All language subtitles for Father figure 2 1-4 ft. Riley Reid- Blowjob, Cowgirl & Missonary Porn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,219 --> 00:00:05,219
Real lovemaking.
2
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
Real forgiveness.
3
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
Sweet sinner.
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,700
So, um, tell me what's on your mind.
5
00:00:23,060 --> 00:00:25,920
Lately, my feelings for you have been
way too much to handle.
6
00:00:26,640 --> 00:00:27,820
Did you ever know your father?
7
00:00:29,380 --> 00:00:30,620
No, not really.
8
00:00:31,500 --> 00:00:33,920
I left when I was like six months old or
so.
9
00:00:34,200 --> 00:00:40,400
I overheard you guys talking and she
accused you of wanting to be with me.
10
00:00:40,480 --> 00:00:44,740
You have feelings for me more than just
a teacher to his student.
11
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
I do.
12
00:00:48,360 --> 00:00:50,260
Boys my age, they just don't care.
13
00:00:50,700 --> 00:00:53,880
It's all about what they want, which is
either a head or a hand job.
14
00:00:54,340 --> 00:00:55,460
I'm a girlfriend's daughter.
15
00:00:56,020 --> 00:00:58,340
It's just not right.
16
00:01:01,460 --> 00:01:04,099
Trish, you're my son's girlfriend.
17
00:01:04,480 --> 00:01:06,120
Ex-girlfriend.
18
00:01:25,520 --> 00:01:27,020
This is not right.
19
00:01:27,460 --> 00:01:29,400
But it feels so right.
20
00:02:27,160 --> 00:02:31,600
Thank you so much, Mr. Thompson, for
taking us on this university scout.
21
00:02:32,080 --> 00:02:33,200
Oh, it's my pleasure.
22
00:02:33,400 --> 00:02:35,040
I had a great time when I went to state.
23
00:02:35,500 --> 00:02:36,840
Except when I wasn't studying.
24
00:02:38,520 --> 00:02:39,920
How's Tiffany doing back there?
25
00:02:40,340 --> 00:02:42,380
Oh, she's out cold.
26
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
Yeah?
27
00:02:45,300 --> 00:02:48,140
Oh, it's probably a good idea. He's
using his car seat anyway.
28
00:02:48,680 --> 00:02:50,320
Oh, tell me about it.
29
00:02:52,460 --> 00:02:54,100
I'm getting kind of drowsy myself.
30
00:02:55,860 --> 00:02:57,540
Maybe we should pull over or something.
31
00:02:58,860 --> 00:03:00,260
No, I don't want to wait in a row.
32
00:03:01,080 --> 00:03:02,400
It's not so peaceful back there.
33
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
Yeah.
34
00:03:06,120 --> 00:03:09,520
Hey, why don't you crawl up here and sit
with me a bit? You can keep me company.
35
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
It'll keep me awake.
36
00:03:11,140 --> 00:03:12,140
Okay.
37
00:03:21,620 --> 00:03:22,620
Hello.
38
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
Of course.
39
00:03:26,279 --> 00:03:27,940
So, looking forward to college?
40
00:03:28,380 --> 00:03:29,940
Oh, yeah, I am.
41
00:03:31,000 --> 00:03:32,440
Got any plans on what you want to do?
42
00:03:32,800 --> 00:03:33,820
Actually, I do.
43
00:03:34,200 --> 00:03:36,420
I want to take pre-med.
44
00:03:37,300 --> 00:03:40,800
I want to be a veterinarian. I really
love animals.
45
00:03:42,020 --> 00:03:43,020
Wow, that's impressive.
46
00:03:44,440 --> 00:03:48,240
That's putting it mildly.
47
00:03:49,820 --> 00:03:51,280
You know what, Mr. Thompson?
48
00:03:52,180 --> 00:03:53,180
What's that, Lizzo?
49
00:03:53,800 --> 00:03:56,900
I really don't know why Tiffany gives
you such a hard time.
50
00:04:02,780 --> 00:04:05,760
Are you alright back there, sweetie?
51
00:04:08,140 --> 00:04:11,200
That does not sound good.
52
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
No,
53
00:04:15,800 --> 00:04:18,620
you're probably right. We should
probably just look for a motel or
54
00:04:18,620 --> 00:04:21,160
something. Yeah, and crack a window.
55
00:04:51,440 --> 00:04:52,620
Yeah, I don't blame you.
56
00:04:53,280 --> 00:04:58,400
I really hate to impose, but could I
please get my own room?
57
00:04:59,300 --> 00:05:01,320
I'm sure my mom will pay you back.
58
00:05:01,980 --> 00:05:03,880
Oh, it's not a problem at all.
59
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
I'll call down and get you a room.
60
00:05:06,340 --> 00:05:07,340
Thank you.
61
00:05:13,660 --> 00:05:15,780
Good night, honey. I hope you feel
better.
62
00:05:23,240 --> 00:05:27,100
Do you suppose that maybe I can wait in
your room while you call?
63
00:05:27,580 --> 00:05:29,340
Oh, sure. No problem. Come on in.
64
00:05:34,020 --> 00:05:35,320
Thank you. Come on in.
65
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
Thank you.
66
00:05:36,820 --> 00:05:39,960
Let me get on the phone. I'll call you
and get you a room.
67
00:05:42,980 --> 00:05:46,520
Thank you so much, Mr.
68
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Thompson.
69
00:05:47,820 --> 00:05:48,940
It's my pleasure, Leslie.
70
00:05:49,840 --> 00:05:53,840
I mean, it's just that... Tiffany's
always giving me such a hard time and
71
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
all.
72
00:05:55,180 --> 00:05:59,220
Well, it's all right. I mean, she means
well.
73
00:05:59,940 --> 00:06:05,160
I mean, but you just care so much, and
you're always there for her.
74
00:06:05,580 --> 00:06:07,720
She just doesn't appreciate it.
75
00:06:07,940 --> 00:06:11,260
If I had a dad like that, I'd be so
happy.
76
00:06:12,460 --> 00:06:14,880
Well, did you ever know your father?
77
00:06:16,380 --> 00:06:17,660
No, not really.
78
00:06:18,570 --> 00:06:21,010
He left when I was like six months old
or so.
79
00:06:23,130 --> 00:06:25,190
My mom's just been single ever since.
80
00:06:26,490 --> 00:06:30,410
She's had boyfriends here and there, but
they were always jerks.
81
00:06:32,090 --> 00:06:36,370
Well, it sounds like you might have some
issues with your mom, but you should
82
00:06:36,370 --> 00:06:37,370
give her a break.
83
00:06:37,630 --> 00:06:41,130
I know I should, but that's what I love
about you.
84
00:06:41,790 --> 00:06:43,150
You're so understanding.
85
00:06:44,830 --> 00:06:47,830
Well, that's not something that Tiffany
would ever accuse me of.
86
00:06:48,670 --> 00:06:50,370
That's what I'm trying to say.
87
00:06:50,710 --> 00:06:52,790
Boys my age, they just don't care.
88
00:06:53,150 --> 00:06:56,410
It's all about what they want, which is
either a head or a hand job.
89
00:06:58,890 --> 00:07:01,750
Okay, that might be a little too much
information. Let's leave it.
90
00:07:02,430 --> 00:07:05,430
I just feel like I could be so honest
with you.
91
00:07:06,770 --> 00:07:07,810
And you should be.
92
00:07:10,810 --> 00:07:12,250
I've never had that before.
93
00:07:13,470 --> 00:07:14,470
What exactly?
94
00:07:15,250 --> 00:07:16,710
Someone to look up to.
95
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
Someone to be there for me.
96
00:07:19,640 --> 00:07:24,840
Someone who's mature and older and
wiser, maybe.
97
00:07:25,560 --> 00:07:26,860
Like a father figure.
98
00:07:28,460 --> 00:07:31,140
Well, if you ever need someone to talk
to.
99
00:07:32,380 --> 00:07:33,380
I do.
100
00:07:33,900 --> 00:07:34,900
Like now.
101
00:07:35,520 --> 00:07:36,560
This talk.
102
00:07:36,840 --> 00:07:41,580
It makes me feel so... Wanted.
103
00:07:41,900 --> 00:07:43,060
Well, I am glad.
104
00:07:44,240 --> 00:07:45,820
Thank you, Mr. Thompson.
105
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
Just hold me.
106
00:07:52,840 --> 00:07:54,040
Be there for me.
107
00:35:22,890 --> 00:35:23,890
Mmm.
7174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.