All language subtitles for Lucky.2026.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:24,775 Lucky? 2 00:00:43,085 --> 00:00:44,169 Stop now! 3 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 You kept your dad's lighter? 4 00:01:10,195 --> 00:01:11,280 - Yes. - Yeah. 5 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 You okay? 6 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 Ask me again tomorrow. 7 00:01:23,166 --> 00:01:25,794 Hey, come on, come on, come on, come on. 8 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 Well, the hard part's over. We pulled it off. 9 00:01:32,551 --> 00:01:35,679 I don't know. Something feels off. 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 Well, that's because you're hard-wired to feel that way. 11 00:01:37,890 --> 00:01:39,558 Yes, but it doesn't mean I'm wrong. 12 00:01:40,767 --> 00:01:41,894 Hey, look. 13 00:01:43,645 --> 00:01:45,480 Everything is going according to plan. 14 00:01:45,564 --> 00:01:47,024 Until it isn't. 15 00:01:48,066 --> 00:01:49,276 You know what I think? 16 00:01:50,652 --> 00:01:51,904 You know what I'm gonna say? 17 00:01:52,487 --> 00:01:54,448 You got to get him out of your head. 18 00:01:57,326 --> 00:01:58,785 Yeah, maybe. 19 00:02:00,579 --> 00:02:01,747 What's he saying? 20 00:02:02,956 --> 00:02:04,583 That there's something I'm not seeing. 21 00:02:04,666 --> 00:02:05,918 Okay. 22 00:02:06,001 --> 00:02:08,086 Hey, look at me. 23 00:02:08,961 --> 00:02:10,672 You don't have to do that anymore. 24 00:02:13,091 --> 00:02:14,635 - Okay. - Okay. 25 00:02:19,515 --> 00:02:20,516 Thank you. 26 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 For what? 27 00:02:23,185 --> 00:02:24,394 Doing this with me. 28 00:02:28,357 --> 00:02:30,692 Oh, yeah, I mean, John's your family. You're mine. 29 00:02:32,486 --> 00:02:33,487 Okay? 30 00:02:36,740 --> 00:02:38,075 Okay? 31 00:02:38,158 --> 00:02:39,910 Besides, America is kind of over anyway... 32 00:02:39,993 --> 00:02:42,162 - Well, it is for us. - ...isn't it? Yeah. 33 00:02:42,246 --> 00:02:43,705 We're out of here, baby. 34 00:02:43,789 --> 00:02:45,874 Okay, let's do it. Let's finish getting dressed. 35 00:02:45,958 --> 00:02:47,876 - Let's go downstairs, have a good time. - I am dressed. 36 00:02:47,960 --> 00:02:49,378 You're the one that needs to get dressed. 37 00:02:49,461 --> 00:02:50,879 You are dressed. You look amazing. 38 00:02:50,963 --> 00:02:54,049 What am I doing? Five minutes. Can you grab my watch? 39 00:02:54,132 --> 00:02:55,133 Yeah. 40 00:03:18,115 --> 00:03:20,075 - Do it. - Okay, okay, okay, okay. 41 00:03:20,158 --> 00:03:21,618 - Come on, come on. - Okay. Fuck it. 42 00:03:21,702 --> 00:03:23,036 - Let's renew our vows. - Okay. 43 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 - Are you gonna do one? - He's gonna... 44 00:03:28,542 --> 00:03:30,043 - I'll do one with you guys. - All right. 45 00:03:32,880 --> 00:03:34,548 - Go. - Three, two, one. 46 00:03:34,631 --> 00:03:35,716 Alley-oop. 47 00:03:37,843 --> 00:03:39,011 Fuck. 48 00:03:39,094 --> 00:03:41,013 Okay, ten, ten, ten, ten, ten. 49 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 Come on. We're going, we're going. 50 00:03:48,770 --> 00:03:50,397 Oh, wait, I forgot my dri... No, no, no. 51 00:03:52,274 --> 00:03:53,358 No, no, no. 52 00:04:52,960 --> 00:04:54,127 That's beautiful. 53 00:04:56,421 --> 00:04:57,464 It really is. 54 00:05:02,302 --> 00:05:04,596 Have you seen that or... Don't look. 55 00:05:04,680 --> 00:05:05,681 Sorry! 56 00:05:07,975 --> 00:05:09,434 All right, ready? 57 00:05:16,692 --> 00:05:17,734 Thank you. 58 00:05:17,818 --> 00:05:18,819 - Well played. - Thank you. 59 00:05:24,658 --> 00:05:26,577 So, the way I see it, 60 00:05:27,619 --> 00:05:30,622 the earliest anyone realizes the money is gone is 9:00 a.m. tomorrow, 61 00:05:30,706 --> 00:05:33,792 and by then we're on a cargo plane above international waters. 62 00:05:35,377 --> 00:05:39,339 So, that means there's just about six hours left of our old life. 63 00:05:40,257 --> 00:05:42,593 I'll tell you what, it's been a really good one, 64 00:05:43,093 --> 00:05:45,012 but a better one awaits, ma'am. 65 00:05:49,391 --> 00:05:50,392 To our old life. 66 00:05:53,979 --> 00:05:55,397 To our old life. 67 00:06:07,784 --> 00:06:08,785 Go! 68 00:06:09,661 --> 00:06:11,330 - Oh, my God, Cary. - Good work. 69 00:06:13,332 --> 00:06:15,083 I haven't seen that in a minute, but I told you. 70 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 - What did I say? - Yeah, yeah... 71 00:06:16,293 --> 00:06:19,671 - At the beginning of the night? - ...we're drinking tonight. Yeah, yeah. 72 00:06:19,755 --> 00:06:22,299 A candy-colored clown They call the sandman 73 00:06:23,842 --> 00:06:26,845 Tiptoes to my room every night 74 00:06:27,429 --> 00:06:31,099 Just to sprinkle stardust And to whisper 75 00:06:31,183 --> 00:06:36,939 "Go to sleep Everything is all right" 76 00:06:37,648 --> 00:06:41,610 I close my eyes 77 00:06:42,194 --> 00:06:46,323 Then I drift away 78 00:06:46,406 --> 00:06:50,994 Into the magic night 79 00:06:51,078 --> 00:06:55,123 I softly say 80 00:06:55,207 --> 00:06:59,711 A silent prayer 81 00:06:59,795 --> 00:07:04,132 Like dreamers do 82 00:07:04,216 --> 00:07:08,554 Then I fall asleep to dreams 83 00:07:08,637 --> 00:07:12,516 My dreams of you 84 00:07:12,599 --> 00:07:19,606 Only in dreams 85 00:08:15,621 --> 00:08:16,997 Cary? 86 00:08:22,085 --> 00:08:23,921 Fuck. Fuck. Cary? 87 00:08:56,119 --> 00:08:57,204 Cary. 88 00:08:59,623 --> 00:09:00,707 Cary. 89 00:09:01,458 --> 00:09:02,417 We're... 90 00:10:14,072 --> 00:10:16,325 Good morning, people. I'm Agent Rand. 91 00:10:16,408 --> 00:10:17,409 Good morning. 92 00:10:17,492 --> 00:10:20,120 I want a full grid search of this hotel. 93 00:10:20,204 --> 00:10:23,749 That means every club, every bar, every gaming table, 94 00:10:23,832 --> 00:10:26,919 every restaurant, every spa, every shop. 95 00:10:27,002 --> 00:10:28,378 Let's go. Let's go. 96 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 Put on a show. 97 00:10:30,380 --> 00:10:34,218 Maybe we can flush them out, and no one draws their weapons. 98 00:10:34,801 --> 00:10:36,011 I want them alive. 99 00:10:48,148 --> 00:10:50,317 Excuse me, sir. Have you seen these individuals? 100 00:10:50,400 --> 00:10:51,944 Any chance you've seen these two? 101 00:10:59,117 --> 00:11:00,953 A married couple disappeared overnight 102 00:11:01,036 --> 00:11:02,412 from their home in Southern California, 103 00:11:02,496 --> 00:11:06,291 and are now the subjects of a nationwide FBI manhunt. 104 00:11:06,375 --> 00:11:08,669 Cary Masterson and his wife, Luciana Armstrong, 105 00:11:08,752 --> 00:11:11,547 are accused of stealing millions of taxpayer dollars 106 00:11:11,630 --> 00:11:15,467 that went missing in a mob-related biodiesel scheme two years ago. 107 00:11:15,551 --> 00:11:17,594 Masterson and Armstrong allegedly got away 108 00:11:17,678 --> 00:11:21,515 with what sources say might be more than ten million dollars in cash 109 00:11:21,598 --> 00:11:26,144 that was never recovered when the FBI broke up a West Coast gas scam. 110 00:11:26,228 --> 00:11:30,357 ...thought to have defrauded the government out of more than $200 million. 111 00:11:31,233 --> 00:11:35,362 How this young seemingly unassuming couple came into possession of funds 112 00:11:35,445 --> 00:11:40,075 the FBI has been trying to track down for over two years, is still unknown. 113 00:11:40,868 --> 00:11:45,122 But authorities are now asking the public for help in locating the fugitives. 114 00:11:46,790 --> 00:11:49,960 Mr. Barr. I'm Special Agent Rand. We spoke on the phone. 115 00:11:50,043 --> 00:11:51,044 Yes, Agent Rand. 116 00:11:51,128 --> 00:11:53,046 So, this is Agent Cruz. 117 00:11:53,547 --> 00:11:55,257 I'm gonna need you to take him to your security, 118 00:11:55,340 --> 00:11:57,426 let him have access to your CCTV, 119 00:11:57,509 --> 00:12:00,429 facial recognition system, everything for the last 24 hours. 120 00:12:00,512 --> 00:12:03,348 We have strict limitations on the use of that software. 121 00:12:03,432 --> 00:12:05,267 - Says who? - Says the state of Nevada. 122 00:12:05,350 --> 00:12:09,021 We can only access it to detect and identify known cheats 123 00:12:09,104 --> 00:12:10,606 and those who have committed gaming crimes... 124 00:12:10,689 --> 00:12:12,191 ...or crimes on a casino property. 125 00:12:12,274 --> 00:12:13,317 Well, then you know. 126 00:12:14,651 --> 00:12:16,028 - Cruz. - Yes, ma'am. 127 00:12:16,570 --> 00:12:18,280 I want footage from those cameras there. 128 00:12:18,363 --> 00:12:21,909 Everything from 4:00 p.m. yesterday. I want a room number in five minutes. 129 00:12:21,992 --> 00:12:25,204 If Mr. Barr or any of his employees give you any problems, 130 00:12:25,287 --> 00:12:27,497 handcuff him and put him in the back of the van. 131 00:12:27,581 --> 00:12:29,166 - Yes, ma'am. - Thank you, gentlemen. 132 00:12:29,249 --> 00:12:30,417 Ready? 133 00:12:30,501 --> 00:12:31,668 Where are my uniforms? 134 00:12:31,752 --> 00:12:33,045 They're sweeping the casino. 135 00:12:33,128 --> 00:12:34,254 And where are you? 136 00:12:34,338 --> 00:12:35,547 I'm on your ass, ma'am. 137 00:14:15,480 --> 00:14:17,357 They definitely left in a hurry. 138 00:14:18,066 --> 00:14:20,110 Yeah, but her stuff is still here. 139 00:14:22,863 --> 00:14:23,906 Not his. 140 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 He left without her. 141 00:14:28,952 --> 00:14:31,413 You thinking a strategic separation or a breakup? 142 00:14:31,997 --> 00:14:35,167 All I know is he's gone and the money's gone. 143 00:14:35,834 --> 00:14:36,877 Mason, you copy? 144 00:14:37,961 --> 00:14:39,838 I'm on the floor. No one's seen her. 145 00:14:39,922 --> 00:14:40,923 Cruz? 146 00:14:41,006 --> 00:14:42,007 Nothing yet. 147 00:14:46,595 --> 00:14:49,473 Wait a minute. That one. Blow it up. 148 00:14:51,141 --> 00:14:52,142 Freeze. 149 00:14:57,231 --> 00:14:58,607 That was five minutes ago. 150 00:14:59,608 --> 00:15:02,736 I need all the feeds from this floor, every angle, from five minutes ago. 151 00:15:02,819 --> 00:15:03,820 You got something? 152 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 I'm not sure, but I don't think maids at Caesars wear hoodies. 153 00:15:07,908 --> 00:15:09,409 Coming to you. Let's go. 154 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 Shit. 155 00:16:24,067 --> 00:16:26,111 So, Mr. Barr, how many exits are we looking at down here? 156 00:16:26,195 --> 00:16:28,614 We've got the main one. One to the right and one to the left. 157 00:16:28,697 --> 00:16:29,698 Three total. 158 00:16:36,830 --> 00:16:37,831 That's her. 159 00:16:37,915 --> 00:16:38,957 That's her! Go. 160 00:16:39,041 --> 00:16:40,334 Hey, you! 161 00:16:40,417 --> 00:16:42,836 We've got eyes on the girl. She just hit the gaming floor. 162 00:16:42,920 --> 00:16:44,004 Close all the exits. 163 00:16:51,470 --> 00:16:52,763 Hey! 164 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 Move, move! 165 00:17:17,788 --> 00:17:18,789 Gates. 166 00:17:31,009 --> 00:17:32,010 Lucky! 167 00:17:37,808 --> 00:17:40,102 - Gates, meet me at the forum. I see her. - Hey! 168 00:18:17,764 --> 00:18:21,351 Anybody seen a redhead? Tank top. Anybody? 169 00:18:38,660 --> 00:18:40,078 Oh, fuck. 170 00:18:42,789 --> 00:18:43,832 What's going on? 171 00:18:43,916 --> 00:18:45,918 Sorry... we'll be done in one second. 172 00:19:05,479 --> 00:19:07,189 This place goes on forever. 173 00:20:03,996 --> 00:20:04,997 What's this way? 174 00:20:05,080 --> 00:20:06,498 It opens to the loading dock. 175 00:20:12,045 --> 00:20:13,755 - Open it. - I don't have the key. 176 00:20:15,924 --> 00:20:17,384 Get me a key to this goddamn door. 177 00:20:17,467 --> 00:20:18,552 I am on it. 178 00:20:21,805 --> 00:20:22,890 Hey, it's Barr. 179 00:20:22,973 --> 00:20:24,433 I'm at the loading docks. I need a key. 180 00:20:25,642 --> 00:20:27,394 Excuse me, sir, can you help me? 181 00:20:27,978 --> 00:20:29,271 Are you okay? 182 00:20:29,354 --> 00:20:30,480 I'm fine... 183 00:20:31,982 --> 00:20:34,234 my boyfriend's just an asshole when he drinks. 184 00:20:34,318 --> 00:20:35,402 You want me to call the cops? 185 00:20:35,485 --> 00:20:36,486 No. 186 00:20:37,070 --> 00:20:40,824 But if you could get me out of here that would be really helpful. 187 00:20:41,533 --> 00:20:42,534 Please. 188 00:20:53,003 --> 00:20:56,423 I'll be done in a minute loading up and we'll get you somewhere safe. 189 00:20:57,883 --> 00:21:00,886 Thank you. Thank you. 190 00:21:03,597 --> 00:21:04,848 Oh, come on. 191 00:21:07,267 --> 00:21:08,602 They're coming. Almost here. 192 00:21:09,228 --> 00:21:10,395 Come on. 193 00:21:11,688 --> 00:21:12,814 Come on. 194 00:21:16,527 --> 00:21:20,322 Oh, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 195 00:21:46,181 --> 00:21:47,599 You think she's still here? 196 00:21:51,520 --> 00:21:52,855 Not a chance. 197 00:22:06,869 --> 00:22:09,037 There's something I need you to move for me. 198 00:22:10,664 --> 00:22:11,665 For us. 199 00:22:13,709 --> 00:22:15,002 You didn't. 200 00:22:17,963 --> 00:22:21,216 It was an easy lift, just a little off the top over time. 201 00:22:21,300 --> 00:22:22,634 And very disciplined. 202 00:22:23,218 --> 00:22:24,219 Did she know? 203 00:22:25,220 --> 00:22:26,638 This was all me. 204 00:22:27,222 --> 00:22:29,349 My guess is, once she and I got put away, 205 00:22:29,433 --> 00:22:32,186 his people did the accounting, discovered the deficit. 206 00:22:32,269 --> 00:22:33,937 And he's springing her to answer for it. 207 00:22:34,021 --> 00:22:35,522 - Dad. - It's okay. 208 00:22:35,606 --> 00:22:39,026 No, it's not okay. They're going to come after you. 209 00:22:40,277 --> 00:22:42,279 That's not my concern right now. 210 00:22:44,323 --> 00:22:45,741 Me. 211 00:22:46,241 --> 00:22:47,826 They're going to come after me. 212 00:22:50,829 --> 00:22:52,581 - We're ahead of them. - We? 213 00:22:52,664 --> 00:22:55,792 I am not, okay? Apparently, I am way behind. 214 00:22:55,876 --> 00:22:58,712 This takes care of both of us for the rest of our lives. 215 00:22:58,795 --> 00:23:00,214 Lives? 216 00:23:01,548 --> 00:23:03,592 You know they're going to kill us, right? 217 00:23:03,675 --> 00:23:05,969 This is as far as I can take you. 218 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Thank you. 219 00:23:11,099 --> 00:23:12,559 You sure you're gonna be okay? 220 00:23:12,643 --> 00:23:16,563 Yeah. It should be easier now that I have a phone. 221 00:23:18,148 --> 00:23:19,316 But I... 222 00:23:22,778 --> 00:23:24,112 don't have any money. 223 00:23:26,740 --> 00:23:28,450 He took everything and... 224 00:23:32,412 --> 00:23:33,872 I've been in my share of fights, 225 00:23:33,956 --> 00:23:35,874 enough to know what a real shiner looks like. 226 00:23:37,751 --> 00:23:39,211 I have a daughter about your age. 227 00:23:39,711 --> 00:23:43,048 The way I see it, if the bad boyfriend is your lie, 228 00:23:43,882 --> 00:23:45,717 whatever you're really running from... 229 00:23:47,719 --> 00:23:48,887 is something worse. 230 00:24:00,691 --> 00:24:01,775 That's too much. 231 00:24:02,442 --> 00:24:03,443 Please. 232 00:24:03,527 --> 00:24:04,528 Take it. 233 00:24:07,698 --> 00:24:09,533 I hope it gets you where you wanna go. 234 00:24:18,250 --> 00:24:19,251 Thank you. 235 00:24:38,478 --> 00:24:41,315 The person you are trying to reach is unavailable. 236 00:24:41,899 --> 00:24:44,359 Please check the number you dialed and try again. 237 00:24:52,117 --> 00:24:53,452 - Cruz. - Yes, ma'am? 238 00:24:53,535 --> 00:24:55,037 Get back up to security. 239 00:24:55,120 --> 00:24:57,789 I want a list of all the trucks that made deliveries in the last hour. 240 00:24:58,540 --> 00:25:01,877 And take a look at that security footage and find me Cary Masterson. 241 00:25:01,960 --> 00:25:04,922 Between sometime last night and this morning he took off with the money. 242 00:25:06,507 --> 00:25:10,344 In my woods I form a part 243 00:25:11,261 --> 00:25:14,848 To be spoken Both must start 244 00:25:16,433 --> 00:25:22,856 Everyone I know is lost 245 00:25:22,940 --> 00:25:26,109 Flare gone missing, turning dark 246 00:25:29,655 --> 00:25:34,535 We keep walking through the weeds 247 00:25:34,618 --> 00:25:35,827 To our old life. 248 00:25:36,495 --> 00:25:40,916 Hoping for a quick release 249 00:25:40,999 --> 00:25:42,084 - Mason. - Yeah? 250 00:25:42,167 --> 00:25:44,419 I want a list of all the bus routes going in and out of Vegas. 251 00:25:44,503 --> 00:25:46,755 Destinations, schedules, rest stops... 252 00:25:46,839 --> 00:25:47,840 - Got it. - ...the works. 253 00:25:48,423 --> 00:25:52,177 And get some cops down to the depot to start looking until we narrow it down. 254 00:25:53,220 --> 00:25:54,388 Buses? 255 00:25:54,471 --> 00:25:57,558 She knows we're close. She's too smart to rent local, so, 256 00:25:58,141 --> 00:26:00,060 until we know otherwise, we're looking at buses. 257 00:26:14,950 --> 00:26:17,828 Grand Canyon. Last call. Grand Canyon. 258 00:26:25,961 --> 00:26:30,007 Flare gone missing, turning dark 259 00:26:32,801 --> 00:26:35,554 Excuse me, ma'am. Take the hood off, please. 260 00:26:39,183 --> 00:26:43,729 Hoping for a quick release 261 00:27:06,585 --> 00:27:08,170 Bro, fuck this. 262 00:27:08,253 --> 00:27:09,755 Hey, fuck you. 263 00:27:10,255 --> 00:27:11,840 Yeah, get out of here. 264 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 Hello. 265 00:28:14,820 --> 00:28:18,407 You have a collect call from an inmate at LOMPOC Federal Prison. 266 00:28:19,491 --> 00:28:20,951 John Armstrong. 267 00:28:21,785 --> 00:28:23,704 Please press one to accept. 268 00:28:32,296 --> 00:28:33,380 Hey, Daddy. 269 00:28:35,507 --> 00:28:36,675 You're still there? 270 00:28:38,260 --> 00:28:40,137 I figured this line would be dead by now. 271 00:28:40,220 --> 00:28:41,346 Yeah. 272 00:28:42,055 --> 00:28:43,515 Change of plans. 273 00:28:44,099 --> 00:28:45,100 Where are you? 274 00:28:45,601 --> 00:28:46,810 Seeing the country. 275 00:28:48,103 --> 00:28:49,479 Just you? 276 00:28:49,980 --> 00:28:51,356 Yeah. 277 00:28:53,984 --> 00:28:55,319 Damn. I'm sorry. 278 00:28:55,402 --> 00:28:56,528 Are you? 279 00:28:56,612 --> 00:28:58,280 Of course I am. Come on. 280 00:29:01,575 --> 00:29:04,328 Do you have anyone to help you with your luggage? 281 00:29:06,788 --> 00:29:08,957 Nope, I'm traveling light. 282 00:29:12,211 --> 00:29:15,380 Okay. Do you have a plan? 283 00:29:16,173 --> 00:29:17,841 Still catching my breath. 284 00:29:17,925 --> 00:29:21,053 Okay, well, remember, no one runs the board better than you. 285 00:29:21,136 --> 00:29:22,971 Not today, Dad. 286 00:29:24,556 --> 00:29:27,142 They had me in a box before I even realized what was happening. 287 00:29:27,226 --> 00:29:28,685 But you got out, didn't you? 288 00:29:29,186 --> 00:29:31,396 How many people do you think could have pulled that off? 289 00:29:33,398 --> 00:29:34,399 Listen to me. 290 00:29:35,484 --> 00:29:37,069 Do you hear my voice? 291 00:29:38,445 --> 00:29:40,072 I am right there with you. 292 00:29:41,323 --> 00:29:43,700 I am in your head, okay? 293 00:29:43,784 --> 00:29:46,495 And we will find a way just like always. 294 00:29:46,578 --> 00:29:47,996 You and me, we don't lose. 295 00:29:48,080 --> 00:29:50,874 Yeah. Says the man in prison. 296 00:29:52,209 --> 00:29:53,293 Touchรฉ. 297 00:29:54,753 --> 00:29:56,797 What else does the man in prison say? 298 00:29:59,424 --> 00:30:00,759 Read the room. 299 00:30:03,637 --> 00:30:04,888 And trust no one. 300 00:30:06,557 --> 00:30:07,975 And no shortcuts. 301 00:30:08,058 --> 00:30:09,560 Yeah. No shortcuts. 302 00:30:10,769 --> 00:30:12,145 That's my girl. 303 00:30:22,489 --> 00:30:25,659 I'll... I'll call you when I have a new number, okay? 304 00:30:25,742 --> 00:30:27,035 Yeah. 305 00:30:27,119 --> 00:30:30,080 All right. I love you, Dad. Bye. 306 00:30:32,749 --> 00:30:34,084 There's our girl. 307 00:30:34,168 --> 00:30:37,004 Right. This is just a minute or so before you spotted her. 308 00:30:41,550 --> 00:30:44,136 Now, she leaves the lion's den and goes right back in. Why? 309 00:30:44,219 --> 00:30:46,096 Exactly. Keep watching. 310 00:30:46,180 --> 00:30:47,848 - What am I looking for? - Hold on. 311 00:30:49,725 --> 00:30:51,643 Cruz, what am I looking for? 312 00:30:51,727 --> 00:30:52,769 It's coming. Coming up. 313 00:30:54,605 --> 00:30:57,608 That guy. He seems to be the reason she turned around. 314 00:30:58,650 --> 00:31:00,110 Give me another angle, please. 315 00:31:01,486 --> 00:31:02,487 Zoom in. 316 00:31:06,867 --> 00:31:08,076 That's Dutch. 317 00:31:08,160 --> 00:31:09,286 Who's that? 318 00:31:09,786 --> 00:31:11,747 Longtime enforcer for Whittaker. 319 00:31:12,247 --> 00:31:13,916 Priscilla's right hand. 320 00:31:15,125 --> 00:31:16,335 So, you were right. 321 00:31:17,878 --> 00:31:20,506 Okay. I don't get it. What does this mean? 322 00:31:21,131 --> 00:31:23,759 It means she better hope we find her before he does. 323 00:31:24,968 --> 00:31:26,220 Thank you. 324 00:31:32,184 --> 00:31:33,685 Welcome to Arizona, everyone. 325 00:31:33,769 --> 00:31:36,355 We're gonna do a quick 20-minute stop. 326 00:31:37,356 --> 00:31:39,483 Then we'll continue on to the Grand Canyon. 327 00:32:02,840 --> 00:32:04,508 You're short $4. 328 00:32:04,591 --> 00:32:06,218 Sorry. Hang on. 329 00:32:07,803 --> 00:32:09,388 Sir, you're holding up the line. 330 00:32:09,471 --> 00:32:10,973 One second, please. 331 00:32:11,056 --> 00:32:13,058 It's okay. I got it. 332 00:32:14,017 --> 00:32:17,521 That's very nice of you. Thank you. I thought I had more. 333 00:32:18,438 --> 00:32:19,523 I know the feeling. 334 00:32:31,827 --> 00:32:33,453 FBI! Don't move. 335 00:32:35,956 --> 00:32:38,375 Now walk toward me slowly. 336 00:32:41,795 --> 00:32:42,796 Don't do it. 337 00:33:26,507 --> 00:33:27,508 Lucky? 338 00:33:28,967 --> 00:33:30,552 There's nowhere to go, Lucky. 339 00:34:24,106 --> 00:34:25,190 Stop now! 340 00:34:28,610 --> 00:34:29,777 Get on your knees. 341 00:34:31,280 --> 00:34:32,447 And toss the bag. 342 00:34:36,659 --> 00:34:39,246 I said get on your goddamn knees and toss the bag. 343 00:35:13,030 --> 00:35:14,656 She'd like a word. 344 00:35:17,492 --> 00:35:18,493 Hello, dear. 345 00:35:21,246 --> 00:35:22,372 It's been a while. 346 00:35:32,925 --> 00:35:34,134 Let's go. 347 00:36:03,330 --> 00:36:04,706 That man is definitely dead. 348 00:36:04,790 --> 00:36:07,417 Yeah, and you were about 30 seconds away 349 00:36:07,501 --> 00:36:09,962 from spending the next 20 years in federal prison, 350 00:36:10,045 --> 00:36:11,338 so you're welcome. 351 00:36:12,422 --> 00:36:13,757 So, why are we here, Lucky? 352 00:36:15,259 --> 00:36:17,094 It's like anything else. 353 00:36:18,053 --> 00:36:20,764 A series of bad decisions over an extended period of time. 354 00:36:22,140 --> 00:36:23,308 Yours or mine? 355 00:36:26,770 --> 00:36:28,313 Didn't know you were out. 356 00:36:28,981 --> 00:36:31,859 I'm pretty sure you did. Where's my money? 357 00:36:31,942 --> 00:36:33,193 It's not your money. 358 00:36:37,739 --> 00:36:40,242 You and I never got along. Why is that? 359 00:36:40,826 --> 00:36:42,160 Because I never liked you. 360 00:36:42,661 --> 00:36:43,954 Where's my son? 361 00:36:44,037 --> 00:36:45,247 I don't know. 362 00:36:45,330 --> 00:36:46,874 That's the wrong answer. 363 00:36:46,957 --> 00:36:48,083 I know. 364 00:36:48,166 --> 00:36:49,168 And the money? 365 00:36:49,251 --> 00:36:52,087 Ask him. He was gone when I woke up this morning. 366 00:36:53,505 --> 00:36:57,009 Oh, so you got played? That's your... That's your story? 367 00:36:58,051 --> 00:37:01,638 Listen, I know you know me. 368 00:37:02,514 --> 00:37:04,933 So, I also know that you're not gonna believe a single word that I say, 369 00:37:05,017 --> 00:37:07,227 but I don't have it. 370 00:37:07,853 --> 00:37:10,314 You know, the challenge with someone like you is, 371 00:37:10,397 --> 00:37:13,066 it's nearly impossible to know when you're telling the truth. 372 00:37:16,778 --> 00:37:17,779 You're right, Lucky. 373 00:37:17,863 --> 00:37:20,282 It's not my money, and you know whose it is, 374 00:37:20,365 --> 00:37:23,827 so you can imagine what's going to happen to you and to John 375 00:37:23,911 --> 00:37:25,746 if he doesn't get it back. 376 00:37:26,788 --> 00:37:29,416 Priscilla, I'm telling the truth. 377 00:37:29,499 --> 00:37:32,085 I don't know where it is, okay? Cary left and I-- 378 00:37:32,169 --> 00:37:33,545 And here we are. 379 00:37:34,838 --> 00:37:36,882 Priscilla, I swear to God! 380 00:37:36,965 --> 00:37:38,091 I don't have anything. 381 00:37:38,175 --> 00:37:40,802 - You need to find Cary and ask him, okay? - You sold me out. 382 00:37:40,886 --> 00:37:41,887 I was-- 383 00:37:41,970 --> 00:37:43,347 Goddamn it! 384 00:37:43,430 --> 00:37:44,932 I don't know where he is! 385 00:37:47,142 --> 00:37:48,310 Let me down! 386 00:37:48,852 --> 00:37:49,937 Stop it! 387 00:37:53,482 --> 00:37:54,858 Damn it! Put me down! 388 00:38:00,155 --> 00:38:05,369 No, no, no, no, no, no, no. Dutch, I don't know where he is, okay? 389 00:38:06,495 --> 00:38:07,579 Damn it! 390 00:38:09,289 --> 00:38:12,334 I'm telling the truth! Dutch! 391 00:38:14,086 --> 00:38:15,546 Take her back to the house. 392 00:38:22,511 --> 00:38:25,597 We'll give her a little time to consider her predicament. 393 00:38:29,434 --> 00:38:32,563 I don't know why anyone would choose to live in the desert. 394 00:40:37,020 --> 00:40:41,650 You tell me what I want to hear I hear it all with my ears 395 00:40:42,150 --> 00:40:46,363 But that won't do me any use So I use my eyes to see the truth 396 00:40:47,364 --> 00:40:52,369 I've got cyco vision I use cyco vision 397 00:40:52,452 --> 00:40:57,666 I see cyco vision I've got cyco vision 398 00:41:03,881 --> 00:41:05,132 It doesn't matter what you say 399 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 Help! 400 00:43:34,323 --> 00:43:37,659 Hey. Hey, wake up. 401 00:43:38,368 --> 00:43:41,413 We gotta go. Come on, wake up. Come on, wake up. 402 00:43:41,496 --> 00:43:43,498 Wake up. Hey. Wake up! 403 00:45:08,125 --> 00:45:10,836 Hey Get ready 404 00:45:11,920 --> 00:45:15,340 I've been down so long I pay rent to the floor 405 00:45:15,424 --> 00:45:19,636 I'm reelin', out of sorts I'm unsteady 406 00:45:20,637 --> 00:45:24,391 Been crawlin' around here for days In hopes the walls open up 407 00:45:24,474 --> 00:45:28,145 And give way Call me home 408 00:45:28,770 --> 00:45:32,316 I forgive you I wish I'd told you so 409 00:45:32,399 --> 00:45:36,737 Nowhere for the words to go With what's left of me 410 00:45:37,738 --> 00:45:40,741 I'll send your ashes My love 411 00:45:42,451 --> 00:45:46,705 The thing you fear the most will 412 00:45:46,788 --> 00:45:50,792 Hunt you down 413 00:45:50,876 --> 00:45:55,297 The thing you fear the most will 414 00:45:55,380 --> 00:45:58,967 Hunt you down 415 00:45:59,051 --> 00:46:03,514 Down, down, down 416 00:46:03,597 --> 00:46:05,098 {\an8}Down, down, down 417 00:46:14,858 --> 00:46:18,570 I'm locking the room I'm not ready 418 00:46:19,238 --> 00:46:22,699 Sorrow hides outside the door Disguised as luck 419 00:46:22,783 --> 00:46:27,454 It looks me in the eye It seems to know me 420 00:46:27,538 --> 00:46:31,124 It's got your shoes and dress and coat And says, "We're going" 421 00:46:31,208 --> 00:46:35,504 We're goin' to the road And to the edge 422 00:46:36,088 --> 00:46:40,008 If I follow you Then tell me that you'll stay 423 00:46:41,301 --> 00:46:45,848 The thing you fear the most will 424 00:46:45,931 --> 00:46:49,768 - Hunt you down - Hunt you down 425 00:46:49,852 --> 00:46:54,147 The thing you fear the most will 426 00:46:54,231 --> 00:46:58,235 - Hunt you down - Hunt you down 427 00:46:58,318 --> 00:47:02,698 The thing you fear the most will 428 00:47:02,781 --> 00:47:06,785 - Hunt you down - Hunt you down 29036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.