All language subtitles for MILF 1343 - Desperate Housewife, Satisfying Aunt Rachel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,620
God damn it. I know.
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,258
I try.
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,260
I try my best.
4
00:00:05,880 --> 00:00:09,600
I mean, I try to keep myself up. I go to
the gym all the time.
5
00:00:09,820 --> 00:00:11,220
I don't know what the problem is.
6
00:00:11,560 --> 00:00:14,320
Well, hey, I mean, you should have gone
out earlier. I'll have to take you out.
7
00:00:15,680 --> 00:00:16,680
Oh, shit.
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,980
I feel it all over my nice little slip.
9
00:00:19,820 --> 00:00:22,940
Look at this slip. I mean, I paid, like,
a lot of money for this. I was going to
10
00:00:22,940 --> 00:00:26,840
wear this underneath my dress so that I
would be all sexy when we came home.
11
00:00:27,420 --> 00:00:32,240
But no, he has to stay and work late.
Oh, work is so much more important than
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,099
me, right?
13
00:00:33,100 --> 00:00:36,920
Well, that's a shame. I mean, he goes
out and just does whatever and has such
14
00:00:36,920 --> 00:00:37,920
a beautiful wife at home.
15
00:00:39,060 --> 00:00:41,500
You're a good nephew.
16
00:00:42,720 --> 00:00:46,240
You really are a good nephew. I can't
believe I just did that. You mean still
17
00:00:46,240 --> 00:00:46,999
a job?
18
00:00:47,000 --> 00:00:50,320
Oh, see, you're doing pretty good. I
don't know, though. You've been drinking
19
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
quite a bit.
20
00:00:51,480 --> 00:00:55,600
Well, what else is there to do? I mean,
you know, you should be... You don't
21
00:00:55,600 --> 00:00:56,600
understand. You're not married.
22
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
You don't understand.
23
00:00:58,060 --> 00:01:01,260
Yeah, that's right. I've given way too
many years of my life to that man, and I
24
00:01:01,260 --> 00:01:05,260
should not be sitting here by myself.
Well, no, I mean, I have your company.
25
00:01:05,740 --> 00:01:11,420
Yeah. It's nice you're not sleeping, but
there's just some sort of attention, you
26
00:01:11,420 --> 00:01:14,840
know, that I need that I'm not getting,
and it's really getting frustrating.
27
00:01:15,360 --> 00:01:18,880
I'm really, I don't know if I can take
much more of it.
28
00:01:20,300 --> 00:01:21,720
I might be looking at a divorce.
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,040
Well, I know it's been gone all the
time.
30
00:01:24,580 --> 00:01:25,740
Sounds like you need some attention.
31
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
I do.
32
00:01:29,400 --> 00:01:31,780
You know what?
33
00:01:32,440 --> 00:01:35,860
I think right now I should probably just
go upstairs and get some sleep.
34
00:01:36,100 --> 00:01:37,320
It's too late to go out now.
35
00:01:38,420 --> 00:01:40,200
Everything's going to be closed and I'm
drunk already.
36
00:01:40,860 --> 00:01:43,320
So I'm just going to go upstairs and go
to sleep.
37
00:01:43,860 --> 00:01:45,520
Are you going to stay up?
38
00:01:45,780 --> 00:01:47,800
Yeah, I'm just going to sit here and
hang out.
39
00:01:48,080 --> 00:01:53,220
Don't stay up too long because you've
got to get up early in the morning
40
00:01:53,220 --> 00:01:56,180
because you've got that thing that
you're supposed to use.
41
00:02:02,500 --> 00:02:04,180
I'm fine.
42
00:02:04,540 --> 00:02:05,660
I'm okay.
43
00:02:06,180 --> 00:02:07,720
I am okay.
44
00:02:27,630 --> 00:02:29,150
was to build this fucking staircase.
45
00:02:30,510 --> 00:02:33,590
Good night.
46
00:02:33,990 --> 00:02:34,990
Good night.
47
00:03:20,430 --> 00:03:21,750
Oh, I can't sleep.
48
00:03:25,930 --> 00:03:27,530
My little husband, mine.
49
00:03:31,090 --> 00:03:32,590
What am I going to do?
50
00:03:32,850 --> 00:03:35,510
I can't sleep until 3 o'clock in the
morning.
51
00:03:39,230 --> 00:03:41,890
Oh, it's still tipsy.
52
00:03:42,810 --> 00:03:46,510
Let's see what Mark is doing. Maybe
he'll come here and talk to me or
53
00:03:46,510 --> 00:03:47,510
something.
54
00:03:58,250 --> 00:03:59,250
Wake up.
55
00:04:00,790 --> 00:04:01,790
Wake up, Mark.
56
00:04:04,130 --> 00:04:08,730
Honey, I can't sleep. It's 3 o'clock in
the morning. I can't sleep. If I don't
57
00:04:08,730 --> 00:04:11,250
sleep, I'll have a terrible headache and
I'll feel like crap tomorrow.
58
00:04:11,850 --> 00:04:13,590
And guess who's still not home?
59
00:04:15,270 --> 00:04:16,649
Good old Uncle Frank.
60
00:04:17,890 --> 00:04:18,890
Yeah, that's fine.
61
00:04:19,490 --> 00:04:21,850
I mean, seriously, tell me. Don't you
think I'm pretty?
62
00:04:22,150 --> 00:04:25,130
I do. I think you're beautiful. You
know, my hair's a little messy right
63
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
now, but...
64
00:04:26,330 --> 00:04:28,650
Well, here, why don't you lay down? I'll
give you a massage. I'm going to make
65
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
you feel better.
66
00:04:29,890 --> 00:04:33,990
We haven't had a massage in a long time.
67
00:04:35,050 --> 00:04:37,450
You have lotion?
68
00:04:38,890 --> 00:04:41,330
Why do you have lotion under your
pillow?
69
00:04:41,790 --> 00:04:44,290
Well, you know, you're a guy.
70
00:04:44,810 --> 00:04:46,250
Never mind, never mind.
71
00:04:50,810 --> 00:04:52,030
I'm so tired.
72
00:04:53,770 --> 00:04:54,930
Why don't you just rest?
73
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
to do anymore.
74
00:04:58,180 --> 00:05:01,780
Oh, that feels really good.
75
00:05:44,110 --> 00:05:46,810
I don't know why your husband doesn't
come home when you're at home.
76
00:05:48,090 --> 00:05:50,210
You'd be rushing home if I were him.
77
00:05:54,410 --> 00:06:00,950
Oh, my God.
78
00:06:01,910 --> 00:06:03,990
What was it like that? I'm sorry.
79
00:06:10,370 --> 00:06:11,970
That's not really good. I should...
80
00:06:14,630 --> 00:06:18,350
Yeah, oh, I should probably get back to
my room and go to sleep now.
81
00:06:18,570 --> 00:06:21,370
Okay. Thank you for that. That was nice,
honey.
82
00:06:21,630 --> 00:06:22,630
You're welcome.
83
00:06:23,770 --> 00:06:25,590
My poop is up that high, though.
84
00:06:26,250 --> 00:06:28,470
I feel kind of embarrassed about that.
85
00:06:29,610 --> 00:06:30,610
Sorry about that.
86
00:06:31,090 --> 00:06:32,029
I'm embarrassed.
87
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
Oh, boy.
88
00:06:40,370 --> 00:06:42,230
Okay, that was a little strange.
89
00:06:47,020 --> 00:06:52,560
I had my legs open, but I just thought
he was going to do my shins and then my
90
00:06:52,560 --> 00:06:54,320
legs and work up to my back.
91
00:06:56,280 --> 00:07:00,500
God, was he reaching like in my inner
thighs?
92
00:07:00,720 --> 00:07:02,900
I thought I felt him touching me on my
inner thighs.
93
00:07:04,520 --> 00:07:10,320
Oh, my God. And if he was and I didn't
stop him, then he's probably thinking
94
00:07:10,320 --> 00:07:11,380
something.
95
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
Who's my nephew?
96
00:07:14,200 --> 00:07:15,360
Oh, this is bad.
97
00:07:18,890 --> 00:07:20,370
Maybe I was just drunk and I don't
remember.
98
00:07:21,610 --> 00:07:22,830
Think, think, think, think.
99
00:07:25,570 --> 00:07:28,090
I really thought I felt him touch me.
100
00:07:30,230 --> 00:07:35,370
Cause it felt good, so.
101
00:07:53,420 --> 00:07:54,420
I can't accept this dress.
102
00:07:55,160 --> 00:07:57,760
And Mr. Steele is going to be picking me
up.
103
00:07:58,520 --> 00:07:59,680
And I'm coming out.
104
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
You're coming out?
105
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Yeah.
106
00:08:02,700 --> 00:08:03,980
You can sit with me.
107
00:08:04,260 --> 00:08:05,540
I would appreciate it.
108
00:08:06,120 --> 00:08:08,780
Are you supposed to be going out on a
nice evening with him?
109
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
Yep.
110
00:08:10,280 --> 00:08:13,820
He's trying to make up for, you know,
the other night.
111
00:08:14,620 --> 00:08:15,780
And the night before.
112
00:08:16,180 --> 00:08:17,500
And the week after that.
113
00:08:18,780 --> 00:08:21,420
Is it too tight?
114
00:08:21,660 --> 00:08:23,730
No. There we go. Got it?
115
00:08:24,010 --> 00:08:25,010
Got it.
116
00:08:25,430 --> 00:08:27,470
You look really good, though.
117
00:08:28,250 --> 00:08:31,470
That guy is a lucky man to be taking you
out. Thank you.
118
00:08:31,690 --> 00:08:32,469
You think so?
119
00:08:32,470 --> 00:08:34,490
Yeah. I think you look really nice
tonight.
120
00:08:34,809 --> 00:08:38,809
All right, yeah. This isn't too, you
know, I look okay because we're going to
121
00:08:38,809 --> 00:08:39,808
the country club.
122
00:08:39,809 --> 00:08:41,289
Okay. You know, I love that place.
123
00:08:41,610 --> 00:08:44,430
Well, I know some old guys out there are
going to be dropping their tongues at
124
00:08:44,430 --> 00:08:46,230
you. I don't want that.
125
00:08:46,630 --> 00:08:49,790
Oh, well, just have a few more and
you'll forget about it.
126
00:08:50,630 --> 00:08:51,630
Very funny.
127
00:08:52,620 --> 00:08:55,640
Hopefully your uncle is going to be
happy and we'll have some fun and get
128
00:08:55,640 --> 00:08:57,340
some romance back into our lives.
129
00:08:59,240 --> 00:09:01,060
Absolutely. You better come home this
time.
130
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
Yeah.
131
00:09:10,060 --> 00:09:11,880
When was the last time you talked to
him?
132
00:09:12,720 --> 00:09:14,760
He said he would be here by about 6.
133
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
6?
134
00:09:16,900 --> 00:09:21,900
Let's see. About 5.50 now. Do you want
me to text him? Please.
135
00:09:46,199 --> 00:09:50,180
What are you going to do tonight?
136
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
I don't know.
137
00:09:53,000 --> 00:09:57,600
I'm talking to a few people, but no one
ever seems to come through, so I'll
138
00:09:57,600 --> 00:09:59,680
probably just hang out here. I don't
know what that's like.
139
00:09:59,940 --> 00:10:02,100
Watch a movie, maybe get to bed early. I
don't know.
140
00:10:02,440 --> 00:10:04,780
Wow. That doesn't sound like very much
fun.
141
00:10:05,560 --> 00:10:06,840
Well, you know.
142
00:10:07,560 --> 00:10:08,900
Don't you have a girlfriend, honey?
143
00:10:09,400 --> 00:10:12,560
Weren't you seeing somebody earlier? I
remember somebody was coming around,
144
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
Becky or somebody.
145
00:10:13,960 --> 00:10:18,740
Well, Becky, I was talking to her, but,
I don't know, she's kind of weird.
146
00:10:19,200 --> 00:10:20,900
Really? Yeah, she...
147
00:10:21,290 --> 00:10:25,690
kind of kept coming over to me, kept
rubbing up on me, and I don't know, I
148
00:10:25,690 --> 00:10:29,550
just think she just wants sex or
something.
149
00:10:29,790 --> 00:10:30,870
What's wrong with that, then?
150
00:10:31,370 --> 00:10:34,650
Well, nothing, but... You're like 25.
What's wrong with that? She's not
151
00:10:34,650 --> 00:10:35,670
exactly my type.
152
00:10:35,950 --> 00:10:39,430
Oh, well, I suppose if you can afford to
be picky.
153
00:10:40,110 --> 00:10:43,310
I mean, she's a blonde, and I prefer
brunettes.
154
00:10:43,630 --> 00:10:45,770
Oh. Oh, I didn't know that.
155
00:10:46,110 --> 00:10:47,110
Yeah.
156
00:10:47,430 --> 00:10:50,070
Well... What else do you prefer?
157
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
So you like brunettes?
158
00:10:52,680 --> 00:10:56,780
Brunettes. And she's, you know, her
personality, she's absolutely young. I
159
00:10:56,780 --> 00:10:58,000
kind of prefer an older woman.
160
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
You do?
161
00:10:59,640 --> 00:11:00,920
Yeah. Really?
162
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
I don't know.
163
00:11:02,880 --> 00:11:04,140
You're a little dog, you.
164
00:11:04,420 --> 00:11:08,240
Well, I mean, I do kind of sleep with
lotion underneath my pillow.
165
00:11:08,820 --> 00:11:12,700
Okay. La, la, la, la, la, la, la. I
don't need to hear that. You're my
166
00:11:12,700 --> 00:11:14,200
nephew. I don't know.
167
00:11:14,840 --> 00:11:17,980
By the way, that massage you gave me
last night felt really good.
168
00:11:18,220 --> 00:11:20,620
Good. Yeah. Anytime you want to, I'll do
it again.
169
00:11:21,130 --> 00:11:24,050
Is that good to know? I might just take
you up on that.
170
00:11:24,370 --> 00:11:26,610
Well, I don't know what's up with your
husband.
171
00:11:27,290 --> 00:11:30,490
Uncle just doesn't seem to get him back
to me. Normally he gets back to me right
172
00:11:30,490 --> 00:11:32,270
away. He hasn't answered you?
173
00:11:32,490 --> 00:11:33,490
No.
174
00:11:33,650 --> 00:11:34,529
Your kid?
175
00:11:34,530 --> 00:11:35,209
Mm-mm.
176
00:11:35,210 --> 00:11:39,310
Can I call him? Can you hit the call
button? Yeah, he'll find me for you.
177
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
There you go.
178
00:11:45,490 --> 00:11:46,490
Pass it now.
179
00:11:52,520 --> 00:11:54,300
Hi, Betsy. This is Mrs. Steele.
180
00:11:55,020 --> 00:11:56,500
I'm fine. How are you?
181
00:11:57,500 --> 00:11:58,500
Good.
182
00:11:59,220 --> 00:12:01,580
Oh, good, good. She's off to school?
183
00:12:02,160 --> 00:12:03,340
Good. That's great.
184
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
No,
185
00:12:06,460 --> 00:12:10,220
I was just wondering if Frank had left
the office yet, because we are going to
186
00:12:10,220 --> 00:12:12,100
the... What?
187
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
When did this happen?
188
00:12:20,280 --> 00:12:21,580
Why wasn't I called?
189
00:12:31,530 --> 00:12:34,230
That's nice. No, he did not call me. He
did not text me.
190
00:12:34,590 --> 00:12:37,490
Nothing. No. I'm just sitting here with
his nephew.
191
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Again.
192
00:12:38,970 --> 00:12:39,970
I'm sorry.
193
00:12:40,010 --> 00:12:41,110
This is not your problem.
194
00:12:41,350 --> 00:12:44,410
I don't mean to be taking it on you,
Betsy. You do your work. You do your
195
00:12:44,410 --> 00:12:45,410
job.
196
00:12:45,670 --> 00:12:49,390
No, it was not your responsibility to
contact me. I am not angry with you.
197
00:12:50,050 --> 00:12:51,250
Nope. No.
198
00:12:51,790 --> 00:12:53,010
Don't you worry about a thing.
199
00:12:53,410 --> 00:12:57,310
Between Mr. Steele and I, you know how
the husbands can be.
200
00:12:58,970 --> 00:12:59,970
Mm-hmm.
201
00:12:59,990 --> 00:13:00,990
Okay.
202
00:13:01,239 --> 00:13:02,680
No, I'll talk to you later.
203
00:13:03,100 --> 00:13:05,040
Okay. We'll have to get together for
lunch.
204
00:13:05,980 --> 00:13:08,020
Absolutely. Mm-hmm. Bye.
205
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Oh.
206
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
Well.
207
00:13:15,080 --> 00:13:20,300
He took the jet and they took him off to
D.C. again because they have some big
208
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
political meeting.
209
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Really? Mm-hmm.
210
00:13:23,240 --> 00:13:27,080
And he said whenever he has to go to
Washington, he can't always let me know.
211
00:13:27,420 --> 00:13:28,900
He just has to take off.
212
00:13:31,050 --> 00:13:33,370
Who told me that we were supposed to get
together this weekend?
213
00:13:34,530 --> 00:13:35,870
Must have been last minute.
214
00:13:36,350 --> 00:13:37,350
You're a busy guy.
215
00:13:42,430 --> 00:13:43,690
All dressed up.
216
00:13:44,130 --> 00:13:45,670
And no place to go.
217
00:13:46,130 --> 00:13:47,130
Again.
218
00:13:47,350 --> 00:13:52,090
I can't take this. This has been years.
It's not just like I'm, you know, new to
219
00:13:52,090 --> 00:13:54,890
this. It's been years. I can't take this
shit anymore.
220
00:13:57,350 --> 00:14:00,210
Well, I just downed that martini really
fast.
221
00:14:00,970 --> 00:14:04,230
I'm not going to get this dress all
wrinkled up, so I'm going to go
222
00:14:04,230 --> 00:14:10,070
upstairs, take this off, and put on some
pajamas, and I guess I'll join you on
223
00:14:10,070 --> 00:14:14,010
the couch, and we'll just watch movies,
or whatever it is that losers do.
224
00:14:15,350 --> 00:14:18,850
Well, you know where to find me. Not
that you're a loser, Peter, but
225
00:14:18,850 --> 00:14:20,750
apparently I am.
226
00:14:41,560 --> 00:14:44,720
Mark, would you come up please and help
me? I can't get this unzipped.
227
00:14:45,100 --> 00:14:46,840
This dress is stuck.
228
00:14:47,360 --> 00:14:53,900
Oh my God.
229
00:14:54,480 --> 00:14:57,280
Who made these dresses where you can't
get in and out of them yourself?
230
00:14:58,020 --> 00:15:02,320
So when I get a divorce, I'll be able to
get this dress off by myself.
231
00:15:03,960 --> 00:15:05,180
Thank you so much.
232
00:15:07,760 --> 00:15:09,800
Thank you.
233
00:15:10,490 --> 00:15:11,490
You know,
234
00:15:12,470 --> 00:15:13,490
I'm just so discouraged.
235
00:15:13,790 --> 00:15:15,510
I just can't believe that this is
happening.
236
00:15:15,890 --> 00:15:18,190
Look at this dress. This dress is very
expensive.
237
00:15:18,750 --> 00:15:22,550
I don't even want to wear it around the
house. I only wear this when I go out
238
00:15:22,550 --> 00:15:24,330
because I don't want it to get ruined.
239
00:15:24,870 --> 00:15:27,110
Oh, my God, I was lucky.
240
00:15:27,390 --> 00:15:28,390
Oh.
241
00:15:28,830 --> 00:15:29,830
Oh, well.
242
00:15:30,250 --> 00:15:32,790
Oh, I shouldn't have taken off my dress
in front of you like that. Well, you
243
00:15:32,790 --> 00:15:35,510
know, while I'm in here, you know, I
could give you another massage today.
244
00:15:36,850 --> 00:15:39,250
Oh, I don't know if that's appropriate.
245
00:15:40,080 --> 00:15:42,840
Should I put something on? You want me
to put something on? No, you're still
246
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
comfortable. Still have me down.
247
00:15:45,180 --> 00:15:49,720
All right, well, I'm really frustrated
and tense right now, so, you know, I
248
00:15:49,720 --> 00:15:52,540
guess this is better than me taking some
sort of a sleeping pill, right?
249
00:15:53,800 --> 00:15:55,280
Yeah. All right.
250
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
Oh.
251
00:15:58,080 --> 00:16:01,620
Look at that. I guess I was... You're
such a good nephew.
252
00:16:03,140 --> 00:16:04,840
Somebody's going to be very happy one
day.
253
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
I'm all right.
254
00:16:08,040 --> 00:16:09,400
They get this kind of attention.
255
00:16:10,480 --> 00:16:11,640
Hmm. Oh.
256
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Oh.
257
00:16:15,380 --> 00:16:22,020
I was thinking you were going to do my
back, but... Well, I work my way up.
258
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Okay.
259
00:16:24,380 --> 00:16:26,300
Kind of like rub you all over.
260
00:16:27,340 --> 00:16:28,880
Like you deserve a nice rub.
261
00:16:31,680 --> 00:16:35,000
Oh, yeah. Somebody's going to be very
happy with you if you treat women like
262
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
this. That's how...
263
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
I just want a little attention, you
know? Nothing crazy.
264
00:16:41,120 --> 00:16:43,540
Yeah, I don't know why your husband
doesn't take care of you.
265
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
I don't either.
266
00:16:45,080 --> 00:16:47,980
He'd take much better care than I would.
267
00:16:49,180 --> 00:16:50,360
Well, like I said.
268
00:16:50,740 --> 00:16:52,360
I like your outfit, too.
269
00:16:52,920 --> 00:16:56,000
Well, I was trying to be sexy for your
Uncle Frank, you know?
270
00:16:56,920 --> 00:17:03,100
Trying to wear something that would, you
know, bring a little spark, but...
271
00:17:08,720 --> 00:17:12,300
Okay, just, you know, be careful where
your fingers roam there, buddy.
272
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
Okay.
273
00:17:13,819 --> 00:17:16,060
Oh, boy, that martini is hitting me.
274
00:17:17,359 --> 00:17:19,020
Just lay down and relax.
275
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
I'll take care of you.
276
00:17:35,150 --> 00:17:36,150
So good.
277
00:19:00,650 --> 00:19:02,490
Why does that feel so good?
278
00:19:03,950 --> 00:19:07,890
I think the penis makes it feel really
nice.
279
00:19:10,470 --> 00:19:11,230
What
280
00:19:11,230 --> 00:19:20,710
are
281
00:19:20,710 --> 00:19:21,710
you doing?
282
00:19:25,630 --> 00:19:29,810
Will you do...
283
00:19:31,020 --> 00:19:33,040
You just, you weren't doing anything.
284
00:19:33,320 --> 00:19:34,500
No, I was just rubbing your thighs.
285
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
Oh.
286
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Oh, well.
287
00:19:37,800 --> 00:19:39,080
I, oh.
288
00:19:40,580 --> 00:19:45,080
I guess I just haven't been massaged in
so long that I felt, you know, something
289
00:19:45,080 --> 00:19:47,440
a little more erotic or something.
290
00:19:48,540 --> 00:19:53,900
Boy, it's been a long time for me. I'm
feeling those feelings when it's just,
291
00:19:54,020 --> 00:19:56,160
you just gave me a massage on my leg.
292
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
That's all right.
293
00:19:59,180 --> 00:20:01,340
Why do you look tired? Why don't you get
some rest?
294
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
Oh, yeah.
295
00:20:02,880 --> 00:20:04,100
I'm going to go lay down too.
296
00:20:04,760 --> 00:20:05,760
Okay.
297
00:20:07,380 --> 00:20:11,180
I'll put on some pajamas and maybe I'll
come down and we can watch a movie or
298
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
something. Okay.
299
00:20:12,800 --> 00:20:13,920
Good night, Auntie.
300
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
All right.
301
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
to do with that.
302
00:23:05,980 --> 00:23:07,180
Mark? Yeah?
303
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
Um, can you come up to my room?
304
00:23:10,480 --> 00:23:11,840
Yeah, exactly there.
305
00:23:23,840 --> 00:23:26,020
Oh, oh, you're in your towel.
306
00:23:26,280 --> 00:23:27,520
Yeah, uh, shower.
307
00:23:27,960 --> 00:23:31,240
Um, did you have the shower?
308
00:23:31,540 --> 00:23:32,820
Yeah, yeah, it was nice.
309
00:23:33,770 --> 00:23:35,070
Oh, I gotta clean up real good.
310
00:23:35,710 --> 00:23:40,230
Well, I was just thinking, since, well,
it's perfect, since you're in your
311
00:23:40,230 --> 00:23:44,350
towel, um, I can maybe just return the
favor and give you a massage.
312
00:23:44,750 --> 00:23:45,770
Really? I'd like that.
313
00:23:46,130 --> 00:23:47,270
You'd like that? Yeah.
314
00:23:53,770 --> 00:23:58,150
Oh, shoot.
315
00:23:59,870 --> 00:24:01,010
I still don't need my pillow.
316
00:24:01,250 --> 00:24:02,670
Oh! Let me go get it.
317
00:24:21,710 --> 00:24:22,710
a yes or a no.
318
00:24:27,170 --> 00:24:28,850
I hope he finds out.
319
00:24:29,570 --> 00:24:31,890
He's going to divorce me and I'm not
sexy.
320
00:24:34,890 --> 00:24:35,930
Very risky.
321
00:24:36,430 --> 00:24:37,430
Kind of cheating.
322
00:24:41,290 --> 00:24:42,610
Oh, there you are.
323
00:24:42,810 --> 00:24:44,310
I was just talking to myself.
324
00:24:44,830 --> 00:24:45,589
Uh-oh.
325
00:24:45,590 --> 00:24:47,850
Those good things. Oh, yeah. It's all
fine.
326
00:24:49,570 --> 00:24:50,570
Oh.
327
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Oops, I didn't see it there.
328
00:24:56,200 --> 00:25:00,680
So, do you have any plans tonight?
329
00:25:01,420 --> 00:25:04,140
No, just boring old me as usual.
330
00:25:04,640 --> 00:25:06,120
Really? Yeah.
331
00:25:07,160 --> 00:25:09,920
God. I got rid of that one girl.
332
00:25:11,280 --> 00:25:12,880
You really go through the girls.
333
00:25:13,300 --> 00:25:14,560
Seems like you're very picky.
334
00:25:14,960 --> 00:25:18,980
Yeah, well, I know what I want, and I
don't know, I just can't seem to find
335
00:25:18,980 --> 00:25:19,980
that. Really?
336
00:25:20,480 --> 00:25:24,500
It's hard to find a very attractive
brunette older woman these days.
337
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Yeah.
338
00:25:29,860 --> 00:25:32,040
This feels nice.
339
00:25:32,580 --> 00:25:34,340
You feel a little tense there.
340
00:25:34,760 --> 00:25:41,620
It's been a long day, eh? I thought the
shower would be a release enough.
341
00:25:42,760 --> 00:25:45,600
A release from the hot water?
342
00:25:46,260 --> 00:25:48,780
Yeah, it's been a long, hard day.
343
00:25:51,980 --> 00:25:54,060
You've been on your feet all day, too,
haven't you?
344
00:25:54,440 --> 00:25:56,200
Uh-huh. I've been working hard.
345
00:25:57,840 --> 00:26:02,080
That job at the warehouse, oh, you can
do better than that.
346
00:26:03,620 --> 00:26:06,520
Yeah, I know. It's just hard to find a
job anywhere these days.
347
00:26:08,340 --> 00:26:12,660
Well, your uncle was supposed to hire
you on a firm, but that's probably not
348
00:26:12,660 --> 00:26:13,519
going to happen.
349
00:26:13,520 --> 00:26:18,320
Yeah, I was just thinking I might just
have to find some old gentleman's wife
350
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
and...
351
00:26:20,990 --> 00:26:21,990
Or seduce her.
352
00:26:22,050 --> 00:26:23,710
Oh, you mean like a sugar mama?
353
00:26:25,630 --> 00:26:27,610
You know how it goes these days.
354
00:26:29,610 --> 00:26:32,130
So you really are interested in older
women?
355
00:26:32,550 --> 00:26:34,970
Yeah. I have been for a while.
356
00:26:35,250 --> 00:26:36,250
What age?
357
00:26:38,490 --> 00:26:42,050
Yeah, I was looking at girls in their
30s, but they're still pretty young.
358
00:26:42,450 --> 00:26:46,090
I don't know, I think I want to find
myself a girl that's at least 40 plus.
359
00:26:47,970 --> 00:26:50,920
Really? Well, that's... My age, silly.
360
00:26:52,560 --> 00:26:59,360
Well, I have to admit, well, I'm excited
with Chris talking,
361
00:26:59,440 --> 00:27:01,440
but maybe I'd look at you a few times.
362
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
Oh, Mark.
363
00:27:04,960 --> 00:27:06,120
I don't know.
364
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
It's hard, though.
365
00:27:08,060 --> 00:27:11,160
Well, I mean, it's hard when I'm
thinking about you, at least.
366
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
All right.
367
00:27:17,660 --> 00:27:18,880
Do you like this outfit?
368
00:27:21,260 --> 00:27:23,120
Comments about what I was wearing the
other night.
369
00:27:23,840 --> 00:27:25,540
I was wearing for Mr. Steele.
370
00:27:26,180 --> 00:27:28,500
And you know he's not coming home until
Tuesday.
371
00:27:29,300 --> 00:27:30,900
Really? He's going to be gone that long?
372
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
I don't know.
373
00:27:32,200 --> 00:27:33,780
But do you know why I'm wearing this?
374
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
Why is that?
375
00:27:35,600 --> 00:27:37,640
Because I'm sick and tired of being so
lonely.
376
00:27:38,620 --> 00:27:40,780
And all the compliments you've been
giving me lately.
377
00:27:41,880 --> 00:27:43,140
Well, it got me to thinking.
378
00:27:43,540 --> 00:27:46,700
So I went downstairs to find you to talk
to you.
379
00:27:47,040 --> 00:27:48,500
And I saw you in the shower.
380
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
You did?
381
00:27:50,640 --> 00:27:51,680
You were peeking on me?
382
00:27:52,400 --> 00:27:53,720
Well, the door was open.
383
00:27:54,260 --> 00:27:55,580
And I saw you in there.
384
00:27:57,180 --> 00:27:59,580
You didn't... I saw everything.
385
00:28:01,380 --> 00:28:04,220
Yeah. Were you doing that thinking about
me?
386
00:28:05,580 --> 00:28:07,660
Or were you thinking about somebody
else?
387
00:28:09,760 --> 00:28:10,920
I'm not a good liar.
388
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
Yeah, I was thinking about you.
389
00:28:13,100 --> 00:28:14,260
Really? Yeah.
390
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Oh, boy.
391
00:28:18,300 --> 00:28:21,980
Well... I can feel the sexual tension
between us, and I don't think there's
392
00:28:21,980 --> 00:28:24,820
any reason for us to prolong this. Do
you?
393
00:28:25,220 --> 00:28:26,119
Not at all.
394
00:28:26,120 --> 00:28:29,840
Now, you cannot say a word to your
uncle. You cannot tell your friends. You
395
00:28:29,840 --> 00:28:34,280
can't tweet this. You can't whatever it
is that you do nowadays on the phones.
396
00:28:34,820 --> 00:28:35,820
You can't.
397
00:28:36,200 --> 00:28:39,800
Okay. Because if it gets out, we're both
going to be in a lot of trouble.
398
00:28:41,360 --> 00:28:45,900
Your Uncle Frank will divorce me. I'll
be penniless, and you will never have a
399
00:28:45,900 --> 00:28:46,900
job in this town.
400
00:28:46,920 --> 00:28:47,920
You'll see to it.
401
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
Well, my lips are sealed.
402
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
All right, well.
403
00:28:56,720 --> 00:29:02,360
I guess you can do whatever it was you
were thinking about in the shower.
404
00:29:03,660 --> 00:29:05,320
Oh, boy.
405
00:29:07,060 --> 00:29:10,180
I don't know why you don't have a
girlfriend with a body like that.
406
00:29:11,220 --> 00:29:12,820
I'm trying to find a good girl these
days.
407
00:29:13,100 --> 00:29:13,939
Is it?
408
00:29:13,940 --> 00:29:16,240
Yeah. I'm trying to find one.
409
00:29:16,640 --> 00:29:19,820
But with a body like this, how did he
not want to come home?
410
00:29:27,880 --> 00:29:28,880
Mr.
411
00:29:34,160 --> 00:29:35,400
Steele doesn't know he's missing.
412
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
No, he doesn't.
413
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Let me help you.
414
00:29:43,900 --> 00:29:45,780
No, I think I'm going to take off these.
415
00:29:46,190 --> 00:29:49,290
Who needs them for now?
416
00:29:56,630 --> 00:29:58,770
Don't tell Uncle I said that. Oh, no.
417
00:29:59,350 --> 00:30:00,670
This is very bad.
418
00:30:01,150 --> 00:30:02,150
Yeah.
419
00:30:02,430 --> 00:30:04,290
Does this look good at the same time?
420
00:30:04,650 --> 00:30:05,650
Yeah, I think so.
421
00:31:21,360 --> 00:31:22,800
I was thinking about eating your pussy.
422
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Really?
423
00:31:25,020 --> 00:31:26,020
Well,
424
00:31:30,640 --> 00:31:32,740
I was masturbating watching you in the
shower.
425
00:31:33,540 --> 00:31:34,540
Oh, really?
426
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Mm-hmm.
427
00:31:35,960 --> 00:31:37,500
Get you all nice and wet?
428
00:31:37,700 --> 00:31:38,700
Yeah.
429
00:31:41,160 --> 00:31:43,080
That nice little clip.
430
00:31:43,500 --> 00:31:44,500
Mm-hmm.
431
00:32:03,370 --> 00:32:04,370
soon.
432
00:33:02,989 --> 00:33:05,630
I was wondering why I was wet after you
left.
433
00:33:36,970 --> 00:33:37,970
Oh my god.
434
00:34:52,270 --> 00:34:53,270
So good.
435
00:34:54,290 --> 00:34:55,290
Yeah.
436
00:35:01,810 --> 00:35:03,170
Maybe it's your turn.
437
00:35:05,350 --> 00:35:09,170
That's another thing I came through many
times, thinking about you and the cock
438
00:35:09,170 --> 00:35:10,830
in your mouth.
439
00:35:12,450 --> 00:35:16,310
For all the time you've been under my
roof, this is what you've been thinking
440
00:35:16,310 --> 00:35:18,770
about? And you never said a word.
441
00:35:19,450 --> 00:35:26,450
Well, I never thought I'd double-cross
an uncle like that. He's double-crossed
442
00:35:26,450 --> 00:35:27,450
me.
443
00:37:40,990 --> 00:37:43,450
I'm thinking about putting you across
that Washington.
444
00:37:43,850 --> 00:37:45,510
Really? Yeah.
445
00:38:29,530 --> 00:38:32,670
Oh, fuck yeah, I feel so good.
446
00:38:33,550 --> 00:38:34,870
Oh, my God.
447
00:38:36,170 --> 00:38:37,310
Oh, yeah.
448
00:39:00,100 --> 00:39:01,780
Oh yeah.
449
00:39:31,470 --> 00:39:32,590
What do you want, son?
450
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
Oh, yeah.
451
00:40:14,600 --> 00:40:17,580
Oh, yeah.
452
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
You wore me out.
453
00:44:18,160 --> 00:44:19,700
You want to snuggle?
454
00:44:23,280 --> 00:44:27,940
We'll snuggle and then we'll go get
something to eat because I'm not
455
00:44:27,940 --> 00:44:28,940
cooking.
456
00:44:29,620 --> 00:44:32,540
I don't have to cook anymore either.
31754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.