All language subtitles for Apostol 03 od 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,511 --> 00:00:30,511 www.titlovi.com 2 00:00:33,511 --> 00:00:37,938 A P O S T O L 3 00:01:11,959 --> 00:01:15,156 Od Sovjetskog Informbiroa 4 00:02:07,479 --> 00:02:12,553 Dedice! Dedice! To nije on! 5 00:02:13,479 --> 00:02:15,231 Dedice, to nije on! 6 00:02:15,279 --> 00:02:17,395 Nije on, to nije on. nije on, nije on. Idem! Hajdemo! 7 00:02:17,439 --> 00:02:20,119 �ekajte, dedice, rekla sam vam. 8 00:02:20,219 --> 00:02:22,155 Nije on, zna�i nije on. Dobro. 9 00:02:31,079 --> 00:02:33,070 Skalpel. 10 00:02:43,919 --> 00:02:46,592 Pru�ite ruku. 11 00:02:48,479 --> 00:02:52,552 Mrdajte prstima. Vidite sve prste? 12 00:02:52,679 --> 00:02:54,000 Sve. 13 00:02:54,439 --> 00:02:56,634 Okrenite �aku. 14 00:02:59,119 --> 00:03:00,711 Vidite brojeve? 15 00:03:03,279 --> 00:03:04,200 Vidim. 16 00:03:14,799 --> 00:03:16,391 On je! 17 00:03:16,439 --> 00:03:18,828 A ako nije? 18 00:03:24,039 --> 00:03:27,634 On je, na�elni�e. Imam dobro oko, znap i sam. 19 00:03:27,959 --> 00:03:29,700 A za�to je on u sobi sa pi�toljem? 20 00:03:30,359 --> 00:03:33,140 Zato �to to nije on. To je njegov brat blizanac. 21 00:03:33,919 --> 00:03:37,275 Verovatno nisi �uo da �kljoc ima brata blizanca? 22 00:03:37,319 --> 00:03:39,200 Nisam �uo. Ne�u da la�em. 23 00:03:39,959 --> 00:03:43,630 Napravi od ovog polucveta pravog �kljoca. Pomozi mi. 24 00:03:44,359 --> 00:03:45,800 Ne�u ti ostati du�an. 25 00:03:46,439 --> 00:03:47,900 A ako nisam dobro video, na�elni�e? 26 00:03:48,559 --> 00:03:53,300 Ako se tvoj �ovek digne, nastrada�u. �ta onda? 27 00:03:54,159 --> 00:03:58,357 Sa ocem je slo�enije. Uzmi druge korice. 28 00:04:14,959 --> 00:04:16,870 To je sve? 29 00:04:18,719 --> 00:04:21,711 Ja nemam verodostojne podatke. 30 00:04:22,319 --> 00:04:25,231 Samo nare�enje za hap�enje. 31 00:04:30,399 --> 00:04:34,500 Tako se dogodilo. I kod nas ponekad bude nered. 32 00:04:36,359 --> 00:04:40,830 Da li ovde �ivi Istomin Arkadij Andrejevie, ro�en 1887. godine? 33 00:04:40,879 --> 00:04:46,317 Da, ovde! Ju�e su ga uhapsili. 34 00:04:47,199 --> 00:04:49,918 Kako uhapsili? Ko? 35 00:04:50,319 --> 00:04:53,595 Va�i. Va�i ljudi. 36 00:05:01,399 --> 00:05:04,038 Za�to su po oca do�li drugi put? 37 00:05:04,519 --> 00:05:08,148 To pitanje me je mu�ilo sve ove godine. 38 00:05:09,799 --> 00:05:11,900 Radim, radim na telu. Dobro. 39 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 TRE�A EPIZODA 40 00:05:13,679 --> 00:05:18,514 Udaraj u glavu. Pravo. Dobro. Dobro. 41 00:05:28,959 --> 00:05:32,374 Stoj. Na sprave! 42 00:05:36,319 --> 00:05:41,120 Stoj, stoj, kuda, kuda? Lovi� mehure od sapunice? Na komandu "Po�ni"! 43 00:05:41,959 --> 00:05:45,235 Prvi udar "Po�ni"! Jedan, dva. 44 00:05:48,719 --> 00:05:52,712 Gde udara�? Udara� po vazduhu. Gde treba udarati? 45 00:05:52,759 --> 00:05:55,639 Nosna kost, vilica, kosti lica. 46 00:05:55,739 --> 00:06:00,110 Posle toga tvoj neprijatelj �e se valjati po podu. Jesi li razumeo? 47 00:06:02,919 --> 00:06:06,798 Stoj! Ni�ta ti nisi razumeo. Ustani. Dr�i. 48 00:06:07,239 --> 00:06:08,911 Sada gledaj. 49 00:06:08,959 --> 00:06:14,670 Jedan, dva! Jedan, dva! 50 00:06:14,719 --> 00:06:20,589 Jedan, dva! 51 00:06:20,879 --> 00:06:22,949 Razumeo si? 52 00:06:25,759 --> 00:06:30,549 Jedan, dva, tri, udisaj! 53 00:06:30,839 --> 00:06:35,833 Jedan, dva, tri, o�tar izdisaj u vodu. 54 00:06:35,879 --> 00:06:41,749 Jedan, dva, tri, udisaj. 55 00:06:42,199 --> 00:06:45,953 Jedan, dva, tri. 56 00:06:51,959 --> 00:06:54,757 Di�i, di�i, di�i! 57 00:06:56,559 --> 00:06:58,277 Kreni! 58 00:06:58,599 --> 00:07:03,627 Jedan, dva, tri, udisaj. 59 00:07:04,479 --> 00:07:08,358 Izdisaj u vodu, tri udisaj. 60 00:07:16,719 --> 00:07:19,711 Sine, za�to ti skriva� lice? 61 00:07:29,079 --> 00:07:32,310 Tata, zar ti ne vidi� �umskog cara? 62 00:07:33,799 --> 00:07:36,233 �ta on to ima, rep ili �ta? 63 00:07:39,119 --> 00:07:43,158 Pas sa repom ili kod lava, �umskog cara. 64 00:07:43,199 --> 00:07:44,951 U kometi. 65 00:07:45,839 --> 00:07:48,990 Pas sa repom, lav bez repa. 66 00:07:53,159 --> 00:07:55,673 Sine, to je magla. 67 00:08:03,559 --> 00:08:06,517 Ne pla�i se, mali moj. Ni�ega se ne pla�i. 68 00:08:08,439 --> 00:08:11,351 To �umi vetar. 69 00:08:31,559 --> 00:08:34,551 Za�to stojite na vratima. U�ite. 70 00:08:42,039 --> 00:08:44,428 Donela sam vam knjigu. 71 00:08:44,479 --> 00:08:45,594 Kakvu? 72 00:08:45,839 --> 00:08:48,512 - Nije se mnogo nakvasila. - Nije va�no. 73 00:08:53,759 --> 00:08:55,636 Evo, sada idem. 74 00:08:55,679 --> 00:09:01,470 Da? Sa�ekajte, kuda idete. Skroz ste mokri. 75 00:09:01,519 --> 00:09:03,191 - Ne�e biti ni�ta. - Kako ni�ta? Napolju jo� pada ki�a. 76 00:09:03,479 --> 00:09:07,631 Mo�da malo pri�ekate, a ja �u vam dati suvu preobuku. Imam to. 77 00:09:07,679 --> 00:09:10,319 Ne, ne, Pavle Arkadevi�u, Ne, ne, kako je ovo neprijatno. 78 00:09:10,419 --> 00:09:11,911 Znate, prehladi�ete se. To �e biti neprijatno. 79 00:09:11,959 --> 00:09:14,348 Evo ko�ulje. �ista je. 80 00:09:15,679 --> 00:09:19,638 Idite tamo uz pe�. Ja ne�u da gledam. 81 00:09:56,639 --> 00:09:59,631 Sedite, odmorite se. 82 00:09:59,679 --> 00:10:03,638 Sada �u ja. 83 00:10:20,399 --> 00:10:22,993 Sda �u i �ajnik da pristavim. 84 00:11:02,559 --> 00:11:06,632 Ti dolazi�? Dolazi�? 85 00:11:10,959 --> 00:11:15,111 Ako do�em, ne�u biti sama. Ja imam sina. 86 00:11:26,479 --> 00:11:28,071 Da do�em? 87 00:11:28,119 --> 00:11:30,189 Do�i. 88 00:12:03,519 --> 00:12:05,271 Uh, zdravo! 89 00:12:06,119 --> 00:12:08,314 A ko si ti? 90 00:12:09,799 --> 00:12:12,711 Jesi li ti Sergej? 91 00:12:15,319 --> 00:12:17,833 Serjo�a, upoznaj se. Ovo je Pavle Arkadevi�. 92 00:12:17,879 --> 00:12:19,551 Drago mi je. 93 00:12:19,850 --> 00:12:22,875 Prijatno, da? I meni je, tako�e, drago. 94 00:12:22,919 --> 00:12:26,116 A to �to pravi� gre�ke, nije mnogo prijatno. 95 00:12:26,159 --> 00:12:32,109 Ovde se pi�e odvojeno. Ispravi. 96 00:12:33,239 --> 00:12:35,195 Ima li ne�to da se pojede? 97 00:12:35,239 --> 00:12:38,356 Posle zadatka gladan sam kao vuk. 98 00:12:38,799 --> 00:12:40,630 Dobro. 99 00:12:41,999 --> 00:12:46,709 Ne boj se. Odvojeno. 100 00:12:48,719 --> 00:12:51,756 Kako samo vetar �umi. 101 00:13:08,519 --> 00:13:12,558 Pa? Je li bilo stra�no? 102 00:13:13,039 --> 00:13:14,950 Stra�no, kada se boji�. 103 00:13:16,079 --> 00:13:20,072 A ja sam se ba� uznemirio. 104 00:13:33,759 --> 00:13:36,751 Hajde, Puga�, poka�i nam �ta mo�e�. 105 00:13:38,079 --> 00:13:41,650 Ko ho�e slatko da jede i pije, taj treba da sedne preko puta mene. 106 00:13:42,399 --> 00:13:43,200 Zapamti! 107 00:13:43,839 --> 00:13:48,515 Zna�i, profesionalac uvek stavlja karte na sto. 108 00:13:48,559 --> 00:13:51,915 Pravi� se budalom i nikome ih ne daje�. Deli� iz ruku. 109 00:13:52,439 --> 00:13:54,589 Uzima� ih iz ruke. 110 00:13:55,159 --> 00:13:56,380 U tim trenucima. 111 00:13:56,479 --> 00:13:58,595 Ume�a se tehnika. 112 00:13:58,639 --> 00:14:01,676 Ovo je �pil. Ti dr�i�. Igra� tek ovde. 113 00:14:01,719 --> 00:14:05,639 Slu�aj dalje. I doigrava� prstima. 114 00:14:05,739 --> 00:14:09,837 I eto tako. Tehnika. 115 00:14:10,719 --> 00:14:12,600 A kec ti je uvek na vrhu. 116 00:14:13,279 --> 00:14:18,228 On je u�ao u raspodelu, prst ovde. Ide ovamo. 117 00:14:18,279 --> 00:14:20,509 Kec je uvek kod ku�e. 118 00:14:20,559 --> 00:14:22,197 Eto teko, na�elni�e. 119 00:14:22,239 --> 00:14:26,152 Za 15 minuta ne�u da ga rasturim, ali �u da ga pripremim. 120 00:14:26,199 --> 00:14:27,598 Karte me�a�. 121 00:14:27,639 --> 00:14:29,311 Karte su spremljene. 122 00:14:29,359 --> 00:14:30,394 Prepredenjak! 123 00:14:30,439 --> 00:14:33,200 Zapamti, karte u ruke, pare u d�ep. 124 00:14:33,719 --> 00:14:37,348 Kada bude� ovladao tehnikom, igra�e�. 125 00:14:37,399 --> 00:14:39,788 Ali ima trenutaka u igri kada ti ne dr�i� banku. 126 00:14:39,839 --> 00:14:42,911 A igra velika, ozbiljna. A ti nema� kartu. 127 00:14:42,959 --> 00:14:44,631 Ne mo�e� ni da zaradi�, ni da podeli�. 128 00:14:44,719 --> 00:14:49,474 U takvim trenucima treba se tako�e prora�unati. 129 00:14:49,519 --> 00:14:50,838 Ovo je podela, da? 130 00:14:51,159 --> 00:14:53,878 Na�elni�e, podigni laktove. 131 00:14:54,839 --> 00:14:57,672 Na�elni�e, ti si lopov! 132 00:14:57,719 --> 00:14:59,198 �ta? 133 00:14:59,239 --> 00:15:01,878 �ala, �ala, �ala. 134 00:15:01,959 --> 00:15:03,780 Ti si sve "zagri�eniji", na�alni�e. 135 00:15:05,079 --> 00:15:07,639 A kuda ja da se zavu�em? Kuda ja da se zavu�em? 136 00:15:07,799 --> 00:15:11,792 Hajde, hajde, Puga�. U�i ga. 137 00:15:23,839 --> 00:15:29,152 Oru�je na gotovs. Noge postavi ravno. 138 00:15:29,199 --> 00:15:34,637 Ni�ani! Pali! 139 00:15:36,799 --> 00:15:40,314 Pored. Oru�je na gotovs. 140 00:15:43,959 --> 00:15:48,077 Ni�ani! Pali! 141 00:15:50,439 --> 00:15:52,350 Pored. 142 00:15:52,399 --> 00:15:54,629 Daj meni. 143 00:16:10,879 --> 00:16:13,518 Pali! 144 00:16:22,479 --> 00:16:27,348 "U Lukomori hrast zeleni, Zlatni lanac je na tom hrastu. 145 00:16:27,399 --> 00:16:31,790 I danju i no�u u�eni ma�ak �eta unaokolo; 146 00:16:32,199 --> 00:16:38,195 Ide na desno, pesmu zapo�inje, 147 00:16:41,119 --> 00:16:45,237 na levo, bajku pri�a". 148 00:16:47,199 --> 00:16:49,394 Dobar dan, gazdarice! 149 00:16:49,639 --> 00:16:52,312 Dolazim kod tebe poslom . 150 00:16:52,999 --> 00:16:58,153 Hajde, drugar, idi pro�etaj malo po ulici. Treba da razgovaram sa mamom. 151 00:16:58,199 --> 00:17:01,316 - Idi, Serjo�a. - Idi. 152 00:17:34,279 --> 00:17:39,307 Toliko puta sam bio kod tebe, a ti me do�ekuje� kao da sam tifusar. 153 00:17:40,159 --> 00:17:44,391 Da si sto postavila, seli bismo, popili. 154 00:17:44,439 --> 00:17:46,157 Nema ni�ega u ku�i. 155 00:17:51,839 --> 00:17:55,309 Zbog �ega si tako surova, Sergejevna 156 00:17:55,799 --> 00:18:01,749 Jer, kako se ti pona�a� prema ljudima, tako �e se oni pona�ati prema tebi. 157 00:18:02,719 --> 00:18:05,358 Do�li ste poslom, pri�ajte o poslu. 158 00:18:05,399 --> 00:18:06,300 Po�inje� da laje�. 159 00:18:06,959 --> 00:18:12,477 Pas polaje malo, polaje pa se oblizne. 160 00:18:22,119 --> 00:18:25,509 Evo ti dokument o smrti tvoga mu�a. 161 00:18:26,639 --> 00:18:31,349 Potpi�i ovde da si ga primila. 162 00:18:31,799 --> 00:18:34,393 Od vas ni�ta ne�u da uzmem. 163 00:18:34,439 --> 00:18:36,157 Ne duri se. 164 00:18:37,159 --> 00:18:39,195 Rekla sam, ne�u da uzmem. 165 00:18:39,239 --> 00:18:43,679 Uzmi ga, jer �e biti lo�e. Jer ja ne�u gledati 166 00:18:43,779 --> 00:18:46,910 da si otpu�tena. Posla�u te na Sekirku. 167 00:18:46,959 --> 00:18:50,508 Tamo �e� morati da ljubi� noge. 168 00:18:52,999 --> 00:18:57,799 Gde si bacila dr�avni dokument? Sasvim si otka�ila. 169 00:18:57,899 --> 00:19:00,518 Rekla sam, ne�u �ivome da pravim opelo. 170 00:19:01,119 --> 00:19:06,273 Dobro, Lido, smiri se. On je mrtav. 171 00:19:06,319 --> 00:19:11,439 Razume� li? Ti si �iva. Hajde, ne ljuti se. 172 00:19:11,479 --> 00:19:14,152 �ta ti je, ne razume� �ta dobija�, �ta li je? 173 00:19:14,199 --> 00:19:19,193 Ne razume�? Lida! Sta�u u tvoju za�titu. 174 00:19:19,239 --> 00:19:24,233 �dra�ete do mile volje. Momku je potrebno da stane na noge. 175 00:19:28,599 --> 00:19:30,317 �ubre! 176 00:19:34,199 --> 00:19:37,111 Oj, �ubre, oj ku�ko! 177 00:19:38,279 --> 00:19:41,271 Mrcino skapana. 178 00:19:42,959 --> 00:19:48,317 Zatre�u te sa tvojim kopiletom u Uhti. Mrcino! 179 00:19:52,759 --> 00:19:58,550 Ku�ka! Mrtva�ke sline �e� mi lizati. 180 00:20:08,719 --> 00:20:11,791 Dru�e kapetane, doktor Zeler je doveden. 181 00:20:12,439 --> 00:20:15,078 Ugostite ga. 182 00:20:24,359 --> 00:20:27,396 Prvi tre�em, izdati dokumenta. 183 00:20:47,959 --> 00:20:49,836 Dozvoljavate? 184 00:20:49,879 --> 00:20:55,272 Josif Davidovi�! Neizrecivo se radujem va�oj poseti 185 00:20:55,319 --> 00:20:58,516 Svaki put kada vas vidim, javlja mi se skriveno de�ije ose�anje, 186 00:20:59,199 --> 00:21:01,508 kao da razgovaram sa �arobnjakom. 187 00:21:01,559 --> 00:21:04,027 Ovde nema ni�ta �udotvornog, ne. Jednostavno... 188 00:21:04,079 --> 00:21:07,150 Dragi, uva�eni, Josife Davidovi�u! 189 00:21:09,519 --> 00:21:13,068 Dozvolite mi da vam po po nalogu Vrhovnog saveta SSSR-a 190 00:21:13,119 --> 00:21:16,828 i li�no druga Kalinina, za uspe�no izvedenu operaciju, 191 00:21:16,879 --> 00:21:19,916 uru�im orden Radni�ko Crveno znamenje! 192 00:21:20,119 --> 00:21:23,555 Nadamo se da �ete i nadalje upotrebiti svu snagu i znanje 193 00:21:23,599 --> 00:21:27,751 za blagodet i razvoj ne�e Otad�bine. �estitam! 194 00:21:28,199 --> 00:21:32,750 Bo�e moj! Ve� mi se muti u glavi. 195 00:21:33,439 --> 00:21:35,316 Ka�ite mi, �ta ja treba da ka�em? 196 00:21:35,359 --> 00:21:36,550 Slu�im Sovjetskom Savezu! 197 00:21:37,199 --> 00:21:40,032 Slu�im Sovjetskom savezu! 198 00:21:43,039 --> 00:21:46,111 Kako su nam potrebni specijalisti kao �to ste vi! 199 00:21:46,159 --> 00:21:50,599 Sa vama, ako ne varamo, mo�emo i planine da pokrenemo. 200 00:21:50,699 --> 00:21:52,351 Napravi�ete takvu operaciju, 201 00:21:52,399 --> 00:21:56,756 da �ovek no�u vidi kao danju. 202 00:21:56,799 --> 00:21:59,757 Mo�ete li ili ne? 203 00:21:59,839 --> 00:22:02,478 Ina�e, uze�u vam zvanje �arobnjaka. 204 00:22:02,519 --> 00:22:05,955 Danju kao no�u? To je prkati�no neizvodljivo. To... 205 00:22:05,999 --> 00:22:09,330 Ne pla�ite se, ne pla�ite se. �alim se. 206 00:22:09,639 --> 00:22:14,554 Fantaziram. 207 00:22:14,599 --> 00:22:17,591 Mada, saglasni ste, ne bi bilo lo�e. 208 00:22:18,039 --> 00:22:21,952 Izme�u ostalog, ostajete u Moskvi meni na raspolaganju. 209 00:22:22,799 --> 00:22:25,836 �ini mi se da u Lenjingradu imate rodbinu? 210 00:22:25,879 --> 00:22:27,597 Da! �ena i k�erka. 211 00:22:27,639 --> 00:22:32,872 �ena i k�erka. Uskoro �e vam se pridru�iti. 212 00:22:32,919 --> 00:22:36,229 Posle toga �ivite mirno i radite. 213 00:22:37,639 --> 00:22:39,948 �ta je sa Lenjingradom? 214 00:22:41,319 --> 00:22:46,439 Hvala! Sada! Sedite u moju fotelju, 215 00:22:47,199 --> 00:22:50,987 uzmite sl�u�alicu i razgovarajte koliko ho�ete. 216 00:22:51,039 --> 00:22:52,154 Sa kim? 217 00:22:52,199 --> 00:22:57,068 Sa �enom i k�erkom. One bi htele da vam �estitaju dr�avnu nagradu. 218 00:22:57,300 --> 00:22:58,370 Hajde, hajde. 219 00:23:07,239 --> 00:23:12,677 No�u kao danju! Halo! 220 00:23:18,119 --> 00:23:20,269 Dina, jesi li to ti? 221 00:23:23,479 --> 00:23:25,629 Ja sam! 222 00:23:28,479 --> 00:23:31,312 Ipak ima Boga. 223 00:23:49,399 --> 00:23:55,159 Serjo�a, mnogo te volim. 224 00:23:55,259 --> 00:24:01,155 Zapamti, tvoje prezime je Istomin, Istomin. Jesi li zapamtio? 225 00:24:01,319 --> 00:24:04,277 Istomin. 226 00:24:06,599 --> 00:24:09,079 A �ta je s tobom, mama? 227 00:24:09,179 --> 00:24:13,834 Sve �e biti u redu. Prezime, Istomin. 228 00:24:21,439 --> 00:24:25,148 Istomin Lidija Sergejevna? Molim vas da po�ete sa mnom. 229 00:24:25,199 --> 00:24:26,660 Evo re�enja za va�e hap�enje. 230 00:24:27,319 --> 00:24:29,879 Kakvo, do �avola, re�enje? 231 00:24:29,919 --> 00:24:35,391 Serjo�a, Serjo�a, Serjo�a! 232 00:24:35,439 --> 00:24:39,318 Mama, mama. Mamice! 233 00:24:39,359 --> 00:24:45,355 Serjo�a! Serjo�a, tvoje prezime je Istomi. Zapamti, Istomin! 234 00:24:46,599 --> 00:24:49,238 Mama! 235 00:26:04,359 --> 00:26:06,000 Majku ti! Doktora! 236 00:26:29,959 --> 00:26:32,348 Pij! 237 00:26:41,679 --> 00:26:43,670 Kako je jak. 238 00:26:43,719 --> 00:26:46,631 Stegni �eljust i pij. 239 00:26:53,319 --> 00:26:54,640 Gledaj me u o�i. 240 00:26:55,839 --> 00:26:58,114 U oslonac. 241 00:27:02,559 --> 00:27:07,838 Ne spu�taj pogled. Samo krivci skrivaju pogled. 242 00:27:08,439 --> 00:27:13,718 A ti si lopov. Zapamti, sada si nevin! 243 00:27:14,399 --> 00:27:18,187 Ti nisi nikakava mizerija, 244 00:27:18,239 --> 00:27:22,232 ve� majstor i elitni lopov. 245 00:27:23,879 --> 00:27:26,313 Pij! 246 00:27:34,999 --> 00:27:39,709 Ne ustru�avaj se. 247 00:27:41,799 --> 00:27:46,589 Tebi �e maloumnici sami sebe donositi na tanjiru. 248 00:27:47,719 --> 00:27:50,472 A najva�nije... 249 00:27:50,959 --> 00:27:53,837 Miri�i. 250 00:27:54,599 --> 00:27:57,591 Miri�i vazduh oko sebe. 251 00:27:57,759 --> 00:28:01,672 Nozdrve moraju da osete ko je pored tebe. 252 00:28:01,719 --> 00:28:06,270 Kum, kvo�ka ili prljavica. 253 00:28:08,679 --> 00:28:12,558 Miri�i! 254 00:29:05,319 --> 00:29:07,275 - �ta je to? - Voda. 255 00:29:12,119 --> 00:29:14,200 Hvala! 256 00:29:15,919 --> 00:29:21,471 Ne mogu. Umorio sam se. 257 00:29:23,119 --> 00:29:25,075 Mo�e�! 258 00:29:25,119 --> 00:29:29,092 Ne, ne mogu vi�e. Nemam vi�e snagu. 259 00:29:29,450 --> 00:29:31,050 Mo�e�, mo�e�! 260 00:29:31,639 --> 00:29:36,394 Vrlo sam umoran. Molim vas, spleo sam se. 261 00:29:37,039 --> 00:29:42,989 Streljajte me, samo me ostavite na miru. 262 00:29:49,639 --> 00:29:53,154 Molim vas. Nemam snagu niza�ta vi�e. 263 00:29:56,399 --> 00:30:00,677 Idite, molim vas. Molim vas. 264 00:30:03,719 --> 00:30:06,279 Pavle Arkadevi�u! 265 00:30:12,759 --> 00:30:15,717 Prepoznajete ga? 266 00:30:15,759 --> 00:30:17,317 Otkuda on kod vas? 267 00:30:17,359 --> 00:30:19,634 Prepoznali ste ga. 268 00:30:20,919 --> 00:30:22,352 Dajte mi ga! 269 00:30:24,799 --> 00:30:28,189 Dajte mi ga, molim vas! 270 00:30:28,239 --> 00:30:32,198 - Dajte, molim vas! - Prepoznali ste ga. 271 00:31:14,679 --> 00:31:19,514 Daj, daj krst! 272 00:31:45,639 --> 00:31:50,235 Vidi�, mo�e�, kada ti je potrebno. 273 00:31:52,319 --> 00:31:55,152 A tebi je potrebno. 274 00:31:55,479 --> 00:32:00,997 Bolje zna� od mene. Potrebno je! 275 00:32:02,239 --> 00:32:04,389 Odakle vam to? 276 00:32:04,439 --> 00:32:09,149 Zamolili su me da ti prenesem pozdrave. Iz Kujbi�eva. 277 00:32:10,759 --> 00:32:16,709 Zamolili su mi da ti ga predam, da bi se se�ao. 278 00:32:18,999 --> 00:32:21,513 Da ne zaboravi�. 279 00:32:36,079 --> 00:32:39,116 Posle toga, kada sam dobio Lidin krsti�, 280 00:32:39,159 --> 00:32:41,957 u meni se otvorilo ne�to nalik drugom dahu. 281 00:32:41,999 --> 00:32:46,117 Ponovo nisam bio sam. Znao sam da me �ekaju, 282 00:32:46,159 --> 00:32:49,515 da misle i mole se za mene. 283 00:32:59,279 --> 00:33:04,797 Jesu li ti �ibice daleko? 284 00:33:15,239 --> 00:33:19,551 - Spava�? - Spavao sam. 285 00:33:22,079 --> 00:33:23,717 Meni se ne spava. 286 00:33:24,599 --> 00:33:28,717 Zbog �ega to, na�elni�e? Gresi ti ne dozvoljavaju? 287 00:33:30,399 --> 00:33:32,355 Mo�e da bude i tako. 288 00:33:39,999 --> 00:33:42,433 Ima� li �enu, na�elni�e? 289 00:33:42,799 --> 00:33:44,596 Imam verenicu. 290 00:33:45,679 --> 00:33:47,271 Voli� li je? 291 00:33:48,119 --> 00:33:50,235 Volim. 292 00:33:50,279 --> 00:33:52,429 Za�to se ne �eni�? 293 00:33:52,959 --> 00:33:55,598 Zakon ne dopu�ta. 294 00:33:56,719 --> 00:33:58,198 Kakav je to zakon, 295 00:33:58,239 --> 00:34:01,231 koji ti ne dozvoljava da se o�eni� voljenom �enom? 296 00:34:01,759 --> 00:34:04,478 Postoje razni zakoni. 297 00:34:05,559 --> 00:34:10,713 Glup si ti, na�elni�e. Istina je iznad svakog zakona. 298 00:34:12,039 --> 00:34:17,671 A pravednost je iznad pravde. Iznad pravednosti je milosr�e. 299 00:34:18,439 --> 00:34:20,589 Visoko si oti�ao. 300 00:34:21,159 --> 00:34:23,354 Ima i vi�e. 301 00:34:23,719 --> 00:34:26,438 �ta mo�e da bude vi�e od milosr�a? 302 00:34:29,279 --> 00:34:31,793 Ljubav. 303 00:34:38,439 --> 00:34:42,352 Jedinica, jedno �kljocanje. Dva, dva �kljocanja. 304 00:34:42,479 --> 00:34:43,468 Jasno. 305 00:34:44,639 --> 00:34:48,552 - Vidi� kako je sada. - Vidim. 306 00:34:49,039 --> 00:34:51,553 Ja se uhvatim za to, a ono se pomera. 307 00:34:51,599 --> 00:34:52,918 Pomera se, jasno. 308 00:34:56,519 --> 00:34:59,829 Uzmi �a�u. Zna�i tako. 309 00:34:59,879 --> 00:35:03,872 Stavi ovde, ne tako. Okreni je. 310 00:35:03,919 --> 00:35:06,638 Sada slu�aj, slu�aj dobro. 311 00:35:06,679 --> 00:35:10,831 To podvu�e� ovde. 312 00:35:13,159 --> 00:35:16,390 Sada slu�aj. 313 00:35:16,439 --> 00:35:21,149 I okre�i. Jedan �kljoc. �uje�? 314 00:35:21,199 --> 00:35:24,430 Ne. Da. 315 00:35:24,479 --> 00:35:29,837 Jedan �kljoc. Dva �kljoca. Razume�? 316 00:35:32,039 --> 00:35:33,233 �etiri? 317 00:35:38,839 --> 00:35:42,036 Okreni. Jedan �kljoc. 318 00:35:45,119 --> 00:35:46,950 Dva, dva �kljoca? 319 00:35:49,439 --> 00:35:50,400 Tri �kljoca. 320 00:37:15,879 --> 00:37:16,900 Nula! 321 00:37:18,319 --> 00:37:22,437 Dru�e komesaru! Smatram da operacija "Apostol" treba da bude zaustavljena. 322 00:37:23,119 --> 00:37:24,519 U vreme rada sa agentom pojavile su se 323 00:37:24,619 --> 00:37:27,352 ozbiljne gre�ke u proceni njegovih fizi�kih ocena. 324 00:37:27,600 --> 00:37:31,357 Ta�nije, potpuna neume�nost vladanja telom u borbi prsa u prsa, 325 00:37:31,399 --> 00:37:35,392 �to �e neizbe�no da dovede do razotkrivanja i provale. 326 00:37:35,439 --> 00:37:37,191 Sa�ekaj, ne �uri. 327 00:37:37,239 --> 00:37:39,389 Smatram da je rizik neopravdan. 328 00:37:40,959 --> 00:37:46,875 Hajde, sedi i reci mi detaljnije. 329 00:37:49,359 --> 00:37:50,474 Sedi! 330 00:37:50,519 --> 00:37:51,634 Shvatite, Vladimire Semenovi�u, 331 00:37:51,679 --> 00:37:53,158 on ne mo�e ni da se tu�e, niti da se bori. 332 00:37:53,199 --> 00:37:55,400 Ja �u prvi da ka�em, kada po�ne da ma�e rukama, 333 00:37:55,719 --> 00:38:00,031 a prvi sam ga gledao, da on nije bandit i li�i mi na oka�enu su�enu ribu. 334 00:38:00,079 --> 00:38:03,389 U njemu nema onoga, mo�da malo. 335 00:38:04,839 --> 00:38:07,797 Ne�e to da ide. Slab je on. 336 00:38:07,839 --> 00:38:09,900 Ali, i pored toga, sve ostalo? 337 00:38:10,439 --> 00:38:13,600 U ostalom je sve divno. Bistra glava i motivacija. 338 00:38:13,959 --> 00:38:17,230 I tehni�ar je odli�an. A ni glumac nije lo�. 339 00:38:17,500 --> 00:38:19,880 Ali u tome nije obdaren. Prosto nije obdaren! 340 00:38:20,379 --> 00:38:23,288 Ne samo Heldrih, njega �e rasturiti svaki kursista. 341 00:38:25,199 --> 00:38:27,349 �ta �e se dogoditi? 342 00:38:27,399 --> 00:38:30,780 Kuvali, dinstali, stavili u usta, a da progutamo ne mo�emo. 343 00:38:31,639 --> 00:38:34,392 Ali, znate, ja svoju odgovornost priznajem. 344 00:38:34,959 --> 00:38:36,756 U�inio sam sve �to mogu. 345 00:38:37,159 --> 00:38:39,912 Ali ja nisam. 346 00:38:44,839 --> 00:38:47,228 Imam jednog kapetana. 347 00:38:48,039 --> 00:38:51,439 Malo je da se ka�e da je talenat, a neskromno je kazati da je genije. 348 00:38:51,539 --> 00:38:56,274 Ali mali je veoma, veoma upe�atljiv. Prezime mu je Kondakov. 349 00:38:57,919 --> 00:39:02,913 Jedi! Jedi, ne mrdaj, jedi. 350 00:39:04,079 --> 00:39:05,751 �ta to radi�? 351 00:39:05,799 --> 00:39:09,348 Otvori usta! Otvori usta! 352 00:39:14,479 --> 00:39:19,473 Sada �u da pozovem doktora. Sa�ekaj! 353 00:39:35,119 --> 00:39:37,075 - Fedore Ilji�u! - Da, da! 354 00:39:37,119 --> 00:39:39,349 Nova je opet odbila da jede. 355 00:39:39,399 --> 00:39:41,867 Ona Istomina, koju su dovezli prekju�e? 356 00:39:41,919 --> 00:39:46,549 Ona. Probala sam i ovako i onako. A ona ni�ta. Opire se. 357 00:39:46,599 --> 00:39:48,908 Da, dolazim, dolazim. 358 00:39:56,279 --> 00:40:01,194 Istomina! Vi odbijate da uzimate hranu? 359 00:40:01,759 --> 00:40:05,877 Ho�ete li na taj na�in da umorite sebe gla�u? 360 00:40:06,479 --> 00:40:08,868 Stupate u �trajk gla�u? 361 00:40:09,399 --> 00:40:15,235 Ali, da znate, kod mene takve stvari ne prolaze. 362 00:40:16,999 --> 00:40:22,119 Ili �ete odmah po�eti da jedete 363 00:40:22,219 --> 00:40:25,156 i prekinuti ovu predstavu, 364 00:40:25,559 --> 00:40:28,710 ili �emo vam dati injekciju 365 00:40:28,759 --> 00:40:33,594 i tri dana �ete ovde puzati na sve �etiri. 366 00:40:34,119 --> 00:40:36,350 Daj! 367 00:40:38,439 --> 00:40:42,273 Jedite! Jedite! 368 00:40:42,319 --> 00:40:44,310 Dobro! Sondu! 369 00:40:51,599 --> 00:40:57,515 Hajde, sipajte, sipajte. Sama nas je na to naterala. 370 00:41:03,199 --> 00:41:05,474 Dajte, dajte! 371 00:41:26,959 --> 00:41:28,312 Vi ste matemati�ar? 372 00:41:28,359 --> 00:41:29,879 U nekom slimslu, da. 373 00:41:29,979 --> 00:41:32,757 Onda vam je ovo prosto. Pogledajte! 374 00:41:32,799 --> 00:41:38,669 Telo protivnika sastoji se od kostiju, poluga i spirala. 375 00:41:39,439 --> 00:41:42,033 Uzmimo polugu prvog reda. 376 00:41:43,439 --> 00:41:46,397 Naziva se jednostavno vadi�ep. 377 00:41:46,439 --> 00:41:47,500 �ta vidimo? 378 00:41:47,799 --> 00:41:51,587 Ako uzmemo vadi�ep kao osnovu, ni�ta se ne doga�a. 379 00:41:51,639 --> 00:41:56,952 A ako uzmem ramenu polugu, tu odmah posti�em rezultat. 380 00:41:57,599 --> 00:42:00,272 Pribli�no je tako. 381 00:42:01,159 --> 00:42:03,548 A sada poluga drugog reda. 382 00:42:03,599 --> 00:42:05,351 To znam. To je drugi kurs na fakultetu. 383 00:42:05,399 --> 00:42:09,472 �to je poluga du�a, time momenat sile ve�i. 384 00:42:09,519 --> 00:42:12,192 To je jasno. Dobro. �ekajte. To je jednostavna �ema. 385 00:42:12,239 --> 00:42:14,220 Uzmimo polugu tre�eg reda. 386 00:42:16,519 --> 00:42:21,388 Kao �to je ovde? "A", "B". A ovde je "C". 387 00:42:21,439 --> 00:42:23,555 Na koji na�in mo�e da se to primeni na �oveku? 388 00:42:23,599 --> 00:42:26,671 Da li dve ta�ke dejstvuju u jednom smeru? Kako? 389 00:42:27,559 --> 00:42:31,791 Uzimam i pove�avam jednu od sila. I ceo sistem izlazi iz ravnote�e. 390 00:42:31,839 --> 00:42:33,909 Trenutak! Kako mogu ja da poja�am svojom snagom 391 00:42:34,439 --> 00:42:36,748 ako je protivnik mnogo te�i od mene? 392 00:42:37,359 --> 00:42:38,739 - Ple�ete li? - �ta? 393 00:42:38,839 --> 00:42:40,955 Ple�ete li? 394 00:42:41,479 --> 00:42:43,110 Stepovao sam u �koli. 395 00:42:43,359 --> 00:42:46,635 Pa, dobro. Prosti ruski "�u�kavac". 396 00:42:51,679 --> 00:42:55,274 Kondakov, zavr�avaj sa svojim cirkusom. 397 00:42:55,319 --> 00:42:57,310 Bolje poka�i kako �e� iza�i na kraj sa trojicom. 398 00:43:07,959 --> 00:43:09,631 Hej, stoj! Stoj! 399 00:43:09,679 --> 00:43:13,910 Dosta je! Veliki junaci! 400 00:43:14,119 --> 00:43:19,193 "Otac moj je Lenjin, a majka Nade�da Krupskaja. 401 00:43:19,239 --> 00:43:24,597 A moj deda je bio Kalinin Mihail! 402 00:43:24,759 --> 00:43:29,037 �iveli smo sre�ni na Crvenom trgu, 403 00:43:29,079 --> 00:43:31,354 Brkati Staljin dolazio kod nas da jede". 404 00:43:32,319 --> 00:43:35,755 Izgleda, dogodilo se. Op! 405 00:43:37,679 --> 00:43:39,397 Bravo, Koval. 406 00:43:39,959 --> 00:43:42,268 Hvala! Izvinite! 407 00:43:45,039 --> 00:43:46,550 Dobro to radi�! Bravo! 408 00:43:47,399 --> 00:43:52,050 Bolesnica, Istomina Lidija Sergejevna, ro�ena 1915. godine, 409 00:43:52,159 --> 00:43:57,028 obolela od manijakalno depresivnog du�evnog poreme�aja u te�em obliku. 410 00:43:57,079 --> 00:44:02,915 Agresivna, o�evidne sucidalne sklonosti. Neobuzdana. 411 00:44:02,959 --> 00:44:05,700 Predstavlja opasnost za okru�enje. 412 00:44:05,959 --> 00:44:09,838 Upu�uje se na dalje posmatranje i le�enje 413 00:44:09,879 --> 00:44:14,509 u psihoneurolo�ku bolnicu pod posebnom kontrolom. 414 00:44:15,319 --> 00:44:18,595 Napi�ite jo� i da napada ljude. 415 00:44:18,639 --> 00:44:21,233 Zarubinskom komandantu ispekla je ruku. 416 00:44:21,279 --> 00:44:27,275 Sve sam napisao. Neobuzdana, agresivna. Predstavlja opasnost za okru�enje. 417 00:44:28,759 --> 00:44:32,500 Ne, napi�ite jo� ne�ablonski, 418 00:44:34,439 --> 00:44:35,500 da ne mo�e da vidi sina. 419 00:44:35,959 --> 00:44:38,154 Tobo�e, nije mogu�e. Vrede�e. 420 00:44:38,199 --> 00:44:42,317 Dobro. Za sada je i ovako suvi�e dobro. 421 00:44:50,279 --> 00:44:51,678 �ta sada radim? 422 00:44:52,479 --> 00:44:54,310 Svirajte na klaviru. 423 00:44:54,359 --> 00:44:58,318 Pravilno. Pri�ite stolu. 424 00:45:00,959 --> 00:45:02,995 �ta vidite na stolu? 425 00:45:03,399 --> 00:45:07,358 Vidim vazu sa cve�em, kutiju za �e�er. 426 00:45:08,839 --> 00:45:12,115 Papir, knjige i olovke. 427 00:45:13,039 --> 00:45:15,553 Dobro, a �ta vidite nad stolom? 428 00:45:15,599 --> 00:45:17,510 - Nad stolom vidim... - Oprostite? 429 00:45:20,519 --> 00:45:25,798 Vidim aba�ur, elektri�ni vod i plafon. 430 00:45:27,639 --> 00:45:31,234 Sada idite do ormana, �ta vidite? 431 00:45:32,919 --> 00:45:35,831 Dve slike i porculansku statuetu. 432 00:45:35,879 --> 00:45:37,278 �ta ona predstavlja? 433 00:45:37,319 --> 00:45:39,071 Balerinu. 434 00:45:39,119 --> 00:45:40,313 Dobro. 435 00:45:40,359 --> 00:45:42,920 Vidim jo� i album. Mo�e li? 436 00:45:43,639 --> 00:45:45,231 Izvolite! 437 00:45:51,279 --> 00:45:52,660 To su moji roditelji. 438 00:45:56,039 --> 00:46:01,238 To sam ja sa sestrom. Prva revolucija 905. godine. 439 00:46:06,919 --> 00:46:10,753 Ovo sam ja sa Ivanom Dmitrijev�em. Le�in otac. 440 00:46:10,799 --> 00:46:15,509 Na�e ven�anje. Razumete re� ven�anje? 441 00:46:15,559 --> 00:46:16,833 Da, razumem. 442 00:46:19,640 --> 00:46:27,500 [speluje na nema�kom re� "ven�anje"] 443 00:46:30,079 --> 00:46:33,037 Zar ti je malo �to si ti moja �ena, i �to te volim? 444 00:46:35,159 --> 00:46:36,717 Kakve to gluposti izmi�lja�. 445 00:46:36,759 --> 00:46:41,787 To nisu gluposti. To nisu gluposti. 446 00:46:46,799 --> 00:46:50,269 Zar ti je �ao? 447 00:46:52,679 --> 00:46:56,069 Ovde ima mnogo sve�tenika. Ven�a�e nas. 448 00:46:56,119 --> 00:47:01,716 Glupost! Mi smo obrazovani ljudi. Ja sam skoro zavr�ila fakultet. 449 00:47:01,759 --> 00:47:05,035 Ti tako�e. Tebi nije sme�no? Ven�anje! 450 00:47:05,839 --> 00:47:09,718 Pa, onda, da li bi htela da stavi� moj krsti�? 451 00:47:09,770 --> 00:47:10,719 Za�to? 452 00:47:11,919 --> 00:47:13,796 Pa, ne�e biti ven�anja. 453 00:47:13,839 --> 00:47:16,034 Kakva je to besmislica? Ti sama u to ne veruje�.��. 454 00:47:16,079 --> 00:47:18,274 Ti sam savr�eno dobro zna� da Boga nema. 455 00:47:19,519 --> 00:47:21,032 A �ega onda ima? 456 00:47:21,079 --> 00:47:22,399 Ti i ja. Ima nas. 457 00:47:22,499 --> 00:47:25,630 Tu je Serjo�a, �uma i nebo su tu. 458 00:47:25,679 --> 00:47:27,829 Protoni, elektroni, molekuli, atomi. 459 00:47:27,879 --> 00:47:31,189 Ti�e! Probudi�e� Sregeja. 460 00:47:42,239 --> 00:47:45,231 I �ta jo�? Poslednje! 461 00:47:46,839 --> 00:47:48,318 Ven�a�u se! 462 00:47:48,359 --> 00:47:49,633 Dobro! 463 00:47:49,679 --> 00:47:54,150 Ale�in otac sa drugovima. Odmah �im je po�eo da radi u �K. 464 00:48:01,919 --> 00:48:06,515 Aleksejev otac je mnogo godina radio sa Feliksom Edmundovi�em Dzer�inskim. 465 00:48:15,279 --> 00:48:18,396 �ta je sa vama, Petre Arkadevi�u? 466 00:48:23,590 --> 00:48:28,600 Kraj tre�e epizode 467 00:48:29,685 --> 00:48:35,057 Preveo: Preda10 468 00:48:38,057 --> 00:48:42,057 Preuzeto sa www.titlovi.com 34320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.