All language subtitles for As Feras 1995 ShahidPro.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:15,879 --== شاهد برو ==-- ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع 2 00:00:18,179 --> 00:00:41,399 --== شاهد برو ==-- ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع 3 00:00:44,429 --> 00:00:46,579 همم 4 00:00:47,619 --> 00:01:15,909 [أغنية] 5 00:01:18,209 --> 00:01:43,329 [أغنية] 6 00:01:44,409 --> 00:01:46,618 همم 7 00:01:47,659 --> 00:02:16,180 [أغنية] 8 00:02:18,479 --> 00:02:23,728 [أغنية] 9 00:02:26,620 --> 00:02:32,959 أنت لا تسمح بعذر مونيكا 10 00:02:30,889 --> 00:02:36,259 ماكس أيضا بعد بروفة الأمس 11 00:02:32,959 --> 00:02:39,259 لقد سئمت منا حقًا 12 00:02:36,259 --> 00:02:41,568 لقد بالغنا قليلاً ، أليس كذلك رائعًا 13 00:02:39,259 --> 00:02:43,359 الصين ما هو جاهز لك اليوم 14 00:02:41,568 --> 00:02:47,199 التعليق اليوم ، سيكون اليوم مثيرًا للغاية 15 00:02:43,360 --> 00:02:47,200 مدرجات لشخص واحد 16 00:02:47,810 --> 00:02:53,030 أ-ن-أ 17 00:02:48,949 --> 00:02:54,919 هذا هو الرجل الذي سيقتلك ويلسون 18 00:02:53,030 --> 00:03:00,169 جاك لدينا الخارق المشهد الأخير 19 00:02:54,919 --> 00:03:02,949 آنا معركتنا من أجل القيام به 20 00:03:00,169 --> 00:03:02,949 لا بأس 21 00:03:03,789 --> 00:03:08,818 لن أمتلك الشجاعة للقيام بذلك مجانًا 22 00:03:10,379 --> 00:03:17,129 يا لها من مساحة جميلة هنا ، فريدة من نوعها 23 00:03:13,199 --> 00:03:20,459 هو أنه إذا فعلت ذلك ، فلن يكون الأمر سهلاً 24 00:03:17,129 --> 00:03:24,180 السينما القديمة التي أغلقت مثل الكثير من السينما الخاصة بي 25 00:03:20,460 --> 00:03:26,730 يتحول مقهى الحفلات الموسيقية تقريبًا إلى مقاعد الكنيسة 26 00:03:24,180 --> 00:03:29,159 أخيرًا سوق هذه الأشياء لكني 27 00:03:26,729 --> 00:03:30,119 وصلت في الوقت المناسب ، وهي عمة تعيش 28 00:03:29,159 --> 00:03:34,199 في باريس ساعدني 29 00:03:30,120 --> 00:03:36,000 وإلا فلن يتم ذلك 30 00:03:34,199 --> 00:03:40,459 لكنني أعتقد أنه سيكون جيدًا كبيرًا 31 00:03:36,000 --> 00:03:40,460 فكرة لي فقط أنه ليس لدي خالة 32 00:03:42,080 --> 00:03:48,770 بدأ العمل هناك في نظرية 33 00:03:45,740 --> 00:03:51,110 أول عمل في ذلك السجن 34 00:03:48,770 --> 00:03:54,650 هنا سيكون شريك لندن 35 00:03:51,110 --> 00:03:56,780 إنها الحمام حيث ستقتله 36 00:03:54,650 --> 00:03:59,740 في النطاق 37 00:03:56,780 --> 00:03:59,740 لكن للقتل 38 00:04:04,759 --> 00:04:11,539 ويلسون مثل لورا شريكي 39 00:04:08,810 --> 00:04:13,188 من الممثلات الرئيسيات في المسرحية سيكون 40 00:04:11,539 --> 00:04:16,668 الكونتيسة من رقائق البطاطس 41 00:04:13,188 --> 00:04:18,469 الآخر عليك أن تقتل تقتل 42 00:04:16,668 --> 00:04:24,649 على حد سواء 43 00:04:18,470 --> 00:04:28,130 قريبا أنا معاش جريكو لدينا جاك 44 00:04:24,649 --> 00:04:29,839 حسنًا ، ستعطيك deb نسخة من 45 00:04:28,129 --> 00:04:32,839 نص 46 00:04:29,839 --> 00:04:34,310 jec هي شخصية تظهر فقط في 47 00:04:32,839 --> 00:04:36,228 آخر فعل 48 00:04:34,310 --> 00:04:39,439 حواراتهم قليلة لكنها 49 00:04:36,228 --> 00:04:43,009 الشخصية الرئيسية الحاسمة 50 00:04:39,439 --> 00:04:46,959 اتركه لي لأن القوة الرئيسية هي أ 51 00:04:43,009 --> 00:04:46,959 من الجيد أن تفعل ذلك هو ملكي 52 00:04:52,389 --> 00:04:58,539 ابتسم كثيرا بالنسبة للعامل الحضري 53 00:04:54,550 --> 00:05:01,410 قال مارتن جانكي لا أعتقد إذا 54 00:04:58,540 --> 00:05:01,410 تقلق في ذلك الوقت 55 00:05:04,519 --> 00:05:09,399 أنا معجب بك 56 00:06:39,620 --> 00:06:44,840 آنا ، لقد مرت ثلاثة أيام منذ وصولي ، أنت 57 00:06:42,110 --> 00:06:45,800 لم يظهر بعد وقد بحثت عنها جميعًا 58 00:06:44,839 --> 00:06:47,810 الأماكن 59 00:06:45,800 --> 00:06:52,400 هاتف والدتك لا يجيب أبدًا 60 00:06:47,810 --> 00:06:54,800 فاتك جميع الفصول اليوم 61 00:06:52,399 --> 00:06:56,989 كنت أعلم أنني سأصل في اليوم الثاني عشر 62 00:06:54,800 --> 00:06:59,210 حسنًا ، يجب أن أغادر صفي الآن 63 00:06:56,990 --> 00:07:01,610 على الطعام في منطقة الاتصال على الزجاجة 64 00:06:59,209 --> 00:07:04,659 حراري مع المخاض في الساعة 10 صباحًا 65 00:07:01,610 --> 00:07:04,660 قبلة الشاشة 66 00:07:13,418 --> 00:07:16,748 تلك الموسيقى 67 00:07:16,839 --> 00:07:24,039 أعتقد حقًا أنني أعتقد أنها أعطتني هذا 68 00:07:20,439 --> 00:07:26,709 جميل كثيرا أن تسمع مرات عديدة 69 00:07:24,040 --> 00:07:29,669 من الغريب أن هذه ليست موسيقى الفتاة من 70 00:07:26,709 --> 00:07:29,668 عمرك يحب أن يسمع 71 00:07:34,009 --> 00:07:39,050 وأخيرًا هذا هو الإطار بعد ذلك 72 00:07:37,699 --> 00:07:41,930 اللوحة أن الزوج الأول 73 00:07:39,050 --> 00:07:44,778 أمرت فقط بشكل سطحي لم تفعل 74 00:07:41,930 --> 00:07:47,809 قد تبدو القصة هكذا بالنسبة لي 75 00:07:44,778 --> 00:07:50,749 ضرب امرأة شيطانية قاتلة 76 00:07:47,809 --> 00:07:52,280 ضد المذبحة التي يريدها العالم 77 00:07:50,749 --> 00:07:56,689 بعض الشيء 78 00:07:52,279 --> 00:07:58,369 مارسيلو ضدنا لا يزال ساريًا 79 00:07:56,689 --> 00:08:00,980 حديث 80 00:07:58,370 --> 00:08:02,840 يمكنك أن ترى أن المؤلف يأتي من كيم 81 00:08:00,980 --> 00:08:06,139 فهم المرأة 82 00:08:02,839 --> 00:08:08,659 تعمل النساء على هذا القمر خلال 83 00:08:06,139 --> 00:08:10,939 تسع سنوات حتى عام 1901 84 00:08:08,660 --> 00:08:13,100 يبدو أنه كان اليوم ذهب المسرحية 85 00:08:10,939 --> 00:08:16,009 لاحظت منذ العشرينات أ 86 00:08:13,100 --> 00:08:18,710 جزء من مرات الفيلم الشهير الصندوق 87 00:08:16,009 --> 00:08:22,539 من pandora وأصبح النموذج a32 88 00:08:18,709 --> 00:08:25,639 تحطيم واحد مع الكرسي من هذا القبيل 89 00:08:22,540 --> 00:08:28,819 لطيف مع واحد ولكني أردت بعض 90 00:08:25,639 --> 00:08:32,509 شيء مختلف جديد بما في ذلك القيمة 91 00:08:28,819 --> 00:08:35,538 جميل كبير للدخول في ذلك 92 00:08:32,509 --> 00:08:37,370 مطعم كنت متأكدا منه 93 00:08:35,538 --> 00:08:40,639 ابحث عن الشخص المثالي 94 00:08:37,370 --> 00:08:42,080 كان دور الكونتيسة أسهل 95 00:08:40,639 --> 00:08:44,659 عرّفتني عمتي إلى المحل في باريس 96 00:08:42,080 --> 00:08:49,280 ثم قررت أنها كانت مثالية 97 00:08:44,659 --> 00:08:51,620 لطالما اعتقدت أن الشيء الكونتيسة كان آمنًا 98 00:08:49,279 --> 00:08:58,120 الأكثر مأساوية في المسرحية كلها تذهب معها 99 00:08:51,620 --> 00:09:01,029 حتى نهاية الانحطاط في الدعارة 100 00:08:58,120 --> 00:09:03,289 واحد معها في نفس البؤس 101 00:09:01,029 --> 00:09:06,278 انضم مختل عقليا 102 00:09:03,289 --> 00:09:09,639 الكسارة جي إي سي 103 00:09:06,278 --> 00:09:12,850 الطائرة الشهيرة 104 00:09:09,639 --> 00:09:16,139 إنه موت رهيب ما لم يكن كذلك 105 00:09:12,850 --> 00:09:16,139 توقف عن كونك نوعًا من النشوة 106 00:09:16,208 --> 00:09:22,028 إنه مركز لكل شيء صعب 107 00:09:20,110 --> 00:09:24,068 هي بطلة في الاتجاه المعاكس 108 00:09:22,028 --> 00:09:26,289 مشترك 109 00:09:24,068 --> 00:09:30,639 يقول المؤلف إنها كانت كرة نارية 110 00:09:26,289 --> 00:09:32,528 الذي يدمر كل شيء يلمسه فوق 111 00:09:30,639 --> 00:09:36,759 خير و شر 112 00:09:32,528 --> 00:09:40,600 آنا الآن عليك أن تبحث عن هذا نور 113 00:09:36,759 --> 00:09:43,820 من حيث الجوهر لا يظهر أبدًا 114 00:09:40,600 --> 00:09:51,259 نحن بالفعل مجموعة 115 00:09:43,820 --> 00:09:54,560 جاك السفاح الحقيقة لا 116 00:09:51,259 --> 00:09:57,350 منعت الأشياء 117 00:09:54,559 --> 00:09:59,989 دخلنا ملتزم بهذه الخطوة 118 00:09:57,350 --> 00:10:02,090 تبدأ النية بنهاية 119 00:09:59,990 --> 00:10:06,799 مجموعة بعد الظهر بالقرب من وصول أفضل 120 00:10:02,090 --> 00:10:08,540 يمكنني الحصول على نص واضح رائع 121 00:10:06,799 --> 00:10:13,809 من جهتي ، قرأت بقية طاقم الممثلين 122 00:10:08,539 --> 00:10:13,809 في وقت لاحق بهدوء 123 00:10:15,309 --> 00:10:18,750 هيك كبيرة 124 00:10:23,659 --> 00:10:32,129 اليوم مسافر وحتى مع لمسة في نهاية 125 00:10:31,259 --> 00:10:33,879 غويانا 126 00:10:32,129 --> 00:10:36,730 لماذا ا 127 00:10:33,879 --> 00:10:38,559 وهذا ما حدث ما هو شيء جيد 128 00:10:36,730 --> 00:10:40,960 بدون شيء 129 00:10:38,559 --> 00:10:43,449 هل تعلم أنها وصلت يوم السبت قبل آنا 130 00:10:40,960 --> 00:10:46,570 ثلاثة أيام لم يحضروا في الكلية 131 00:10:43,450 --> 00:10:48,370 حضور فصل أعرف أنني سمعت بالفعل 132 00:10:46,570 --> 00:10:51,760 رسالة على جهاز الرد الآلي لا 133 00:10:48,370 --> 00:10:55,060 نحن نعرف كيف نعرف كيف لم أكن أعرف ولكن 134 00:10:51,759 --> 00:10:58,029 نعم وديك أنا لا أعرف ما ليس لديك 135 00:10:55,059 --> 00:11:00,339 كنت بعيدًا مسافرًا لمدة 20 يومًا وأنت تقول 136 00:10:58,029 --> 00:11:02,649 ببساطة أنه كتب 137 00:11:00,340 --> 00:11:06,000 يا باولو أنت تعرف ذلك في كل مرة 138 00:11:02,649 --> 00:11:09,519 اذهب إلى هذا المؤتمر فأنت تؤجل التشيك 139 00:11:06,000 --> 00:11:12,190 يمكن أن ألتقي بك على الجانب بقي 140 00:11:09,519 --> 00:11:14,909 هذا "دعونا نذهب الغراء الساخن نوعا ما 141 00:11:12,190 --> 00:11:18,790 صعب لكنني لم أكن مريضًا جدًا 142 00:11:14,909 --> 00:11:21,309 أفتقدك بعد 20 يومًا ، فهم 143 00:11:18,789 --> 00:11:25,509 هذا جيد كانت هذه هي المرة الأولى 144 00:11:21,309 --> 00:11:28,899 منذ متى وانت هنا يا مجوهرات؟ 145 00:11:25,509 --> 00:11:31,779 أنا أيضا بحثت في كل مكان آنا ولا 146 00:11:28,899 --> 00:11:35,459 مكالمة هاتفية لذلك بول التي أجريتها 147 00:11:31,779 --> 00:11:35,459 لا شيء خاطئ لم يعطِ شيئًا 148 00:11:38,190 --> 00:11:42,040 كيف كان 149 00:11:39,620 --> 00:11:42,039 هذا هو 150 00:11:42,600 --> 00:11:48,200 أنه مهم 151 00:11:44,750 --> 00:11:51,710 خيبة أمل أخرى نفس تشكيل 152 00:11:48,200 --> 00:11:54,020 مركز نفس الأكاديميين 153 00:11:51,710 --> 00:11:55,700 أعتقد أنه مصير هؤلاء 154 00:11:54,019 --> 00:11:57,799 المؤتمرات 155 00:11:55,700 --> 00:12:01,160 واو كنت متحمسا جدا أردت 156 00:11:57,799 --> 00:12:05,659 تجد ما عبقري علماء النفس الذين 157 00:12:01,159 --> 00:12:09,379 أخبرتك أنني سأعرض عملي لكن 158 00:12:05,659 --> 00:12:11,509 حتى تعرف أنه يشبه 159 00:12:09,379 --> 00:12:13,820 هو تقديم تنازل إلى 160 00:12:11,509 --> 00:12:15,860 عالم نفس العالم الثالث من هذا القبيل 161 00:12:13,820 --> 00:12:17,600 حتى عندما لا تكون أحدًا بالنسبة لك 162 00:12:15,860 --> 00:12:19,669 أعلم أنهم مشهورون 163 00:12:17,600 --> 00:12:22,399 لا أحد يهتم حتى لو كنت 164 00:12:19,669 --> 00:12:24,620 عبقري أو عامين أراك ذلك 165 00:12:22,399 --> 00:12:27,159 محاط بهذه التكنولوجيا بذلك 166 00:12:24,620 --> 00:12:29,899 تعمل الكلاب لأكثر من 20 عامًا 167 00:12:27,159 --> 00:12:32,089 2030 لا أعلم ولا شيء يتغير فهو جيد فقط 168 00:12:29,899 --> 00:12:34,340 تكلم شرح القانون 169 00:12:32,090 --> 00:12:37,220 حسنًا ، لقد وقعت في حبك بسبب 170 00:12:34,340 --> 00:12:38,240 عن ذلك ، يتحدث الناس منكم بعد 171 00:12:37,220 --> 00:12:40,070 الطبقات 172 00:12:38,240 --> 00:12:44,100 سيكون أكثر إثارة للاهتمام من كل 173 00:12:40,070 --> 00:12:47,278 الأولاد في المدرسة رجل لامع 174 00:12:44,100 --> 00:12:51,000 والآن أرى أن لديك نفس الشيء 175 00:12:47,278 --> 00:12:53,458 المشاكل التي لدي نفس المعاناة 176 00:12:51,000 --> 00:12:58,500 نفس المجتمعات السخط 177 00:12:53,458 --> 00:13:01,049 لا شيء يغير شيئًا أفضل هناك عاطفة و 178 00:12:58,500 --> 00:13:04,230 أنا أبكي ولكن هذا ما هو عليه 179 00:13:01,049 --> 00:13:06,389 قطب يمنع اللانهاية هو رؤيته لي 180 00:13:04,230 --> 00:13:09,870 لكأس لا أحد 181 00:13:06,389 --> 00:13:13,278 إنه لأمر رائع أن يكون هذا الحزن عالقًا 182 00:13:09,870 --> 00:13:13,278 في الماء لم أفهم لماذا 183 00:13:13,960 --> 00:13:19,660 إنه دائمًا سيء حتى مع كل شيء أنا أيضًا 184 00:13:17,230 --> 00:13:23,070 أعرف عن اكتئابك منذ أن كنت طفلاً 185 00:13:19,659 --> 00:13:25,539 أعرف كل شيء ما عدا نينتندو دائمًا 186 00:13:23,070 --> 00:13:28,390 رقصة غير راضية هذا كل شيء 187 00:13:25,539 --> 00:13:30,069 انتهينا لا أحد ينهي لادا باولو 188 00:13:28,389 --> 00:13:32,220 فارق السن لدينا ابدا 189 00:13:30,070 --> 00:13:39,970 ازعجت ما اخترت 190 00:13:32,220 --> 00:13:41,769 لم أندم أنه لن يكون هناك فائدة 191 00:13:39,970 --> 00:13:44,830 يبقى الناس بقية حياتهم على رأس 192 00:13:41,769 --> 00:13:46,569 شفقة على النفس أريدها وسأغير 193 00:13:44,830 --> 00:13:47,740 حياتي لا أريد الفريق بعد الآن و 194 00:13:46,570 --> 00:13:51,370 سجود 195 00:13:47,740 --> 00:13:53,440 مع أو بدونك بينما كنت 196 00:13:51,370 --> 00:13:55,480 خارج وطُلب مني الاختبار 197 00:13:53,440 --> 00:13:57,950 تمت الموافقة و 70 من قطعة 198 00:13:55,480 --> 00:14:00,759 المسرح مع الممثلة 199 00:13:57,950 --> 00:14:03,590 المسرح 200 00:14:00,759 --> 00:14:06,139 لم تتخلوا عن هذا الأمر فقط 201 00:14:03,590 --> 00:14:08,930 لقد رأيت الكثير من النصوص الغبية التي لا معنى لها 202 00:14:06,139 --> 00:14:10,759 هكتار وتلك الأشياء بدونها 203 00:14:08,929 --> 00:14:12,559 المال بدون هيكل 204 00:14:10,759 --> 00:14:15,019 لطالما فكرت في هذا الأمر 205 00:14:12,559 --> 00:14:17,389 القليل من الإحباط داخل واحد ثم هو 206 00:14:15,019 --> 00:14:19,819 التي لم تخبرني بها في ذلك اليوم 207 00:14:17,389 --> 00:14:22,189 اعتقدت أنه سيكون 30 شيئًا 208 00:14:19,820 --> 00:14:24,650 العبث الضحل سريع الزوال هو الآن 209 00:14:22,190 --> 00:14:26,570 مختلفة لأن سنة مختلفة لأن 210 00:14:24,649 --> 00:14:29,149 لا أرى أحدا ذهبت بعد ماذا 211 00:14:26,570 --> 00:14:31,970 طرق على باب أي شخص يضع هذا 212 00:14:29,149 --> 00:14:33,620 رائع وسأقوم بدور 213 00:14:31,970 --> 00:14:35,870 رئيسي ولكن عندما لا يكون لديك 214 00:14:33,620 --> 00:14:38,840 أي ممارسة ليس لديها خبرة 215 00:14:35,870 --> 00:14:42,980 لقد أجريت اختبارًا على 111 cioso مسجل في 216 00:14:38,840 --> 00:14:45,200 piccinini نص فيديو ضخم 217 00:14:42,980 --> 00:14:47,389 الحياء جانبا اعجبني كثيرا 218 00:14:45,200 --> 00:14:49,070 أحب الجميع ولكن من هو الجميع 219 00:14:47,389 --> 00:14:52,549 لكل منهم 220 00:14:49,070 --> 00:14:54,470 إنها مجموعة كبيرة ولكن لها اسم 221 00:14:52,549 --> 00:14:57,229 لا يوجد منتجان اثنين 222 00:14:54,470 --> 00:15:00,879 الشعب البرازيلي الجاد ولكن واحد 223 00:14:57,230 --> 00:15:03,050 إنتاج مهم سيدفعون لي 224 00:15:00,879 --> 00:15:05,958 جيد بشكل معقول 225 00:15:03,049 --> 00:15:10,129 نعتقد ثلاثة أشهر تقريبًا 226 00:15:05,958 --> 00:15:13,039 أشهر من فصولك قادرة على ذلك 227 00:15:10,129 --> 00:15:16,120 طالما استطعت حتى تفتح المسرحية 228 00:15:13,039 --> 00:15:16,120 إذا لم يكن لديك صبر 229 00:15:17,429 --> 00:15:22,779 لا أعتقد أنك تحدثت معي في ذلك 230 00:15:20,440 --> 00:15:24,130 كنت في البرازيل ولن أفتقدها 231 00:15:22,779 --> 00:15:26,019 هذه الفرصة 232 00:15:24,129 --> 00:15:27,039 عشاء مع الهواء رأوني 233 00:15:26,019 --> 00:15:30,429 للدعوة 234 00:15:27,039 --> 00:15:32,409 هذا أيضًا ما هي قطعة رائعة. 235 00:15:30,429 --> 00:15:35,979 الذي ستفعله هو كاتب 236 00:15:32,409 --> 00:15:38,709 ذهبت قدم الفريق الألماني الشهير 237 00:15:35,980 --> 00:15:41,320 نظمت في جميع أنحاء العالم تم تصويره وهنا 238 00:15:38,710 --> 00:15:44,230 في البرازيل يطلق عليه uno وهذا هو اسم 239 00:15:41,320 --> 00:15:45,100 شخصيتي بالمناسبة تثبت أنه يجب عليك ذلك 240 00:15:44,230 --> 00:15:47,539 تعرف الحق 241 00:15:45,100 --> 00:15:52,579 أنت تعرف كل شيء 242 00:15:47,539 --> 00:15:56,208 في امرأة أسطورية رائعة وغريبة 243 00:15:52,578 --> 00:15:59,929 لأن الرجال يقتلون ويدمرون بعضهم البعض 244 00:15:56,208 --> 00:16:01,338 هو حيوان كرة تزيد قليلاً عن 245 00:15:59,929 --> 00:16:02,448 عام وانا كيف الحال في هذه القصة 246 00:16:01,339 --> 00:16:05,259 قالت 247 00:16:02,448 --> 00:16:08,629 نحن بالفعل نرى القليل ، نريد ذلك 248 00:16:05,259 --> 00:16:10,789 حذف كل المكالمات تأتي هنا paulinho 249 00:16:08,629 --> 00:16:13,250 سياسي لصالحك قال ذلك مع 250 00:16:10,789 --> 00:16:15,740 عائلتك شاغوس لا أحب أن أسأل 251 00:16:13,250 --> 00:16:19,068 إنه يعرف أنني لا أحب 252 00:16:15,740 --> 00:16:20,720 بول ، نحن نحب بعضنا البعض حقًا ، أليس كذلك 253 00:16:19,068 --> 00:16:23,000 هذا سوف يفسد 254 00:16:20,720 --> 00:16:26,509 أعلم أنك تريد أن تراني سعيدًا 255 00:16:23,000 --> 00:16:27,980 أريد أن أراك سعيدًا أيضًا أريد وسأفعل 256 00:16:26,509 --> 00:16:31,149 قم بهذا العمل 257 00:16:27,980 --> 00:16:31,149 سوف تساعدني أليس كذلك 258 00:16:54,230 --> 00:16:59,399 [أغنية] 259 00:16:59,820 --> 00:17:08,140 صباح الخير 260 00:17:02,580 --> 00:17:12,670 ساعدني الذي ينقذ في اليوم التالي 261 00:17:08,140 --> 00:17:15,120 من جوجل لإنهاء المشروع ونسأل 262 00:17:12,670 --> 00:17:16,949 اترك الحق 263 00:17:15,119 --> 00:17:18,539 عندما أقوم بالاستقامة ، يكون الحبل 264 00:17:16,949 --> 00:17:22,170 أحتاج أن أجد النص هنا 265 00:17:18,539 --> 00:17:22,799 وصلت لأقرأ غزوك ولكن كل شيء 266 00:17:22,170 --> 00:17:27,300 نحن سوف 267 00:17:22,799 --> 00:17:31,409 العملية التي لا أجدها في لعبتنا 268 00:17:27,299 --> 00:17:35,039 تخطيطي جدا يمكن التنبؤ به 269 00:17:31,410 --> 00:17:37,259 أعتقد أنه قديم جدًا 270 00:17:35,039 --> 00:17:38,940 تمجيد المرأة القاتلة 271 00:17:37,259 --> 00:17:41,460 أسطورة هذه الأشياء 272 00:17:38,940 --> 00:17:44,009 باستثناء شيك الممزق لـ 273 00:17:41,460 --> 00:17:45,329 أقل من القيام بشيء ما في المسرحية كلها 274 00:17:44,009 --> 00:17:48,900 رجال 275 00:17:45,329 --> 00:17:51,689 هم أو يبدو أن مثل هؤلاء البلهاء يحدث 276 00:17:48,900 --> 00:17:54,809 يبدو وكأنه ماسوشي ميكانيكي وواضح 277 00:17:51,690 --> 00:17:58,320 سحاقية معاناة طويلة من أجل لا شيء 278 00:17:54,808 --> 00:18:01,529 أيام عندما يتحدث أكثر من باولو من آخر 279 00:17:58,319 --> 00:18:03,250 أنت تسأل أنا أقول ذلك 280 00:18:01,529 --> 00:18:07,089 أعتقد 281 00:18:03,250 --> 00:18:08,559 لا يبدو وكأنه قطعة رائعة مثل 282 00:18:07,089 --> 00:18:10,990 أنت قلت 283 00:18:08,559 --> 00:18:13,329 وهذا القمر هو حالة واضحة من 284 00:18:10,990 --> 00:18:17,109 النرجسية المرضية غاضبة 285 00:18:13,329 --> 00:18:18,639 لي باولو ، لا يشعر بالإحباط جزء من المسرحية 286 00:18:17,109 --> 00:18:21,729 لماذا جاء هذا لي كنت 287 00:18:18,640 --> 00:18:24,880 هو التنافس هنا من أجل هذا 288 00:18:21,730 --> 00:18:27,880 لصالح رأي الحكم الذاتي الذي طلبته 289 00:18:24,880 --> 00:18:32,140 تتمحور حول رأيك أراد بول فقط 290 00:18:27,880 --> 00:18:33,700 يؤذيني فقط عندما تريد السهم لأخذ 291 00:18:32,140 --> 00:18:35,200 يسعدني في هذا العمل 292 00:18:33,700 --> 00:18:38,380 غادر غير آمن 293 00:18:35,200 --> 00:18:41,080 آنا ، أنت مجنونة ، لا تلعب شيئًا 294 00:18:38,380 --> 00:18:43,240 من تعتقد أنه أكثر من ذلك بكثير 295 00:18:41,079 --> 00:18:44,980 المهم أن تقول بالضبط ماذا 296 00:18:43,240 --> 00:18:48,309 وإلا يجب أن أبقى هنا ، انظر 297 00:18:44,980 --> 00:18:50,940 الاستماع إلى ما تقوله غويانا تنسى 298 00:18:48,309 --> 00:18:50,940 إذن من فضلك 299 00:18:52,420 --> 00:18:56,440 [أغنية] 300 00:18:54,029 --> 00:19:00,129 الرجال هكذا 301 00:18:56,440 --> 00:19:02,980 يعتقدون أنهم ملكونا تعبت من 302 00:19:00,130 --> 00:19:05,290 المراوغات الخاصة بك البراهين من جميع الكتب 303 00:19:02,980 --> 00:19:07,269 التي يوصينا بها أكثر من 100 طالب. 304 00:19:05,289 --> 00:19:10,029 استخبارات مواعيد مدرس 305 00:19:07,269 --> 00:19:12,700 علم النفس الفائق الذكاء يفعل كل شيء 306 00:19:10,029 --> 00:19:16,420 أنه يريد أن يفكر في كيفية حديثه معه 307 00:19:12,700 --> 00:19:18,610 بدأ النوم معه دي جي باولو 308 00:19:16,420 --> 00:19:20,140 وما زلت تعتقد أنك تملكه الآن 309 00:19:18,609 --> 00:19:22,479 رجائا أعطني 310 00:19:20,140 --> 00:19:25,210 لم أقصد ما قلته بدونه 311 00:19:22,480 --> 00:19:26,980 بدافع الغيرة التي كنت عليها 312 00:19:25,210 --> 00:19:29,860 كان ذلك الاستياء 313 00:19:26,980 --> 00:19:31,599 بالطبع قطعة مثيرة للاهتمام بما في ذلك 314 00:19:29,859 --> 00:19:34,469 من وجهة نظر نفسية هو جدا 315 00:19:31,599 --> 00:19:36,459 مثيرة للاهتمام قبل آنا بما في ذلك 316 00:19:34,470 --> 00:19:43,059 الشخصيات البارزة 317 00:19:36,460 --> 00:19:45,430 المشكلة هنا ماذا أفعل الآن أريد 318 00:19:43,059 --> 00:19:46,509 على الرغم من أنني أريد الخروج من هنا وأطلب 319 00:19:45,430 --> 00:19:48,910 اعتذارات 320 00:19:46,509 --> 00:19:53,529 دعونا نتحدث بهدوء وليس أي شيء 321 00:19:48,910 --> 00:19:54,940 على الرغم من بعد رؤية الهدوء ثم تحدث 322 00:19:53,529 --> 00:19:56,740 أريد أن أغادر 323 00:19:54,940 --> 00:19:58,390 لقد أخبرتك بالفعل ، يتحدث الناس عن حالتي 324 00:19:56,740 --> 00:20:00,160 أود أن أشاهد البعض على الأقل 325 00:19:58,390 --> 00:20:02,800 لن تؤذي البروفات 326 00:20:00,160 --> 00:20:06,690 التعاون لا يمكن أن يساعد بأي حال من الأحوال و 327 00:20:02,799 --> 00:20:06,690 لا أحد يترك أحدا 328 00:20:07,319 --> 00:20:16,828 هؤلاء الناس الوقحين 329 00:20:09,740 --> 00:20:16,828 [أغنية] 330 00:20:19,509 --> 00:20:22,858 [أغنية] 331 00:20:35,059 --> 00:20:38,179 [أغنية] 332 00:20:41,250 --> 00:20:49,980 [أغنية] 333 00:20:47,808 --> 00:20:54,418 لعنة الله 334 00:20:49,980 --> 00:20:57,240 لم أر مثل هذا الفم الجميل من قبل ، وإذا كان جاك كذلك 335 00:20:54,419 --> 00:21:00,149 دور رائع مخزي 336 00:20:57,240 --> 00:21:02,370 الصغير صغير ولكن الأساسي هو أ 337 00:21:00,148 --> 00:21:03,658 الطابع الرمزي بطبيعته 338 00:21:02,369 --> 00:21:05,819 عدو عظيم 339 00:21:03,659 --> 00:21:07,860 لا يكفي أن يقتل المرأة التي 340 00:21:05,819 --> 00:21:10,500 تريد قطع الطائرة الورقية واخراج الضحايا 341 00:21:07,859 --> 00:21:14,099 في كل مكان تشويه الجدران 342 00:21:10,500 --> 00:21:17,548 الدم والعنف ايضا 343 00:21:14,099 --> 00:21:20,278 ولكن ربما كان لديه أسبابه 344 00:21:17,548 --> 00:21:25,369 لا نعرف أبدًا أنه يجب أن نفعل الشيء نفسه 345 00:21:20,278 --> 00:21:25,369 معه يجب أن تستمر 346 00:21:34,250 --> 00:21:50,299 فهل تفضل أن تخون هذا 347 00:21:45,380 --> 00:21:53,350 ها هو مسدس الكونتيسة الألماني 348 00:21:50,299 --> 00:21:53,349 جاهز 349 00:21:54,169 --> 00:22:00,669 هناك رجل لديه أصغر 350 00:21:58,489 --> 00:22:00,669 فكرة 351 00:22:03,730 --> 00:22:08,839 هل تريد شيئا 352 00:22:05,960 --> 00:22:11,660 بعد ذلك جئت لإحضار بعض النصوص 353 00:22:08,839 --> 00:22:14,720 أشياء من تلك التي نسيتها في المنزل 354 00:22:11,660 --> 00:22:16,730 لم تصل بعد انها ليست ملف 355 00:22:14,720 --> 00:22:20,299 متأخر قليلا لكنه قادم 356 00:22:16,730 --> 00:22:22,880 أنا لا أعرف حتى إذا كنت ألد 357 00:22:20,299 --> 00:22:25,940 فضلت أن أكون على ما يرام إذا لم يكن كذلك 358 00:22:22,880 --> 00:22:26,690 سوف يزعجني بالطبع ولكن ليس هنا 359 00:22:25,940 --> 00:22:28,850 من فضلك 360 00:22:26,690 --> 00:22:32,080 هناك يمكنك تناول القهوة في 361 00:22:28,849 --> 00:22:35,209 وصول رينان 362 00:22:32,079 --> 00:22:35,210 [أغنية] 363 00:22:36,909 --> 00:22:48,099 من فضلك أنا أعرفه بالفعل من مكان ما 364 00:22:43,628 --> 00:22:49,148 لا ، لا أعرف ، أنا حقًا لا أعرف 365 00:22:48,098 --> 00:22:52,089 يتذكر 366 00:22:49,148 --> 00:22:53,589 بعد كل شيء لا أعرف أين ولكن لدي 367 00:22:52,089 --> 00:22:56,519 اكيد نعم 368 00:22:53,589 --> 00:23:01,209 من يعرف عن الجامعة الأستاذ 369 00:22:56,519 --> 00:23:02,710 لا ، لا أتذكر حقًا ، لكنها أ 370 00:23:01,210 --> 00:23:04,920 سعيد بلقائك 371 00:23:02,710 --> 00:23:10,079 اسمي باولو 372 00:23:04,920 --> 00:23:12,150 أنا أنا وآنا ولكن لا بأس أنا كذلك 373 00:23:10,079 --> 00:23:15,179 مونيكا لا تتردد 374 00:23:12,150 --> 00:23:21,830 [أغنية] 375 00:23:15,180 --> 00:23:21,830 ثم صديقها صديقها 376 00:23:28,680 --> 00:23:39,690 [أغنية] 377 00:24:02,650 --> 00:24:11,680 جميلة لا أعتقد أنها رمز جميل 378 00:24:08,230 --> 00:24:13,779 من الزراعة يصل المعدل إلى حمى الضنك 379 00:24:11,680 --> 00:24:16,410 سجل مثل مجنون شريط ذلك 380 00:24:13,779 --> 00:24:16,410 يصل 381 00:24:17,609 --> 00:24:23,019 هي صديقة أليست هي 382 00:24:20,400 --> 00:24:25,040 [أغنية] 383 00:24:23,019 --> 00:24:33,710 لا بأس 384 00:24:25,039 --> 00:24:38,059 أعني ، ضربك كثير 385 00:24:33,710 --> 00:24:40,669 جميل وأعجبني أنك لم تعجبك 386 00:24:38,059 --> 00:24:43,599 صبي صغير 387 00:24:40,669 --> 00:24:43,600 مع السلامة 388 00:25:42,240 --> 00:25:46,618 [أغنية] 389 00:26:02,440 --> 00:26:07,490 اين ايزابيل 390 00:26:05,630 --> 00:26:09,220 ما الذي تفعله هنا 391 00:26:07,490 --> 00:26:12,679 قضاء بضعة أيام هنا في ساو باولو 392 00:26:09,220 --> 00:26:14,990 وحده في الوقت الحالي مزيج عادل 393 00:26:12,679 --> 00:26:16,160 لكن لماذا لم تحذر جميع الموظفين 394 00:26:14,990 --> 00:26:18,200 هو السفر 395 00:26:16,160 --> 00:26:20,660 أعتقد أنها نظرة عطلة الأطفال 396 00:26:18,200 --> 00:26:23,120 أنها نظرت محذرة من الصين 397 00:26:20,660 --> 00:26:25,400 اللعب المشي 398 00:26:23,119 --> 00:26:28,129 علمت أنك ستطرح هذا السؤال 399 00:26:25,400 --> 00:26:31,100 هل كنت متأكدا من أنك لم تسافر؟ 400 00:26:28,130 --> 00:26:32,630 للأسف لن تتعرف على 401 00:26:31,099 --> 00:26:35,740 ابن عمك باولو 402 00:26:32,630 --> 00:26:39,830 عادت من فرنسا شخص آخر 403 00:26:35,740 --> 00:26:43,130 هذا ما يعطي التعليم الحديث قوة 404 00:26:39,829 --> 00:26:46,730 من هذا العمر مسافرا وحدك وانت 405 00:26:43,130 --> 00:26:49,809 بحاجة لرؤية صديقتها أن صديقتها 406 00:26:46,730 --> 00:26:53,929 جاءت مع صديقتها من كلية سي سي ايه ايه 407 00:26:49,808 --> 00:26:57,440 يورك إنه لأمر جيد أنهم يغادرون 408 00:26:53,929 --> 00:27:02,059 قريبا إن لم يكن من أنا 409 00:26:57,440 --> 00:27:08,058 تركوا نائمين كل شيء جميل هي فقط 410 00:27:02,058 --> 00:27:09,920 تريد أن تأكل الشراب والنوم هو كيف ينبغي 411 00:27:08,058 --> 00:27:12,259 يمكنهم الانتهاء من النبيذ 412 00:27:09,920 --> 00:27:16,670 أجانب من طبيب موريرا ويذهب 413 00:27:12,259 --> 00:27:20,509 كن وحشا عندما تعرف وتنظر 414 00:27:16,670 --> 00:27:24,110 فوضى الفوضى التي تسببها هو كل شيء 415 00:27:20,509 --> 00:27:28,460 ليلة كهذه الموسيقى صاخبة جدًا لدرجة أن صوت 416 00:27:24,109 --> 00:27:30,469 الجيران لا يستطيعون النوم 417 00:27:28,460 --> 00:27:32,480 باولينيو من الأفضل أن تأخذ أغراضك 418 00:27:30,470 --> 00:27:34,100 أكثر من ربع الكوكب 419 00:27:32,480 --> 00:27:36,370 لأن غرفة الضيوف هي كل شيء 420 00:27:34,099 --> 00:27:36,369 فوضوي 421 00:28:34,259 --> 00:28:42,388 الحصة لا تصل إلى الأبواب ، كنت سأفعل 422 00:28:38,919 --> 00:28:42,389 اطرق لكنك فتحت الباب من قبل 423 00:28:42,569 --> 00:28:46,329 أريدك فقط باولو بوليي الجائزة 424 00:28:45,730 --> 00:28:48,399 سوني 425 00:28:46,329 --> 00:28:53,369 إنها نائمة لا يمكنك التحدث 426 00:28:48,398 --> 00:28:53,369 إنها تدرك جيدًا 427 00:28:55,440 --> 00:29:03,490 إنه نادل ونعم هو 428 00:28:59,740 --> 00:29:07,230 خاتمة جيدة كوسان من أنا فقط سونيا 429 00:29:03,490 --> 00:29:07,230 يستطيع بول فتح هذا 430 00:29:15,950 --> 00:29:21,558 ما تفعله هنا يصنع 431 00:29:17,888 --> 00:29:23,449 فقط الرسوم تأتي وحدها للقيام بذلك 432 00:29:21,558 --> 00:29:25,788 ما الذي يمكن أن نفعله في كثير من الأشياء 433 00:29:23,450 --> 00:29:26,899 انظر الاثنين انتظر هناك أيضا 434 00:29:25,788 --> 00:29:29,259 تحت بولين 435 00:29:26,898 --> 00:29:31,949 نتكلم لاحقا 436 00:29:29,259 --> 00:29:31,950 لا بأس 437 00:29:37,528 --> 00:29:40,528 كاكاو 438 00:29:49,069 --> 00:30:00,980 ما هو اسمك لو رأيت ترى 439 00:29:54,200 --> 00:30:03,860 ليس من الهوى التحدث إلى امرأة شيري أو 440 00:30:00,980 --> 00:30:07,429 الذي كان لا شيء 441 00:30:03,859 --> 00:30:09,558 يقول أنه لم يتكلم 442 00:30:07,429 --> 00:30:13,750 لا شيء ليس على ما يرام 443 00:30:09,558 --> 00:30:13,750 همهمة لذيذ 444 00:30:16,630 --> 00:30:21,910 ولكن قل لي هناك قطب كيف يتم ذلك فقط 445 00:30:19,390 --> 00:30:26,320 دعها تأتي من النهر هنا وحدها 446 00:30:21,910 --> 00:30:29,200 إنها الشخص الذي أحتاجه للذهاب إلى 447 00:30:26,319 --> 00:30:31,299 طبيب الأسبوع المقبل سوف تشتري 448 00:30:29,200 --> 00:30:35,680 المزيد من الملابس الجديدة تعرفني أيضًا 449 00:30:31,299 --> 00:30:38,259 لم تعد تخدم الخير الذي أحتاجه 450 00:30:35,680 --> 00:30:40,660 شرح شيئا واحدا ولكن هنا الكرة الصغيرة 451 00:30:38,259 --> 00:30:45,039 ذهب كل شعبنا إلى الشاطئ 452 00:30:40,660 --> 00:30:46,750 الأم the toninho the chico the girls 453 00:30:45,039 --> 00:30:48,069 سوف يقضون إجازتهم بأكملها هناك 454 00:30:46,750 --> 00:30:49,839 سوف تأخذ 455 00:30:48,069 --> 00:30:52,029 لن تضطر إلى القيام بذلك هنا لن تفعله 456 00:30:49,839 --> 00:30:54,099 سيكون هناك شخص ما للعب معه ولا فائدة منه 457 00:30:52,029 --> 00:30:57,220 لا شيء ، أنت تبدو كأنك أحمق ولكني لست كذلك 458 00:30:54,099 --> 00:30:59,019 ليس لدي أي شيء أفعله هناك أيضًا 459 00:30:57,220 --> 00:31:01,509 انت مع عائلتك 460 00:30:59,019 --> 00:31:07,559 لا أريد هذه المسؤولية 461 00:31:01,509 --> 00:31:10,299 أنت تفهم سونيا بالنسبة لك بالنسبة لي 462 00:31:07,559 --> 00:31:13,319 لأن مجرد القيام برياض الأطفال ليس كذلك 463 00:31:10,299 --> 00:31:13,319 ضروري أو أي شيء 464 00:31:20,210 --> 00:31:28,140 رباه 465 00:31:23,069 --> 00:31:30,960 يالها من المتعة كم هي لطيفة 466 00:31:28,140 --> 00:31:32,850 هي سيدة شابة بالفعل اسم ذلك 467 00:31:30,960 --> 00:31:35,390 ارجع اليها 468 00:31:32,849 --> 00:31:35,389 شيري 469 00:31:43,109 --> 00:31:47,699 سأتصل بأمك 470 00:31:45,388 --> 00:31:49,949 سأعتذر لها وأنا 471 00:31:47,700 --> 00:31:52,078 أعلم أنها ستفهمني 472 00:31:49,950 --> 00:31:54,838 قريبا ستقضي بضعة أيام في لك 473 00:31:52,078 --> 00:31:57,388 منزل أو مزرعة لرؤيتكم جميعًا 474 00:31:54,838 --> 00:31:59,219 حالما أعود من الشاطئ قبل باريس 475 00:31:57,388 --> 00:32:02,069 حسنًا ، سآخذك إلى المحطة 476 00:31:59,219 --> 00:32:05,190 يمكنك أن تجد الهدف بنفسك لا أفعل 477 00:32:02,069 --> 00:32:08,308 مسألة جانب النوترين من المحطة 478 00:32:05,190 --> 00:32:10,200 بالقطار ، تعرف أن هذا هو واحد من 479 00:32:08,308 --> 00:32:11,788 احصل على التحدث مع والدتك 480 00:32:10,200 --> 00:32:14,308 أخبرتها أنه لاحقًا 481 00:32:11,788 --> 00:32:16,499 عند قبلة لها وقريبا 482 00:32:14,308 --> 00:32:17,940 سأكون هناك ، دعونا نملأه إذا لم نفعل ذلك 483 00:32:16,499 --> 00:32:20,389 يمكن أن تجعل الشركة الجديدة لا تزال تحصل 484 00:32:17,940 --> 00:32:20,389 متوتر 485 00:32:43,289 --> 00:32:48,750 جميلة جدا 486 00:32:45,720 --> 00:32:51,180 إنه ليس نفس الاضطراب الذي لم أره من قبل 487 00:32:48,750 --> 00:32:53,940 في حياتي فتاتان كسولان 488 00:32:51,180 --> 00:32:56,090 إيزابيل أنت اتصلت بأمي لا 489 00:32:53,940 --> 00:32:58,529 لن أتصل بعد قليل لأن 490 00:32:56,089 --> 00:33:00,359 من فضلك لا تتصل انها لا تعرف انني 491 00:32:58,529 --> 00:33:03,089 أنا هنا لقد هربت من المنزل يا فتى لا 492 00:33:00,359 --> 00:33:05,039 لا ، لم أهرب من المنزل ، كما تعتقد 493 00:33:03,089 --> 00:33:06,720 أنني هناك في مزرعة آرثر وهناك 494 00:33:05,039 --> 00:33:08,279 لا يوجد هاتف لكنها أعطتني 495 00:33:06,720 --> 00:33:10,529 إذن كتابي بالسفر على 496 00:33:08,279 --> 00:33:14,009 تدريب ولماذا يخاطر كثيرا في المستقبل 497 00:33:10,529 --> 00:33:16,240 هنا يا فتى أردت المجيء كان عندي 498 00:33:14,009 --> 00:33:19,440 ليأتي 499 00:33:16,240 --> 00:33:19,440 [أغنية] 500 00:33:21,880 --> 00:33:26,700 [أغنية] 501 00:33:23,700 --> 00:33:26,700 تذكرت 502 00:33:28,640 --> 00:33:33,440 ما أعتقد أنني أعرفه بالفعل من أين أتيت بك 503 00:33:31,220 --> 00:33:37,420 أنا أعرف 504 00:33:33,440 --> 00:33:39,590 سيكون كيف يكون اسمك الكامل هكذا 505 00:33:37,420 --> 00:33:45,410 مركز باولو توليدو 506 00:33:39,589 --> 00:33:50,029 لقد فهمت الأمر بشكل صحيح أعتقد أنك عمي 507 00:33:45,410 --> 00:33:53,300 دعني أرى أنك ابنة عم أمي 508 00:33:50,029 --> 00:33:57,069 لذلك أنت ابن عمي الذي لم أتعرف عليه 509 00:33:53,299 --> 00:34:00,069 من خلال تصويت الألبومات في المنزل 510 00:33:57,069 --> 00:34:05,379 أنا ابن الكلارينيت تذكر 511 00:34:00,069 --> 00:34:05,379 كلاريتا بالطبع أتذكر 512 00:34:05,519 --> 00:34:11,059 لقد لعبت معها كثيرًا ، ولعبت كثيرًا 513 00:34:09,269 --> 00:34:13,829 سنوات لا أراها 514 00:34:11,059 --> 00:34:17,130 ابتعدت قليلاً عن العائلة 515 00:34:13,829 --> 00:34:20,460 paulinho الشهير paulina 516 00:34:17,130 --> 00:34:26,390 رأينا الكثير من الصور في المزرعة لك 517 00:34:20,460 --> 00:34:26,389 طفل صغير يتخرج 518 00:34:27,858 --> 00:34:32,328 أعتقد أن هناك تلفزيون بربري ، أليس كذلك؟ 519 00:34:30,679 --> 00:34:34,249 تغيرت كثيرا منذ آخر الصور التي 520 00:34:32,329 --> 00:34:37,669 كان هناك دائمًا أنا الخروف الأسود 521 00:34:34,248 --> 00:34:41,268 عائلتك أنت وعمتي سونيا لك 522 00:34:37,668 --> 00:34:42,558 لم اجتمع بالطبع كثيرا 523 00:34:41,268 --> 00:34:47,168 إنها أكثر شخص في الأسرة 524 00:34:42,559 --> 00:34:50,929 مثل هو بلدي مثلي الأعلى 525 00:34:47,168 --> 00:34:54,288 لديك بالفعل أخبار عن أنها تعيش 526 00:34:50,929 --> 00:34:58,670 في باريس لا بأس به ولا تزال جميلة 527 00:34:54,289 --> 00:35:01,460 هل تتذكر كم كانت جميلة الحبيبة 528 00:34:58,670 --> 00:35:04,068 الدمية الصغيرة للعائلة تغيرها 529 00:35:01,460 --> 00:35:09,289 نادرا ما يعود لم يعد يريد أن يعرف 530 00:35:04,068 --> 00:35:13,608 لا أحد يأخذ حياتها كان كذلك 531 00:35:09,289 --> 00:35:16,119 هناك لكنني عدت لتجميع القطعة التي كانت لها 532 00:35:13,608 --> 00:35:19,538 مما أتاح لي الحصول على كل هذا هنا 533 00:35:16,119 --> 00:35:19,539 انها الأفضل 534 00:35:19,769 --> 00:35:27,119 انظر إلى عمك ، ابن عمك باولينيو هنا 535 00:35:24,199 --> 00:35:29,699 العالم لمفاجأة جميلة 536 00:35:27,119 --> 00:35:32,279 أخبرتني آنا أنك لا تحب 537 00:35:29,699 --> 00:35:35,219 الغرباء يشاهدون البروفة 538 00:35:32,280 --> 00:35:37,230 ربما يكون من الأفضل ترك هذا هنا 539 00:35:35,219 --> 00:35:38,459 حسنًا ، لم تعد بالضبط واحدًا بعد الآن 540 00:35:37,230 --> 00:35:41,840 عجيب 541 00:35:38,460 --> 00:35:46,320 لكني لا أعرف ما حدث لها و 542 00:35:41,840 --> 00:35:49,370 بالمناسبة أنت لست كذلك القهوة 543 00:35:46,320 --> 00:35:49,370 الانتظار قادم 544 00:35:49,619 --> 00:36:01,159 [أغنية] 545 00:35:55,760 --> 00:36:01,160 مؤرخة آنا الانتظار في الطابق العلوي 546 00:36:01,940 --> 00:36:05,499 [أغنية] 547 00:36:08,679 --> 00:36:14,329 نحن ذاهبون إليك لا يبدو الأمر كذلك 548 00:36:11,329 --> 00:36:15,829 لقد فعلت العكس تمامًا الآن فقط 549 00:36:14,329 --> 00:36:17,179 كنت أرغب في مساعدتي لأعرف أنك تستطيع ذلك 550 00:36:15,829 --> 00:36:20,059 أحتاجه هنا كان العنوان 551 00:36:17,179 --> 00:36:22,460 أنني من النوع الذي أضاع الكثير من الوقت 552 00:36:20,059 --> 00:36:24,349 المنزل ابحث عن هذا لفترة طويلة ل 553 00:36:22,460 --> 00:36:26,750 تهيج أن المرة الأولى مع تأخير 554 00:36:24,349 --> 00:36:28,820 على المواقع الموجودة في التاريخ 555 00:36:26,750 --> 00:36:31,849 من فضلك قل أنك لا تحكم على أحد 556 00:36:28,820 --> 00:36:33,650 مقال غريب يلتزم للتنزيل 557 00:36:31,849 --> 00:36:35,450 ما ليس لدي أحد الأخ الأصغر 558 00:36:33,650 --> 00:36:37,400 أحاول السيطرة على حياتي وليس 559 00:36:35,449 --> 00:36:39,858 اريد ان يحدث هذا بول يكون 560 00:36:37,400 --> 00:36:41,599 كروز ليس فقط في محاولة لمساعدتك ولكن 561 00:36:39,858 --> 00:36:43,509 ليس من هذا القبيل ، سيبقى في غرفة خلع الملابس 562 00:36:41,599 --> 00:36:46,730 السيطرة علي خذ الحرية 563 00:36:43,510 --> 00:36:47,420 في الواقع ما حدث اليوم 564 00:36:46,730 --> 00:36:50,090 صباح 565 00:36:47,420 --> 00:36:53,630 لا يمكنك الاستمرار على هذا النحو لديك 566 00:36:50,090 --> 00:36:57,530 حياتك وأريد روحي أنا 567 00:36:53,630 --> 00:36:59,869 كان لديّ بسيط حتى من ينتهي إذا 568 00:36:57,530 --> 00:37:01,340 تتوافق فقط مع مشكلة ولكن 569 00:36:59,869 --> 00:37:02,090 لن يحدث لي مرة أخرى 570 00:37:01,340 --> 00:37:04,849 عذر 571 00:37:02,090 --> 00:37:08,119 هذا بول إذا كنت تعلم 572 00:37:04,849 --> 00:37:12,280 شخصيًا بضع دقائق أخرى 573 00:37:08,119 --> 00:37:13,760 من الصور منذ سنوات عديدة 574 00:37:12,280 --> 00:37:16,490 يحدث هنا 575 00:37:13,760 --> 00:37:17,530 صديقك هو شقيق ابن عمي 576 00:37:16,489 --> 00:37:22,519 أمي 577 00:37:17,530 --> 00:37:24,619 من سيقول صديقك جيدًا 578 00:37:22,519 --> 00:37:26,420 الآن سأبدأ هذا الموعد قريبًا 579 00:37:24,619 --> 00:37:26,960 لأن الإفراج الموعود به ويلسون مبكرًا 580 00:37:26,420 --> 00:37:29,539 اليوم 581 00:37:26,960 --> 00:37:33,070 باولو تشعر بالحرية هناك لاحقًا 582 00:37:29,539 --> 00:37:33,070 نحن جميعا حتى الآن معا 583 00:37:48,498 --> 00:37:52,248 تعال أعطني 584 00:38:25,829 --> 00:38:32,778 لم أكن أحضر رجلاً إلى المنزل 585 00:38:28,079 --> 00:38:32,778 الغريب أن جاك السفاح 586 00:38:33,318 --> 00:38:38,429 حدث في وسط المشهد هي 587 00:38:35,818 --> 00:38:41,838 انتهت للتو علاقتها ، طالبة 588 00:38:38,429 --> 00:38:45,808 يذهب مع الشيك إلى الغرفة 589 00:38:41,838 --> 00:38:49,288 تستمر المحادثة في وسط الحفلة و 590 00:38:45,809 --> 00:38:50,640 استمع إلى صراخ المنتظر القادم 591 00:38:49,289 --> 00:38:53,099 نظرا 4 592 00:38:50,639 --> 00:38:55,949 في تلك اللحظة تأخذ المسدس هناك 593 00:38:53,099 --> 00:38:59,338 الحديث اهرب وربحت الحماية 594 00:38:55,949 --> 00:39:03,298 خلف الكونتيسة الآن 595 00:38:59,338 --> 00:39:06,768 المجيء اليوم مع خنجر بيده وهو 596 00:39:03,298 --> 00:39:15,509 خذها وامنح الكونتيسة ركلة وغدا 597 00:39:06,768 --> 00:39:20,119 انها تقع على الطاولة وبعد ذلك في هذه اللحظة 598 00:39:15,510 --> 00:39:20,120 الحب لا يصرخ الموضة 599 00:39:22,949 --> 00:39:29,848 جاك هو عنف شيء فظيع 600 00:39:27,900 --> 00:39:32,389 بري 601 00:39:29,849 --> 00:39:36,900 عادة ما يكون هذا العنف من الذكور 602 00:39:32,389 --> 00:39:38,338 الأبطال لا يمكنهم المغادرة إذا كان من المفترض أن يكون كذلك 603 00:39:36,900 --> 00:39:42,000 شرسة بالنسبة لي 604 00:39:38,338 --> 00:39:45,659 أنا أزرع جانبي البرية كثيرًا 605 00:39:42,000 --> 00:39:46,530 أعتقد أنه أمر جيد لكم يا رفاق فقط في المسرحية هنا 606 00:39:45,659 --> 00:39:51,139 في الخارج 607 00:39:46,530 --> 00:39:55,519 في الحياة الواقعية ، يجب أن نرى الوحوش 608 00:39:51,139 --> 00:39:58,519 الرعاية اليوم هو عيد ميلاد لورا في 609 00:39:55,519 --> 00:39:58,519 عيد مولد سعيد 610 00:40:08,869 --> 00:40:17,250 اسمي ويلسون ولكن يمكنك الاتصال بي 611 00:40:11,760 --> 00:40:20,810 سيراقب جاك ، نعم أعتقد ذلك 612 00:40:17,250 --> 00:40:20,809 أعتقد ذلك ، لكن شحن سيارة 613 00:40:40,880 --> 00:40:45,519 ما أعتقد أنه سيكون جيدًا 614 00:40:51,679 --> 00:40:58,250 ماذا تدرس 615 00:40:54,170 --> 00:40:59,360 علم النفس علم الاجتماع هي أيضا 616 00:40:58,250 --> 00:41:01,760 دراسة أكثر مني 617 00:40:59,360 --> 00:41:05,750 يأخذ دورتين في علم الاجتماع وعلم النفس 618 00:41:01,760 --> 00:41:06,710 ستكون عالمة نفسية علم النفس إنها أ 619 00:41:05,750 --> 00:41:09,559 paulinho الجمجمة 620 00:41:06,710 --> 00:41:11,090 هذا كل ما تريده عندما تريدها 621 00:41:09,559 --> 00:41:13,519 يمكنك حتى أن تأخذ خمس دورات في نفس الوقت 622 00:41:11,090 --> 00:41:15,590 طالما أن الأمر يتطلب منك عزيزي 623 00:41:13,519 --> 00:41:20,210 المشي الغني ما هي المدرسة الصغيرة 624 00:41:15,590 --> 00:41:23,900 أين رأيت لا أنظر أنا لست ثريًا 625 00:41:20,210 --> 00:41:27,309 عندما أكون فقير جدا يا رفاق 626 00:41:23,900 --> 00:41:30,700 ليس بهذا القدر من هذا القبيل 627 00:41:27,309 --> 00:41:35,230 أنا قطن جدا ذهب إلى الحساب 628 00:41:30,699 --> 00:41:38,379 اترك فنجانك كل شيء هنا فقط أحضر لك 629 00:41:35,230 --> 00:41:42,150 معدن ثوكوزا سيء 630 00:41:38,380 --> 00:41:42,150 الأمهات أنا فقط 631 00:42:34,190 --> 00:42:39,030 وكل ذلك سوف يعمل بشكل جيد 632 00:42:35,909 --> 00:42:39,029 [أغنية] 633 00:43:15,869 --> 00:43:24,800 أوه 634 00:43:18,079 --> 00:43:24,799 [تصفيق] 635 00:43:47,019 --> 00:43:52,869 أخذتها ، كنا على حق الرائي 636 00:43:49,690 --> 00:43:55,420 أعمى نفسه ولكن قبل أن يصاب بالعمى 637 00:43:52,869 --> 00:43:58,380 أن العمى كان عقابًا له 638 00:43:55,420 --> 00:44:00,700 ما حدث في الأساطير اليونانية كان ذلك 639 00:43:58,380 --> 00:44:03,789 كان عندما كنت مراهقة 640 00:44:00,699 --> 00:44:05,529 صعد الجبل المقدس هناك و 641 00:44:03,789 --> 00:44:12,789 جاء وجها لوجه مع اثنين من الأفعى تفعل 642 00:44:05,530 --> 00:44:15,130 قتل الحب انثى واحدة منهم بسبب 643 00:44:12,789 --> 00:44:19,179 من هذا ، عاقب الآلهة تيريس 644 00:44:15,130 --> 00:44:21,610 تصبح امرأة سبع سنوات إذا 645 00:44:19,179 --> 00:44:24,309 مر وعاد بنفس الطريقة 646 00:44:21,610 --> 00:44:25,720 وجدت الجبل في الثعبان 647 00:44:24,309 --> 00:44:30,070 خطوط سخيف 648 00:44:25,719 --> 00:44:33,489 هذه المرة قتل الرجل استعاد 649 00:44:30,070 --> 00:44:37,330 ذكر ومن ثم فهو الشخص الوحيد 650 00:44:33,489 --> 00:44:41,759 هو الوحيد الذي لديه خبرة بعد ذلك 651 00:44:37,329 --> 00:44:44,349 الله أكبر إله في يوم من الأيام 652 00:44:41,760 --> 00:44:47,460 كسر زوجته على خشبة المسرح في أوليمبوس 653 00:44:44,349 --> 00:44:50,289 بسبب موضوع حساس 654 00:44:47,460 --> 00:44:54,369 أردت أن تعرف من سيكون أكثر سعادة في 655 00:44:50,289 --> 00:44:56,500 أحب الرجل مع المرأة 656 00:44:54,369 --> 00:44:58,059 بالطبع قرروا استدعاء الشخص الوحيد 657 00:44:56,500 --> 00:45:02,019 التي كانت بالفعل أمرين 658 00:44:58,059 --> 00:45:04,480 أن يكون قادرًا على طرح أسئلة مباشرة وهو لا يفعل ذلك 659 00:45:02,019 --> 00:45:09,009 تردد ثانية قال إذا 660 00:45:04,480 --> 00:45:11,260 كان من الممكن مشاركة متعة واحدة 661 00:45:09,010 --> 00:45:14,230 فعل الحب في عشر أقساط 662 00:45:11,260 --> 00:45:19,180 كانت النساء 19 والرجال مع 663 00:45:14,230 --> 00:45:22,329 يفكر المرء في الحقيقة تسع مرات 664 00:45:19,179 --> 00:45:25,389 روى في كتب البرازيل و 665 00:45:22,329 --> 00:45:28,389 بيرة الميثولوجيا اليونانية ممكنة تمامًا 666 00:45:25,389 --> 00:45:31,029 لا يمكن في واحد فقط هو الحقيقة النقية 667 00:45:28,389 --> 00:45:33,009 مباشرة من تذكر وقتهم بالخارج 668 00:45:31,030 --> 00:45:34,930 من الملذات التي افتتحها 669 00:45:33,010 --> 00:45:35,990 أدخل الآن افتح لماذا 670 00:45:34,929 --> 00:45:39,230 انفصل 671 00:45:35,989 --> 00:45:42,339 في الخارج تريد أن تعرف شيئًا ما أنت عليه 672 00:45:39,230 --> 00:45:45,250 بعض المتميزين من المؤسسة 673 00:45:42,340 --> 00:45:48,309 ذو امتياز 674 00:45:45,250 --> 00:45:51,510 شخص ما لا يزال لديه الكثير من المواهب هو أ 675 00:45:48,309 --> 00:45:54,279 من هؤلاء الممثلات اللواتي ولدن جاهزة 676 00:45:51,510 --> 00:45:55,300 على الرغم من عدم وجود الكثير من الممارسة 677 00:45:54,280 --> 00:45:57,070 أعتقد أني ألقيت نظرة 678 00:45:55,300 --> 00:46:01,360 ذو امتياز 679 00:45:57,070 --> 00:46:04,840 لا شيء من هذا يا أخي أنت مميز 680 00:46:01,360 --> 00:46:07,740 أريد فقط أن أجعل لورا على حق أيضًا 681 00:46:04,840 --> 00:46:09,789 إنها ظاهرة إنها مثالية 682 00:46:07,739 --> 00:46:10,709 لقد عملنا كثيرًا منذ أن كنت 683 00:46:09,789 --> 00:46:12,969 بدأت 684 00:46:10,710 --> 00:46:19,179 كنا نخطط لفعل الكثير 685 00:46:12,969 --> 00:46:21,939 الوقت في باريس في ويلسون إنه جاك الأول 686 00:46:19,179 --> 00:46:24,719 لطالما بحثت عن الشفقة على الدور 687 00:46:21,940 --> 00:46:24,720 صغير جدا 688 00:46:26,010 --> 00:46:29,670 انظر ماذا وجدت 689 00:46:37,289 --> 00:46:46,179 قابل هذه مونيكا 690 00:46:40,780 --> 00:46:49,750 الناس الطيبين ، دعونا نعمل مع الكثير من الماء 691 00:46:46,179 --> 00:46:51,190 كان ويلسون شرعيًا ولا يريده الكوبيون 692 00:46:49,750 --> 00:46:54,369 ربما يعجبك ذلك أنت لي 693 00:46:51,190 --> 00:46:56,139 اغفر لي لا يتصرف في كل pataudi تجنب 694 00:46:54,369 --> 00:46:58,359 ولكي تغفر أي شيء بالمناسبة 695 00:46:56,139 --> 00:47:01,299 لا علاقة له بالفدان فهو رائع 696 00:46:58,360 --> 00:47:03,700 هنا هو مفقود فقط لذا دعنا نرى أ 697 00:47:01,300 --> 00:47:05,380 زجاجة حمراء كيف حالك 698 00:47:03,699 --> 00:47:07,119 paulinho 699 00:47:05,380 --> 00:47:09,940 سنراك في يوم آخر تذهب إليه 700 00:47:07,119 --> 00:47:13,799 نتحدث ، نتبادل الأخبار 701 00:47:09,940 --> 00:47:16,150 أعتقد أنني سأنتظر إلقاء نظرة على القطب 702 00:47:13,800 --> 00:47:16,990 سوف تستغرق البروفة وقتا طويلا ، لا وقت 703 00:47:16,150 --> 00:47:18,190 إلى النهاية 704 00:47:16,989 --> 00:47:21,238 انظر بالظفر 705 00:47:18,190 --> 00:47:21,239 [أغنية] 706 00:47:22,239 --> 00:47:25,929 للزواج 707 00:47:23,380 --> 00:47:28,990 [أغنية] 708 00:47:25,929 --> 00:47:31,139 ابق هناك بعد قليل سأصل وحدي 709 00:47:28,989 --> 00:47:34,379 [أغنية] 710 00:47:31,139 --> 00:47:34,379 محادثة 711 00:48:26,318 --> 00:48:32,858 أقول أن أتكلم ولكن الشيء هنا 712 00:48:29,588 --> 00:48:38,440 ثقيل نوعًا ما لا أعتقد أن الناس بعد الآن 713 00:48:32,858 --> 00:48:40,358 الأنثى المحلية هي أنا وأنت تريد 714 00:48:38,440 --> 00:48:42,608 أقول إنني صديقة هناك التي ننظر إليها 715 00:48:40,358 --> 00:48:48,009 كشفت لها أنها بخير 716 00:48:42,608 --> 00:48:51,969 الآن الباقي 50٪ هناك 717 00:48:48,010 --> 00:48:56,310 الذي يحمل 12 فتاة لطيفة و 718 00:48:51,969 --> 00:49:01,750 خادمات المطبخ النحل الساخنة التي تبدو 719 00:48:56,309 --> 00:49:04,809 دعنا نقول فهم ما أعنيه 720 00:49:01,750 --> 00:49:05,980 لكننا لا نعرف هذه الأيام أبدًا 721 00:49:04,809 --> 00:49:09,219 إذا كنت تعلم 722 00:49:05,980 --> 00:49:12,760 لا ، أنا لا أعرف أنك لست كذلك 723 00:49:09,219 --> 00:49:13,739 توقفت ولكني أعلم أنني خبير في 724 00:49:12,760 --> 00:49:18,340 موضوع 725 00:49:13,739 --> 00:49:23,169 بعد كل ما مررت به أشعر بـ 726 00:49:18,340 --> 00:49:25,329 هم مستحيل بالنسبة لها الآن لا يختبئون 727 00:49:23,170 --> 00:49:29,619 لا شيء آخر في الواقع يصرون عليه 728 00:49:25,329 --> 00:49:33,090 أظهروا أنهم يريدون مهاجمتنا ، نحن نتساءل 729 00:49:29,619 --> 00:49:36,569 نظريات فيلسوف يكتب مقالات 730 00:49:33,090 --> 00:49:39,880 الكتب تجعل مسرحية السينما 731 00:49:36,570 --> 00:49:42,070 البرامج التلفزيونية تمتص 732 00:49:39,880 --> 00:49:44,710 صعب في العالم يمكن أن يكون فقط في أي وقت 733 00:49:42,070 --> 00:49:47,500 أن يتم استثمارها 734 00:49:44,710 --> 00:49:49,539 الآن ليس الآن ولكن أريد كيف أفعل 735 00:49:47,500 --> 00:49:52,989 سأقول لك الرؤية و 736 00:49:49,539 --> 00:49:57,219 الشفافية لا تريد التباهي 737 00:49:52,989 --> 00:50:00,479 مظاهر الشيطان على أساس موكب 738 00:49:57,219 --> 00:50:00,480 ولا أحد يستطيع معهم 739 00:50:02,068 --> 00:50:09,309 هم خطر وسيف معلق 740 00:50:05,980 --> 00:50:14,318 فوق رأسك بشكل دائم لا 741 00:50:09,309 --> 00:50:16,599 يعطي هدنة من قبل عندما امرأة أو 742 00:50:14,318 --> 00:50:17,829 صديقة تقول أنها تواعد أ 743 00:50:16,599 --> 00:50:20,530 صديق مقرب 744 00:50:17,829 --> 00:50:24,068 أنت شخص هادئ بالطبع 745 00:50:20,530 --> 00:50:25,450 بارد جاد كذا وكذا المعروف في 746 00:50:24,068 --> 00:50:30,150 في بعض الأحيان متزوجين 747 00:50:25,449 --> 00:50:33,969 لقد كان شيئًا مضمونًا الآن بشكل عام 748 00:50:30,150 --> 00:50:35,380 اليوم عندما تقول هذا كل شيء ، فهي دائمًا 749 00:50:33,969 --> 00:50:38,009 في خطر فقدان المرأة 750 00:50:35,380 --> 00:50:41,640 عندما عادت شرق الكواد 751 00:50:38,010 --> 00:50:46,980 أي صديق هو تهديد 752 00:50:41,639 --> 00:50:50,759 التهديد بإدراك الحقيقة في ذلك الوقت 753 00:50:46,980 --> 00:50:52,318 في نغمات اللحية يفهم انعدام الأمن 754 00:50:50,760 --> 00:50:56,119 مجموع 755 00:50:52,318 --> 00:50:58,679 نصبح ضحية عاجزة 756 00:50:56,119 --> 00:51:03,750 شئ واحد 757 00:50:58,679 --> 00:51:07,098 قبل هذه البهائم لحم لكننا 758 00:51:03,750 --> 00:51:07,099 بالتأكيد توليد القليل 759 00:51:07,289 --> 00:51:16,528 جميل يتحدث لأنني أعرف لماذا 760 00:51:12,778 --> 00:51:19,010 التجربة الخاصة التي حدثت بالفعل 761 00:51:16,528 --> 00:51:19,010 معي متى 762 00:51:19,099 --> 00:51:28,950 لم يكن الأمر سهلاً لم يكن القتل 763 00:51:24,380 --> 00:51:32,930 تلك التي أي رئيس أي 764 00:51:28,949 --> 00:51:32,929 رجل أي ذكر 765 00:51:33,989 --> 00:51:39,199 نحن ، من أكثر النساء اللواتي أحببتهن. 766 00:51:36,300 --> 00:51:39,200 حياتي حتى اليوم 767 00:51:39,420 --> 00:51:44,909 مريم النعمة رأينا معًا واحدة أخرى 768 00:51:43,920 --> 00:51:46,769 عام 769 00:51:44,909 --> 00:51:48,179 أريد أن أتزوجها لأن هذا كان كل شيء 770 00:51:46,769 --> 00:51:54,088 مثالي بيننا 771 00:51:48,179 --> 00:51:57,598 في السرير وكان كل شيء هناك يومًا ما 772 00:51:54,088 --> 00:51:59,009 وجدنا حفلة رأس السنة في منزل 773 00:51:57,599 --> 00:52:00,298 أصدقاء المسرح مثل هذه الحفلة 774 00:51:59,010 --> 00:52:04,530 مجنون جدا 775 00:52:00,298 --> 00:52:08,699 كانت حفلة الأزياء كل شيء بالنسبة لي 776 00:52:04,530 --> 00:52:09,910 في حوار التاريخ الحر 777 00:52:08,699 --> 00:52:13,109 ذهبت إلى بيان 778 00:52:09,909 --> 00:52:13,109 [أغنية] 779 00:53:16,440 --> 00:53:21,619 ولدت في حالة سكر ومدخن 780 00:53:19,730 --> 00:53:24,199 بدأت أدرك أن ماريا دا 781 00:53:21,619 --> 00:53:27,970 تشكل النعمة امرأة رقيقة من النوع المزيف 782 00:53:24,199 --> 00:53:31,789 سمين الفم استنفاد لفتة حساسة 783 00:53:27,969 --> 00:53:35,089 نتائج جيدة سرية الناس 784 00:53:31,789 --> 00:53:38,420 كانت صديقتي ماريا دا غراسا 785 00:53:35,090 --> 00:53:40,400 بعيدًا عن الحفلة معها وغادرت هناك بدون 786 00:53:38,420 --> 00:53:43,639 لا تعطي أي تفسير دون قول أي شيء 787 00:53:40,400 --> 00:53:47,389 ذهب للعيش مع الآخر مباشرة 788 00:53:43,639 --> 00:53:50,150 زوجان سعيدان لم تدركهما 789 00:53:47,389 --> 00:53:55,118 لكنني لم اعتقد ابدا انها كانت ابنة 790 00:53:50,150 --> 00:53:55,119 مع الحياة المجنونة حيال ذلك 791 00:53:56,420 --> 00:54:02,918 إذا كانوا لا يصلحون 792 00:53:58,550 --> 00:54:02,919 [أغنية] 793 00:54:33,800 --> 00:54:40,980 عندما ينظر ، لا ينتظر 794 00:54:37,539 --> 00:54:40,980 أود أن أكون أما 795 00:54:44,179 --> 00:54:51,649 لا أصدق أنني لا أصدق العلاج 796 00:54:48,139 --> 00:54:54,400 أردت أن أكون جيدًا بما يكفي 797 00:54:51,650 --> 00:54:54,400 يلتهم 798 00:55:24,159 --> 00:55:30,739 لكنها مهووسة الآن بهذه القطعة فقط 799 00:55:28,070 --> 00:55:31,880 يمكن أن تؤخذ مع الكوميديا ​​الخفيفة في 800 00:55:30,739 --> 00:55:35,119 السخرية 801 00:55:31,880 --> 00:55:36,140 يعتقدون أنه تمجيد 802 00:55:35,119 --> 00:55:39,139 امرأة 803 00:55:36,139 --> 00:55:42,079 الرجل هو العكس تماما 804 00:55:39,139 --> 00:55:47,509 قصيرة لأنهم يعانون من الحمقى 805 00:55:42,079 --> 00:55:50,750 طالبة ضعيفة في الخلفية لديها cbo 806 00:55:47,510 --> 00:55:53,930 هو أن كل شخص يقتل نفسه إذا [__] مع 807 00:55:50,750 --> 00:55:59,150 أصفر فقط ليس للكونتيسة أين 808 00:55:53,929 --> 00:56:02,779 هي تؤمن بالشبكة تريدها أن تخلص 809 00:55:59,150 --> 00:56:03,829 جاك هو اليوم الشخص الوحيد الذي يعرف 810 00:56:02,780 --> 00:56:10,030 ماذا يفعل 811 00:56:03,829 --> 00:56:10,029 وصول مشهد نظيف ، إنهاء الحفلة 812 00:56:14,539 --> 00:56:19,579 لكن انظر لقد أخبرتكم فقط بالجزء الخفيف 813 00:56:18,679 --> 00:56:20,730 من قصتي 814 00:56:19,579 --> 00:56:25,078 جاء الأسوأ لاحقًا 815 00:56:20,730 --> 00:56:27,309 [أغنية] 816 00:56:25,079 --> 00:56:29,980 ولكن لماذا لا تحسب هذا 817 00:56:27,309 --> 00:56:33,700 قصة لأني أريدك 818 00:56:29,980 --> 00:56:38,099 افهم سبب غضبي 819 00:56:33,699 --> 00:56:41,139 يحتاج شخص ما إلى الاستماع ومن الجيد معرفة ذلك 820 00:56:38,099 --> 00:56:44,680 الحقيقة هي أنني لم أستطع تحمل ذلك 821 00:56:41,139 --> 00:56:46,210 أفتقد مريم النعمة كثيراً وذهبت 822 00:56:44,679 --> 00:56:49,118 وراءها لاكتشاف 823 00:56:46,210 --> 00:56:55,059 عنوان منزل الآخر 824 00:56:49,119 --> 00:56:59,380 حصلت هناك سوبر من طفلي وفقط 825 00:56:55,059 --> 00:57:05,440 رجعت على ركبتيها وأنت تعرف أنها 826 00:56:59,380 --> 00:57:10,509 فعل وقبلت مرة أخرى ولكن مع أ 827 00:57:05,440 --> 00:57:13,450 الموقف لا بد لي من الجلوس إذا كان الشيء 828 00:57:10,509 --> 00:57:17,349 لها أول مكان لك 829 00:57:13,449 --> 00:57:20,038 وافقت لكنك تعلم أنه على الرغم من ذلك 830 00:57:17,349 --> 00:57:23,829 خلق هذا المناخ من النقاء الفائق 831 00:57:20,039 --> 00:57:27,020 فوق المتوسط ​​وسمك 832 00:57:23,829 --> 00:57:29,140 الرجال في العالم يفتقدون الخير 833 00:57:27,019 --> 00:57:33,730 [أغنية] 834 00:57:29,139 --> 00:57:40,039 هدية حقيقية توماس مني 835 00:57:33,730 --> 00:57:42,230 عالم النكتة الروبوتية بارب والجمرة 836 00:57:40,039 --> 00:57:44,929 حتى ساعدتنا في قصة 837 00:57:42,230 --> 00:57:47,690 حسد القضيب لأنها لا تستطيع 838 00:57:44,929 --> 00:57:48,529 مسابقة الحسد نفسه ثم ذهبت 839 00:57:47,690 --> 00:57:51,980 عش معها 840 00:57:48,530 --> 00:57:54,680 لم أبق في منزلي وغادروا 841 00:57:51,980 --> 00:57:55,990 في بعض الأحيان أنا من ناحية أخرى مع 842 00:57:54,679 --> 00:57:58,399 أنهم 843 00:57:55,989 --> 00:58:02,179 أرادت مريم النعمة أن تؤكل مرة واحدة وإلى الأبد 844 00:57:58,400 --> 00:58:03,710 عندما غادر جاكوار لأنه كان يعلم 845 00:58:02,179 --> 00:58:06,230 التي فاتتها 846 00:58:03,710 --> 00:58:09,230 على الرغم من أنني أعتقد أنها كانت وسيلة 847 00:58:06,230 --> 00:58:12,829 تلك النعمة التي اشترت سارني منها 848 00:58:09,230 --> 00:58:14,570 المسمار حول تؤذي 849 00:58:12,829 --> 00:58:16,429 في البداية اعتقدت أن لديك الآخر 850 00:58:14,570 --> 00:58:19,519 والمجد ايضا 851 00:58:16,429 --> 00:58:23,989 اعتقدت أن الكرة كانت تحية لطيفة لكنها كانت 852 00:58:19,519 --> 00:58:26,119 كانت واحدة من أولئك الذين يشعرون بالاشمئزاز من الشمعة ؛ أ 853 00:58:23,989 --> 00:58:28,899 عندما ذهبت إلى الفراش مع نعمة 854 00:58:26,119 --> 00:58:31,849 لم أكن أهتم بتنورة أخرى 855 00:58:28,900 --> 00:58:34,910 اكتشفت ذات يوم أنهم فعلوا ما فعلوا 856 00:58:31,849 --> 00:58:38,449 أرادوا ألا يكونوا نعمة من 857 00:58:34,909 --> 00:58:41,449 كان لديه فكرة لمشاهدة ما إذا كان الاثنان 858 00:58:38,449 --> 00:58:44,179 أردت أن أرى هنا طوال الوقت 859 00:58:41,449 --> 00:58:46,849 في حاجة إلى مثل هذه الطريقة أنا لا 860 00:58:44,179 --> 00:58:48,079 أنا أعرف لماذا حدث ذلك 861 00:58:46,849 --> 00:58:51,460 بدأت في فعل 862 00:58:48,079 --> 00:58:53,989 وإلا بدأوا في عدم السماح 863 00:58:51,460 --> 00:58:57,980 إذلال على الجانب الآخر من 864 00:58:53,989 --> 00:59:00,279 باب كابل ساعات مقفل يئن من 865 00:58:57,980 --> 00:59:00,280 اليوم 866 00:59:28,690 --> 00:59:41,329 لي دون الفوز كما هو الحال دائما وراء 867 00:59:34,159 --> 00:59:41,960 الأبواب تقول الشعاع يأتي مرة أخرى من هنا 868 00:59:41,329 --> 00:59:47,259 بعيد 869 00:59:41,960 --> 00:59:50,300 أمسكت برأسي لقد أمسكت بك وحدك 870 00:59:47,260 --> 00:59:52,640 عار كيف تفعل شيئا 871 00:59:50,300 --> 00:59:55,670 من هذه المدرسة الصغيرة هنا في المنزل أنا لست أنت 872 00:59:52,639 --> 01:00:00,079 قلت أن هذا الصبي كان مارقاً ، انظر 873 00:59:55,670 --> 01:00:02,840 ليس لأنك ستفعل ذلك 874 01:00:00,079 --> 01:00:08,150 باولينيو ، لماذا لا تجيب؟ 875 01:00:02,840 --> 01:00:10,750 اسأل فرقة الرجل أن لديه هذا 876 01:00:08,150 --> 01:00:15,519 العمر يتصرف بالفعل مثل هذا 877 01:00:10,750 --> 01:00:15,519 ولكن ليس فقط كيف سأصبح أسوأ 878 01:00:16,769 --> 01:00:21,360 رجل آخر لألبوم قذر لا تفعله 879 01:00:20,250 --> 01:00:22,679 إنه يخجل من باوينهو 880 01:00:21,360 --> 01:00:25,829 سأقوم بالاتصال بوالدتك على الفور. 881 01:00:22,679 --> 01:00:28,559 أخبر كل الـ 16 توقف عن كونك سخيفة 882 01:00:25,829 --> 01:00:31,460 سيؤدي هذا إلى تقدم ما ستعطيه الأم 883 01:00:28,559 --> 01:00:34,650 عليه يستمر في نفس الشيء 884 01:00:31,460 --> 01:00:40,349 ويجب أن تكون وقائية للغاية من 885 01:00:34,650 --> 01:00:43,470 طفلك الصغير على طفلك الصغير والاختبار 886 01:00:40,349 --> 01:00:46,730 لم تتعلم بسهولة من قبل 887 01:00:43,469 --> 01:00:49,589 هذا ما أحبه لا أعتذر عن أي شيء 888 01:00:46,730 --> 01:00:51,240 آسف لا شيء يفعل مثل هذا الشيء 889 01:00:49,590 --> 01:00:53,340 أسبوع واعتذر عما أنت ذاهب 890 01:00:51,239 --> 01:00:56,689 لكى يفعل 891 01:00:53,340 --> 01:00:56,690 يحتاج إلى أخذ درس 892 01:00:59,920 --> 01:01:04,048 يجعلني أرغب في قتل نعم 893 01:01:04,338 --> 01:01:08,568 لقتلك حتى أنني لم أفكر فيك 894 01:01:07,130 --> 01:01:10,579 كان قادرًا على شيء واحد من هذه المدرسة 895 01:01:08,568 --> 01:01:11,478 عار على تعليمك 896 01:01:10,579 --> 01:01:13,519 كان لديه 897 01:01:11,478 --> 01:01:15,949 أعلم أنه يريد أن يرى الجميع 898 01:01:13,518 --> 01:01:21,429 الذي يريده ولكن هذه المرة لديك 899 01:01:15,949 --> 01:01:21,429 هذا التعلم لن يسمح 900 01:01:34,940 --> 01:01:40,500 ومعاقبتها هذه المرة لم يعد 901 01:01:37,980 --> 01:01:42,990 الحصول على المزيد من أكل النعمة 902 01:01:40,500 --> 01:01:46,858 ثم جاء إلي ذات يوم وقال لا 903 01:01:42,989 --> 01:01:48,179 أردت أن أنام معي أكثر مما كنت عليه 904 01:01:46,858 --> 01:01:49,619 انتهى كل شيء 905 01:01:48,179 --> 01:01:52,019 ما لم تكن تعرف كيف تسير الأمور 906 01:01:49,619 --> 01:02:05,220 قد وصلت إلى تلك النقطة 907 01:01:52,019 --> 01:02:07,710 لا يحدث فقط الشفقة التي خرجت منها 908 01:02:05,219 --> 01:02:09,949 حسن الزخم حقًا في الشوارع التي لديها 909 01:02:07,710 --> 01:02:13,980 تتسكع في منزلها لساعات 910 01:02:09,949 --> 01:02:15,899 ثم سألت هنا مجرد صديق أحضرها 911 01:02:13,980 --> 01:02:18,990 يصعد رأسي عندما طلبت ذلك فقط 912 01:02:15,900 --> 01:02:21,599 سوف يحرج قطرتين ذلك 913 01:02:18,989 --> 01:02:24,449 الرغبة في قتل وفصل 914 01:02:21,599 --> 01:02:27,720 أفضل منهم قد تم طلاء المذبح بالفعل 915 01:02:24,449 --> 01:02:32,308 المرأة مجرد مزحة ولكن في يوم من الأيام 916 01:02:27,719 --> 01:02:35,368 اقتحمني أنا والآخرون المنزل 917 01:02:32,309 --> 01:02:37,140 على أساس الركل العنف ولكن أنا 918 01:02:35,369 --> 01:02:41,010 لا بد لي من الاعتراف بأن هؤلاء هم 919 01:02:37,139 --> 01:02:43,409 معظم النساء الإيروتيكية لا يوجدن 920 01:02:41,010 --> 01:02:47,250 نحن نتحدث عن 2 ليس من هذه الدول 921 01:02:43,409 --> 01:02:49,259 السكان الأصليون الذين يشبهون الرجال يتحدثون 922 01:02:47,250 --> 01:02:50,989 من الآخرين 923 01:02:49,260 --> 01:02:56,090 رقيق 924 01:02:50,989 --> 01:02:57,529 الذروة ناعمة عندما أعتقد 925 01:02:56,090 --> 01:02:59,809 بعقلانية 926 01:02:57,530 --> 01:03:03,769 أعتقد أنهم على حق يجب أن يكونوا كذلك 927 01:02:59,809 --> 01:03:07,579 جيد جدًا بالنسبة لها التي تنتقل منها 928 01:03:03,769 --> 01:03:11,289 الجسد والعقل الرأس يسيران معًا 929 01:03:07,579 --> 01:03:15,860 يجب أن يكون ذلك بمثابة هزيمة لهم ولكنه ezio 930 01:03:11,289 --> 01:03:17,029 هل تعتقد حقًا أنه ارتفاع و 931 01:03:15,860 --> 01:03:20,240 الناس يبقون بالخارج 932 01:03:17,030 --> 01:03:23,180 يذهبون إلى السماء الوردية المشرفة وأعتقد 933 01:03:20,239 --> 01:03:27,679 أن هذا العدد الضئيل ليس كذلك 934 01:03:23,179 --> 01:03:31,789 مجرد ساعات بالنسبة لهم ثواني بالنسبة لنا 935 01:03:27,679 --> 01:03:34,819 من 9 إلى 11 في التاريخ يحدث ذلك بشكل مستقيم 936 01:03:31,789 --> 01:03:40,389 مرحبا مرحبا دمية 937 01:03:34,820 --> 01:03:43,079 مرحبا بكم في الأحجار الجميلة 938 01:03:40,389 --> 01:03:43,078 لي 939 01:03:44,650 --> 01:03:55,840 خذ ظننت أنك تريد 940 01:03:49,639 --> 01:04:01,239 نحن واضحون لدرجة أنني أحببت ذلك 941 01:03:55,840 --> 01:04:01,240 نعظ سنراك لاحقا وحدك 942 01:04:03,239 --> 01:04:09,548 هذا هو المثير الحقيقي أيضا مع 943 01:04:07,268 --> 01:04:14,139 هذا يوم حميم وانظري لها 944 01:04:09,548 --> 01:04:17,048 هل أعجبك واستفاد من الاقتصاد 945 01:04:14,139 --> 01:04:18,818 لقد علمت أن البروفة بأكملها يجب أن تكون أكبر 946 01:04:17,048 --> 01:04:22,719 بسرعة 947 01:04:18,818 --> 01:04:25,929 الحقيقة العظيمة هي أننا بشر 948 01:04:22,719 --> 01:04:27,608 التالي 949 01:04:25,929 --> 01:04:28,838 لا نريد أن نرى أننا نعيش 950 01:04:27,608 --> 01:04:31,659 في العبادة 951 01:04:28,838 --> 01:04:36,880 نحن رتيبا ضيق و 952 01:04:31,659 --> 01:04:40,139 الأنانيون الطفوليون ما نقوله هو 953 01:04:36,880 --> 01:04:43,690 نتحدث عن أموال المنح الدراسية لكرة القدم 954 01:04:40,139 --> 01:04:46,058 النكات السياسية والاحتيال على السيارات 955 01:04:43,690 --> 01:04:49,088 مع ميزة في كل وقت واحد 956 01:04:46,059 --> 01:04:51,000 آسف وهم يعرفون ذلك 957 01:04:49,088 --> 01:04:54,389 هكذا هم المعلمون 958 01:04:51,000 --> 01:04:55,929 الفراولة الرائعة والرائعة 959 01:04:54,389 --> 01:04:58,750 غامرة 960 01:04:55,929 --> 01:05:02,440 لا أستطيع أن أقول ما إذا كان قد تم بالمناسبة 961 01:04:58,750 --> 01:05:06,659 لا أحد يستطيع في هذا الانجذاب الذي أشعر به 962 01:05:02,440 --> 01:05:06,659 لا ، لدي واحدة رائعة أيضًا 963 01:05:08,059 --> 01:05:12,570 [أغنية] 964 01:05:09,199 --> 01:05:15,299 ما زلنا هنا كنت أتحدث معه 965 01:05:12,570 --> 01:05:16,530 الأنهار فصول الفرقة الجديدة اعتقدت ذلك اليوم 966 01:05:15,300 --> 01:05:18,900 يمكن أن تستمر في الانتظار 967 01:05:16,530 --> 01:05:21,750 لا أحد يتوقع أي شخص هنا إذا ولدت اليوم 968 01:05:18,900 --> 01:05:24,450 باولو أن مونيكا لا تحب أي شخص 969 01:05:21,750 --> 01:05:28,860 لقد أخبرتك بالفعل أن الشيء الوحيد الذي كنت 970 01:05:24,449 --> 01:05:31,669 يمكن أن أتوجه إليك 971 01:05:28,860 --> 01:05:31,670 فهمته 972 01:05:35,108 --> 01:05:41,440 هذه صورة كانت منذ قرون مضت 973 01:05:38,108 --> 01:05:45,509 لكن انتهى الأمر ، أنا هنا من أجل قضيتك 974 01:05:41,440 --> 01:05:49,708 في حاجة إليها الانتظار 975 01:05:45,509 --> 01:05:53,989 أعشقك أنت تعلم أن هذا التمثيل 976 01:05:49,708 --> 01:05:53,989 في المحكمة أنا أحبك 977 01:05:58,239 --> 01:06:04,029 نتحدث لاحقًا الآن 978 01:06:01,929 --> 01:06:06,279 إذهب بعيدا من فضلك 979 01:06:04,030 --> 01:06:08,610 الحصول على دراجة نارية صديقة تنتظر 980 01:06:06,280 --> 01:06:11,830 محاباة 981 01:06:08,610 --> 01:06:14,309 في الليل لوحة الفوقية 982 01:06:11,829 --> 01:06:19,289 ليس هناك وقت للانتهاء هنا 983 01:06:14,309 --> 01:06:19,289 ممارسة حتى العمل للقيام به 984 01:06:21,250 --> 01:06:26,139 اهدأ ، دعونا نتناول بيرة في 985 01:06:23,500 --> 01:06:28,119 الهدوء أن هذه البروفة ستحدث حتى 986 01:06:26,139 --> 01:06:30,279 الفجر وبعد ذلك سيذهبون بالتأكيد 987 01:06:28,119 --> 01:06:32,200 هناك لأنهم يفعلون ذلك دائمًا 988 01:06:30,280 --> 01:06:34,150 شكرا لك لدي عمل على الانتهاء 989 01:06:32,199 --> 01:06:36,159 لم تفسح المجال للاستمتاع على هذا النحو 990 01:06:34,150 --> 01:06:37,740 أعدك ليس ذلك ولكن الحقيبة مع 991 01:06:36,159 --> 01:06:40,659 تاريخي 992 01:06:37,739 --> 01:06:46,149 بالمناسبة لا أعرف حتى ما إذا كنت لا أزال أؤمن 993 01:06:40,659 --> 01:06:48,299 في نفوسهم دعنا نذهب هناك دعنا ندعي اليوم 994 01:06:46,150 --> 01:06:48,300 ليس 995 01:06:48,500 --> 01:06:56,338 منذ أن كنت غيورًا ، أنت تعلم أنني أرغب في ذلك 996 01:06:51,469 --> 01:07:01,439 كن إذا كنت لا تحب لا تعترف 997 01:06:56,338 --> 01:07:03,889 أنا أتعس شخص لك على الإطلاق 998 01:07:01,440 --> 01:07:03,889 هو يعرف 999 01:07:05,849 --> 01:07:11,119 كل ليلة قبل النوم 1000 01:07:11,599 --> 01:07:14,739 أنا أبكي 1001 01:07:19,289 --> 01:07:24,320 آخر منه معلم ضد د 1002 01:07:24,900 --> 01:07:29,990 [أغنية] 1003 01:07:27,380 --> 01:07:32,329 درس اليوم هو عن الموضوع جدا 1004 01:07:29,989 --> 01:07:34,338 مهم في حضنك وأنت 1005 01:07:32,329 --> 01:07:36,589 اكتب عمل هذا الشهر 1006 01:07:34,338 --> 01:07:39,349 سيكون التكرار القهري هو الاتجاه 1007 01:07:36,588 --> 01:07:41,480 من الناس في التكرار أو البحث 1008 01:07:39,349 --> 01:07:43,548 كرر مواقف الحياة بالفعل 1009 01:07:41,480 --> 01:07:45,980 تجربة المعاناة في فترات 1010 01:07:43,548 --> 01:07:49,509 لاحظ العديد من الاحتيال هذا النوع 1011 01:07:45,980 --> 01:07:49,509 مرضى العصاب لا تعد ولا تحصى 1012 01:09:41,088 --> 01:09:47,699 اوه انا احتاج هذا سوف افوت مترو الانفاق 1013 01:09:43,789 --> 01:09:53,439 أراك غدا تضخ بالكامل 1014 01:09:47,699 --> 01:09:59,319 [أغنية] 1015 01:09:53,439 --> 01:10:07,729 كان ذلك من إيك ، هل تريد أن تضاجعني؟ 1016 01:09:59,319 --> 01:10:10,789 كان سيلوم مطلوبًا أيضًا ، أيها الناس ، هل أنتم هناك؟ 1017 01:10:07,729 --> 01:10:11,448 على القمة يمكنه البقاء قريبًا منه 1018 01:10:10,789 --> 01:10:15,519 أنا 1019 01:10:11,448 --> 01:10:15,519 يا للأسف وداعا 1020 01:12:06,729 --> 01:12:09,569 يملك 1021 01:12:10,250 --> 01:12:15,470 تقلق هذا المؤشر هذا هو 1022 01:12:13,039 --> 01:12:17,960 صراخ الأوبرا في النزل في الوقت الحالي 1023 01:12:15,470 --> 01:12:19,400 تلك النفاثة تقتل في العالم والوحيدة التي تقتل 1024 01:12:17,960 --> 01:12:25,090 بطريقة مشابهة له 1025 01:12:19,399 --> 01:12:25,089 أجد الأمر صعبًا ولكن على أي حال سأحاول 1026 01:12:26,238 --> 01:12:43,839 في النهاية طالب واحد فقط 1027 01:12:29,279 --> 01:12:43,840 [أغنية] 1028 01:13:01,180 --> 01:13:07,039 [أغنية] 1029 01:13:07,199 --> 01:13:13,189 في meuca الغنية مرة أخرى بمفردي 1030 01:13:14,739 --> 01:13:18,779 من يذرف دمعة واحدة 1031 01:13:18,859 --> 01:13:25,769 في اللحظة الأولى كان جيدًا ، سرق للتو 1032 01:13:24,738 --> 01:13:28,629 قلبك 1033 01:13:25,770 --> 01:13:32,829 [أغنية] 1034 01:13:28,630 --> 01:13:32,828 ربما يمكنني القفز من الجسر 1035 01:13:34,680 --> 01:13:44,990 أكثر ما يربح قلبك 1036 01:13:42,289 --> 01:13:51,079 كيف لي ان احلم قبل اني 1037 01:13:44,989 --> 01:13:54,909 يغرق كم مرة كم مرة 1038 01:13:51,079 --> 01:13:54,909 حلمت أنني لن أسمح لنفسي 1039 01:13:59,609 --> 01:14:07,859 في النهر في الماء طاهر جدا بالنسبة لي 1040 01:14:09,359 --> 01:14:14,519 لكن لا يمكن إلا أن يشنقني قبلها 1041 01:14:12,550 --> 01:14:18,289 إرجاع 1042 01:14:14,520 --> 01:14:18,290 الحياة البصرية 1043 01:14:19,300 --> 01:14:22,770 الفأر 1044 01:14:23,210 --> 01:14:29,550 الى الآن 1045 01:14:25,119 --> 01:14:33,269 [أغنية] 1046 01:14:29,550 --> 01:14:33,270 في الواقع 1047 01:15:07,930 --> 01:15:15,369 متى تريد أن تعطيني نصف ماذا 1048 01:15:11,140 --> 01:15:18,460 هل تخيلت أنك تبدو في هذا 1049 01:15:15,369 --> 01:15:19,250 العمل منذ وقت ليس ببعيد ولكن بالفعل أولا 1050 01:15:18,460 --> 01:15:26,819 منعطف أو دور 1051 01:15:19,250 --> 01:15:26,819 [أغنية] 1052 01:15:27,529 --> 01:15:40,250 تعال يا أختي مجنونة 1053 01:15:36,079 --> 01:15:40,250 أعرف أكثر مثل جارديل 1054 01:15:48,698 --> 01:15:59,269 لديك تغيير جميل 1055 01:15:51,649 --> 01:16:02,238 منذ والدتي من 400 منزل 1056 01:15:59,270 --> 01:16:05,239 أنا حقا أحب المال ، وإلا فإنه سيبقى 1057 01:16:02,238 --> 01:16:08,448 الليلة التي ليس لديه وقت 1058 01:16:05,238 --> 01:16:11,509 لا بد لي من العودة إلى المنزل ولكن لماذا 1059 01:16:08,448 --> 01:16:15,619 يجب أن يبقى طوال الليل 1060 01:16:11,510 --> 01:16:18,550 يبدو لي أن هذا مشتبه به يمكنهم السرقة 1061 01:16:15,619 --> 01:16:18,550 اثناء النوم 1062 01:16:18,829 --> 01:16:27,289 لا تدعها هي أختك 1063 01:16:25,520 --> 01:16:30,390 واقع فى حبك 1064 01:16:27,289 --> 01:16:33,750 [أغنية] 1065 01:16:30,390 --> 01:16:33,750 مخلوق فقير 1066 01:16:35,130 --> 01:16:38,418 [أغنية] 1067 01:16:39,489 --> 01:16:48,118 لماذا تلعب هكذا 1068 01:16:43,158 --> 01:16:51,078 لقد اخترتك للطريقة التي تمشي بها 1069 01:16:48,118 --> 01:16:51,078 اعتقدت 1070 01:16:51,149 --> 01:17:01,429 يجب أن يكون لديها جسم الدانتيل جيد جدا 1071 01:16:54,869 --> 01:17:01,429 دعنا نذهب حتى لا نحتاج للضوء 1072 01:17:01,619 --> 01:17:09,590 القمر يعمل كما تريد 1073 01:17:06,020 --> 01:17:09,590 نحن وأنت 1074 01:17:14,079 --> 01:17:17,519 في وجه الذهبي 1075 01:17:19,920 --> 01:17:22,909 أنا مستعد 1076 01:17:28,199 --> 01:17:32,849 [أغنية] 1077 01:17:46,689 --> 01:17:52,058 هذه الليلة الماضية أن الاتفاق في المنزل 1078 01:17:55,520 --> 01:18:01,539 [أغنية] 1079 01:18:59,380 --> 01:19:16,609 يا له من عمل لطيف لرجل أسعد 1080 01:19:07,819 --> 01:19:19,359 أنا أحتفظ بقدر كبير لا أملك حتى 1081 01:19:16,609 --> 01:19:19,359 منشفة 1082 01:19:27,710 --> 01:19:33,609 هذه الضريبة ليس لديها ما تخشاه 1083 01:19:31,369 --> 01:19:33,609 مني 1084 01:19:35,930 --> 01:19:40,749 [أغنية] 1085 01:20:57,130 --> 01:21:03,150 من يعرف كيف يتم مواجهته حتى لا يمر 1086 01:20:59,679 --> 01:21:04,690 حتى الكأس 26 في المنطقة 1087 01:21:03,149 --> 01:21:06,729 [أغنية] 1088 01:21:04,689 --> 01:21:14,328 أنا أصدق الوردة والأدغال 1089 01:21:06,729 --> 01:21:14,328 [أغنية] 1090 01:21:21,069 --> 01:21:31,748 أوه 1091 01:21:22,649 --> 01:21:31,748 [أغنية] 1092 01:21:33,130 --> 01:21:37,840 انظر إلى حكومة حبيبي 1093 01:23:59,890 --> 01:24:08,710 فارغ في المنطقة يا إلهي 1094 01:24:03,880 --> 01:24:11,230 آسف كان يجب أن ألاحظ مشغول 1095 01:24:08,710 --> 01:24:12,670 تخيل الآن أيضًا أنه ليس خطأك 1096 01:24:11,229 --> 01:24:14,709 مرحبا بك 1097 01:24:12,670 --> 01:24:18,180 إنه غريب جدًا لكن لين يشتبه في ذلك 1098 01:24:14,710 --> 01:24:18,180 لقد كانت مجنونة 1099 01:24:21,349 --> 01:24:26,130 ومن هنا حثالة جديدة 1100 01:24:23,789 --> 01:24:28,649 يبدو أن العاصمة من بداية كل شيء 1101 01:24:26,130 --> 01:24:30,300 أنه لا يريد المغادرة فلا تصرخ في وجهي 1102 01:24:28,649 --> 01:24:38,779 إذا جئت هذه اللعبة الآن 1103 01:24:30,300 --> 01:24:40,619 من الجيد الاحتفاظ بها كجزء من 1104 01:24:38,779 --> 01:24:44,630 خط 1105 01:24:40,619 --> 01:24:44,630 لا أعتقد أنني بحاجة إلى أي شخص ، 1106 01:24:44,779 --> 01:24:49,759 معي تطلب مني الخروج 1107 01:24:52,319 --> 01:24:56,319 [أغنية] 1108 01:24:57,770 --> 01:25:04,680 الحجر الجيري الخشن ، لا يبدو حتى 1109 01:25:03,300 --> 01:25:07,470 أحد أفراد عائلتنا 1110 01:25:04,680 --> 01:25:11,670 حياة القرف أعرف كل شيء جيدًا 1111 01:25:07,470 --> 01:25:14,159 هذا ليس مكانًا عامًا بعد ، إنه 1112 01:25:11,670 --> 01:25:16,079 أنا مسؤول عن خالتي 1113 01:25:14,159 --> 01:25:19,019 إذا فهمت أنك تريد أن تأخذه إلى 1114 01:25:16,079 --> 01:25:21,210 البيت الذي طلبته بالفعل سوف يكون هناك وإذا 1115 01:25:19,020 --> 01:25:25,620 هي ما ستفعله معها 1116 01:25:21,210 --> 01:25:27,000 لا لا لا أستطيع تخمين أي شيء منه 1117 01:25:25,619 --> 01:25:30,300 مسرح 1118 01:25:27,000 --> 01:25:33,449 ستبقى وكر الشذوذ هذا 1119 01:25:30,300 --> 01:25:36,449 كنت أفعل ذلك البحرية في المنزل 1120 01:25:33,449 --> 01:25:38,250 لمن يجب أن تكون عمتي سونيا هنا 1121 01:25:36,449 --> 01:25:41,250 ترى هذا أنت تقوم بتمكين أ 1122 01:25:38,250 --> 01:25:44,760 صوت واحد وخالتك 1123 01:25:41,250 --> 01:25:47,520 أنت نفس الشيء وأيها أشعر بها 1124 01:25:44,760 --> 01:25:50,699 هي أشعر بالأسف من أجلك ومن أجل الجميع 1125 01:25:47,520 --> 01:25:53,460 سوف ترغب في مقاطعة مهنة ل 1126 01:25:50,699 --> 01:25:56,449 هذه الأسباب الموضوعية البسيطة 1127 01:25:53,460 --> 01:25:56,449 لن أشارك أحدا 1128 01:25:58,380 --> 01:26:09,368 إذا كنت تريد أن تعرف أين تجد 1129 01:26:03,060 --> 01:26:09,369 [أغنية] 1130 01:26:11,189 --> 01:26:16,519 شباب 1131 01:26:12,720 --> 01:26:16,520 --== شاهد برو ==-- ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع 94756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.