Ha sido ocho horas?
923
01:10:42,158 --> 01:10:45,150
As�, vemos, una y otra vez ... i>
924
01:10:45,227 --> 01:10:48,492
que un hombre no puede escapar
su propia naturaleza.
925
01:10:50,533 --> 01:10:54,799
Pero en lugar de eso deben reconciliarse
de esa naturaleza.
926
01:10:54,870 --> 01:10:57,361
V�ase, estamos
lo que pretende ser ...
927
01:10:58,541 --> 01:11:04,207
ya que pretende ser
lo que realmente somos.
928
01:11:04,280 --> 01:11:07,272
El acto no es un acto.
929
01:11:46,156 --> 01:11:48,989
El plan era que iba a volver al trabajo
despu�s de Emily naci� ...
930
01:11:49,059 --> 01:11:51,686
pero en realidad no
funciona de esa manera.
931
01:11:51,760 --> 01:11:55,162
Bueno, yo estaba pasando por
mi segundo divorcio ...
932
01:11:55,232 --> 01:11:59,099
cuando fui a solicitar un empleo
la sede central de Schwitters.
933
01:11:59,169 --> 01:12:01,262
Y me dieron el trabajo.
934
01:12:01,338 --> 01:12:04,000
Y yo hab�a estado all�
alrededor de una semana ...
935
01:12:04,074 --> 01:12:07,976
cuando alguien me dijo
Schwitters se�or quer�a verme.
936
01:12:08,043 --> 01:12:10,773
As� que me llev�
salir a cenar.
937
01:12:10,846 --> 01:12:13,679
Al final de la cena,
propuso.
938
01:12:13,749 --> 01:12:17,550
Afortunadamente, Lester era
bien asegurado.
939
01:12:17,621 --> 01:12:20,145
As� que planea en la venta
la casa ...
940
01:12:20,222 --> 01:12:24,819
y teniendo todo el dinero
y los viajes.
941
01:12:24,894 --> 01:12:26,828
Siempre he querido
viajar ...
942
01:12:26,896 --> 01:12:29,523
pero, bueno, no con Lester.
943
01:12:29,598 --> 01:12:34,298
Como yo lo entiendo, se supone que debo
mira como la mujer de alguien. �Es eso cierto?
944
01:12:34,371 --> 01:12:36,635
- No.
- S�.
945
01:12:36,706 --> 01:12:39,038
Me gustar�a algo
m�s importantes que hacer.
946
01:12:44,214 --> 01:12:46,977
Has hecho?
947
01:12:47,984 --> 01:12:49,918
- Mmm.
- �Hola?
948
01:12:54,658 --> 01:12:57,149
�Oh, Dios m�o. �Cu�ndo?
949
01:12:59,229 --> 01:13:01,959
�Alguien llame a Shelly?
950
01:13:06,102 --> 01:13:10,129
Wow. Um,
�Y ahora qu�?
951
01:13:10,206 --> 01:13:12,800
�Qui�n va a hacerse cargo?
952
01:13:14,778 --> 01:13:19,112
Oh, muchacho.
953
01:13:20,650 --> 01:13:23,585
Muy bien. �Esto, eh -
�Significa esto que vas a llegar tarde?
954
01:13:33,897 --> 01:13:35,922
Muy bien. Bye.
955
01:13:35,999 --> 01:13:37,933
�Qu� le cae?
956
01:13:42,605 --> 01:13:45,631
Derrick fue secuestrado
y tomados como rehenes.
957
01:13:45,709 --> 01:13:49,907
Y Gassim, que pueden trabajar
ya sea para el Mossad o el P.L.O .... i>
958
01:13:49,979 --> 01:13:54,109
se cas� con Ellen Sue para poder
obtener informaci�n sobre el hermano de Sue Ellen ...
959
01:13:54,185 --> 01:13:56,311
que es el pr�ncipe
de Arabia Saudita.
960
01:13:56,386 --> 01:13:59,948
Wow. Es sorprendente lo que puede
echo de menos cuando se salta un d�a.
961
01:14:00,023 --> 01:14:02,584
Ya lo s�. Oh.
Espera un minuto, Deb.
962
01:14:02,659 --> 01:14:05,287
Hay alguien en la puerta.
963
01:14:05,362 --> 01:14:07,353
bien. Gracias.
964
01:14:07,430 --> 01:14:09,864
No lo s�. Es un paquete.
965
01:14:09,934 --> 01:14:11,867
�Qu� es?
966
01:14:17,273 --> 01:14:21,835
- Oh. Deb, deja que te devuelva la llamada, �de acuerdo?
- Claro.
967
01:14:31,955 --> 01:14:34,924
Son estas grandes mujeres que tienen relaciones sexuales ...
968
01:14:34,991 --> 01:14:37,153
con estos peque�os,
los hombres peque�os.
969
01:14:41,031 --> 01:14:42,965
Yo estaba pensando en �l.
970
01:14:43,033 --> 01:14:45,830
Ll�mame si todav�a estamos en.
971
01:14:54,711 --> 01:14:56,736
Hola.
972
01:15:01,451 --> 01:15:04,910
�Oh, fideos y rollos suave.
Los preferidos.
973
01:15:18,335 --> 01:15:21,497
Le dije que voy a ver
una pel�cula con Judy.
974
01:15:21,571 --> 01:15:23,733
As� que voy a estar all�
alrededor de una cuarta a 8:00.
975
01:15:26,076 --> 01:15:28,636
Bueno, voy a ir.
Estar� de vuelta antes de las 10:00.
976
01:15:28,712 --> 01:15:31,236
Y Emily en la sala de televisi�n.
977
01:15:44,661 --> 01:15:48,029
Di que me quieres.
978
01:15:50,367 --> 01:15:53,097
Di que me necesitas.
979
01:15:53,170 --> 01:15:56,367
Di ...
980
01:15:56,440 --> 01:15:58,703
Soy el m�s importante
persona en su vida.
981
01:16:03,614 --> 01:16:06,310
Me encanta cuando dices esas cosas.
982
01:16:10,387 --> 01:16:12,321
Hola.
983
01:16:15,092 --> 01:16:18,687
�Oh, la pel�cula no era tan bueno,
butJudy fue muy divertido ...
984
01:16:18,762 --> 01:16:22,493
y que era agradable para salir de la casa.
985
01:16:52,429 --> 01:16:55,159
Muy bien.
986
01:17:04,708 --> 01:17:08,475
Richards Lester era un hombre
querida por la familia ... i>
987
01:17:08,547 --> 01:17:10,480
amigos y colegas.
988
01:17:10,549 --> 01:17:15,611
Un hombre que deja tras de s�
oflove un legado, un buen trabajo ... i>
989
01:17:15,686 --> 01:17:19,782
y un inter�s sincero y genuino
en la vida de otras personas.
990
01:17:19,857 --> 01:17:24,055
Pero �por qu� no encontrar la inspiraci�n
de este hecho doloroso?
991
01:17:24,128 --> 01:17:29,498
La inspiraci�n para decir las palabras amables
y la buena acci�n ahora ...
992
01:17:29,568 --> 01:17:33,595
inmediatamente despu�s de que el pensamiento
o sentirlos.
993
01:17:33,671 --> 01:17:38,405
El tiempo es en la abundancia gloriosa
a los que postergar.
994
01:17:58,663 --> 01:18:01,427
Hola.
995
01:18:01,499 --> 01:18:03,432
Bellas.
996
01:18:06,537 --> 01:18:10,303
Cerca de cuatro puntos.
997
01:18:13,110 --> 01:18:16,773
Eso es correcto.
998
01:18:18,683 --> 01:18:20,810
Puede que tengas raz�n
sobre eso.
999
01:18:20,885 --> 01:18:24,082
Muy bien.
1000
01:18:48,012 --> 01:18:52,814
Si vas a mantener a su s�lo esta noche,
Voy a venir y recoger su ma�ana para arriba.
1001
01:18:58,256 --> 01:19:02,192
Llame a mi madre.
Ella me llamar�.
1002
01:19:34,492 --> 01:19:36,425
Oh. S�.
1003
01:19:51,910 --> 01:19:54,378
Oh.
1004
01:19:56,114 --> 01:19:58,104
Derecha.
1005
01:20:08,460 --> 01:20:12,089
Oh. Por supuesto.
Um, s�.
1006
01:20:12,163 --> 01:20:14,131
Por supuesto.
1007
01:20:17,269 --> 01:20:20,965
�Oh, gusano!
1008
01:20:22,140 --> 01:20:25,337
Usted sabe,
que acept� ese trabajo ...
1009
01:20:25,410 --> 01:20:30,177
justo antes de que acept� su invitaci�n
a vivir con usted.
1010
01:20:30,248 --> 01:20:32,978
Quiero decir, tan malo
acerca de la oportunidad.
1011
01:20:33,051 --> 01:20:36,579
Si yo hubiera esperado
s�lo un poco m�s ...
1012
01:20:36,655 --> 01:20:39,282
que podr�a haber ido.
1013
01:20:42,327 --> 01:20:44,420
Usted gusano!
1014
01:21:54,933 --> 01:21:56,925
Uh -
1015
01:22:03,175 --> 01:22:05,200
Uh ...
1016
01:22:06,712 --> 01:22:08,646
un poco.
1017
01:22:08,714 --> 01:22:12,514
N. � I, uh -
1018
01:22:14,219 --> 01:22:16,779
No lo s�. l -
1019
01:22:16,855 --> 01:22:20,689
No es una - una especie de cansancio f�sico.
Es diferente.
1020
01:22:23,195 --> 01:22:25,186
Tal vez.
1021
01:22:30,803 --> 01:22:32,793
Eres muy servicial.
1022
01:22:32,872 --> 01:22:35,397
Hmm.
1023
01:22:38,911 --> 01:22:41,175
Muy bien.
1024
01:22:44,917 --> 01:22:48,580
quiero ir.
1025
01:22:50,189 --> 01:22:52,179
A su habitaci�n.
1026
01:23:04,870 --> 01:23:07,304
Yo podr�a ser feliz
haciendo esto.
1027
01:23:17,917 --> 01:23:21,580
Es gracioso pensar en
todas las personas que he conocido ...
1028
01:23:21,654 --> 01:23:24,248
y todas las decisiones
Que he hecho ...
1029
01:23:24,323 --> 01:23:28,123
se unen
en este punto.
1030
01:23:32,298 --> 01:23:34,528
Me alegro de que nos conocemos.
1031
01:23:40,439 --> 01:23:42,430
Hmm.
1032
01:23:46,312 --> 01:23:49,406
Durante la �ltima d�cada,
la enorme expansi�n de Eventualism ... i>
1033
01:23:49,481 --> 01:23:54,385
en todo el continente demuestra la absoluta ??i>
y el papel esencial de Eventualism ... i>
1034
01:23:54,454 --> 01:24:00,085
en todos los �mbitos de la vida, ya sea la metaf�sica,
la psicolog�a, el arte, lo que tiene.
1035
01:24:00,159 --> 01:24:04,392
La percepci�n p�blica de la realidad antes de
Eventualism era insuficiente.
1036
01:24:04,464 --> 01:24:06,658
Eventualism proporciona una ... i>
1037
01:24:06,733 --> 01:24:11,726
con nada menos que
una idea trascendente de la realidad.
1038
01:24:11,804 --> 01:24:15,604
Pronto su influencia se extender� m�s all�
el mundo tangible emp�rica ... i>
1039
01:24:15,674 --> 01:24:20,077
y en el inconsciente colectivo,
donde se convertir� en a�n m�s poderoso.
1040
01:24:20,145 --> 01:24:23,012
Eventualism es el tiempo
reconocimiento de retraso ...
1041
01:24:23,082 --> 01:24:26,051
de todos los pueblos
de su propio significado.
1042
01:25:30,083 --> 01:25:32,073
�Se termin�?
1043
01:25:32,152 --> 01:25:34,450
S�, es terminado.
1044
01:25:35,622 --> 01:25:37,886
�Est�s satisfecho?
1045
01:25:40,759 --> 01:25:43,194
Yo soy en realidad.
1046
01:25:47,700 --> 01:25:51,932
Una mujer de Nuevo M�xico fue nombrado
�rbitro final de hoy el gusto y la justicia ...
1047
01:25:52,005 --> 01:25:55,839
termina larga b�squeda de Dios
a alguien para enderezar a este pa�s.
1048
01:25:55,909 --> 01:26:00,141
Eileen Paulglace Harriet
tendr� la �ltima palabra sobre todos los temas conocidos ...
1049
01:26:00,213 --> 01:26:03,978
incluyendo qui�n debe ser condenado a muerte,
lo que todos deben usar ropa ...
1050
01:26:04,049 --> 01:26:08,884
qu� pel�culas chupar y si los hombres calvos
que crecen colas de caballo todav�a debe echar un polvo.
1051
01:26:12,225 --> 01:26:14,159
Trataron de su casa?
1052
01:26:14,227 --> 01:26:18,356
- No hab�a nadie all�.
- �Sab�a que ellos llaman, o que alguien
realmente ir all�?
1053
01:26:18,431 --> 01:26:20,729
Las dos cosas.
1054
01:26:23,736 --> 01:26:26,204
Tal vez alguien le dio
otra oferta.
1055
01:26:31,077 --> 01:26:33,068
�Usted escribi� esto?
1056
01:26:34,314 --> 01:26:36,305
S�.
1057
01:26:37,550 --> 01:26:40,485
Es muy bueno.
Estar� contento.
1058
01:26:41,788 --> 01:26:45,884
No s�lo est� escrito
sus palabras ... i>
1059
01:26:45,959 --> 01:26:47,950
que est� hablando
su lenguaje.
1060
01:26:48,027 --> 01:26:52,157
Ya sabes, cuando llegu� por primera vez aqu�,
ten�amos un dicho.
1061
01:27:08,014 --> 01:27:10,005
Acabo de encontrar -
1062
01:27:26,599 --> 01:27:29,534
Schwitters se�or, es una cosa tan emocionante
tenerte aqu� hoy.
1063
01:27:29,602 --> 01:27:32,162
- Estupendo.
- Mi vida era un completo desastre ...
1064
01:27:32,238 --> 01:27:36,299
- Hasta que le� sus libros y
se enter� de su filosof�a.
- S�. Estoy seguro de que era.
1065
01:27:36,377 --> 01:27:39,436
- Me ha divorciado tres veces. Estaba a punto -
- Vamos a Munson.
1066
01:27:39,512 --> 01:27:41,606
- Muy bien. Hey, Munson. Munson!
- El d�a despu�s ...
1067
01:27:41,681 --> 01:27:43,672
He le�do tu libro
Fue tan emocionante.
1068
01:27:43,751 --> 01:27:46,117
- He encontrado la manera de controlar mi mente -
- Gran discurso.
1069
01:27:46,186 --> 01:27:49,713
- �Oh, gracias.
- S�. Fue un gran discurso.
1070
01:27:49,789 --> 01:27:52,917
- Adelante. Estoy escuchando.
- Bueno, solo para saber que est�s aqu� -
1071
01:27:52,992 --> 01:27:55,791
Quiero decir, y su filosof�a
cambi� toda mi vida.
1072
01:27:55,863 --> 01:27:57,796
- Fabuloso.
- Y todo el mundo que yo -
1073
01:28:07,408 --> 01:28:09,398
S�. Quiero decir, yo no soy
mec�nica incluida -
1074
01:28:09,475 --> 01:28:12,933
Hola. Disculpe. La Sra. Schwitters,
Yo quer�a que me presente.
1075
01:28:13,012 --> 01:28:14,947
- Mi nombre es Fletcher Munson.
- Hola.
1076
01:28:15,014 --> 01:28:17,074
- Um -
- Hola.
1077
01:28:17,151 --> 01:28:19,846
Pens� que tal vez su marido
me hab�a mencionado.
1078
01:28:19,919 --> 01:28:24,652
He estado trabajando para �l
los �ltimos d�as ... muy de cerca.
1079
01:28:24,724 --> 01:28:26,693
N �
1080
01:28:26,759 --> 01:28:28,990
Oh. Bueno -
1081
01:28:29,063 --> 01:28:32,589
�Sabes qu�? Ha estado muy ocupado
escribir este discurso que est� haciendo hoy en d�a.
1082
01:28:32,665 --> 01:28:35,965
- As� que tal vez por eso.
- Eso es probablemente entonces.
1083
01:28:36,035 --> 01:28:38,527
- S�.
- De todos modos. Bueno, s�lo quer�a decir hola.
1084
01:28:38,606 --> 01:28:41,439
- Bueno, un placer conocerte.
- Encantado de conocerte. Bye.
1085
01:28:41,508 --> 01:28:43,498
Bye.
1086
01:28:52,485 --> 01:28:54,716
�Qu� hora es?
1087
01:28:54,788 --> 01:28:57,780
Cerca de cinco despu�s.
1088
01:28:57,857 --> 01:29:02,055
Yo no le pregunt� a qu� hora se acerca.
Te pregunt� qu� hora es.
1089
01:29:02,128 --> 01:29:04,120
Son las tres despu�s de las 8:00.
1090
01:29:04,198 --> 01:29:06,996
- �Y qu� hora empieza el discurso?
- 8:00.
1091
01:29:07,067 --> 01:29:09,092
"08:00"?
1092
01:29:25,386 --> 01:29:27,854
Se�oras y se�ores ...
1093
01:29:27,921 --> 01:29:31,118
una vez en un gran rato ...
1094
01:29:32,192 --> 01:29:36,720
un individuo emerge
de una -
1095
01:29:36,797 --> 01:29:41,666
de un mar de problemas
y - y trae de esto -
1096
01:29:41,735 --> 01:29:46,638
este mar ... algo para nosotros.
1097
01:29:46,707 --> 01:29:48,937
Algo en nosotros.
Algo ...
1098
01:29:50,210 --> 01:29:53,577
desde que ... mar.
1099
01:29:53,647 --> 01:29:56,639
- �Usted escribi� esto?
- Ojal�.
1100
01:29:56,717 --> 01:29:58,878
�l revela.
1101
01:29:59,988 --> 01:30:01,978
Y creo que usted sabe
qui�n es.
1102
01:30:02,056 --> 01:30:04,581
�l est� aqu� con nosotros esta noche.
1103
01:30:04,658 --> 01:30:08,059
Escritor, fil�sofo ...
1104
01:30:08,128 --> 01:30:10,120
ser humano:
1105
01:30:10,197 --> 01:30:13,598
T. Schwitters Azimut!
1106
01:30:28,415 --> 01:30:31,283
Gracias.
1107
01:30:31,352 --> 01:30:33,616
nariz ej�rcito!
1108
01:30:37,624 --> 01:30:40,320
�Oh, Dios.
Muy mal.
1109
01:30:40,394 --> 01:30:42,453
Haz algo, �verdad?
1110
01:30:42,529 --> 01:30:44,997
La gente, conseguir una ambulancia.
1111
01:30:45,065 --> 01:30:47,625
- Alguien -
- El ej�rcito de la nariz!
1112
01:30:47,701 --> 01:30:50,966
ej�rcito nariz!
1113
01:31:31,579 --> 01:31:33,774
Bueno, �c�mo es ese libro?
1114
01:31:36,183 --> 01:31:38,117
Es muy buena.
1115
01:31:38,185 --> 01:31:40,347
�En serio? S�,
Yo no lo he le�do, eh ...
1116
01:31:40,422 --> 01:31:43,448
pero el tema
me interesa.
1117
01:31:43,525 --> 01:31:46,857
- �D�nde est�s volando?
- Costa Rica.
1118
01:31:46,927 --> 01:31:50,226
- Ah� es donde me voy.
- �En serio? San Jos�?
1119
01:31:52,634 --> 01:31:55,797
�Tuvo
cualquier sentimiento personal fuerte sobre �l ... i>
1120
01:31:55,870 --> 01:31:58,361
una u otra manera?
1121
01:31:59,441 --> 01:32:01,432
�De d�nde sacaste la pistola?
1122
01:32:02,510 --> 01:32:04,444
- �Cu�l es tu nombre?
- Dolores.
1123
01:32:04,512 --> 01:32:07,776
- �Tienes mis mensajes?
- S�. Las personas que han llamado para enviar saludos.
1124
01:32:07,848 --> 01:32:09,783
- Oh. Fabuloso.
- El presidente.
1125
01:32:09,850 --> 01:32:11,819
- Uh, enviarle una carta.
- El Senador Dole.
1126
01:32:11,886 --> 01:32:15,287
Hmm, enviarle una carta.
Detener el ritmo!
1127
01:32:15,356 --> 01:32:18,086
- El gobernador Wilson.
- Uh, enviarle un poco de carne.
1128
01:32:18,159 --> 01:32:20,525
- SenatorJohnson.
- Ca-Card.
1129
01:32:20,595 --> 01:32:22,927
Dejar de sudar en eso.
Es una antig�edad.
1130
01:32:22,997 --> 01:32:25,124
- Edwards Gobernador.
- Siguiente.
1131
01:32:25,200 --> 01:32:27,133
- Sr. Perelman.
- Uh, tarjeta.
1132
01:32:27,202 --> 01:32:29,135
- �D�nde est� la cinta?
- �Qu-qu� cinta?
1133
01:32:29,204 --> 01:32:32,435
La cinta. La cinta del asesinato.
El que, eh ...
1134
01:32:32,506 --> 01:32:35,670
- Mi, uh - �c�mo se llama -
mi mujer dispar� ayer.
- Oh, es justo ah�.
1135
01:32:35,743 --> 01:32:37,734
Bueno, lo puso pulg
Quiero verlo.
1136
01:32:37,812 --> 01:32:39,746
- Oliver Stone.
- �Qui�n?
1137
01:32:39,814 --> 01:32:43,442
- Oliver Stone.
- No s� qui�n es. Enviar carne.
1138
01:32:43,518 --> 01:32:45,452
- La Senadora Feinstein.
- Enviar una tarjeta.
1139
01:32:45,520 --> 01:32:47,784
- El alcalde Dooley.
- Card. Muy bien. Vamos a ver esto.
1140
01:32:51,626 --> 01:32:54,652
- �Qu� co�o es esto?
- No lo s�. Se parece a su casa.
1141
01:32:54,729 --> 01:32:57,994
Gracias por la noticia de �ltima hora. �Qu� es el infierno
haciendo este tipo en mi casa?
1142
01:33:00,068 --> 01:33:05,233
l - No lo s�. Parece como si estuviera
est� preparando para el tornillo de su esposa.
1143
01:33:05,306 --> 01:33:07,740
Hmm. Me pregunto
lo que es eso.
1144
01:33:09,744 --> 01:33:13,111
�Se va a disparar
alguien m�s?
1145
01:33:13,181 --> 01:33:15,172
�Se va a
disparar a ti mismo?
1146
01:33:16,252 --> 01:33:20,483
Elmo-o no-o-ose ej�rcito.
1147
01:33:23,124 --> 01:33:26,890
Bueno, son dos
plantas de interior creativo e intenso.
1148
01:33:26,961 --> 01:33:29,623
Plantas de interior.
Puedo ver eso. Puedo ver eso.
1149
01:33:31,966 --> 01:33:36,869
Creo que con tanta fuerza
en la mayonesa.
1150
01:33:36,938 --> 01:33:40,669
Estoy hablando de
la percepci�n ...
1151
01:33:40,742 --> 01:33:43,109
y la comunicaci�n
habilidades-s-s-s-s-s.
1152
01:33:43,178 --> 01:33:45,907
Planta de interior.
1153
01:33:45,980 --> 01:33:49,747
Puedo tener sentido ...
de ayer.
1154
01:33:49,818 --> 01:33:54,015
�Se puede entender
el poder de eso?
1155
01:33:57,660 --> 01:34:00,857
Usted aprender�
algo de m�.
1156
01:34:06,901 --> 01:34:11,065
- �Y cu�l es un avi�n?
- Me lo tendr�s.
1157
01:34:13,608 --> 01:34:16,008
�Usted ve que una
es diferente?
1158
01:34:16,077 --> 01:34:18,069
�Puede el c�rculo
que es diferente?
1159
01:34:18,146 --> 01:34:20,945
-. Hola
-. Este es
1160
01:34:21,016 --> 01:34:23,643
- Muy bien.
- Um, no. No hay Bob aqu�.
1161
01:34:23,718 --> 01:34:28,985
- Bueno, usted wanna -
Qu� wanna - el color?
- �Qu� n�mero te marcaci�n?
1162
01:34:32,093 --> 01:34:35,495
Bueno, eso es este n�mero,
pero no hay Bob aqu�.
1163
01:34:37,332 --> 01:34:39,266
bien. Bellas.
1164
01:34:39,334 --> 01:34:41,326
Muy bien.
1165
01:34:43,939 --> 01:34:47,875
- �Qui�n era?
- Alguien de Bob.
1166
01:34:49,311 --> 01:34:51,403
- Hmm.
- �Qu� es
1167
01:34:53,281 --> 01:34:55,216
Es una ara�a.
1168
01:34:55,283 --> 01:34:57,275
ara�a diferentes.
1169
01:35:03,458 --> 01:35:08,021
En tres a�os, estoy contratado por una
agencia anuncio de un mont�n de dinero para escribir el texto ... i>
1170
01:35:08,096 --> 01:35:10,030
por su mayor cliente ... i>
1171
01:35:10,098 --> 01:35:13,432
una empresa de telefon�a celular.
1172
01:35:13,502 --> 01:35:17,665
En cinco a�os, mi esposa me deja
para alguien m�s inteligente, guapo ... i>
1173
01:35:17,739 --> 01:35:20,401
y emocionalmente m�s
demostrativo .
1174
01:35:22,411 --> 01:35:27,211
En ocho a�os, despu�s de emborracharse a un amigo
recepci�n de la boda en Anchorage, Alaska ... i>
1175
01:35:27,282 --> 01:35:31,844
me quedo dormido en la nieve
mientras caminaba de regreso a mi hotel.
1176
01:35:31,920 --> 01:35:36,686
me descubri� lo siguiente
primavera y descongelado con �xito.
1177
01:35:38,226 --> 01:35:40,218
Hasta entonces, espero.
1178
01:35:51,406 --> 01:35:54,001
Acci�n .
1179
01:35:59,681 --> 01:36:01,809
Se�oras y se�ores,
j�venes y viejos ...
1180
01:36:01,884 --> 01:36:06,878
S� que esto puede parecer un procedimiento inusual,
pero pens� que podr�a tener algunas preguntas.
1181
01:36:06,955 --> 01:36:10,413
Y como yo ya estoy aqu�,
Puedo responder a algunas de ellas.
1182
01:36:12,995 --> 01:36:15,293
S�.
1183
01:36:16,365 --> 01:36:18,356
S�.
1184
01:36:19,935 --> 01:36:24,736
No espec�ficamente.
De hecho, me encuentran todos ellos en lugar extra�o.
1185
01:36:26,141 --> 01:36:28,541
S�.
1186
01:36:29,611 --> 01:36:32,341
vegetales pies de largo en el trigo.
1187
01:36:33,549 --> 01:36:35,540
Gracias.
1188
01:36:45,394 --> 01:36:47,328
Corte.101629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.