All language subtitles for Murder.Mindfully.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:10,440
我把…塞进了碎木机 然后逃出生天了
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,040
我把…塞进了碎木机 然后逃出生天了
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,280
我把…塞进了碎木机 然后逃出生天了
4
00:00:24,520 --> 00:00:27,120
我把我的客户塞进了碎木机
然后逃出生天了
5
00:00:30,720 --> 00:00:33,240
我把我的客户塞进了碎木机
然后逃出生天了
6
00:00:38,320 --> 00:00:42,360
我就知道 我一直都知道!
7
00:00:44,840 --> 00:00:48,920
我就知道 我一直都知道!
8
00:00:51,640 --> 00:00:56,520
我就知道 我一直都知道!
9
00:01:10,880 --> 00:01:14,560
我就知道 我一直都知道!
10
00:01:16,520 --> 00:01:23,440
《正念谋杀》
第二季第1集
11
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
(几个月后)
12
00:01:26,760 --> 00:01:28,880
家庭旅行总是妙不可言
13
00:01:29,480 --> 00:01:33,880
也让你有绝佳机会
和家人在异地他乡继续争论
14
00:01:33,960 --> 00:01:35,440
家里那点陈芝麻烂谷子
15
00:01:36,120 --> 00:01:38,560
只是花销更大 wifi信号更差
16
00:01:40,400 --> 00:01:44,600
但我们家还是毅然决然
踏上了这场实验之旅
17
00:01:46,160 --> 00:01:49,080
我们都渴望和谐 也都全力以赴
18
00:01:49,160 --> 00:01:52,360
而我们也如愿以偿
享受了一次完美的家庭假期
19
00:01:52,960 --> 00:01:55,680
即便是身兼
刑事辩护律师、托儿所经营者
20
00:01:55,760 --> 00:02:01,280
现在又是两个犯罪集团的头目
我也得到了急需的休息
21
00:02:01,360 --> 00:02:03,680
快点 你们这些慢吞吞的家伙!
22
00:02:06,040 --> 00:02:08,640
我对奥地利阿尔卑斯山很满意
23
00:02:10,120 --> 00:02:12,040
当然了 一个月工资
24
00:02:12,120 --> 00:02:15,760
只能住到一个小小的乡村房间
用公共淋浴 还有一张
25
00:02:15,840 --> 00:02:20,920
经历过两次世界大战的床
但这风景绝对值了
26
00:02:21,560 --> 00:02:24,400
我们什么时候到?
27
00:02:24,480 --> 00:02:25,320
快了
28
00:02:26,640 --> 00:02:27,600
看啊
29
00:02:28,120 --> 00:02:31,160
-木屋就在上面 看见了吗?
-嗯
30
00:02:31,240 --> 00:02:34,440
到了那儿我们就可以
吃上美味的皇帝煎饼
31
00:02:34,520 --> 00:02:36,800
喝点阿尔卑斯汽水
32
00:02:37,400 --> 00:02:39,040
再来根猎人香肠了
33
00:02:39,120 --> 00:02:41,040
猎人什么?
34
00:02:41,640 --> 00:02:43,120
猎人什么?
35
00:02:43,680 --> 00:02:47,760
就是一种特别好吃的香肠的名字
36
00:02:49,000 --> 00:02:51,800
-你能再背我走吗?
-还骑我肩膀上?
37
00:02:51,880 --> 00:02:53,160
-是的
-好
38
00:02:53,240 --> 00:02:54,640
帮我拿一下这个
39
00:02:55,320 --> 00:02:58,320
-好啊
-各就各位 预备 上
40
00:02:59,840 --> 00:03:00,880
好了
41
00:03:00,960 --> 00:03:02,360
最后一段路
42
00:03:02,440 --> 00:03:03,480
走吧
43
00:03:03,560 --> 00:03:05,240
我最高
44
00:03:12,840 --> 00:03:13,920
好了 下来吧
45
00:03:17,000 --> 00:03:17,920
哇
46
00:03:19,760 --> 00:03:20,840
太美了
47
00:03:22,040 --> 00:03:24,640
真庆幸我们没去马略卡岛
48
00:03:24,720 --> 00:03:25,640
是啊 我也是
49
00:03:37,120 --> 00:03:38,880
-饿了吗?
-饿了
50
00:03:38,960 --> 00:03:39,840
我也饿了
51
00:03:41,160 --> 00:03:42,480
嘟比嘟比嘟
52
00:03:42,560 --> 00:03:43,440
好了
53
00:03:54,800 --> 00:03:56,680
皇帝煎饼
54
00:04:03,600 --> 00:04:04,880
我去一下洗手间
55
00:04:18,560 --> 00:04:19,440
真服了
56
00:04:24,280 --> 00:04:25,320
你好
57
00:04:26,160 --> 00:04:27,000
干吗?
58
00:04:27,080 --> 00:04:30,720
我们要在木屋那边点餐
还是您会出来?
59
00:04:30,800 --> 00:04:32,000
好的 稍等
60
00:04:34,760 --> 00:04:37,680
-所以您会出来?
-对 我说了 我马上就出来
61
00:04:38,520 --> 00:04:40,800
抱歉 我刚才只是
非常有礼貌地问您是否…
62
00:04:40,880 --> 00:04:44,200
对 我也非常有礼貌地
告诉您 我马上出来
63
00:04:47,480 --> 00:04:48,520
好的
64
00:04:49,240 --> 00:04:53,520
我跟家人坐在露台上
但您应该能看到
65
00:04:53,600 --> 00:04:56,280
-外面还挺空的
-好
66
00:04:56,800 --> 00:04:57,880
没问题
67
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
我在度假
68
00:05:22,480 --> 00:05:23,840
有人来招呼你们了吗?
69
00:05:26,600 --> 00:05:29,120
-有人来招呼你们了吗?
-没有
70
00:05:37,560 --> 00:05:40,920
爸爸 陪我玩“我看见了”好吗?
71
00:05:42,160 --> 00:05:44,640
我用我的小眼睛没看见…服务员
72
00:05:44,720 --> 00:05:49,120
对 很好笑
我用我的小眼睛也没看见…独角兽
73
00:05:51,560 --> 00:05:52,760
-比约恩?
-什么?
74
00:05:52,840 --> 00:05:55,160
你能帮我和艾米点一份皇帝煎饼吗?
75
00:05:55,800 --> 00:05:57,760
-要苹果酱 不要葡萄干
-好
76
00:05:57,840 --> 00:05:59,880
-我去洗手 好吗?
-好
77
00:06:05,120 --> 00:06:07,480
嘟比嘟比嘟嘟
78
00:06:08,000 --> 00:06:11,520
我用我的小眼睛没看见…我妈妈
79
00:06:13,920 --> 00:06:15,680
嗨 伙计们 你们好
80
00:06:15,760 --> 00:06:17,280
你们好 女士们
81
00:06:20,400 --> 00:06:21,720
-你好
-你好 谢谢
82
00:06:22,480 --> 00:06:23,720
这里一切都好吗?
83
00:06:24,600 --> 00:06:27,240
-这是菜单
-谢谢
84
00:06:28,480 --> 00:06:30,280
-我们已经知道要点什么了
-什么?
85
00:06:30,360 --> 00:06:32,880
-我们可以马上点餐
-好的
86
00:06:32,960 --> 00:06:35,080
但我得先去拿一下我的点菜板
87
00:06:35,160 --> 00:06:36,200
就几个菜而已
88
00:06:36,280 --> 00:06:41,080
-我相信您能记住
-不 不 我们放轻松点
89
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
好吗?
90
00:06:43,080 --> 00:06:44,440
我马上回来
91
00:06:48,160 --> 00:06:49,440
真是个混蛋
92
00:06:50,040 --> 00:06:51,600
你倒是很悠闲
93
00:07:00,080 --> 00:07:01,320
怎么样?
94
00:07:02,000 --> 00:07:04,560
-你们点餐了吗?
-我倒是想
95
00:07:04,640 --> 00:07:06,200
爸爸说服务员是个混蛋
96
00:07:10,960 --> 00:07:14,520
是啊 天啊
记三个菜他还需要用点菜板
97
00:07:15,240 --> 00:07:18,000
比约恩 别激动 我们在度假
98
00:07:18,080 --> 00:07:21,000
没错 我们在度假 那服务员可不是
99
00:07:26,640 --> 00:07:27,800
好了 现在开始吧
100
00:07:27,880 --> 00:07:33,000
小伙子们
肯定渴坏了吧?想喝点什么?
101
00:07:33,080 --> 00:07:34,240
-是的
-好的
102
00:07:35,720 --> 00:07:37,760
你们两个小可爱想要什么?
103
00:07:46,480 --> 00:07:48,280
打…打扰一下?
104
00:07:49,320 --> 00:07:51,200
-我好饿
-是啊
105
00:07:51,920 --> 00:07:52,800
我也是
106
00:07:54,520 --> 00:07:56,040
-来了!
-好
107
00:07:56,640 --> 00:07:58,320
四杯啤酒 不用谢
108
00:07:59,120 --> 00:08:00,360
-给你们!
-干杯!
109
00:08:00,440 --> 00:08:01,680
干杯!
110
00:08:06,680 --> 00:08:09,400
-我马上就来
-不 现在轮到我们了
111
00:08:09,480 --> 00:08:12,200
-喂!放手!
-比约恩!
112
00:08:13,600 --> 00:08:18,240
不好意思 我老公血糖低的时候
脾气会很暴躁 抱歉
113
00:08:18,320 --> 00:08:20,400
这个世界又不是只有这位陛下一人
114
00:08:20,480 --> 00:08:23,800
是的 我知道 抱歉 对不起
115
00:08:23,880 --> 00:08:25,640
那么 先生
116
00:08:26,840 --> 00:08:29,240
您老人家想点些什么?
117
00:08:29,760 --> 00:08:33,640
-我们要三份皇帝煎饼
-配苹果酱还是炖李子?
118
00:08:33,720 --> 00:08:34,560
什么?
119
00:08:35,600 --> 00:08:38,600
配苹果酱还是炖李子?
120
00:08:41,120 --> 00:08:42,240
苹果酱
121
00:08:43,640 --> 00:08:45,040
不要葡萄干
122
00:08:45,640 --> 00:08:46,840
-对
-不要葡萄干
123
00:08:46,920 --> 00:08:49,040
-不要葡萄干
-不要葡萄干 知道了
124
00:08:49,640 --> 00:08:52,160
三瓶阿尔卑斯汽水 要冰的
125
00:08:52,240 --> 00:08:53,160
看情况吧
126
00:08:53,240 --> 00:08:55,120
再来一根猎人香肠
127
00:08:57,520 --> 00:08:59,080
-乐意效劳
-谢谢
128
00:08:59,160 --> 00:09:00,080
不客气
129
00:09:00,160 --> 00:09:01,480
马上回来
130
00:09:01,560 --> 00:09:02,520
谢谢
131
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
蠢货
132
00:09:09,080 --> 00:09:11,760
-什么?
-你刚才的行为很过分 太粗鲁了
133
00:09:11,840 --> 00:09:15,400
-你能用更温和的方式处理吗?
-当然可以 温和很多
134
00:09:32,520 --> 00:09:33,560
是
135
00:09:35,760 --> 00:09:37,320
-来咯
-谢谢
136
00:09:48,120 --> 00:09:49,800
-谢谢
-不客气
137
00:09:50,720 --> 00:09:52,280
-一杯阿尔卑斯汽水
-谢谢
138
00:09:52,360 --> 00:09:53,680
另一杯阿尔卑斯汽水
139
00:09:53,760 --> 00:09:55,160
给这位绅士
140
00:09:55,760 --> 00:09:58,840
-一份皇帝煎饼
-看起来不错
141
00:09:58,920 --> 00:10:00,760
-给您
-叉子?不好意思
142
00:10:01,960 --> 00:10:02,880
给您
143
00:10:03,680 --> 00:10:07,680
-谢谢
-还有我们的美味苹果酱
144
00:10:08,640 --> 00:10:11,360
-希望你们用餐愉快
-谢谢
145
00:10:14,600 --> 00:10:16,760
-好胃口
-好胃口
146
00:10:21,360 --> 00:10:22,400
怎么样?
147
00:10:26,120 --> 00:10:27,560
是冷的
148
00:10:30,600 --> 00:10:33,320
你说要冷的
149
00:10:33,400 --> 00:10:35,480
对 我是说汽水
150
00:10:44,960 --> 00:10:46,080
真不敢相信
151
00:10:47,840 --> 00:10:49,360
又怎么了?
152
00:10:49,440 --> 00:10:51,240
那个白痴忘了我的猎人香肠
153
00:10:52,120 --> 00:10:55,920
那你问他要去 但拜托别拿我撒气
154
00:10:56,520 --> 00:10:57,920
这不是重点
155
00:10:58,000 --> 00:11:01,080
我全年都在工作 好不容易度个假
156
00:11:01,160 --> 00:11:03,560
可我还要向他这样的白痴低头?
157
00:11:03,640 --> 00:11:07,760
-但别因为一根香肠就大吵大闹
-这不是香肠的事!
158
00:11:07,840 --> 00:11:10,800
-那是为什么?
-是…
159
00:11:12,080 --> 00:11:12,960
是为了你!
160
00:11:14,960 --> 00:11:17,680
老天 对 这回总该是为了我了吧
161
00:11:17,760 --> 00:11:19,200
是啊 这一次?
162
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
对
163
00:11:21,000 --> 00:11:23,800
你知道吗?我不在乎了
164
00:11:25,080 --> 00:11:27,200
干杯 干杯!
165
00:11:27,280 --> 00:11:28,400
买单
166
00:11:28,480 --> 00:11:30,080
好的 马上
167
00:11:30,160 --> 00:11:31,520
不 现在
168
00:11:31,600 --> 00:11:32,720
在那边
169
00:11:33,480 --> 00:11:34,520
干杯
170
00:11:35,560 --> 00:11:36,640
我来付钱
171
00:11:36,720 --> 00:11:40,560
你去散散步 等冷静下来再回来
172
00:11:41,680 --> 00:11:43,320
谢谢你的支持
173
00:11:46,040 --> 00:11:48,480
该死的破山间木屋!
174
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
是什么让您如此生气?
175
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
说实话 我也不太确定
176
00:11:59,600 --> 00:12:03,360
我从来都不是个暴躁的人 恰恰相反
177
00:12:03,440 --> 00:12:07,080
我们刚认识的时候
我总是把怒火憋在心里
178
00:12:09,480 --> 00:12:13,160
现在少根香肠就让您失去了理智?
179
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
不止如此
180
00:12:15,280 --> 00:12:18,800
煎饼是凉的 汽水是温的
181
00:12:21,040 --> 00:12:24,200
您为什么总揪着那些食物不放?
182
00:12:25,960 --> 00:12:27,080
我不知道 这…
183
00:12:28,760 --> 00:12:32,640
这些都是我小时候美好的味蕾记忆
184
00:12:32,720 --> 00:12:34,880
是我想传给艾米莉的
185
00:12:34,960 --> 00:12:39,240
您去山间木屋总是吃这些东西吗?
186
00:12:44,000 --> 00:12:45,400
这很重要吗?
187
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
也许吧
188
00:12:47,080 --> 00:12:49,920
但请继续 我不是故意打断的
189
00:12:59,480 --> 00:13:00,720
他要为此付出代价
190
00:13:00,800 --> 00:13:02,320
-你们想结账了?
-对
191
00:13:02,400 --> 00:13:05,120
-现金还是刷卡?
-刷卡
192
00:13:23,400 --> 00:13:26,040
(注意!仅供装卸货时开启)
193
00:14:06,360 --> 00:14:10,440
好了 这笔钱从你的小费里扣
194
00:14:24,160 --> 00:14:26,920
结婚久了就知道 讲和就像
195
00:14:27,000 --> 00:14:29,480
玩叠叠乐的最后几步
196
00:14:31,240 --> 00:14:32,360
一步走错…
197
00:14:34,440 --> 00:14:36,240
满盘皆输
198
00:14:45,880 --> 00:14:47,760
山站呼叫谷站
199
00:14:48,880 --> 00:14:50,200
山站收到
200
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
山地救援队正在赶来
201
00:14:55,120 --> 00:14:58,280
上面什么情况需要救援?
202
00:14:58,360 --> 00:15:01,080
发生了严重事故
一个服务员掉进深谷了
203
00:15:01,600 --> 00:15:02,840
天啊
204
00:15:05,520 --> 00:15:08,240
可怜的家伙
你还跟人家耍小孩子脾气
205
00:15:09,160 --> 00:15:11,920
他那副德行才像个白痴
206
00:15:12,000 --> 00:15:16,240
那间木屋里我只看见
一个像白痴的人 那就是你
207
00:15:17,720 --> 00:15:19,440
我受够你忽好忽坏的脾气了
208
00:15:19,960 --> 00:15:23,320
你现在就跟我保证
把你的情绪控制好
209
00:15:23,400 --> 00:15:24,640
我怎么控制?
210
00:15:24,720 --> 00:15:27,640
今天就预约 去见布莱特纳
211
00:15:27,720 --> 00:15:29,280
不然我就带艾米莉走
212
00:15:31,040 --> 00:15:33,280
然后我就给您打电话了
213
00:15:33,800 --> 00:15:36,720
但您来找我不光是因为您妻子吧?
214
00:15:36,800 --> 00:15:41,560
对 我给您打电话
是因为我完全搞不懂
215
00:15:41,640 --> 00:15:43,920
我为什么会反应那么过激
216
00:15:45,080 --> 00:15:47,920
好像内心有个声音刺激了我
217
00:15:56,360 --> 00:15:58,200
那个服务员怎么样了?
218
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
他摔断了腿
219
00:16:03,560 --> 00:16:06,720
这也不完全是假话
他确实也摔断了腿
220
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
还有脖子
221
00:16:17,200 --> 00:16:22,080
要是我不马上给您添茶
您内心那个声音会不会又让您发飙?
222
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
什么?当然不会
223
00:16:27,240 --> 00:16:28,840
我不是来喝茶的
224
00:16:28,920 --> 00:16:31,200
看到了吧?问题就在这儿
225
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
什么意思?
226
00:16:38,520 --> 00:16:39,960
您为什么要去那个木屋?
227
00:16:40,840 --> 00:16:45,200
我想跟我女儿
分享一个美好的童年回忆
228
00:16:45,280 --> 00:16:47,160
结果全被那个白痴毁了
229
00:16:47,240 --> 00:16:50,360
而这正是我现在不太确定的地方
230
00:16:53,840 --> 00:16:56,520
-什么意思?
-您是辩护律师
231
00:16:56,600 --> 00:17:00,320
您该知道
真话往往有血有肉 细节丰满
232
00:17:00,920 --> 00:17:01,960
我这是在受审吗?
233
00:17:02,040 --> 00:17:05,520
不是 但您谈起那顿饭时毫无感情
234
00:17:05,600 --> 00:17:08,000
阿尔卑斯汽水、皇帝煎饼、猎人香肠
235
00:17:08,720 --> 00:17:12,920
如果您真的
对皇帝煎饼有属于自己的记忆
236
00:17:13,000 --> 00:17:14,440
您应该会描述
237
00:17:14,520 --> 00:17:20,720
它闻起来有融化的黄油
甜蜜糖粉和新鲜苹果酱的香味
238
00:17:20,800 --> 00:17:24,400
您是多么渴望那种松软的口感
239
00:17:24,480 --> 00:17:28,880
渴望用舌头
把它慢慢抵向上颚的那种感觉
240
00:17:28,960 --> 00:17:32,640
听着 您能不能教我一些练习?
241
00:17:32,720 --> 00:17:35,560
让我能控制住下一次的情绪爆发
242
00:17:35,640 --> 00:17:39,760
我想教您的是
如何从根本上杜绝未来的情绪爆发
243
00:17:39,840 --> 00:17:42,720
但我们还需要一则关键信息
244
00:17:44,320 --> 00:17:45,280
什么信息?
245
00:17:47,160 --> 00:17:50,400
您小时候 到底有多少次和父母一起
246
00:17:50,480 --> 00:17:52,160
在山里吃过皇帝煎饼?
247
00:17:56,840 --> 00:17:59,520
抱歉 我现在真的没心情
248
00:17:59,600 --> 00:18:02,160
在脑海里回顾什么童年
249
00:18:02,240 --> 00:18:03,960
稍微回忆一下就行
250
00:18:04,040 --> 00:18:06,160
闭上眼睛 我会给您三个词
251
00:18:06,240 --> 00:18:09,840
您看看脑海里会浮现什么回忆
252
00:18:09,920 --> 00:18:10,760
非常简单
253
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
好吗?
254
00:18:15,120 --> 00:18:16,440
-我没问题
-很好
255
00:18:16,520 --> 00:18:18,760
那现在请闭上眼睛
256
00:18:19,360 --> 00:18:23,200
专注于吸气和呼气
257
00:18:24,640 --> 00:18:26,040
吸气…
258
00:18:27,600 --> 00:18:29,200
呼气
259
00:18:31,880 --> 00:18:33,280
吸气…
260
00:18:35,200 --> 00:18:36,840
呼气
261
00:18:42,280 --> 00:18:46,360
父母、假期、山
262
00:19:09,200 --> 00:19:12,320
-你们好 三份皇帝煎饼
-你好
263
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
你的
264
00:19:16,080 --> 00:19:17,920
我们不需要这种愚蠢的东西
265
00:19:37,880 --> 00:19:41,560
在山里和开心的父母一起吃皇帝煎饼
266
00:19:41,640 --> 00:19:43,920
并不是您童年的回忆
267
00:19:44,760 --> 00:19:48,000
而是一个尚未实现的童年愿望
268
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
对吗?
269
00:19:53,280 --> 00:19:54,960
如果您这么看的话…
270
00:19:55,960 --> 00:19:59,640
而您正是想借这次木屋之旅
271
00:19:59,720 --> 00:20:01,800
和女儿一起最终实现这个童年愿望
272
00:20:03,000 --> 00:20:04,680
结果再一次落空了
273
00:20:07,520 --> 00:20:09,200
于是我就失控了
274
00:20:10,080 --> 00:20:11,040
不
275
00:20:12,000 --> 00:20:14,200
在木屋里失控的不是您
276
00:20:16,680 --> 00:20:17,720
那是谁?
277
00:20:20,200 --> 00:20:21,640
您的内在小孩
278
00:20:27,680 --> 00:20:30,040
我的内在小孩是谁?
279
00:20:30,120 --> 00:20:31,080
这个嘛…
280
00:20:32,120 --> 00:20:35,520
如果大腿上有块瘀伤
它会影响您的日常生活吗?
281
00:20:36,120 --> 00:20:38,520
-不会
-如果有人按压它呢?
282
00:20:38,600 --> 00:20:40,360
那就会痛得要命
283
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
内在小孩也是一样的
284
00:20:42,720 --> 00:20:45,480
内在小孩是您潜意识的一部分
285
00:20:45,560 --> 00:20:49,240
储存着您童年时所有的创伤
286
00:20:49,320 --> 00:20:52,880
把这些创伤造成的后果想象成瘀伤
287
00:20:52,960 --> 00:20:55,680
平时这点疼不影响您生活
288
00:20:55,760 --> 00:20:57,920
可一旦有人触碰到那块瘀伤
289
00:20:58,000 --> 00:21:00,560
您的内在小孩就会很痛苦
290
00:21:00,640 --> 00:21:03,040
而木屋里那个服务员
291
00:21:03,640 --> 00:21:05,920
就触碰到了其中一块
292
00:21:09,920 --> 00:21:11,040
哪一块?
293
00:21:11,120 --> 00:21:13,360
“你的愿望无足轻重”的瘀伤
294
00:21:15,440 --> 00:21:17,520
是的 有可能
295
00:21:19,360 --> 00:21:24,600
但时隔多年在山间木屋没吃上
皇帝煎饼也不是什么大不了的事
296
00:21:24,680 --> 00:21:26,520
那个服务员可能不这么想
297
00:21:27,640 --> 00:21:30,600
您看 是这个服务员
把那道旧伤疤重新揭开了
298
00:21:30,680 --> 00:21:32,400
您刚才描述得很好
299
00:21:32,920 --> 00:21:34,920
内心有个声音刺激了您
300
00:21:35,640 --> 00:21:39,280
那个声音就是您的内在小孩
301
00:21:40,440 --> 00:21:42,600
这很有帮助
302
00:21:43,360 --> 00:21:45,040
知道这一点很有帮助 那就是…
303
00:21:45,800 --> 00:21:49,320
冲突升级不怪我 是我的内在小孩
304
00:21:49,400 --> 00:21:52,920
原则上没错
但您要为您的内在小孩负责
305
00:21:53,000 --> 00:21:54,880
至少您应该负责
306
00:21:57,440 --> 00:22:02,600
我想和您一起努力
治愈您内在小孩的伤口
307
00:22:03,440 --> 00:22:05,080
您觉得怎么样?
308
00:22:07,480 --> 00:22:08,680
太疯狂了
309
00:22:09,280 --> 00:22:10,520
也许吧
310
00:22:11,520 --> 00:22:15,560
但您的感情问题 您的工作烦恼
311
00:22:15,640 --> 00:22:17,560
您对未来的普遍恐惧…
312
00:22:17,640 --> 00:22:21,400
万一根源就是您童年的创伤呢?
313
00:22:22,160 --> 00:22:25,480
放着这条路不走 会不会更疯狂?
314
00:22:25,560 --> 00:22:27,520
我是说 您有什么好失去的?
315
00:22:27,600 --> 00:22:29,080
除了您的烦恼?
316
00:22:31,640 --> 00:22:32,640
怎么样?
317
00:22:33,960 --> 00:22:35,360
下周一见?
318
00:22:39,200 --> 00:22:40,680
下周一见
319
00:22:45,720 --> 00:22:47,960
这一切听起来虽然离谱
320
00:22:48,040 --> 00:22:50,040
但布莱特纳确实一语中的
321
00:22:52,560 --> 00:22:55,880
要是我的内在小孩一直被
322
00:22:55,960 --> 00:22:59,800
我过的这种
极度复杂的双重生活不断刺激着呢?
323
00:22:59,880 --> 00:23:01,120
-你好
-你好
324
00:23:02,240 --> 00:23:04,880
我觉得布莱特纳说的有道理
325
00:23:07,400 --> 00:23:10,160
至少 这个想法非常诱人
让人没法置之不理
326
00:23:10,240 --> 00:23:11,080
嗨
327
00:23:12,320 --> 00:23:13,240
嗨
328
00:23:30,520 --> 00:23:31,360
什么事?
329
00:23:33,160 --> 00:23:35,040
-嗨 萨沙
-嗨
330
00:23:35,120 --> 00:23:37,120
-我回来了 好吗?
-好 你…
331
00:23:37,720 --> 00:23:40,760
今天你得去给鲍里斯的人下点指令
332
00:23:40,840 --> 00:23:42,800
不然他们又要自作主张了
333
00:23:44,160 --> 00:23:45,560
确实 我会搞定的
334
00:23:50,240 --> 00:23:52,760
尽管我竭尽全力 我的生活依然充满
335
00:23:52,840 --> 00:23:56,040
无休止的动荡和潜在的威胁感
336
00:23:58,840 --> 00:24:01,400
除了日常工作之外
337
00:24:01,480 --> 00:24:05,040
对两个黑手党组织撒谎
还有替他们打理生意
338
00:24:05,120 --> 00:24:06,680
是造成这种情况的原因
339
00:24:14,560 --> 00:24:17,920
我的办公室在一栋漂亮的老楼里
日托中心也在那儿
340
00:24:18,000 --> 00:24:19,560
我家也在这栋楼里
341
00:24:20,880 --> 00:24:23,000
整栋楼都归我管
342
00:24:23,080 --> 00:24:25,800
替我之前的代理人
德拉甘·塞戈维奇管理
343
00:24:25,880 --> 00:24:29,440
也就是去年被我大卸八块
又送进碎木机的那位
344
00:24:37,680 --> 00:24:39,760
为了不让任何人发现真相
345
00:24:39,840 --> 00:24:44,920
我别无选择 只能继续
以德拉甘的名义经营他的犯罪生意
346
00:24:45,440 --> 00:24:46,680
(分组 行动)
347
00:24:48,400 --> 00:24:50,360
(目标 邻居)
348
00:24:55,040 --> 00:24:59,800
但现在 我不光骗着
德拉甘的黑手党组织
349
00:25:00,520 --> 00:25:01,960
还骗着鲍里斯那个
350
00:25:02,960 --> 00:25:07,360
我一直试图用正念来控制压力
351
00:25:08,840 --> 00:25:10,640
但根源问题却解决不了
352
00:25:12,160 --> 00:25:14,080
我真的很需要布莱特纳
353
00:25:17,440 --> 00:25:19,920
也许比第一次还更需要
354
00:25:20,000 --> 00:25:22,200
(上午11点 布莱特纳)
355
00:25:29,440 --> 00:25:31,280
(上午11点 布莱特纳)
356
00:25:36,640 --> 00:25:38,960
回想我的童年
357
00:25:39,040 --> 00:25:43,400
我很快意识到 有两样出了大问题
358
00:25:44,360 --> 00:25:46,120
我父亲和我母亲
359
00:25:47,680 --> 00:25:51,160
在他们留在我灵魂深处的烂摊子里
360
00:25:51,240 --> 00:25:54,080
我努力寻找着我的内在小孩
361
00:26:02,160 --> 00:26:04,280
深吸气…
362
00:26:05,080 --> 00:26:06,920
呼气
363
00:26:09,440 --> 00:26:10,760
吸气…
364
00:26:14,760 --> 00:26:17,000
呼气
365
00:26:21,000 --> 00:26:26,360
我们现在要一起尝试
和您的内在小孩取得联系
366
00:26:27,240 --> 00:26:29,120
程度由您决定
367
00:26:30,680 --> 00:26:32,480
我们就从上次结束的地方
368
00:26:33,400 --> 00:26:35,600
继续开始
369
00:26:37,120 --> 00:26:41,600
回想一下在山上的时刻
370
00:26:49,760 --> 00:26:51,440
您看到那座山间木屋了吗?
371
00:26:52,680 --> 00:26:53,520
看到了
372
00:26:54,400 --> 00:26:56,680
看看木屋周围
373
00:26:57,560 --> 00:27:02,000
您能看到小时候的您吗?
374
00:27:04,560 --> 00:27:05,480
看到了
375
00:27:06,560 --> 00:27:09,640
他在看其他的幸福家庭吃饭
376
00:27:10,680 --> 00:27:11,520
很好
377
00:27:12,560 --> 00:27:15,160
在您的脑海里 走向那个男孩
378
00:27:16,720 --> 00:27:19,920
您不需要做或说任何事
379
00:27:20,920 --> 00:27:23,040
就看着他
380
00:27:26,040 --> 00:27:29,400
那个男孩是您的内在小孩
381
00:27:31,280 --> 00:27:32,640
他是您的一部分
382
00:27:33,720 --> 00:27:36,600
仔细看看您的内在小孩
383
00:27:37,560 --> 00:27:39,240
他是什么样子的?
384
00:27:39,320 --> 00:27:40,360
他的脸
385
00:27:41,080 --> 00:27:42,240
他的体型
386
00:27:42,800 --> 00:27:43,840
他的衣服
387
00:27:45,240 --> 00:27:47,520
现在 当您睁开眼睛时
388
00:27:47,600 --> 00:27:51,440
带着您的内在小孩进入我们的世界
389
00:28:01,080 --> 00:28:02,040
然后呢?
390
00:28:04,120 --> 00:28:05,080
成功了吗?
391
00:28:07,200 --> 00:28:08,040
成了
392
00:28:08,760 --> 00:28:09,760
很好
393
00:28:12,600 --> 00:28:13,960
他是什么样的?
394
00:28:18,280 --> 00:28:20,160
不知为何 感觉很悲伤
395
00:28:20,720 --> 00:28:22,280
这不奇怪
396
00:28:23,080 --> 00:28:26,760
从现在起
我希望您认真对待您的内在小孩
397
00:28:26,840 --> 00:28:28,440
倾听他的愿望
398
00:28:29,360 --> 00:28:32,320
您不必满足他的所有愿望 但别忘了
399
00:28:32,920 --> 00:28:35,400
每个愿望都是一种信号
400
00:28:36,000 --> 00:28:38,720
说明您内心缺了什么
401
00:28:45,000 --> 00:28:46,480
我把布莱特纳的话铭记于心
402
00:28:46,560 --> 00:28:49,760
满足了我内在小孩的一个童年愿望
403
00:28:50,920 --> 00:28:54,240
一辆16升柴油发动机的路虎卫士
404
00:28:54,320 --> 00:28:57,760
虽然不算好的城市通勤车
但它实在太拉风了
405
00:29:47,960 --> 00:29:49,320
去吧 抽一根骨头出来
406
00:29:50,400 --> 00:29:51,760
-不要
-快去
407
00:29:52,920 --> 00:29:54,240
还是说你太害怕了?
408
00:30:04,680 --> 00:30:08,040
(仿真骨骼模型)
409
00:30:08,120 --> 00:30:12,640
就这样 我的内在小孩
和我组成了全世界最小的互助组
410
00:30:22,520 --> 00:30:25,120
您这种车现在居然还能开进市中心?
411
00:30:29,600 --> 00:30:31,800
这种肮脏的破烂儿就该被禁掉
412
00:30:34,960 --> 00:30:36,080
您知道吗?
413
00:30:37,080 --> 00:30:38,280
您说得对
414
00:30:39,160 --> 00:30:40,240
我会考虑的
415
00:30:40,320 --> 00:30:44,600
也许我会装一个
碳足迹17吨的电动汽车电池
416
00:30:46,120 --> 00:30:50,160
又进行了六次治疗后
我这“伴侣咨询”进展顺利
417
00:30:50,240 --> 00:30:52,080
整个疗程的费用
418
00:30:52,160 --> 00:30:55,400
差不多够别人做一次试管婴儿了
419
00:30:55,480 --> 00:30:59,160
记住 如果有任何问题
你们随时可以联系我
420
00:30:59,240 --> 00:31:00,680
-谢谢
-不客气
421
00:31:00,760 --> 00:31:02,240
我还有东西给您
422
00:31:06,920 --> 00:31:09,120
以防您想要了解一下
423
00:31:10,360 --> 00:31:11,320
太好了
424
00:31:12,080 --> 00:31:14,560
您现在需要应用您所学的东西
425
00:31:14,640 --> 00:31:16,960
感受您的内在小孩需要什么
426
00:31:17,480 --> 00:31:19,240
有时可能是很小的事
427
00:31:19,320 --> 00:31:21,760
有时他需要您明确的指引
428
00:31:21,840 --> 00:31:22,880
如果您能做到
429
00:31:23,480 --> 00:31:27,440
在一个星期里 持续地把
内在小孩融入您的日常生活
430
00:31:27,520 --> 00:31:30,680
他就会成为您未来应对所有困境时
431
00:31:30,760 --> 00:31:32,920
可靠的伙伴
432
00:31:33,000 --> 00:31:33,840
太好了
433
00:31:34,480 --> 00:31:35,440
祝您好运
434
00:31:37,880 --> 00:31:38,880
谢谢
435
00:32:07,120 --> 00:32:08,000
天啊
436
00:32:08,080 --> 00:32:09,160
傻逼!
437
00:32:09,240 --> 00:32:10,920
伙计!你才是傻逼!
438
00:32:12,440 --> 00:32:14,040
真是一帮垃圾
439
00:32:14,120 --> 00:32:16,600
每晚都这样
440
00:32:18,120 --> 00:32:19,960
吵得我没法睡
441
00:32:20,040 --> 00:32:21,160
是啊 我也是
442
00:32:21,240 --> 00:32:24,080
-你就不能想想办法吗?
-做什么?
443
00:32:25,200 --> 00:32:27,440
我们扔东西砸他们吧
444
00:32:28,040 --> 00:32:29,240
硬的东西
445
00:32:33,600 --> 00:32:35,000
硬的东西 好
446
00:32:41,680 --> 00:32:43,000
好了 混蛋们
447
00:32:46,560 --> 00:32:48,480
喂!这是什么鬼东西?
448
00:32:49,040 --> 00:32:51,200
-从哪儿来的?
-不知道
449
00:32:51,280 --> 00:32:52,880
有人在扔冰块
450
00:32:52,960 --> 00:32:55,160
-喂!你这个混蛋!
-喂!
451
00:32:58,760 --> 00:33:01,360
几个月来 我第一次睡了个好觉
452
00:33:02,440 --> 00:33:05,560
知道我的内在小孩就在我身边
这种感觉很好
453
00:33:14,200 --> 00:33:15,680
然而 我应得的好觉
454
00:33:15,760 --> 00:33:18,760
和我们之间新生的和谐
很快又要被打乱了
455
00:33:20,480 --> 00:33:24,480
这次 不是被操场上
那些喊“傻逼”的混蛋
456
00:33:24,560 --> 00:33:26,680
而是被我最亲密的同事打扰
457
00:33:32,960 --> 00:33:33,800
怎么了?
458
00:33:34,960 --> 00:33:36,120
他不见了
459
00:33:37,040 --> 00:33:38,040
谁不见了?
460
00:33:40,920 --> 00:33:41,920
鲍里斯
461
00:33:56,640 --> 00:33:57,600
糟了
462
00:35:24,240 --> 00:35:29,240
字幕翻译:Ellen L
31990