All language subtitles for S04E17 - I Love Brian [1080p AIUs] [EN]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:07,450 Good morning, Antonio. 2 00:00:08,290 --> 00:00:09,290 Hello. 3 00:00:09,610 --> 00:00:15,050 You're certainly in a good mood today. I know, I know. Last night, I saw a very, 4 00:00:15,110 --> 00:00:16,870 very funny program on the television. 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,830 They were playing them one after another. 6 00:00:21,070 --> 00:00:25,150 What was it? Well, I don't remember the name, but it was all about this very 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,770 funny couple named Fred and Ethel. 8 00:00:28,990 --> 00:00:30,810 Oh, you're talking about I Love Lucy. 9 00:00:31,550 --> 00:00:33,830 Lucy. Oh, right, the neighbor. 10 00:00:36,460 --> 00:00:39,780 Oh, that's right. There's a Lucy marathon on this weekend. She is 11 00:00:39,780 --> 00:00:44,260 hysterical. Oh, please. You know, I know it's un-American, but I just think that 12 00:00:44,260 --> 00:00:45,440 show is so stupid. 13 00:00:45,720 --> 00:00:46,519 I do. 14 00:00:46,520 --> 00:00:50,120 I do. I mean, one week, Lucy's stuck on a ledge, dressed as Superman. 15 00:00:50,540 --> 00:00:54,460 Ha-ha. Yeah, great. And then the next week, she's posing as a hot dog vendor 16 00:00:54,460 --> 00:00:55,560 trying to meet Bob Hope. 17 00:00:57,920 --> 00:01:01,020 No one in their right mind would do those things. Oh, come on. What are you 18 00:01:01,020 --> 00:01:03,760 talking about? You do stupider stuff than that every day of your life. Okay, 19 00:01:03,860 --> 00:01:06,840 okay. I've been willing to push the envelope, but I've never crawled inside, 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,540 stamped it, and mailed myself to John Wayne. 21 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 Damn it. 22 00:01:21,800 --> 00:01:23,500 Boy, you don't even look up anymore, do you? 23 00:01:24,480 --> 00:01:25,820 I'm talking about this. 24 00:01:26,320 --> 00:01:30,480 Clint Black is performing tonight in Boston, but it's sold out. Oh, really? 25 00:01:30,660 --> 00:01:31,359 You're a fan? 26 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 I'm a huge fan. 27 00:01:32,620 --> 00:01:34,820 Really? I'd still to see one of his shows. 28 00:01:35,260 --> 00:01:36,260 Make me mad. 29 00:01:37,000 --> 00:01:40,080 You and me both. Can't believe that bum is this close by. Hasn't even called me. 30 00:01:41,080 --> 00:01:42,080 Who? 31 00:01:42,460 --> 00:01:43,460 Clint. 32 00:01:43,920 --> 00:01:44,920 Quack. We're old friends. 33 00:01:46,180 --> 00:01:47,180 What are you doing? 34 00:01:47,440 --> 00:01:50,140 Checking my driver's license. I want to make sure I wasn't born yesterday. 35 00:01:50,340 --> 00:01:51,340 Okay. 36 00:01:51,780 --> 00:01:53,380 Yeah, you don't believe me. Don't believe me. 37 00:01:53,630 --> 00:01:57,230 You actually know Clint Black. The Clint Black. Didn't I just say that? 38 00:01:57,810 --> 00:01:58,810 How do you know him? 39 00:01:59,410 --> 00:02:01,910 We used to hang out together. You know, before he was anybody. 40 00:02:03,410 --> 00:02:07,230 Well, Z, if you really do know him, you think, you know, you could possibly 41 00:02:07,230 --> 00:02:08,230 maybe... Get tickets? 42 00:02:08,410 --> 00:02:12,470 Um, well, for you, uh... Okay, I'll see what I can do. 43 00:02:13,990 --> 00:02:17,370 Brian, if you can really pull this off, I promise I won't forget it. 44 00:02:18,450 --> 00:02:21,010 I can't believe you actually know Clint Black. 45 00:02:21,560 --> 00:02:24,520 Oh, cut. Will you relax? He's just another guy. 46 00:02:25,780 --> 00:02:26,780 Clint Black. 47 00:02:29,200 --> 00:02:30,200 Who's Clint Black? 48 00:02:36,280 --> 00:02:39,620 Look, it's one baggie, Joe, per ticket-o. 49 00:02:39,920 --> 00:02:41,120 Or no fly-o. 50 00:02:42,240 --> 00:02:48,120 Pay extra-o. Oh, Roy, he obviously doesn't understand you. Now, just so 51 00:02:48,120 --> 00:02:50,240 happens that I know a little Spanish. Allow me. 52 00:02:50,800 --> 00:02:56,740 Señor, no es permito mas que... Pardon, pardon, madame, je vous comprends pas. 53 00:02:59,480 --> 00:03:01,000 You speak French. 54 00:03:01,340 --> 00:03:02,740 Well, let's see. 55 00:03:04,080 --> 00:03:05,740 Only one. 56 00:03:08,140 --> 00:03:13,320 Le suitcase pour le passageur. 57 00:03:19,560 --> 00:03:20,800 which comes back to you. 58 00:03:24,660 --> 00:03:25,539 Hey, Alex. 59 00:03:25,540 --> 00:03:27,100 Dawn, I've got to ask you something. 60 00:03:27,360 --> 00:03:28,360 Yeah? 61 00:03:29,080 --> 00:03:30,500 Does Brian know Clint Black? 62 00:03:31,540 --> 00:03:32,540 Clint Black the singer? 63 00:03:35,880 --> 00:03:37,020 Is that what he told you? 64 00:03:37,260 --> 00:03:41,160 Well, I mean... And you believed him? 65 00:03:41,400 --> 00:03:46,500 Well, I didn't say that. I just thought... Okay, okay. Let's go for it. 66 00:03:46,660 --> 00:03:50,450 I don't mean to laugh at you. It's just that it's... Such vintage Brian. 67 00:03:51,550 --> 00:03:54,070 Once he told this girl in high school that he knew one of the Apollo 68 00:03:54,070 --> 00:03:57,990 astronauts, and he even called her up on the phone in this really nasally voice 69 00:03:57,990 --> 00:04:00,570 and told him he was calling long distance from the moon. 70 00:04:01,950 --> 00:04:05,870 And she bought it? Well, he did sound real, and I was kind of lonely. 71 00:04:07,970 --> 00:04:11,390 He said he could get tickets to see Clint Black. Hey, so let him. At least 72 00:04:11,390 --> 00:04:12,390 we get to see the show. 73 00:04:12,450 --> 00:04:16,070 No. If he doesn't know him, there's no way. The concert's completely sold out. 74 00:04:16,230 --> 00:04:17,230 Even better. 75 00:04:17,420 --> 00:04:20,820 Watching Brian squirm out of a lie is some of the best entertainment available 76 00:04:20,820 --> 00:04:21,820 today. 77 00:04:23,140 --> 00:04:24,140 Watch and learn. 78 00:04:24,260 --> 00:04:25,260 Hey, Brian. 79 00:04:25,640 --> 00:04:29,000 Thanks. Alex told me that you could get us tickets to see Clint Black. 80 00:04:32,420 --> 00:04:36,160 Us? Well, she told me that you knew him, and so we figured, you know, it'd be 81 00:04:36,160 --> 00:04:37,420 just as easy to get three as two. 82 00:04:37,980 --> 00:04:38,819 Did you? 83 00:04:38,820 --> 00:04:42,100 I hope that's not a problem. I mean, you and Clint being friends and all, I 84 00:04:42,100 --> 00:04:44,280 figured. No, no, no, no, no. No problem at all. 85 00:04:44,640 --> 00:04:47,160 You know Clint well enough to get two tickets? You know him well enough to get 86 00:04:47,160 --> 00:04:48,160 three? 87 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 You're good. 88 00:04:54,300 --> 00:04:57,920 Well, once Brian starts tap dancing, it's just a matter of knowing when to 89 00:04:57,920 --> 00:04:59,400 roll the marbles across the floor. 90 00:05:06,900 --> 00:05:07,859 Yes, hello. 91 00:05:07,860 --> 00:05:08,860 Ticket office. 92 00:05:09,050 --> 00:05:12,870 Yes. This is Monsignor Hackett. I'm calling for the Cardinal about tickets 93 00:05:12,870 --> 00:05:14,410 to the Clint Black concert. 94 00:05:15,730 --> 00:05:21,230 Yes, I'm aware that the Cardinal already has his tickets, but he also would like 95 00:05:21,230 --> 00:05:23,430 the three seats behind him to be kept vacant. 96 00:05:23,970 --> 00:05:27,130 Yes. The Cardinal is a nut about wearing his hat. 97 00:05:28,450 --> 00:05:29,450 Hello. 98 00:05:30,790 --> 00:05:31,790 What's going on? 99 00:05:31,890 --> 00:05:35,410 Just trying to score a ticket to the Clint Black concert for tonight. 100 00:05:35,930 --> 00:05:38,910 Why? You don't even like country music. Yeah, I know, but Alex does, and I 101 00:05:38,910 --> 00:05:42,450 promised her seat, so... Oh, what's that, Lucy? You say you're in a bit of a 102 00:05:42,450 --> 00:05:43,970 pickle? Yeah, yeah, yeah. 103 00:05:44,530 --> 00:05:48,670 Oh, oh, wait a minute. Don't tell me you dusted off that old, uh, we're all 104 00:05:48,670 --> 00:05:49,670 buddies routine. 105 00:05:49,770 --> 00:05:53,550 Yes, I did. After all the stupid things I pulled, I knew she'd never believe I'd 106 00:05:53,550 --> 00:05:56,970 be stupid enough to pull that one. But I fooled her. Yeah, I am. 107 00:05:59,400 --> 00:06:00,520 Look, I just want you to know something. 108 00:06:00,800 --> 00:06:04,840 Just because you and I have been competing for Alex doesn't mean that I'm 109 00:06:04,840 --> 00:06:06,340 secretly hoping this will blow up. 110 00:06:06,560 --> 00:06:07,780 I can't answer that. 111 00:06:09,780 --> 00:06:10,780 Brian, 112 00:06:11,360 --> 00:06:14,620 listen, tell Joe I checked out those cylinders in there, okay? 113 00:06:14,960 --> 00:06:17,140 Yeah. Wait, whoa, whoa, come here, come here, come here. 114 00:06:17,480 --> 00:06:24,340 Oh, man. Would you by any chance know anyone who's got three tickets to 115 00:06:24,340 --> 00:06:25,500 see Clint Black tonight? 116 00:06:25,840 --> 00:06:28,160 Three tickets to see Clint Black? Huh. 117 00:06:28,720 --> 00:06:29,499 Three tickets. 118 00:06:29,500 --> 00:06:30,500 Whoa. 119 00:06:30,600 --> 00:06:33,700 Sorry, Brian, I can't help you out. I had a heck of a time getting a hold of 120 00:06:33,700 --> 00:06:34,519 these four tickets. 121 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 Wait, wait, wait. 122 00:06:36,640 --> 00:06:38,980 You have four tickets to see him? I didn't know you were a fan. 123 00:06:39,560 --> 00:06:42,500 Well, actually, I've never seen him, uh, dance? 124 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 Sing. 125 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Rock and roll? 126 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 Country. 127 00:06:47,100 --> 00:06:48,100 Rockabilly? 128 00:06:48,760 --> 00:06:51,920 I have no idea. This is unbelievable. You have four tickets to see this guy. 129 00:06:51,940 --> 00:06:55,340 You don't even know who he is? Well, it doesn't matter. I mean, Tucker, Tom, 130 00:06:55,340 --> 00:06:59,060 Dewey, and I just go to the concerts to find stuff under the bleachers. 131 00:06:59,380 --> 00:07:03,920 Hey, I'm in the Rolling Stones. We're in town. I got $13.50 and a glass eye. 132 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 I'll give you $200. 133 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 Gosh, I don't know, Brian. 134 00:07:08,540 --> 00:07:11,700 I still get a lot of laughs when I pop it out of my mouth at parties. 135 00:07:12,600 --> 00:07:16,780 No, I'm talking about the ticket. I want to buy them from you. Oh, no. 136 00:07:17,520 --> 00:07:20,680 These guys are my friends. They've been looking forward to this concert for a 137 00:07:20,680 --> 00:07:21,499 long time. 138 00:07:21,500 --> 00:07:24,020 I can't let them down. I'm sorry, Brian. I can't help you. 139 00:07:25,460 --> 00:07:26,460 300 bucks. 140 00:07:27,000 --> 00:07:28,280 I didn't say they were good friends. 141 00:07:38,080 --> 00:07:38,839 Hey, girls. 142 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 Hey, Brian. 143 00:07:40,040 --> 00:07:43,860 Oh, by the way, I spoke to Clint, and everything's set for tonight. 144 00:07:48,270 --> 00:07:50,290 Wait, you actually got three tickets, Brian? 145 00:07:50,930 --> 00:07:52,650 Well, no, actually, four. 146 00:07:52,890 --> 00:07:54,130 Lowell wants to go, too, you know. 147 00:07:55,570 --> 00:07:58,330 Guy, Brian, I'm really impressed. 148 00:07:58,950 --> 00:08:01,570 Well, maybe this will teach you both. Never doubt me. 149 00:08:01,810 --> 00:08:03,970 When I tell you I know somebody, I know them. 150 00:08:05,030 --> 00:08:08,330 So what do you say you guys meet me back here at 6 o'clock? We'll go out, we'll 151 00:08:08,330 --> 00:08:10,250 have something to eat, and then we'll be on our way. 152 00:08:10,710 --> 00:08:11,710 Great. 153 00:08:13,450 --> 00:08:14,450 Can't wait to meet him. 154 00:08:20,490 --> 00:08:21,490 Me too. 155 00:08:21,750 --> 00:08:22,750 Well, Clint Black. 156 00:08:23,210 --> 00:08:26,190 Oh, oh, Brian, you're not going to go all that way to see your friend in 157 00:08:26,190 --> 00:08:29,670 concert and then not go backstage, are you? No, no, no. You know, I was. 158 00:08:32,049 --> 00:08:34,090 There's not a problem, is there? No, no, no. 159 00:08:34,309 --> 00:08:35,309 Because you know him, right? 160 00:08:35,950 --> 00:08:39,630 Absolutely. And you don't think he can get backstage to see Clint merely by 161 00:08:39,630 --> 00:08:41,590 slipping the security guy a $100 bill. 162 00:08:42,770 --> 00:08:43,770 Do you? 163 00:08:44,850 --> 00:08:46,950 No way. You'd have to know him. Right. 164 00:08:48,130 --> 00:08:49,270 Lucky thing I know him. 165 00:08:53,420 --> 00:08:54,420 He doesn't know him. 166 00:09:50,380 --> 00:09:52,540 To get real, the closest you're going to get to him. 167 00:09:52,760 --> 00:09:55,700 Well, you've not been to any of the concerts. What are you doing down there? 168 00:09:56,040 --> 00:09:58,500 Well, let me answer that question with a question, Helen. 169 00:09:58,920 --> 00:10:02,220 The last 15 minutes, did either one of you lose a retainer? 170 00:10:02,760 --> 00:10:04,060 No. Oh, yes! 171 00:10:06,620 --> 00:10:09,980 Brian, where have you been? You missed the whole last set. Man, I was backstage 172 00:10:09,980 --> 00:10:12,780 talking to Clint's manager. Bad news. 173 00:10:13,180 --> 00:10:15,280 Right after the show, he's got to go back to Nashville. 174 00:10:15,660 --> 00:10:16,660 No, he doesn't. 175 00:10:17,290 --> 00:10:20,230 Yeah, yeah, he does. He does. So I think we might as well just... Clint's not 176 00:10:20,230 --> 00:10:21,830 leaving. There's a party tonight at his hotel. 177 00:10:22,450 --> 00:10:25,450 Are you sure about that? Yeah, my girlfriend's uncle is the bass player's 178 00:10:25,450 --> 00:10:26,450 cousin. 179 00:10:27,350 --> 00:10:29,930 Brian, I wonder why his manager would tell you he's leaving. 180 00:10:30,150 --> 00:10:33,870 Well, it's fairly obvious, isn't it? He resents my friendship with Clint. 181 00:10:34,210 --> 00:10:35,330 Where did you say the party was? 182 00:10:35,590 --> 00:10:36,590 Clint's hotel. 183 00:10:36,610 --> 00:10:40,720 Oh, no, not that... place. Gee, with traffic and all, we'd have to really 184 00:10:40,720 --> 00:10:44,020 make sure that we stay within the crosswalk. We sure don't want to get 185 00:10:44,020 --> 00:10:46,800 ourselves a jaywalking ticket. Now, do we? Well, thank you very much, my dear, 186 00:10:46,940 --> 00:10:51,240 and I'll see you across the street in room, uh, the roomy penthouse. Yes, of 187 00:10:51,240 --> 00:10:55,040 course. The one that, uh, Clint always opts for when he plays, uh, the sports. 188 00:10:56,160 --> 00:10:57,920 Lowell. Right here, Ellen. 189 00:10:58,420 --> 00:10:59,740 Come on, let's go. Okay. 190 00:11:00,900 --> 00:11:02,540 Okay. A wallet. 191 00:11:03,700 --> 00:11:06,000 Oh, it's full of money. 192 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 Credit cards? 193 00:11:09,080 --> 00:11:10,380 Pictures of my kids? 194 00:11:15,900 --> 00:11:16,900 Let's go. 195 00:11:22,140 --> 00:11:24,620 Stay tuned as the Lucy Marathon continues. 196 00:11:24,960 --> 00:11:27,140 Next, Lucy takes a job at a candy factory. 197 00:11:27,520 --> 00:11:30,340 Hey, how many of these shows can you take? 198 00:11:31,160 --> 00:11:35,380 It's like my mother's baked a ziti. One bite and I can't stop. 199 00:11:36,120 --> 00:11:40,440 Of course, Lucy doesn't make you feel like you have a potato stuck in your 200 00:11:40,440 --> 00:11:46,540 windpipe, but... There is something about this show that bothers me. You 201 00:11:46,540 --> 00:11:49,320 mean how come Ricky was in this country all those years and never lost that 202 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 annoying accent? 203 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 What accent? 204 00:11:57,040 --> 00:11:59,100 No, I mean what Brian said. 205 00:11:59,780 --> 00:12:03,360 Maybe no person in real life would do such crazy things. 206 00:12:04,920 --> 00:12:07,720 We need to kill you to bribe a couple of waiters our side. 207 00:12:08,120 --> 00:12:10,140 I'll do the best I could. 208 00:12:11,340 --> 00:12:15,500 Stop it. Just stick by me and blend in, okay? 209 00:12:19,180 --> 00:12:21,100 Okay, there he is. There's Quint. 210 00:12:21,740 --> 00:12:26,160 Okay, all I have to do now is talk him into meeting Alex and Helen and get the 211 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 hell out of here. Okay. 212 00:12:27,420 --> 00:12:28,560 Well, you follow me. 213 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Grab those hors d'oeuvres. 214 00:12:37,100 --> 00:12:38,100 the train. 215 00:12:39,160 --> 00:12:41,180 Right. I didn't want to seem greedy. 216 00:12:45,480 --> 00:12:48,440 Excuse me. 217 00:12:49,100 --> 00:12:50,100 Oh, thanks. 218 00:12:50,340 --> 00:12:52,680 Sure. Really enjoyed the show tonight. 219 00:12:52,880 --> 00:12:56,180 Thank you. Glad you could get off work to come down. 220 00:12:59,860 --> 00:13:03,620 Excuse me. 221 00:13:05,000 --> 00:13:06,100 Can I have one of those? 222 00:13:15,920 --> 00:13:16,719 What are you doing? 223 00:13:16,720 --> 00:13:19,900 Well, I was trying to hide the ones I already took a bite out of. 224 00:13:21,140 --> 00:13:23,900 Please, please don't make the security guy suspicious. 225 00:13:24,160 --> 00:13:26,960 I said just try to blend in, okay? Blend in, okay? 226 00:13:27,320 --> 00:13:30,020 Oh, my God. Sorry. 227 00:13:30,240 --> 00:13:31,240 That's all right. 228 00:13:31,520 --> 00:13:32,580 Way to blend. 229 00:13:33,940 --> 00:13:37,960 I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry, Mr. Black. I'm so sorry. It's okay. It's my 230 00:13:37,960 --> 00:13:39,940 party. I guess the drink should be on me. 231 00:13:49,610 --> 00:13:51,750 You boys aren't really waiters now, are you? 232 00:13:57,670 --> 00:13:58,690 Gotta get back inside. 233 00:13:59,550 --> 00:14:00,550 You know what you mean. 234 00:14:01,110 --> 00:14:02,970 Those people are gonna be expecting dessert. 235 00:14:16,230 --> 00:14:17,230 Whoa. 236 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 What's the matter? You're not acrophobic, are you? 237 00:14:22,840 --> 00:14:24,220 No, I love spiders. 238 00:14:27,320 --> 00:14:28,740 That's arachnophobic. 239 00:14:29,380 --> 00:14:30,580 Acrophobic is a fear of height. 240 00:14:30,820 --> 00:14:31,900 Right, right. 241 00:14:32,600 --> 00:14:37,340 Joe, now that you mention it, I once had a dream where I fell off a 30-story 242 00:14:37,340 --> 00:14:41,840 spider, so I guess that would make me arachno-acrophobic. 243 00:14:43,640 --> 00:14:48,840 You know, come to think of it, I landed in a small, dark, enclosed space. 244 00:14:49,939 --> 00:14:52,600 So that would make me claustroarachno. 245 00:14:53,240 --> 00:14:56,200 Give me your hand. Give me your hand. Come on. Careful. 246 00:14:56,440 --> 00:14:57,440 Give me your hand. Careful. 247 00:14:58,640 --> 00:15:03,300 Has anyone ever told you that you have soft hands? 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 Like a girl's? 249 00:15:09,720 --> 00:15:10,720 Yeah. 250 00:15:11,780 --> 00:15:12,780 Okay, look. 251 00:15:20,840 --> 00:15:23,580 go and smooth things over with clint all right and then listen to me listen to me 252 00:15:23,580 --> 00:15:27,000 then take the elevator down to the lobby you pick up alex and helen and bring 253 00:15:27,000 --> 00:15:33,180 them up here okay okay uh except alex and helen are already in the party so i 254 00:15:33,180 --> 00:15:37,400 don't think they're going to want to go down to the lobby with me and then come 255 00:15:37,400 --> 00:15:42,580 back up to the party yeah all right well that it changes our plans a little all 256 00:15:42,580 --> 00:15:44,980 right follow me do what i do 257 00:16:05,400 --> 00:16:07,080 Clint Black's hotel room. 258 00:16:07,420 --> 00:16:09,420 I can't wait to rub Brian's nose in this one. 259 00:16:09,820 --> 00:16:11,300 We got in and they didn't. 260 00:16:12,080 --> 00:16:13,480 Oh, but they're close. 261 00:16:17,140 --> 00:16:18,840 Well, if it isn't Lucy and Ethel. 262 00:16:20,960 --> 00:16:25,600 Hey, how'd you guys get up here? We met a couple guys in the lobby and they 263 00:16:25,600 --> 00:16:27,720 invited us up. What are you guys doing out there? 264 00:16:28,040 --> 00:16:31,420 Ah, well, you know, the party was getting a little stuffy and a little 265 00:16:31,420 --> 00:16:32,420 claustrophobic. 266 00:16:33,840 --> 00:16:35,880 Brian, I... I thought I was telling you that in confidence. 267 00:16:37,920 --> 00:16:42,540 So, obviously, you guys met Clint already and found out that he's a really 268 00:16:42,540 --> 00:16:44,800 nice guy, so there's no sense in sticking around here. No, actually, we 269 00:16:44,800 --> 00:16:47,640 didn't. We waited because we knew that you wanted to introduce him to us, so 270 00:16:47,640 --> 00:16:48,640 there he is over there. 271 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 That so he is. 272 00:16:50,800 --> 00:16:53,960 Listen, why don't you chat with the ladies here, and I'll go get him. 273 00:16:54,480 --> 00:16:55,480 Right. 274 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 Excuse me, Mr. Black. 275 00:17:03,429 --> 00:17:06,930 Hey, watch that drink. This is my only other jacket. All right. No, it's okay. 276 00:17:07,069 --> 00:17:07,469 It's okay. 277 00:17:07,470 --> 00:17:12,369 My shift is over, and I'm sorry. And I just wanted to apologize for before. 278 00:17:12,550 --> 00:17:14,970 That's okay. Don't worry about it. Just enjoy the party. Okay. 279 00:17:15,170 --> 00:17:16,910 Thanks. No, listen, Clint. 280 00:17:17,569 --> 00:17:18,569 I'm sorry. 281 00:17:18,670 --> 00:17:19,670 Clint. 282 00:17:19,849 --> 00:17:23,130 No. But listen, listen. You know, you'd really be helping me out. 283 00:17:23,569 --> 00:17:27,430 You'd really be helping me out if you just do me this favor. One little favor, 284 00:17:27,510 --> 00:17:29,890 though. Hey, Clance, I got a phone. You want to call him back? 285 00:17:30,150 --> 00:17:35,610 No, I really need to talk to whoever that is. I'll be right back. 286 00:17:36,270 --> 00:17:37,570 You know, it'll just take a second. 287 00:17:37,970 --> 00:17:41,210 It'll take less than a second. A nanosecond. 288 00:17:44,150 --> 00:17:46,150 Hey, I know what you think. 289 00:17:47,350 --> 00:17:49,890 And why don't I just, you know, save you the trouble? 290 00:18:00,720 --> 00:18:03,120 What did you say your name was again? Rebecca. Rebecca. How about, you know 291 00:18:03,120 --> 00:18:06,820 what, Clint? You just call me Becky. Becky, I'd love to help you, but I have 292 00:18:06,820 --> 00:18:09,320 to leave town first thing in the morning. Oh, that works for me. Could 293 00:18:09,320 --> 00:18:11,880 you come with me right now? Could you please? I told all my friends at the bar 294 00:18:11,880 --> 00:18:12,880 that I know you real well. 295 00:18:12,960 --> 00:18:16,000 I'm sorry. Maybe I can take a rain check and do it next year. Next year? Well, we 296 00:18:16,000 --> 00:18:17,640 don't know where any of us are going to be next year. 297 00:18:17,880 --> 00:18:19,420 I'm sorry. All right, fine, fine. 298 00:18:19,660 --> 00:18:22,100 But let me tell you something. I'm not calling you late at night anymore, and 299 00:18:22,100 --> 00:18:24,280 no more banana bread. And who do you think you are, you 18-year-old? 300 00:18:42,380 --> 00:18:45,140 Well, the gift shop was out of chocolates, and I hate coming to parties 301 00:18:45,140 --> 00:18:46,140 empty-handed. 302 00:18:46,580 --> 00:18:48,580 You really stink at this. You know that? 303 00:18:49,260 --> 00:18:53,580 I don't know how you got the ticket, but why don't you admit it? You don't know 304 00:18:53,580 --> 00:18:54,580 Clint Black. 305 00:18:55,160 --> 00:18:56,019 Excuse me. 306 00:18:56,020 --> 00:18:59,400 Excuse me. I think we saw Clint Black in concert. I think we're in Clint Black's 307 00:18:59,400 --> 00:19:02,100 hotel room right now. And, oh, lucky for me, he's coming right here right now. So 308 00:19:02,100 --> 00:19:05,280 why don't you just give me a minute with him alone? No. Excuse me. Excuse me. Mr. 309 00:19:05,400 --> 00:19:09,500 Black. Yes. You don't know me, but this guy has been going on and on all day 310 00:19:09,500 --> 00:19:11,560 about how you and he are best buddies. 311 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 Is that true? 312 00:19:13,590 --> 00:19:15,230 No. I knew it. 313 00:19:16,570 --> 00:19:17,570 I'm kidding. 314 00:19:18,450 --> 00:19:21,230 Actually, how have you been, Brian? 315 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 Better. 316 00:19:24,930 --> 00:19:26,950 Where have you been? Did you get the tickets okay? 317 00:19:27,650 --> 00:19:28,650 Yeah. 318 00:19:30,850 --> 00:19:33,010 I can't believe this. You actually know him? 319 00:19:34,170 --> 00:19:35,410 I've known Brian for years. 320 00:19:35,670 --> 00:19:39,630 Tell her about the first time we met. No, no, no. You tell it better. 321 00:19:41,320 --> 00:19:44,380 I was working at a club. Brian was working there as a waiter. All right. 322 00:19:44,600 --> 00:19:49,940 And he came over and spilled an entire tray of drinks on me. Stop it. You're 323 00:19:49,940 --> 00:19:50,940 embarrassing me. 324 00:19:51,840 --> 00:19:53,280 This is so cool. 325 00:19:54,640 --> 00:19:55,640 Listen, listen. 326 00:19:55,800 --> 00:19:56,800 Clint, 327 00:19:58,120 --> 00:20:00,460 I'd like you to meet Alex Lambert. She's a big fan of yours. 328 00:20:00,700 --> 00:20:03,420 Hi, how are you? Nice to meet you. Any friend of Brian's? 329 00:20:03,640 --> 00:20:04,780 This is so cool. 330 00:20:05,000 --> 00:20:06,180 This is just really cool. 331 00:20:09,610 --> 00:20:12,110 And y'all are going to stick around, right? We've got a lot of catching up to 332 00:20:12,110 --> 00:20:14,690 do. Heck, you know me, Clint. You've got to throw me out of here. 333 00:20:16,690 --> 00:20:17,690 Yeah, I know. 334 00:20:21,370 --> 00:20:25,390 Brian, I'm sorry I doubted you. Hey, sometimes I can't believe I know Clint 335 00:20:25,390 --> 00:20:26,390 Black. 336 00:20:26,750 --> 00:20:27,850 That was so cool. 337 00:20:29,090 --> 00:20:31,950 Have you ever watched a heavyweight fight where one guy's getting beat up so 338 00:20:31,950 --> 00:20:34,270 badly that the referee has to come in and stop it? 339 00:20:36,970 --> 00:20:37,970 You set this up? 340 00:20:39,020 --> 00:20:41,500 Hey, you provided me with a whole evening of entertainment. 341 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Thank you, thank you. 342 00:20:43,680 --> 00:20:47,340 I guess this is what friends are for, huh? Yep. Always there for each other? 343 00:20:47,420 --> 00:20:50,420 Yep. Through thick and thin? Yep. You're going to make me pay for this for the 344 00:20:50,420 --> 00:20:51,660 rest of my life, aren't you? Yep. 345 00:20:58,660 --> 00:21:03,220 I owe you. No, you don't. I do. I definitely owe you for tonight. 346 00:21:03,680 --> 00:21:04,880 And not just for the ticket. 347 00:21:05,400 --> 00:21:06,820 I never should have doubted you. 348 00:21:07,440 --> 00:21:10,720 But you have to admit, I mean, it did sound like one of your scams. Yeah, I 349 00:21:10,720 --> 00:21:13,260 suppose I'd feel the same way if I were in your place. 350 00:21:13,960 --> 00:21:16,340 Any chance of that, by the way? I always carry my toothbrush. 351 00:21:17,440 --> 00:21:23,200 But, you know, before, when I was sure you didn't know Clint Black, I was 352 00:21:23,200 --> 00:21:27,520 thinking that anyone who would go to all that trouble and jump through all those 353 00:21:27,520 --> 00:21:33,840 hoops just to impress me, well, you can't help but be flattered and even a 354 00:21:33,840 --> 00:21:35,180 little attracted to a guy like that. 355 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 Really? 356 00:21:39,220 --> 00:21:42,620 Of course, when I found out that you really did know him, I kind of took the 357 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 air out of it. 28000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.