All language subtitles for Mig.Ager.Ingen.dutch[to.sync]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,021 --> 00:02:01,815 Komt hij niet? Hij is niet uitgenodigd. 2 00:02:03,463 --> 00:02:05,144 Waarom niet? 3 00:02:06,021 --> 00:02:08,495 Dat is jammer? Het is toch je vader. 4 00:02:50,647 --> 00:02:53,033 Hallo meisje. Dat is pappa. 5 00:02:54,138 --> 00:02:56,444 Hallo. 6 00:03:00,133 --> 00:03:03,227 Het kalfsgelei, heb je die gekocht? Verdorie, dat ben ik vergeten. 7 00:03:08,191 --> 00:03:11,318 Daar gaan we weer. Ik ben gewoon een beetje blij, mag dat niet? 8 00:03:43,078 --> 00:03:45,558 Druk eens. Waar? 9 00:03:45,563 --> 00:03:47,853 Op m'n hand. Waarom? 10 00:03:48,456 --> 00:03:51,441 Omdat ik vandaag de draak heb getemd. Kom, druk. 11 00:03:53,256 --> 00:03:57,113 Harder. Met al je kracht. Beide handen. Druk. 12 00:03:58,138 --> 00:03:59,971 Druk. Ja, zo. 13 00:04:05,426 --> 00:04:07,297 Nu voel ik me weer als een grote tijger. 14 00:04:16,028 --> 00:04:18,604 Zal de kerstman morgen ook komen? 15 00:04:20,648 --> 00:04:22,728 Je weet toch dat het opa is die zich heeft verkleedt? 16 00:04:25,981 --> 00:04:29,905 We kunnen ook niet gaan. Dan blijven we gewoon met ons drie�n thuis. 17 00:04:30,995 --> 00:04:34,982 We gaan zoals we hebben gezegd. Het staat niet bovenaan je verlanglijst. 18 00:04:35,874 --> 00:04:40,081 Zo erg is het toch niet? Nee, het is nog erger. 19 00:04:42,356 --> 00:04:45,356 We zouden kerstmis moeten afschaffen. Daar kunnen we morgen al mee beginnen. 20 00:04:45,456 --> 00:04:50,279 Nee. En ook mijn broers en zussen afschaffen. 21 00:04:52,424 --> 00:04:55,269 Nu gaan we eten. Span je spieren. 22 00:04:59,216 --> 00:05:01,511 Ben je er klaar voor? Stevig drukken. 23 00:05:05,099 --> 00:05:06,368 Dat was het blikje. 24 00:05:31,611 --> 00:05:34,531 Wil je nog wat cognac? Mag ik wat gehaktballetjes? 25 00:05:36,269 --> 00:05:40,575 Ik zag je nog op het plein. Ik kon jullie horen tot bij het Tempo gebouw. 26 00:05:41,761 --> 00:05:43,434 Wat was de uitkomst? We stemden voor. 27 00:05:43,845 --> 00:05:46,738 Hoezo voor? Gelijk loon voor gelijk werk. 28 00:05:47,651 --> 00:05:50,666 Was jij er ook bij? Ik moest werken. 29 00:05:51,415 --> 00:05:54,927 Het was zaterdag. Ze komt in de krant. 30 00:05:56,355 --> 00:05:58,995 Moeten we weer over politiek praten? Daar komen weer problemen van. 31 00:05:59,548 --> 00:06:01,988 Ik heb geen problemen. Omdat jij alles heb wat je nodig hebt. 32 00:06:03,171 --> 00:06:07,196 Ik zeg alleen maar dat ze de arbeidersbeweging van vrouwen moeten splitsen. 33 00:06:08,588 --> 00:06:11,685 Zitten er belletjes in drank? Nee. Dit is soda. 34 00:06:12,935 --> 00:06:14,925 Proost. Proost. 35 00:06:18,004 --> 00:06:20,404 Kalle heeft niets meer geproefd sinds de Eerste Wereldoorlog. 36 00:06:21,130 --> 00:06:23,043 De tweede Wereldoorlog. 37 00:06:24,326 --> 00:06:28,941 Wat was het ook weer? Een strijd tussen twee geslachten? Een gevecht tussen een kut en een haan? 38 00:06:29,257 --> 00:06:32,082 Stop daarmee, Rolf! Wat zegt hij toch? 39 00:06:37,855 --> 00:06:42,562 Broertje, het wordt dit jaar de broekriem aanhalen. Joggingbroek, extra small. 40 00:06:43,305 --> 00:06:45,295 Extra small? Zoals die van jou? 41 00:06:47,263 --> 00:06:48,816 Waarom ben je ineens zo stil? 42 00:06:49,845 --> 00:06:51,173 Zit je me uit te lachen? 43 00:06:53,240 --> 00:06:55,231 Stop ermee, jongens. 44 00:06:55,236 --> 00:06:58,606 Doe iets! Nee, het kan me niets meer schelen. 45 00:06:58,870 --> 00:07:01,048 Ze kunnen goed voor zichzelf zorgen. Schei uit. 46 00:07:02,731 --> 00:07:04,491 Allebei! Hou je kop. Nu meteen, klootzakken. 47 00:07:05,406 --> 00:07:07,406 Het is kerstavond, verdomme. Hou je een beetje in. 48 00:07:08,334 --> 00:07:10,528 Kalm aan. Denk aan de kinderen. 49 00:07:12,680 --> 00:07:14,464 Willen jullie het hele huis afbreken? 50 00:07:17,569 --> 00:07:20,080 Kijk eens wat je met moeder heb gedaan? 51 00:07:24,205 --> 00:07:27,909 Dat heb je goed gedaan. Ze kunnen nu niet zeggen dat je begonnen bent. 52 00:08:19,664 --> 00:08:22,105 Katja. Nee... Nee, dat doe ik niet. Stop. 53 00:08:30,036 --> 00:08:32,352 Ik wil niet. Stop ermee. 54 00:08:40,593 --> 00:08:42,967 Je mag binnenkomen. 55 00:08:48,856 --> 00:08:51,554 Hoi. Wat heb je daar? Pippi Langkous. 56 00:09:00,414 --> 00:09:03,166 Katja! Ik heb een tweedehands plaat gekocht van die gierige man. 57 00:09:07,071 --> 00:09:09,606 Katja. Kom, hoor je me? 58 00:09:11,124 --> 00:09:14,673 Zet uit. Luister, het is een grappige plaat. 59 00:09:17,385 --> 00:09:19,261 Zet hem uit. Zet uit! 60 00:09:39,793 --> 00:09:41,617 Waar is mama? 61 00:09:43,673 --> 00:09:45,458 Ze komt snel weer terug. 62 00:09:50,226 --> 00:09:52,458 Ga wat buiten spelen. 63 00:09:54,394 --> 00:09:56,986 Wanneer komt mamma? Ik weet het niet, zeg ik toch. 64 00:10:02,186 --> 00:10:04,519 Ze heeft geen sokken. 65 00:10:15,628 --> 00:10:17,358 Is dit bloem? 66 00:10:21,013 --> 00:10:22,948 Niets om je druk te maken. 67 00:10:27,980 --> 00:10:31,553 Wat moeten we nu doen? Mam zal wel koken. 68 00:10:35,268 --> 00:10:37,360 Ja, dat gaat ze wel doen. 69 00:10:39,960 --> 00:10:41,876 Waar ben je geweest? 70 00:10:42,117 --> 00:10:45,333 Je kunt niet zomaar weggaan. Wat is er...? 71 00:10:48,461 --> 00:10:50,127 Wat doe je? 72 00:10:55,103 --> 00:10:58,887 Mamma is gek geworden. Blijf daar. Ik zal met haar praten. 73 00:11:00,622 --> 00:11:04,044 Wat doe je? Heb ik iets gedaan? 74 00:11:05,797 --> 00:11:09,454 Vertel me wat het is. Kunnen we niet even gaan zitten en praten? 75 00:11:10,974 --> 00:11:12,197 Je... 76 00:11:14,221 --> 00:11:16,202 Ik ga. 77 00:11:29,358 --> 00:11:31,494 Tot ziens. 78 00:11:34,702 --> 00:11:36,917 Wacht even. 79 00:12:27,578 --> 00:12:29,716 Hoe laat is het? 80 00:12:33,837 --> 00:12:35,651 Kom. Kom op. 81 00:12:38,614 --> 00:12:41,461 Ga maar op het kinderzitje zitten? Ik weet het niet. 82 00:12:41,782 --> 00:12:43,046 Hup. 83 00:12:45,425 --> 00:12:48,229 Zit je goed. Ga je mee? Ja. 84 00:12:57,125 --> 00:12:59,721 En waar is het kinderdagverblijf? Daar. 85 00:13:00,104 --> 00:13:01,524 Daar? 86 00:13:15,416 --> 00:13:16,632 Dit is goed, toch? Ja. 87 00:13:18,361 --> 00:13:20,064 Ga maar naar binnen. 88 00:13:22,217 --> 00:13:24,723 Wacht. Doe je jasje maar uit. 89 00:13:26,304 --> 00:13:30,331 Hallo, word jij alleen gelaten? Bent u ook een alleenstaande vader? 90 00:13:31,010 --> 00:13:33,979 Nee. Dat zou er nog bijkomen. Mamma zal je ophalen. Tot straks. 91 00:13:35,636 --> 00:13:38,475 Komt mamma? Ja, alles komt goed. Tot ziens. 92 00:13:45,182 --> 00:13:47,758 Mamma zou me ophalen. Ik weet het. 93 00:13:50,236 --> 00:13:52,326 Je had het beloofd. Ik weet het. 94 00:13:55,475 --> 00:13:57,417 Ze is niet thuis. 95 00:14:04,508 --> 00:14:05,836 Stil. 96 00:14:07,055 --> 00:14:09,898 Is dat gerinkel? Dat is de telefoon. 97 00:14:17,542 --> 00:14:19,639 Met Andersson. Stoor ik je? 98 00:14:19,713 --> 00:14:21,743 Maak je geen zorgen. Echt? 99 00:14:22,075 --> 00:14:24,379 Nee, nee. We komen net... 100 00:14:26,433 --> 00:14:27,794 We komen net thuis. 101 00:14:29,875 --> 00:14:32,922 Hoe gaat het? Goed. Is ze daar? 102 00:14:33,754 --> 00:14:37,297 Wat doe je? Waar ben je? Ik heb overal gebeld. 103 00:14:38,842 --> 00:14:42,545 Je zus en je moeder en... 104 00:14:44,141 --> 00:14:47,372 Wat is er aan de hand? We missen je. 105 00:14:52,443 --> 00:14:54,338 Ik mis je. 106 00:14:56,955 --> 00:14:59,443 Wat moet ik doen? Niets. 107 00:15:00,578 --> 00:15:03,602 Ik kan winkelen en de afwas doen, maar... 108 00:15:05,779 --> 00:15:07,380 Er is een ander. 109 00:15:21,514 --> 00:15:23,187 Niet huilen. 110 00:15:25,841 --> 00:15:28,183 Sorry. Nee, nee... 111 00:15:32,204 --> 00:15:35,446 Vertel het niet aan haar. Ik wil het zelf doen. 112 00:15:35,718 --> 00:15:40,542 Tuurlijk, het is goed. Dag. Dag. 113 00:16:02,663 --> 00:16:04,038 Pappa? 114 00:16:12,543 --> 00:16:14,016 Pappa? 115 00:16:26,830 --> 00:16:28,717 Pappa! 116 00:16:37,511 --> 00:16:39,077 Zei ze ook waarom? 117 00:16:44,204 --> 00:16:46,480 Heb je haar geslagen? Nee. 118 00:16:52,918 --> 00:16:54,598 Hoe heeft dit kunnen gebeuren? 119 00:16:56,512 --> 00:17:00,127 Zijn eigen vrouw is weg gelopen? Ze komt wel weer terug. 120 00:17:01,134 --> 00:17:04,630 Ze hebben tegenwoordig zulke gekke idee�n. Dat hou je niet voor mogelijk. 121 00:17:06,221 --> 00:17:10,406 Ze is een slimme vrouw. Praat je wel met haar? 122 00:17:14,286 --> 00:17:18,926 Drinken helpt geen zier. Als je jezelf verpest, heb je helemaal geen kans. 123 00:17:19,613 --> 00:17:22,080 We zorgen wel voor je dochter zolang het nodig is. 124 00:17:22,409 --> 00:17:23,762 Pappa. 125 00:17:23,802 --> 00:17:26,380 Kleine schat. Kom maar. 126 00:18:32,870 --> 00:18:36,668 H�, wacht. Kom. Nee. 127 00:18:41,495 --> 00:18:42,863 Stop. 128 00:18:46,593 --> 00:18:47,934 Wacht. 129 00:18:55,446 --> 00:18:56,790 Ik zal je nooit verlaten. 130 00:18:59,599 --> 00:19:00,767 Nooit. 131 00:19:03,135 --> 00:19:04,687 Het komt allemaal goed. 132 00:19:07,590 --> 00:19:11,007 Begrijp je dat? 133 00:19:53,615 --> 00:19:56,327 Wat doe je? Wat doe je. 134 00:19:58,206 --> 00:20:00,518 En nu moet ik je opeten... 135 00:20:14,126 --> 00:20:16,849 Ja... en dan is het morgen. 136 00:20:36,361 --> 00:20:39,234 Weet je wat voor dag het vandaag is? Het is zaterdag. 137 00:20:41,169 --> 00:20:42,751 Het is bootzaterdag. 138 00:20:49,736 --> 00:20:51,617 Komt mamma ook? 139 00:20:52,176 --> 00:20:56,641 Nee, niet vandaag. Pas op met je benen. 140 00:21:04,828 --> 00:21:06,635 Hallo. 141 00:21:07,425 --> 00:21:08,937 Zo, kom er maar af. 142 00:21:17,953 --> 00:21:21,755 Wat mooi. Die? Dat lijkt wel een plastic kuip. 143 00:21:22,210 --> 00:21:26,663 Hij heeft weliswaar zachte bekleding en een vlag achterop, maar dat maakt het nog geen boot. 144 00:21:28,679 --> 00:21:31,613 Dit hier... Dat is pas een boot. 145 00:21:33,223 --> 00:21:36,844 Ik heb haar helemaal zelf gerestaureerd. Ik ben begonnen toen jij werd geboren. 146 00:21:38,937 --> 00:21:43,359 Eik uit Blekinge. Het fijnste dat er bestaat. Weet je dat ze ademt? 147 00:21:44,160 --> 00:21:45,839 Zij? Ja. Zij. 148 00:21:46,987 --> 00:21:50,973 Ze noemen het een boot, maar het is niet zomaar een boot. 149 00:21:51,840 --> 00:21:55,430 Luister. Dan zegt ze haar naam. 150 00:21:56,786 --> 00:21:59,168 Tussigull. Na jou. 151 00:22:02,584 --> 00:22:06,061 Mamma vond dat een mooie naam. En dus hebben we haar zo genoemd. 152 00:22:08,942 --> 00:22:12,353 En toen zei ze dat dat we onze eerste reis samen zouden doen. 153 00:22:14,351 --> 00:22:15,972 Mocht mamma ook mee? Ja. 154 00:22:17,101 --> 00:22:20,673 Mijn moeder? Ja. Er kunnen er drie aan boord. 155 00:22:21,686 --> 00:22:26,167 Een kapitein, een gast en een scheepskok. Dat is mamma. 156 00:22:29,246 --> 00:22:33,166 De boot voelt zacht. Ja. We gaan de boot klaarmaken. 157 00:22:35,455 --> 00:22:38,062 Jij en ik, samen. 158 00:22:42,110 --> 00:22:46,973 Willen jullie koffie? Zelfgemaakt. Er is ook sap. 159 00:22:46,989 --> 00:22:50,462 Nee bedankt, we hoeven niets. Ik neem haar mee naar het restaurant. 160 00:23:00,262 --> 00:23:01,631 Kom. 161 00:23:03,391 --> 00:23:05,303 Kom maar. 162 00:23:08,231 --> 00:23:10,037 Een hotdog en frietjes, is dat goed? 163 00:23:12,829 --> 00:23:15,837 Dertien euro? Dat is niet goedkoop? 164 00:23:19,200 --> 00:23:22,856 H� jij, kan je wakker blijven tot we thuis zijn? 165 00:23:25,168 --> 00:23:26,610 Echt waar? 166 00:23:27,102 --> 00:23:29,437 Alsjeblieft. 167 00:23:30,546 --> 00:23:35,641 En wat wil jij? Melk, iets fris? Ik drink geen frisdranken. 168 00:23:36,877 --> 00:23:39,597 Hoe zijn de broodjes met ei? Wil je dat echt weten? 169 00:23:40,658 --> 00:23:41,658 Ja. 170 00:23:42,961 --> 00:23:47,953 Twee broodjes ei dus? E�n. E�n broodje ei. Bedankt. 171 00:23:54,137 --> 00:23:55,264 Pappa? 172 00:23:57,600 --> 00:23:59,089 Zijn wij arm? 173 00:24:03,322 --> 00:24:07,560 Wij zijn arbeiders. En arbeiders zijn per definitie arm. 174 00:24:09,802 --> 00:24:12,211 Armoede geeft een verschil aan mensen. 175 00:24:14,011 --> 00:24:16,536 Het verdeelt de samenleving in klassen. 176 00:24:17,597 --> 00:24:20,443 Je beseft dat je voor iemand anders geld aan het verdienen bent. 177 00:24:22,052 --> 00:24:25,020 Is dat niet oneerlijk? Nou, het is zeker onrechtvaardig. 178 00:24:26,091 --> 00:24:30,917 Ik werk acht uur per dag. Ik krijg betaald voor vier. De rest neemt Wallenberg. 179 00:24:32,762 --> 00:24:36,371 Maar er bestaat ��n land dat armoede heeft uitgeroeid. 180 00:24:43,682 --> 00:24:46,436 Daar. Daar ligt Cuba. 181 00:24:47,930 --> 00:24:52,003 Het is klein. Ja, maar wel groot hier. 182 00:24:56,610 --> 00:25:01,355 Communisme, snap je? Het is het beste voorbeeld. 183 00:25:02,890 --> 00:25:06,963 Niet zoals die verschrikkelijke Stalin variant. Nee, en dat was vanaf het begin ook de bedoeling. 184 00:25:08,436 --> 00:25:12,513 Geld bestaat niet. Ter vervanging ruilen de mensen dingen met elkaar. 185 00:25:12,793 --> 00:25:17,959 Zoals een tapijt... tegen een paar schoenen. 186 00:25:19,949 --> 00:25:21,434 Als je iets anders nodig hebt 187 00:25:23,393 --> 00:25:27,578 ga je naar de winkel beneden en neem je het gewoon. 188 00:25:28,729 --> 00:25:34,367 Alleen wat je nodig hebt. Er is niet veel, niets in overvloed. Net genoeg voor iedereen. 189 00:25:34,857 --> 00:25:36,234 Kom. 190 00:25:42,059 --> 00:25:43,683 En zo gaat het ook op de boerderijen... 191 00:25:46,794 --> 00:25:49,389 er worden allemaal borden op een lange tafel gezet. 192 00:25:51,380 --> 00:25:55,059 Er wordt om de beurt gekookt en dan gaan ze altijd samen eten 193 00:25:58,509 --> 00:26:00,435 Niemand hoeft zich eenzaam te voelen. 194 00:26:02,661 --> 00:26:04,621 Dan praten ze met elkaar. 195 00:26:06,367 --> 00:26:11,557 Over belangrijke dingen. Geen gezeur over nieuwe sneakers of de Zweedse top 40... 196 00:26:15,154 --> 00:26:19,366 maar over dingen die iets betekenen. Chili, Griekenland. 197 00:26:22,615 --> 00:26:26,446 Over hoe het in de wereld zou moeten zijn. 198 00:26:27,400 --> 00:26:29,598 En na het eten.. 199 00:26:31,202 --> 00:26:32,999 ga je naar het strand. 200 00:26:35,422 --> 00:26:37,377 De zonsondergang bekijken. 201 00:26:39,397 --> 00:26:42,420 Winter bestaat niet. Die heeft men afgeschaft. 202 00:26:44,655 --> 00:26:46,726 Het is daar altijd zomer. 203 00:26:50,000 --> 00:26:53,267 Daar wil ik heen. Ik ook. 204 00:27:04,672 --> 00:27:06,538 Dan moeten we de boot nemen. 205 00:27:11,168 --> 00:27:14,766 En mamma dan? Mamma? Mamma gaat mee. 206 00:27:17,917 --> 00:27:21,990 Iedereen, die de uitvoering van een klassenloze maatschappij wil zien, gaat erheen. 207 00:27:23,896 --> 00:27:25,273 En daarom gaat mamma ook. 208 00:27:26,782 --> 00:27:28,030 Pappa? 209 00:27:31,389 --> 00:27:33,031 Zijn wij communisten? 210 00:27:35,757 --> 00:27:37,485 Ja, dat zijn we. 211 00:27:40,397 --> 00:27:42,030 Maar dat mag je aan niemand vertellen. 212 00:27:48,287 --> 00:27:50,608 Dus zijn we beste vrienden, en ook bondgenoten. 213 00:27:51,999 --> 00:27:53,542 Wist je dat? 214 00:27:58,089 --> 00:28:01,474 Jij gaat niet midden in de nacht tegen me schoppen, h�. 215 00:28:02,780 --> 00:28:04,533 Want dan kan ik niet slapen. 216 00:28:11,510 --> 00:28:14,606 Welterusten, beste vriend. Welterusten, bondgenoot. 217 00:28:34,485 --> 00:28:36,392 Ik moet je goed zien. Kijk even omhoog. 218 00:28:40,240 --> 00:28:43,848 Zo. Dat is heel goed. Even kijken? 219 00:28:49,917 --> 00:28:51,292 Hallo Hallo. 220 00:28:51,782 --> 00:28:54,394 Kom binnen. Je ziet er geweldig uit. Dank je. 221 00:28:57,717 --> 00:28:59,846 Dat is niet nodig. We gaan meteen hele ploeg. 222 00:29:08,646 --> 00:29:10,299 Is daar iemand? 223 00:29:11,821 --> 00:29:13,267 Hallo? 224 00:29:24,968 --> 00:29:26,592 Kom, lieverd. Nee. 225 00:29:27,783 --> 00:29:29,481 Alsjeblieft, kom. Kom op. 226 00:29:36,473 --> 00:29:40,680 Oma is naar de SovjetUnie geweest. Ze heeft iets voor je meegebracht. 227 00:29:51,222 --> 00:29:52,616 Je gaat vandaag iemand ontmoeten. 228 00:30:05,511 --> 00:30:07,125 Wat heb ik je toch gemist. 229 00:30:16,342 --> 00:30:18,983 Ik heb een boot. Tussigull? 230 00:30:19,611 --> 00:30:22,109 Pappa en ik gaan haar maken. Wat leuk. 231 00:30:23,093 --> 00:30:25,572 Zonder mij te vertellen? Maar je mag niet zonder mij gaan. 232 00:30:26,772 --> 00:30:28,558 Het is weer koffietijd. Dank je wel. 233 00:30:31,117 --> 00:30:33,261 Wanneer ben je teruggekomen? Drie dagen geleden. 234 00:30:34,446 --> 00:30:37,077 Was het koud in Moskou? IJskoud. 235 00:30:37,779 --> 00:30:40,183 Hoe vind je dit staan? 236 00:30:42,766 --> 00:30:44,845 Schattig. Kan jij die verfrommelen? 237 00:30:46,182 --> 00:30:48,008 Die daar? Ja... 238 00:30:50,551 --> 00:30:51,911 Dat is moeilijker dan je denkt. 239 00:30:53,971 --> 00:30:56,494 Daar. Je oogst niet veel applaus. 240 00:30:57,140 --> 00:31:00,926 Oke, ik ben dus geen proletari�r. Wat is een proletari�r? 241 00:31:02,927 --> 00:31:06,086 Dat is... tja. Je vader is er een. 242 00:31:07,510 --> 00:31:10,456 De proletari�rs zijn de besten die er bestaan. Ik dan. 243 00:31:16,847 --> 00:31:18,959 Waar ga je heen? Naar huis. 244 00:31:19,469 --> 00:31:22,283 Maar je mag hier slapen. Met mij. 245 00:31:28,435 --> 00:31:29,970 Dag, lieverd. Dag. 246 00:31:38,275 --> 00:31:39,745 Hoe gaat het? Goed. 247 00:31:44,383 --> 00:31:47,542 Gebruikte hij zijn beide handen? Had hij magere armen? 248 00:31:49,052 --> 00:31:52,429 Hij sprak heel veel. Echt waar? Was hij slim? 249 00:31:53,603 --> 00:31:55,109 Niet echt. Nee, h�. 250 00:31:57,681 --> 00:32:00,597 Ik denk niet dat hij de beste is. Vind je van niet? 251 00:32:24,063 --> 00:32:25,761 We gaan weer een ritje maken. 252 00:32:27,937 --> 00:32:31,450 Naar het werk. We gaan de draak temmen. 253 00:34:13,421 --> 00:34:15,527 Daar, ja. Goed zo. 254 00:34:18,406 --> 00:34:22,957 Wacht. Hij moet eerst op zes staan. Dan krijgen we meer geld. 255 00:34:25,184 --> 00:34:26,780 Kom op. 256 00:34:29,383 --> 00:34:30,669 Kom op. 257 00:34:33,646 --> 00:34:35,652 Rot machine. 258 00:34:38,998 --> 00:34:41,335 Hij is gestopt. Wat? 259 00:35:32,861 --> 00:35:34,617 Wanneer doen ze toch open? 260 00:35:41,233 --> 00:35:43,993 Ik moet terug. Ik ben al laat. 261 00:35:48,240 --> 00:35:51,960 Er zal zeker iemand komen, hoor. Denk je niet? 262 00:35:56,025 --> 00:35:58,145 Wat moet ik anders doen? Ze hebben alleen mij vandaag. 263 00:36:04,697 --> 00:36:07,137 En vertel alsjeblieft niemand dat je met papa op het werk was? 264 00:36:08,024 --> 00:36:11,143 Anders krijgen we problemen. 265 00:36:12,756 --> 00:36:15,041 Wacht hier, er zal vanzelf iemand komen. Ok�? 266 00:36:19,893 --> 00:36:21,366 Dag. 267 00:36:32,197 --> 00:36:37,469 Op een dag kwam hij naar me toe, met de zoveelste tip, en zei: 268 00:36:38,503 --> 00:36:44,480 Hoor eens Kalle... Nee, hij zei: Karl Andersson. 269 00:36:46,610 --> 00:36:51,522 jij bent de stijfste van allemaal, hier op de werkvloer. Zonder jou zouden we nergens zijn. 270 00:36:53,630 --> 00:36:55,981 Zo stijf, zei hij. Weet je wat ik heb geantwoord? 271 00:36:57,583 --> 00:37:01,999 Hoor eens Marcus Wallenberg. U bent de stijfste van alle kapitalisten 272 00:37:03,549 --> 00:37:06,907 maar zonder u beheren wij het bedrijf ook prima. 273 00:37:13,716 --> 00:37:15,445 En vervolgens werd hij stil. 274 00:37:17,059 --> 00:37:19,955 Geloof je me, kleintje? 275 00:37:19,980 --> 00:37:22,597 Je moet nu goed eten, zodat je gezonde stoffen binnenkrijgt. 276 00:37:30,555 --> 00:37:33,179 Hij heeft het warm. Dan doet ie z'n jas toch uit? 277 00:37:44,581 --> 00:37:47,448 En hoe gaat het thuis verder? 278 00:37:49,246 --> 00:37:53,470 Je peptalk is te slap. Die moet staan als twee spiesjes in de neus. 279 00:37:54,094 --> 00:37:56,773 Het is tijd voor een nieuwe vrouw. Maar Kalle... 280 00:37:59,714 --> 00:38:04,441 Er is niets mis met je moeder, maar ze zou hier wel moeten zijn. 281 00:38:06,092 --> 00:38:08,005 Het is weer gezellig geweest. Kom op. 282 00:38:08,204 --> 00:38:11,504 Nee, je dochter krijgt eerst nog een ijsje. Kom. 283 00:38:21,578 --> 00:38:23,849 Zorgt hij goed voor zichzelf? 284 00:38:27,498 --> 00:38:29,082 Ook op het werk? 285 00:38:31,093 --> 00:38:32,093 Dan is het goed. 286 00:38:40,467 --> 00:38:42,157 Een geluk dat hij jou nog heeft. 287 00:38:47,709 --> 00:38:50,324 Kan ik wat geld krijgen? Ben je alweer blut? 288 00:38:50,596 --> 00:38:53,331 Verdomme, ik ben alleen met het meisje. Maar je had het gezworen. 289 00:38:55,541 --> 00:38:57,395 Sorry, ik moet de huur nog betalen. 290 00:39:00,623 --> 00:39:03,543 Je bent naar de juiste plaats gekomen. Het enige restaurant dat gratis is. 291 00:39:05,085 --> 00:39:08,355 Wat bedoelt hij toch? Hallo, ma. Nee, ik eet thuis. 292 00:39:08,970 --> 00:39:10,773 AnnMarie zou vanavond iets maken met bananen. 293 00:39:12,995 --> 00:39:15,355 Waarom verkoop je je boot niet aan mij? Nooit van je leven. 294 00:39:15,660 --> 00:39:17,860 Ik geef je een goede prijs. Hij zal nooit te water gaan. 295 00:39:26,717 --> 00:39:28,451 Je moet meer humor krijgen. 296 00:39:36,466 --> 00:39:38,330 Wat is er mis met hem? 297 00:40:04,242 --> 00:40:06,571 Pappa? Wat is een proletari�r? 298 00:40:13,470 --> 00:40:18,167 Dat is iemand die een harde tijd heeft. Een leven van zwoegen en zweten. 299 00:40:21,918 --> 00:40:23,246 Zonder iets te hebben. 300 00:40:55,772 --> 00:40:59,699 Ik en mijn man Lodewijk von Baviaankont bezochten eens... 301 00:41:01,498 --> 00:41:04,859 Hoe heet die namaakstad ook weer? Diplomaatstad. 302 00:41:06,219 --> 00:41:07,499 Ben je er wel eens geweest? Nee. 303 00:41:08,008 --> 00:41:13,243 De mens heeft nog nooit een bezoek gebracht in de edelste wijken 304 00:41:14,276 --> 00:41:18,259 van de grote hoofdstad? 305 00:41:21,860 --> 00:41:23,638 Pappa? Wacht even. 306 00:41:24,934 --> 00:41:28,534 In het gebouw huist niet alleen Hitlers bad, maar ook de huisneger en m'n gezelschap dwerg. 307 00:41:29,221 --> 00:41:30,988 Allen zijn welkom in mijn Koninkrijk. 308 00:41:33,452 --> 00:41:36,025 Gaan we? Nemen we er nog ��n? 309 00:41:37,484 --> 00:41:39,521 Deze is van het huis. 310 00:41:43,721 --> 00:41:47,515 Wil ze nu bij ons blijven? Misschien wil zij dat, ik niet. 311 00:41:49,939 --> 00:41:54,405 Ik was vroeger een veelbelovend voetballer. Een harde, maar eerlijke centrum verdediger. 312 00:41:55,770 --> 00:41:58,688 De vrouwtjes zaten als uilen op de tribunes om mij te zien. 313 00:42:01,345 --> 00:42:04,728 Maar er was er maar ��n, waar ik nogal gek op was. 314 00:42:07,057 --> 00:42:08,681 En uiteindelijk heb ik haar gekregen. 315 00:42:10,064 --> 00:42:11,775 Dat was mamma. 316 00:42:13,673 --> 00:42:17,617 Het kapitalisme is smerig, maar het is geweldig om soms geld te hebben. 317 00:42:19,010 --> 00:42:20,738 We nemen een taxi. 318 00:42:32,041 --> 00:42:34,737 Zo. We gaan naar beneden om te kijken hoe het staat. 319 00:42:49,566 --> 00:42:50,951 Kom. 320 00:42:56,759 --> 00:42:58,328 Weet je hoe het eruitziet? Nee. 321 00:43:00,999 --> 00:43:02,806 Als deur 24 van een adventskalender. 322 00:43:04,407 --> 00:43:08,540 Herinner je nog die oude vrouwen die hier kwamen en omhoog keken? 323 00:43:09,048 --> 00:43:12,457 Die dachten vast, daar boven woont een welgestelde dame. 324 00:43:16,751 --> 00:43:19,254 Denk je dat? Denken? Ik weet het. 325 00:43:20,544 --> 00:43:23,512 Ze hadden nooit mooiere gordijnen en verlichting gezien. 326 00:43:25,779 --> 00:43:30,747 Ze zullen wel verrast zijn als ze merken dat daar helemaal geen vrouw woont. 327 00:43:31,870 --> 00:43:34,548 Daar woont Zweden's beste staalarbeider. 328 00:43:38,699 --> 00:43:40,404 Mamma? Hallo. 329 00:43:41,321 --> 00:43:42,700 Hallo. 330 00:43:51,837 --> 00:43:55,894 Heb jij die gemaakt? Dat hebben wij gedaan. Vind je het mooi? 331 00:43:58,001 --> 00:43:59,436 Ja. Het is mooi. 332 00:44:04,305 --> 00:44:07,059 Ga je mee naar boven? Ja. 333 00:44:10,610 --> 00:44:13,849 Nieuwe gordijnen? Ja. 334 00:44:15,390 --> 00:44:17,321 Ik hoorde dat je een vaste baan hebt. 335 00:44:18,776 --> 00:44:21,271 Wat heb je nog meer gehoord? Dat het goed met je gaat. 336 00:44:23,159 --> 00:44:25,399 Wat is vast? Dat vertel ik je later wel. 337 00:44:28,704 --> 00:44:30,536 Oeps, voorzichtig. Niet op mijn buik. 338 00:44:33,463 --> 00:44:35,080 Je krijgt een broer of een zusje. 339 00:45:22,761 --> 00:45:24,034 Pappa? 340 00:45:37,323 --> 00:45:39,464 Span je spieren, pappa. 341 00:45:40,810 --> 00:45:42,382 Het zijn de zenuwen. 342 00:45:45,010 --> 00:45:47,338 Ze lopen als lange draden door het lichaam. 343 00:45:49,441 --> 00:45:51,057 Span je spieren. 344 00:45:56,333 --> 00:45:57,905 Span je spieren. 345 00:46:45,820 --> 00:46:46,820 Hallo. 346 00:46:48,334 --> 00:46:49,549 Hallo, opa. 347 00:46:50,398 --> 00:46:52,070 Ja, we zijn al wakker. 348 00:46:53,717 --> 00:46:57,258 Ja, dat is goed. 349 00:46:59,843 --> 00:47:01,406 Hij zit aan het ontbijt. 350 00:47:04,771 --> 00:47:07,571 Ja, dat doen we. 351 00:47:09,692 --> 00:47:11,324 Jij ook, dag. 352 00:47:37,793 --> 00:47:38,985 Pappa? 353 00:47:42,434 --> 00:47:44,170 Tijd om wakker te worden. 354 00:47:46,554 --> 00:47:49,097 Opstaan. Ja. Ja... 355 00:49:04,307 --> 00:49:05,632 Hallo. Bedankt. 356 00:49:07,898 --> 00:49:09,540 Mogge. Hallo. 357 00:49:14,683 --> 00:49:17,026 Wie is dat? Zij is nieuw. Ze komt uit Noorwegen. 358 00:49:19,011 --> 00:49:21,074 Spring maar achterop. 359 00:49:24,972 --> 00:49:27,075 Wat een glamour. Ja. 360 00:49:27,566 --> 00:49:29,858 Het is binnenkort bootzaterdag. Ja, dat heb je al gezegd. 361 00:49:31,996 --> 00:49:33,582 Dag. Hallo, opnieuw. 362 00:49:34,379 --> 00:49:36,213 Ga je mee platen luisteren? Ik kan niet. 363 00:49:37,334 --> 00:49:39,900 Je had het beloofd. Zonder jou heb ik geen zin. 364 00:49:42,212 --> 00:49:45,188 Ik moet iets controleren. Dat zei je de laatste keer ook al. 365 00:49:45,839 --> 00:49:50,199 Ik heb sigaretten. Drie stuks. Misschien kom ik later. 366 00:50:09,521 --> 00:50:11,435 Hoi daar. Hallo. 367 00:50:14,323 --> 00:50:15,722 Hoi, ben je hier? Ja. 368 00:50:16,564 --> 00:50:18,573 Wat leuk. Je ziet er gelukkig uit. 369 00:50:19,220 --> 00:50:23,942 Ik ben ook blij. Ik ben een gelukkige dwaas. Kom, spring maar. 370 00:50:33,304 --> 00:50:35,842 Kijk me aan. 371 00:50:38,985 --> 00:50:41,634 Adem. Blaas eens? 372 00:50:43,305 --> 00:50:45,730 De aardappelen zijn klaar. Je kan niet met jou praten. 373 00:50:47,205 --> 00:50:49,358 Hoelang is dit al aan de gang? Laat het met rust. 374 00:50:53,494 --> 00:50:56,301 Je hebt geen cent. Kunnen we niet gewoon gaan eten? 375 00:50:56,740 --> 00:50:59,314 Heb je dat gehoord? Geen cent heb je, man. 376 00:51:09,559 --> 00:51:11,190 Heb je opa gehoord? 377 00:51:12,896 --> 00:51:16,064 Wallenberg durft hij niet zo tegen de muur te drukken. Allemaal kletspraat. 378 00:51:29,909 --> 00:51:31,737 Ik ga naar binnen. 379 00:52:07,189 --> 00:52:08,702 En? Wat denk je? Leuk. 380 00:52:17,216 --> 00:52:20,175 Je gulp... 381 00:52:32,721 --> 00:52:34,406 Nou ja... Boe! 382 00:52:36,799 --> 00:52:38,361 Hallo. Hallo. 383 00:52:54,410 --> 00:52:58,975 Wil je iets drinken? Nee, ik moet zo weer weg. 384 00:53:00,261 --> 00:53:02,646 Je bent toch gekomen. Ja... 385 00:53:05,748 --> 00:53:07,397 Ja, raar, h�. 386 00:53:10,710 --> 00:53:12,498 Wij hebben al eens hallo gezegd, niet? Ja. 387 00:53:19,041 --> 00:53:21,691 Waar zullen we over praten? 388 00:53:23,680 --> 00:53:26,608 U bent kapster? Ja. Absoluut. En jij bent..? 389 00:53:27,569 --> 00:53:29,335 Ik ga naar die school. Ja. 390 00:53:30,480 --> 00:53:32,859 Ik zit in de zesde klas. De zesde klas? Dat is goed. 391 00:53:34,600 --> 00:53:36,294 Zesde leerjaar is goed. 392 00:53:42,752 --> 00:53:45,600 Nicaragua? Wat? Wat is dat? 393 00:53:46,862 --> 00:53:49,840 Nicaragua? Nee.. Ja, iets met Olof Palme. 394 00:53:51,134 --> 00:53:56,203 Ik haat Olof Palme. Ze moeten een bom op hem stoppen... 395 00:53:57,686 --> 00:54:00,069 Zweden is door hem communistisch geworden. 396 00:54:00,085 --> 00:54:02,608 Niemand is gelukkig. Iedereen moet gelijk zijn, enzovoort. 397 00:54:16,653 --> 00:54:18,648 Ik was vroeger precies als jij. 398 00:54:19,670 --> 00:54:24,019 Ik heb je een paar keer zien lopen. Heel vaak, zelfs. 399 00:54:25,584 --> 00:54:26,983 Jullie zijn goede mensen. 400 00:54:38,332 --> 00:54:42,294 Je hebt iets van... Tarzan. Iets Tarzansachtig. 401 00:54:50,063 --> 00:54:51,640 Vind je? Ja. 402 00:54:52,630 --> 00:54:53,861 Hallo? 403 00:54:56,532 --> 00:54:57,838 Hallo. 404 00:55:01,181 --> 00:55:02,460 Hallo. 405 00:55:03,205 --> 00:55:06,261 Zou ik hier mogen slapen? Natuurlijk. Leuk. 406 00:55:06,539 --> 00:55:10,780 Het is maar voor een nacht. Hallo, meisje. Leuk je te zien. 407 00:55:11,268 --> 00:55:12,821 Gaat het goed? Ja. 408 00:55:13,741 --> 00:55:18,573 Ik behoor tot de arbeidersklasse. Dat zei ik bij m'n kennismaking met mijn familie. 409 00:55:19,590 --> 00:55:23,062 Ik schaam me niet dat ik een trotse arbeider ben. 410 00:55:23,528 --> 00:55:25,098 Ja, we weten het inmiddels. 411 00:55:27,096 --> 00:55:31,710 Sociaaldemocratie leidt alleen maar tot totale passivisering van de werkende klasse. 412 00:55:32,709 --> 00:55:35,974 Een extra week vakantie, is dat het? Pappen en nathouden. 413 00:55:37,195 --> 00:55:41,038 De regering misleidt de hele werkende klasse met de hulp van de sociaaldemocraten. 414 00:55:41,477 --> 00:55:44,581 Dat is tragisch. Terwijl ze worden uitgebuit. 415 00:55:44,883 --> 00:55:47,734 Papa klokt in om 07.03 en eindigt om 16.06. 416 00:55:48,340 --> 00:55:51,771 Hij werkt acht uur, maar krijgt betaald voor vier. De rest gaat naar Wallenberg. 417 00:55:52,560 --> 00:55:54,094 Dat is echt niet zo moeilijk. 418 00:55:58,342 --> 00:55:59,422 H�. 419 00:56:05,063 --> 00:56:06,590 Is alles goed thuis? Ja. 420 00:56:07,863 --> 00:56:09,222 Echt? Ja. 421 00:56:13,638 --> 00:56:15,461 Soms lijk je zo veel op je vader. 422 00:56:17,813 --> 00:56:19,519 Papa zegt dat ik net als jou ben. 423 00:56:21,318 --> 00:56:22,910 Welterusten. 424 00:56:59,982 --> 00:57:01,422 Wat denk je ervan? 425 00:57:02,411 --> 00:57:05,277 Ze heeft de winter goed doorstaan. Er zit maar ��n laag vernis op. 426 00:57:05,878 --> 00:57:07,663 Nee, nee. Ik bedoel Sonja. 427 00:57:09,722 --> 00:57:11,524 Wat vind je van Sonja? 428 00:57:12,695 --> 00:57:14,507 Ze is wel grappig. 429 00:57:17,382 --> 00:57:19,087 Wat vind jij? 430 00:57:22,422 --> 00:57:24,270 Schei uit. Ik heb niets gezegd. 431 00:57:30,408 --> 00:57:32,582 We beginnen met Pettersson. Verdorie. Kom. 432 00:57:33,893 --> 00:57:37,023 We mogen hier niet zomaar zijn. Wat doen we hier dan? 433 00:57:41,824 --> 00:57:45,270 Hallo, ben je daar? Ik denk niet dat hij er is. 434 00:57:46,773 --> 00:57:48,263 Kom je nog, of wat? 435 00:57:49,728 --> 00:57:51,870 Je fiets staat hier nog. 436 00:57:52,217 --> 00:57:54,617 Zet hem op de grond. Ja, hoppa. 437 00:57:56,769 --> 00:57:57,968 Snap je hem ook? 438 00:58:00,298 --> 00:58:02,594 Dus je kreeg de boot niet in het water? 439 00:58:04,010 --> 00:58:05,225 Je meent het? 440 00:58:07,356 --> 00:58:10,178 Wat zei je? Je kreeg de boot niet in het water? 441 00:58:13,926 --> 00:58:17,473 Wat zou ze bedoelen? Nee, je vertelt het niet goed. 442 00:58:18,824 --> 00:58:20,864 Heb je een stereo? Ja. 443 00:58:23,566 --> 00:58:26,035 Wauw. Neem nog wat kreeft. 444 00:58:30,468 --> 00:58:32,073 Dat is mijn favoriet. 445 00:58:41,209 --> 00:58:43,015 Kan je hem iets zachter zetten? 446 00:59:04,094 --> 00:59:06,012 Ik wil gewoon een beetje leven. Wat? 447 00:59:06,868 --> 00:59:09,381 Ik wil leven. Wat zeg je? 448 00:59:11,228 --> 00:59:12,940 Ik wil gewoon een beetje leven. 449 00:59:25,489 --> 00:59:27,139 Gaat het? 450 00:59:28,802 --> 00:59:30,698 Het is gewoon... 451 00:59:33,155 --> 00:59:37,104 Sorry. Het zijn gewoon de pillen. 452 00:59:40,938 --> 00:59:42,225 Sorry hoor. 453 00:59:48,017 --> 00:59:50,577 Dus je vader heeft nu een vriendin? Ja, en ze draagt hakschoenen. 454 00:59:52,402 --> 00:59:55,770 Hier, dat is mijn vriendje. Hij in het midden. 455 00:59:57,215 --> 00:59:58,802 Dit moet je horen. 456 01:00:08,204 --> 01:00:09,859 Zijn ze niet geweldig? Ja. 457 01:00:49,699 --> 01:00:51,130 Het toilet is daar. 458 01:01:20,395 --> 01:01:23,762 Er is geen handdoek. Droog hier maar mee. Dat gaat goed. 459 01:01:26,895 --> 01:01:28,087 Bedankt. 460 01:01:29,634 --> 01:01:31,679 Heb je ijs thuis? Nee. Kom. 461 01:01:38,255 --> 01:01:41,111 Mijn moeder heeft medelijden met je. Waarom? 462 01:01:42,983 --> 01:01:45,855 Omdat je geen moeder hebt. Maar jij hebt geen vader. 463 01:01:46,583 --> 01:01:48,494 Dat is niet hetzelfde. 464 01:01:50,220 --> 01:01:53,294 Zijn jullie geen beste vrienden en bondgenoten dan? Wat is dat? 465 01:01:53,780 --> 01:01:55,747 Als het jullie was overkomen, wist je dat. 466 01:01:57,533 --> 01:01:59,933 Door de manier waarop m'n moeder nu een nieuwe familie heeft. 467 01:02:00,869 --> 01:02:02,398 Maar jij dan? 468 01:02:06,139 --> 01:02:08,083 Wat was dat? Wat? 469 01:02:11,020 --> 01:02:12,535 H�, meisje. 470 01:02:14,660 --> 01:02:15,878 Ben je daar? 471 01:02:19,054 --> 01:02:22,038 Ik dacht al dat ik wat hoorde. Ze gaat net weg. 472 01:02:22,730 --> 01:02:24,089 Toch gaan we even kennismaken. 473 01:02:25,544 --> 01:02:29,441 Hallo, bent u misschien mevrouw Hottentott? 474 01:02:30,698 --> 01:02:32,691 Of de gravin Baviaankont? 475 01:02:35,236 --> 01:02:37,797 Beste mevrouw, heeft u misschien m'n gezelschap dwerg gezien? 476 01:02:38,362 --> 01:02:39,526 Pappa. 477 01:02:40,027 --> 01:02:44,359 Ik kan de huisneger even bellen. Hallo? We spelen nu een partijtje bridge. 478 01:02:45,053 --> 01:02:48,173 Wat zegt u? Wat mijn antwoord is? Hier is mijn antwoord. 479 01:02:50,021 --> 01:02:53,049 Zoals dat ja. En een handtekening. Dag, dag. 480 01:02:59,322 --> 01:03:01,003 Doei, tot morgen. Tot dan. 481 01:03:06,531 --> 01:03:08,781 Waarom was je gisteren thuis? Hoezo? 482 01:03:09,836 --> 01:03:11,346 Midden op de dag? 483 01:03:12,515 --> 01:03:14,389 Ja, nee, dat kwam door de draak. 484 01:03:16,563 --> 01:03:18,617 Waarom? 485 01:03:20,183 --> 01:03:22,236 Waarom? Is dit een verhoor? 486 01:03:24,797 --> 01:03:29,452 Ik had veel last van m'n rug. Door al die hittevorming en die troep. 487 01:03:31,277 --> 01:03:32,438 Wil je een... 488 01:03:35,589 --> 01:03:36,844 Dus... 489 01:03:46,564 --> 01:03:48,453 Dan neem ik een goudvis. 490 01:03:53,702 --> 01:03:54,918 Nee. 491 01:03:57,644 --> 01:03:58,819 Kom. Nee. 492 01:03:59,849 --> 01:04:03,152 Met wie moet ik dan praten? Er is niemand binnen, kom. 493 01:04:05,775 --> 01:04:08,009 Nee! Wat ga je dan doen? 494 01:04:12,995 --> 01:04:14,292 Ok�. 495 01:04:25,981 --> 01:04:29,861 Hoi, wat heb je daar? Een vis? Ja. 496 01:04:30,998 --> 01:04:32,832 Wat leuk. Ga zitten. 497 01:04:33,848 --> 01:04:36,926 Bedankt, Sonja. Tot ziens. 498 01:04:38,546 --> 01:04:39,999 Eens even kijken... 499 01:04:40,412 --> 01:04:43,780 Nee, die is te rood. Maar deze... 500 01:04:48,065 --> 01:04:50,023 Niet lachen. Zo. 501 01:04:55,172 --> 01:04:59,268 Ga je met ons mee? We hebben een boot, pappa en ik. 502 01:04:59,809 --> 01:05:03,235 We dachten erover naar Cuba te gaan, maar ik denk dat we dat niet halen. 503 01:05:04,677 --> 01:05:07,267 Cuba is niet m'n ding. We kunnen overal heen. 504 01:05:07,528 --> 01:05:10,548 Als ik op reis ga, ga ik altijd uit. Till Mallis residentie op Mallorca. 505 01:05:10,807 --> 01:05:13,118 Eenmaal per jaar is het voor mij helemaal Viva Espa�a. 506 01:05:15,230 --> 01:05:16,709 Heb je dat aan pa verteld? 507 01:05:20,855 --> 01:05:23,174 Ik heb iets voor je. Ik heb het slechts ��n keer gebruikt. 508 01:05:25,559 --> 01:05:29,089 Dat is leuk voor je. Je moet erop spugen. 509 01:05:32,918 --> 01:05:34,764 En dan over je wimpers slepen. 510 01:05:40,886 --> 01:05:44,844 Je vader zit boven. Het stinkt naar pis op de trap. 511 01:05:45,248 --> 01:05:47,390 Lul. Ga zelf maar kijken. 512 01:05:59,661 --> 01:06:02,105 Luister eens, u kunt hier niet blijven zitten. 513 01:06:06,532 --> 01:06:09,259 U kunt nu gaan. Ik ben er al. U kunt weg gaan. 514 01:06:11,628 --> 01:06:13,637 Hoor je me niet? U kunt gaan. 515 01:06:38,778 --> 01:06:40,918 Kan je Sonja gaan halen? Doet uw schoenen uit. 516 01:06:42,209 --> 01:06:44,763 Waar is Sonja? Ze vertrekt morgen. 517 01:06:47,012 --> 01:06:49,890 Naat het buitenland, snap je? Ze wil je niet. 518 01:06:51,197 --> 01:06:54,054 Waar gaat ze heen dan? Ze houdt er niet van als je zo bent. 519 01:06:55,934 --> 01:06:58,949 Een charter vlucht? Ga zitten. 520 01:06:59,835 --> 01:07:01,849 Ze mag wel oppassen... 521 01:07:04,140 --> 01:07:08,057 Bloot liggen tussen de Duitsers die Sieg Heil tegen hun kinderen schreeuwen. 522 01:07:09,538 --> 01:07:11,938 Ze moet oppassen dat ze geen rockfanaticus aan de haak slaat. 523 01:07:21,997 --> 01:07:24,277 Kom, dans mee met de Zweedse talentenwedstrijd. 524 01:07:26,042 --> 01:07:29,219 Nee, nee... Stop. Blijf van me af. 525 01:07:30,490 --> 01:07:31,610 Ga mee met mijn voeten. Nee. 526 01:07:34,108 --> 01:07:35,285 Ga mee met mijn voeten. 527 01:07:36,969 --> 01:07:39,792 Pappa, stop. Stop. 528 01:07:42,838 --> 01:07:43,838 Stop, ik wil niet. 529 01:07:47,183 --> 01:07:50,479 Pappa, laat me los. Laat me los. 530 01:07:51,241 --> 01:07:52,614 Pappa, stop. 531 01:08:06,711 --> 01:08:07,897 Laat los. 532 01:08:08,328 --> 01:08:10,448 Kun je niet gewoon sterven, gore oude klootzak. 533 01:08:53,077 --> 01:08:54,397 Ik denk dat het de zenuwen zijn. 534 01:08:57,459 --> 01:09:01,470 Dat zijn lange draden in je lichaam, die soms samentrekken. 535 01:09:05,482 --> 01:09:06,866 Dan voelt hij zich heel slecht. 536 01:09:14,265 --> 01:09:17,349 De zus van mijn moeder was verdwenen. Ze is verdronken. 537 01:09:19,547 --> 01:09:21,014 Niemand deed wat. 538 01:09:22,898 --> 01:09:25,054 Ze zeiden ook dat het van de zenuwen kwam. 539 01:09:31,659 --> 01:09:32,982 Ik moet gaan. 540 01:11:18,453 --> 01:11:21,317 Pappa? Het is tijd om wakker te worden. 541 01:11:30,374 --> 01:11:31,726 Pappa? 542 01:11:36,685 --> 01:11:38,750 Ik heb ontbijt gemaakt. 543 01:11:41,677 --> 01:11:45,346 Ik heb het gedaan toen je nog sliep. Er is nu niets open? 544 01:11:47,820 --> 01:11:49,484 De Griek op de hoek is open. 545 01:11:55,259 --> 01:11:59,387 Wil je wat kaas? Ik neem een sandwich. 546 01:12:10,428 --> 01:12:12,244 Wil je sap? Ja, alstublieft. 547 01:12:24,213 --> 01:12:25,348 Dank je. 548 01:12:30,965 --> 01:12:32,541 Bedank jezelf. 549 01:12:34,126 --> 01:12:37,880 Beste heren, Ik schrijf u naar aanleiding 550 01:12:38,139 --> 01:12:41,156 van de systematische onderdrukking van onze werknemers 551 01:12:41,395 --> 01:12:44,305 die op dit moment gaande is in dit land, enzovoort enzovoort. 552 01:12:46,776 --> 01:12:49,876 Alles onder de titel Inbreker in een diefsamenleving. 553 01:13:03,399 --> 01:13:07,280 Ze heeft niets verkeerds gedaan. Linkspropaganda staat niet in ons programma. 554 01:13:08,354 --> 01:13:11,721 Maar hoe zit het dan met rechtspropaganda? Christelijk onderwijsinstellingen 555 01:13:12,417 --> 01:13:14,304 en orgelgeluid in de ochtend? 556 01:13:30,569 --> 01:13:33,059 Is het soms... van een vriend? Het was mijn idee. 557 01:13:38,730 --> 01:13:40,837 Ik zal met haar praten. 558 01:13:49,303 --> 01:13:52,852 Waarom verdedig je dat mens? Je moet wel opstaan voor je eigen mening 559 01:13:52,987 --> 01:13:54,674 om dingen te veranderen. 560 01:13:55,884 --> 01:13:57,603 Dit is precies wat ik bedoel. 561 01:14:00,176 --> 01:14:01,995 Ze is je dochter. 562 01:14:08,472 --> 01:14:10,084 Sorry. Nee. 563 01:14:10,950 --> 01:14:13,872 Ik dacht dat het leuk was. Dat was het ook. Verdomd grappig. 564 01:14:15,097 --> 01:14:16,671 Daarin ben je wel geslaagd. 565 01:14:19,174 --> 01:14:22,921 Je moet alleen wat voorzichtiger zijn. Anders komen er problemen. 566 01:14:24,552 --> 01:14:25,971 Begrijp je dat? 567 01:14:27,345 --> 01:14:30,484 De Sociaaldemocraten houden een heksenjacht op communisten als ons. 568 01:14:30,897 --> 01:14:32,667 Dat hebben ze altijd al gedaan. 569 01:14:33,301 --> 01:14:36,400 Je kan als een onbetrouwbaar element worden gezien en in een werkkamp ergens 570 01:14:36,435 --> 01:14:38,290 in het noorden van Zweden belanden. 571 01:14:46,461 --> 01:14:50,327 Tussigull. Maar bij jou zal het anders gaan. 572 01:14:53,118 --> 01:14:54,850 Jij kan goed leren. 573 01:14:58,983 --> 01:15:02,750 Je zal kunnen krijgen wat je wil. 574 01:15:05,166 --> 01:15:07,302 Vergeet dat niet. 575 01:15:14,526 --> 01:15:16,903 En nu gaan we naar huis. 576 01:15:21,977 --> 01:15:24,216 Nee, hier ook niet. 577 01:15:41,889 --> 01:15:45,723 Onbetaalde rekening voor de 25e betalen. 578 01:15:47,145 --> 01:15:49,242 Wat is de datum vandaag? De tiende. 579 01:15:52,632 --> 01:15:54,673 Als de tv ook al weg moet. 580 01:15:55,032 --> 01:15:58,767 Wat doen we dan? Tja... we begraven hem. 581 01:15:59,670 --> 01:16:01,863 Met rekening en al? Ja. 582 01:16:05,905 --> 01:16:08,080 Wil je kaarslicht? 583 01:16:11,280 --> 01:16:13,208 Waar zijn de lucifers? Die liggen daar ergens. 584 01:16:16,988 --> 01:16:18,864 Nee, ik heb ze al. 585 01:16:29,904 --> 01:16:32,375 Zo gaat dat. Het is maar goed ook. 586 01:16:34,690 --> 01:16:36,577 We pasten toch niet goed bij elkaar. 587 01:16:38,258 --> 01:16:41,497 Te stemmen op een driepartij regering kan nog, maar twee? 588 01:16:43,790 --> 01:16:45,397 Dat gaat te ver. 589 01:16:47,896 --> 01:16:51,821 Ik mocht haar wel. Ja, wie niet. 590 01:17:13,888 --> 01:17:15,840 Hallo, met mij. 591 01:18:00,504 --> 01:18:02,197 Bedankt. 592 01:18:34,022 --> 01:18:36,547 Dit is echt de laatste keer. Hoor je? 593 01:19:04,301 --> 01:19:06,108 Heb je gezien hoe rot je eruitziet? 594 01:19:07,285 --> 01:19:09,194 Zie je hoe ziek hij is? Laat hem. 595 01:19:20,053 --> 01:19:22,005 Als je in de auto braakt, sla ik je dood. 596 01:20:13,270 --> 01:20:14,462 Pappa? 597 01:20:21,823 --> 01:20:25,204 Dan zien we elkaar op de boot. Na de demonstratie. 598 01:20:28,959 --> 01:20:31,535 We zijn bijna klaar. Tussigull.. 599 01:20:31,819 --> 01:20:33,610 Nu we dit gaan doen zal alles goed komen. 600 01:20:37,443 --> 01:20:38,993 Vergeef me. 601 01:20:46,287 --> 01:20:48,752 De slaven in alle staten 602 01:20:49,576 --> 01:20:53,153 hun honger door ketenen gebonden 603 01:20:54,103 --> 01:20:57,934 schreeuwen om rechtvaardigheid vanuit de krater 604 01:20:58,583 --> 01:21:01,831 zal snel onze tijd aankondigen 605 01:21:59,837 --> 01:22:02,852 Ja? Waar is onze boot? Tussigull. 606 01:22:03,454 --> 01:22:05,301 Die is al lang geleden verkocht. 607 01:22:08,596 --> 01:22:12,893 Ik weet al wat je gaat zeggen. Dat weet je helemaal niet, hij is dood. 608 01:22:14,635 --> 01:22:19,131 De ambulance was hier. Er waren er meerdere. Hij is kapot. 609 01:22:51,931 --> 01:22:55,293 Hij bezorgd zich een epileptische aanval. Hoe heeft ie dat voor elkaar gekregen? 610 01:22:56,435 --> 01:23:00,516 Heb je soms zo'n benzine tank in de tuin en dan de slang recht in je mond? 611 01:23:02,021 --> 01:23:06,819 Kalle, rustig. Vervloekte idioot, dit liegt er niet om. 612 01:23:07,785 --> 01:23:11,588 Je kan je dochter verliezen. Rustig aan, pa. 613 01:23:12,482 --> 01:23:14,182 Zeg iets. 614 01:23:15,539 --> 01:23:17,396 Waar is ze? 615 01:23:18,805 --> 01:23:22,028 Heeft iemand met haar gepraat? Heeft niemand aan m'n dochter gedacht? 616 01:23:22,396 --> 01:23:24,112 En dat zeg jij nu? 617 01:28:20,295 --> 01:28:21,866 Tussigull? 618 01:28:26,483 --> 01:28:28,323 Tussigull? 619 01:28:58,672 --> 01:29:03,655 Schud de kaarten en zet hoog in met stappen naar beneden. 620 01:29:05,256 --> 01:29:08,405 Elke deelnemer kiest een stuk. Ik neem de blauwe. 621 01:29:12,565 --> 01:29:16,045 Wil jij groen, of rood? Rood. 622 01:29:16,239 --> 01:29:20,255 Het spel kan beginnen. De jongste speler beweegt de letter A. 623 01:29:21,462 --> 01:29:24,230 Zet je stuk daar neer. Dan mag je beginnen met slaan. 624 01:29:25,500 --> 01:29:27,933 Het is je vader. Waar? 625 01:29:28,668 --> 01:29:31,115 In de hal. Hij heeft een kerstcadeau bij zich. 626 01:29:33,548 --> 01:29:35,404 Nou... Nee. 627 01:30:09,664 --> 01:30:12,099 Hallo. Hallo. 628 01:30:25,869 --> 01:30:28,691 Kan je... dit aan haar geven? 629 01:30:31,008 --> 01:30:33,186 Het is een kleinigheid. Ja. 630 01:30:38,680 --> 01:30:41,145 Je wilt niet binnenkomen? Nee, ik ga gelijk weer weg. 631 01:30:45,809 --> 01:30:49,712 Goed... vrolijk kerstfeest, dan. Vrolijk kerstfeest. 632 01:30:54,209 --> 01:30:58,591 Die tafel... parfum tafel. Die witte? 633 01:30:59,459 --> 01:31:04,129 Ja, die van je vader. Die altijd in de slaapkamer stond? 634 01:31:08,538 --> 01:31:10,128 Kan ik... 635 01:31:14,730 --> 01:31:16,343 Kan ik die wegdoen? 636 01:31:18,607 --> 01:31:20,254 Staat die er dan nog? 637 01:31:27,103 --> 01:31:29,681 Hoi. Hallo. 638 01:31:29,979 --> 01:31:32,952 Wil je echt niet binnenkomen? Nee, ik ga toch zo weg. 639 01:31:35,989 --> 01:31:37,450 Tja, wil je wat? 640 01:31:38,779 --> 01:31:40,171 Bedankt. 641 01:31:43,039 --> 01:31:46,403 Je mag daar gaan zitten. Een beetje afstoffen... 642 01:31:48,602 --> 01:31:53,457 Schoonmaak is niet de sterkste kant van de meisjes. Zo, ga maar lekker zitten. 643 01:31:58,951 --> 01:32:00,782 Gaan jullie maar gewoon verder. 644 01:32:23,045 --> 01:32:25,326 Ik doe de deur achter me dicht. 645 01:33:31,037 --> 01:33:35,886 Het is een academische prestatie, een uitstekende prestatie, nietwaar? 646 01:33:36,766 --> 01:33:38,271 Ja. 647 01:33:46,358 --> 01:33:50,118 En weet u waarom? Omdat u een uniek perspectief bezit. 648 01:33:51,573 --> 01:33:56,326 Als afgestudeerde student bij deze instelling kan ik het niet helpen mezelf af te vragen: 649 01:33:56,922 --> 01:33:59,018 Hoe heeft u dat in vredesnaam gedaan? 650 01:34:00,659 --> 01:34:01,993 Proost. 651 01:34:31,975 --> 01:34:35,002 Ik ben zo trots op je. Je vader ook, dat weet je. 652 01:34:41,584 --> 01:34:43,461 Wat heb je daar? 653 01:34:56,671 --> 01:34:59,719 Waarom ben ik die avond niet met je mee gegaan? 654 01:35:01,173 --> 01:35:03,566 Had je dat leuk gevonden? 655 01:35:07,310 --> 01:35:11,717 Ik voelde me zo droevig voor hem dat ik hem het mooiste wat ik had, heb gegeven. 656 01:35:28,554 --> 01:35:29,985 Andersson. 657 01:35:31,162 --> 01:35:33,656 Hallo. Ik ben het. 658 01:35:35,140 --> 01:35:36,729 Jij? 659 01:35:39,129 --> 01:35:43,740 Bedankt voor het geld. Ach, zo veel was het niet. 660 01:35:48,587 --> 01:35:53,938 Het is lang geleden. Ja, dat is zo. 661 01:35:57,491 --> 01:36:00,561 H�, mijn meisje, Is het goed gegaan? 662 01:36:02,016 --> 01:36:06,058 Ja. Zeer goed. Ja, maar dat is toch goed? 663 01:36:07,203 --> 01:36:11,180 Dan is het zoals het moet zijn. Als je een arts bent geworden, moet je blij zijn. 664 01:36:13,987 --> 01:36:16,797 Beloof me ��n ding. Wat? 665 01:36:18,763 --> 01:36:21,043 Geen discussies tot na het dessert. 666 01:36:26,243 --> 01:36:27,883 Ja. 667 01:36:50,034 --> 01:36:52,191 Dat was snel, h�? Ja. 668 01:36:53,288 --> 01:36:55,713 Hallo, kom binnen. 669 01:37:07,028 --> 01:37:09,428 Kan ik... Die neem ik wel. 670 01:37:22,580 --> 01:37:24,406 Zo. Ik heb koffie gezet. 671 01:37:25,847 --> 01:37:27,914 Je drinkt toch koffie? Jazeker. 672 01:37:29,287 --> 01:37:31,831 Suiker? Nee. 673 01:37:34,344 --> 01:37:38,591 Dat is goed. Men moet voorzichtig zijn met suiker. 674 01:37:48,375 --> 01:37:53,259 Is die nieuw? Ja. Daar heb ik hard voor moeten sparen. 675 01:37:55,712 --> 01:37:57,497 Er staan veel nieuwe dingen. 676 01:37:58,326 --> 01:38:00,029 Ik heb alles vervangen. 677 01:38:02,566 --> 01:38:04,399 Maar het is niet makkelijk geweest. 678 01:38:10,584 --> 01:38:12,182 Ik was ontslagen. 679 01:38:15,090 --> 01:38:16,486 Ja, dat hoorde ik. 680 01:38:17,701 --> 01:38:21,510 Het beste wat me is overkomen. Ik ben helemaal gestopt met drinken. 681 01:38:25,292 --> 01:38:27,459 Heb je melk? Vergeet het maar, Nee. 682 01:38:28,982 --> 01:38:30,680 Herinner je die nog? 683 01:38:34,101 --> 01:38:35,864 Je zei dat er in Cuba dolfijnen waren. 684 01:38:42,309 --> 01:38:44,694 Het was altijd pikdonker als we wakker werden. 685 01:38:48,541 --> 01:38:50,861 We waren altijd alleen als we naar de kleuterschool gingen. 686 01:38:58,967 --> 01:39:01,250 En je kwam me elke dag ophalen. 687 01:39:11,879 --> 01:39:14,062 Dat zal ik altijd blijven herinneren. 688 01:39:19,462 --> 01:39:21,455 Het was donker en koud. 689 01:39:25,937 --> 01:39:28,600 Het was een flinke klap toen Katja wegging. 690 01:39:30,512 --> 01:39:32,215 Ik was niet voorbereid. 691 01:39:38,119 --> 01:39:39,920 Ik heb gedaan wat ik kon. 692 01:39:43,479 --> 01:39:45,649 En jij hield je sterk. 693 01:39:46,999 --> 01:39:50,064 Hoewel je in je slaap altijd tegen me aanschopte. 694 01:39:51,776 --> 01:39:53,993 Man, wat had ik moeite met slapen. 695 01:39:56,952 --> 01:40:00,576 Maar... het is goed voor me geweest 696 01:40:02,566 --> 01:40:04,806 dat ik jou in huis heb gekregen. 697 01:40:08,840 --> 01:40:10,783 We hebben elkaar gekregen. 698 01:40:22,151 --> 01:40:23,815 Ik woon nu in Uppsala. 699 01:40:25,607 --> 01:40:27,279 Dat weet ik. 700 01:40:31,103 --> 01:40:34,118 Wil je mijn telefoonnummer? Daar ben ik al achter gekomen. 701 01:40:45,744 --> 01:40:50,230 Je wordt binnenkort opa. Een meisje. 702 01:40:54,118 --> 01:40:58,311 Zeg haar dat we de beste vrienden en bondgenoten worden. Zij en ik. 703 01:41:03,024 --> 01:41:05,320 Ik hou van je. 53553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.