Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,511 --> 00:00:30,511
www.titlovi.com
2
00:00:33,511 --> 00:00:37,938
A P O S T O L
3
00:01:11,959 --> 00:01:15,156
Od Sovjetskog Informbiroa
4
00:02:07,479 --> 00:02:12,553
Dedice! Dedice! To nije on!
5
00:02:13,479 --> 00:02:15,231
Dedice, to nije on!
6
00:02:15,279 --> 00:02:17,395
Nije on, to nije on.
nije on, nije on. Idem! Hajdemo!
7
00:02:17,439 --> 00:02:20,119
�ekajte, dedice, rekla sam vam.
8
00:02:20,219 --> 00:02:22,155
Nije on, zna�i nije on. Dobro.
9
00:02:31,079 --> 00:02:33,070
Skalpel.
10
00:02:43,919 --> 00:02:46,592
Pru�ite ruku.
11
00:02:48,479 --> 00:02:52,552
Mrdajte prstima.
Vidite sve prste?
12
00:02:52,679 --> 00:02:54,000
Sve.
13
00:02:54,439 --> 00:02:56,634
Okrenite �aku.
14
00:02:59,119 --> 00:03:00,711
Vidite brojeve?
15
00:03:03,279 --> 00:03:04,200
Vidim.
16
00:03:14,799 --> 00:03:16,391
On je!
17
00:03:16,439 --> 00:03:18,828
A ako nije?
18
00:03:24,039 --> 00:03:27,634
On je, na�elni�e.
Imam dobro oko, znap i sam.
19
00:03:27,959 --> 00:03:29,700
A za�to je on u sobi sa pi�toljem?
20
00:03:30,359 --> 00:03:33,140
Zato �to to nije on.
To je njegov brat blizanac.
21
00:03:33,919 --> 00:03:37,275
Verovatno nisi �uo da �kljoc
ima brata blizanca?
22
00:03:37,319 --> 00:03:39,200
Nisam �uo. Ne�u da la�em.
23
00:03:39,959 --> 00:03:43,630
Napravi od ovog polucveta
pravog �kljoca. Pomozi mi.
24
00:03:44,359 --> 00:03:45,800
Ne�u ti ostati du�an.
25
00:03:46,439 --> 00:03:47,900
A ako nisam dobro video, na�elni�e?
26
00:03:48,559 --> 00:03:53,300
Ako se tvoj �ovek digne, nastrada�u.
�ta onda?
27
00:03:54,159 --> 00:03:58,357
Sa ocem je slo�enije.
Uzmi druge korice.
28
00:04:14,959 --> 00:04:16,870
To je sve?
29
00:04:18,719 --> 00:04:21,711
Ja nemam verodostojne podatke.
30
00:04:22,319 --> 00:04:25,231
Samo nare�enje za hap�enje.
31
00:04:30,399 --> 00:04:34,500
Tako se dogodilo.
I kod nas ponekad bude nered.
32
00:04:36,359 --> 00:04:40,830
Da li ovde �ivi Istomin Arkadij Andrejevie,
ro�en 1887. godine?
33
00:04:40,879 --> 00:04:46,317
Da, ovde! Ju�e su ga uhapsili.
34
00:04:47,199 --> 00:04:49,918
Kako uhapsili? Ko?
35
00:04:50,319 --> 00:04:53,595
Va�i. Va�i ljudi.
36
00:05:01,399 --> 00:05:04,038
Za�to su po oca do�li drugi put?
37
00:05:04,519 --> 00:05:08,148
To pitanje me je mu�ilo
sve ove godine.
38
00:05:09,799 --> 00:05:11,900
Radim, radim na telu.
Dobro.
39
00:05:12,000 --> 00:05:13,600
TRE�A EPIZODA
40
00:05:13,679 --> 00:05:18,514
Udaraj u glavu. Pravo.
Dobro. Dobro.
41
00:05:28,959 --> 00:05:32,374
Stoj. Na sprave!
42
00:05:36,319 --> 00:05:41,120
Stoj, stoj, kuda, kuda? Lovi� mehure
od sapunice? Na komandu "Po�ni"!
43
00:05:41,959 --> 00:05:45,235
Prvi udar "Po�ni"! Jedan, dva.
44
00:05:48,719 --> 00:05:52,712
Gde udara�? Udara� po vazduhu.
Gde treba udarati?
45
00:05:52,759 --> 00:05:55,639
Nosna kost, vilica, kosti lica.
46
00:05:55,739 --> 00:06:00,110
Posle toga tvoj neprijatelj �e se
valjati po podu. Jesi li razumeo?
47
00:06:02,919 --> 00:06:06,798
Stoj! Ni�ta ti nisi razumeo.
Ustani. Dr�i.
48
00:06:07,239 --> 00:06:08,911
Sada gledaj.
49
00:06:08,959 --> 00:06:14,670
Jedan, dva! Jedan, dva!
50
00:06:14,719 --> 00:06:20,589
Jedan, dva!
51
00:06:20,879 --> 00:06:22,949
Razumeo si?
52
00:06:25,759 --> 00:06:30,549
Jedan, dva, tri, udisaj!
53
00:06:30,839 --> 00:06:35,833
Jedan, dva, tri, o�tar izdisaj u vodu.
54
00:06:35,879 --> 00:06:41,749
Jedan, dva, tri, udisaj.
55
00:06:42,199 --> 00:06:45,953
Jedan, dva, tri.
56
00:06:51,959 --> 00:06:54,757
Di�i, di�i, di�i!
57
00:06:56,559 --> 00:06:58,277
Kreni!
58
00:06:58,599 --> 00:07:03,627
Jedan, dva, tri, udisaj.
59
00:07:04,479 --> 00:07:08,358
Izdisaj u vodu, tri udisaj.
60
00:07:16,719 --> 00:07:19,711
Sine, za�to ti skriva� lice?
61
00:07:29,079 --> 00:07:32,310
Tata, zar ti ne vidi� �umskog cara?
62
00:07:33,799 --> 00:07:36,233
�ta on to ima, rep ili �ta?
63
00:07:39,119 --> 00:07:43,158
Pas sa repom ili kod lava,
�umskog cara.
64
00:07:43,199 --> 00:07:44,951
U kometi.
65
00:07:45,839 --> 00:07:48,990
Pas sa repom, lav bez repa.
66
00:07:53,159 --> 00:07:55,673
Sine, to je magla.
67
00:08:03,559 --> 00:08:06,517
Ne pla�i se, mali moj.
Ni�ega se ne pla�i.
68
00:08:08,439 --> 00:08:11,351
To �umi vetar.
69
00:08:31,559 --> 00:08:34,551
Za�to stojite na vratima.
U�ite.
70
00:08:42,039 --> 00:08:44,428
Donela sam vam knjigu.
71
00:08:44,479 --> 00:08:45,594
Kakvu?
72
00:08:45,839 --> 00:08:48,512
- Nije se mnogo nakvasila.
- Nije va�no.
73
00:08:53,759 --> 00:08:55,636
Evo, sada idem.
74
00:08:55,679 --> 00:09:01,470
Da? Sa�ekajte, kuda idete.
Skroz ste mokri.
75
00:09:01,519 --> 00:09:03,191
- Ne�e biti ni�ta.
- Kako ni�ta? Napolju jo� pada ki�a.
76
00:09:03,479 --> 00:09:07,631
Mo�da malo pri�ekate, a ja
�u vam dati suvu preobuku. Imam to.
77
00:09:07,679 --> 00:09:10,319
Ne, ne, Pavle Arkadevi�u,
Ne, ne, kako je ovo neprijatno.
78
00:09:10,419 --> 00:09:11,911
Znate, prehladi�ete se.
To �e biti neprijatno.
79
00:09:11,959 --> 00:09:14,348
Evo ko�ulje. �ista je.
80
00:09:15,679 --> 00:09:19,638
Idite tamo uz pe�. Ja ne�u da gledam.
81
00:09:56,639 --> 00:09:59,631
Sedite, odmorite se.
82
00:09:59,679 --> 00:10:03,638
Sada �u ja.
83
00:10:20,399 --> 00:10:22,993
Sda �u i �ajnik da pristavim.
84
00:11:02,559 --> 00:11:06,632
Ti dolazi�? Dolazi�?
85
00:11:10,959 --> 00:11:15,111
Ako do�em, ne�u biti sama.
Ja imam sina.
86
00:11:26,479 --> 00:11:28,071
Da do�em?
87
00:11:28,119 --> 00:11:30,189
Do�i.
88
00:12:03,519 --> 00:12:05,271
Uh, zdravo!
89
00:12:06,119 --> 00:12:08,314
A ko si ti?
90
00:12:09,799 --> 00:12:12,711
Jesi li ti Sergej?
91
00:12:15,319 --> 00:12:17,833
Serjo�a, upoznaj se.
Ovo je Pavle Arkadevi�.
92
00:12:17,879 --> 00:12:19,551
Drago mi je.
93
00:12:19,850 --> 00:12:22,875
Prijatno, da? I meni je, tako�e, drago.
94
00:12:22,919 --> 00:12:26,116
A to �to pravi� gre�ke,
nije mnogo prijatno.
95
00:12:26,159 --> 00:12:32,109
Ovde se pi�e odvojeno. Ispravi.
96
00:12:33,239 --> 00:12:35,195
Ima li ne�to da se pojede?
97
00:12:35,239 --> 00:12:38,356
Posle zadatka gladan sam kao vuk.
98
00:12:38,799 --> 00:12:40,630
Dobro.
99
00:12:41,999 --> 00:12:46,709
Ne boj se. Odvojeno.
100
00:12:48,719 --> 00:12:51,756
Kako samo vetar �umi.
101
00:13:08,519 --> 00:13:12,558
Pa? Je li bilo stra�no?
102
00:13:13,039 --> 00:13:14,950
Stra�no, kada se boji�.
103
00:13:16,079 --> 00:13:20,072
A ja sam se ba� uznemirio.
104
00:13:33,759 --> 00:13:36,751
Hajde, Puga�, poka�i nam
�ta mo�e�.
105
00:13:38,079 --> 00:13:41,650
Ko ho�e slatko da jede i pije,
taj treba da sedne preko puta mene.
106
00:13:42,399 --> 00:13:43,200
Zapamti!
107
00:13:43,839 --> 00:13:48,515
Zna�i, profesionalac uvek stavlja
karte na sto.
108
00:13:48,559 --> 00:13:51,915
Pravi� se budalom i nikome ih ne daje�.
Deli� iz ruku.
109
00:13:52,439 --> 00:13:54,589
Uzima� ih iz ruke.
110
00:13:55,159 --> 00:13:56,380
U tim trenucima.
111
00:13:56,479 --> 00:13:58,595
Ume�a se tehnika.
112
00:13:58,639 --> 00:14:01,676
Ovo je �pil. Ti dr�i�.
Igra� tek ovde.
113
00:14:01,719 --> 00:14:05,639
Slu�aj dalje. I doigrava� prstima.
114
00:14:05,739 --> 00:14:09,837
I eto tako. Tehnika.
115
00:14:10,719 --> 00:14:12,600
A kec ti je uvek na vrhu.
116
00:14:13,279 --> 00:14:18,228
On je u�ao u raspodelu, prst ovde.
Ide ovamo.
117
00:14:18,279 --> 00:14:20,509
Kec je uvek kod ku�e.
118
00:14:20,559 --> 00:14:22,197
Eto teko, na�elni�e.
119
00:14:22,239 --> 00:14:26,152
Za 15 minuta ne�u da ga rasturim,
ali �u da ga pripremim.
120
00:14:26,199 --> 00:14:27,598
Karte me�a�.
121
00:14:27,639 --> 00:14:29,311
Karte su spremljene.
122
00:14:29,359 --> 00:14:30,394
Prepredenjak!
123
00:14:30,439 --> 00:14:33,200
Zapamti, karte u ruke,
pare u d�ep.
124
00:14:33,719 --> 00:14:37,348
Kada bude� ovladao tehnikom,
igra�e�.
125
00:14:37,399 --> 00:14:39,788
Ali ima trenutaka u igri kada
ti ne dr�i� banku.
126
00:14:39,839 --> 00:14:42,911
A igra velika, ozbiljna. A ti
nema� kartu.
127
00:14:42,959 --> 00:14:44,631
Ne mo�e� ni da zaradi�, ni da podeli�.
128
00:14:44,719 --> 00:14:49,474
U takvim trenucima treba se
tako�e prora�unati.
129
00:14:49,519 --> 00:14:50,838
Ovo je podela, da?
130
00:14:51,159 --> 00:14:53,878
Na�elni�e, podigni laktove.
131
00:14:54,839 --> 00:14:57,672
Na�elni�e, ti si lopov!
132
00:14:57,719 --> 00:14:59,198
�ta?
133
00:14:59,239 --> 00:15:01,878
�ala, �ala, �ala.
134
00:15:01,959 --> 00:15:03,780
Ti si sve "zagri�eniji",
na�alni�e.
135
00:15:05,079 --> 00:15:07,639
A kuda ja da se zavu�em?
Kuda ja da se zavu�em?
136
00:15:07,799 --> 00:15:11,792
Hajde, hajde, Puga�. U�i ga.
137
00:15:23,839 --> 00:15:29,152
Oru�je na gotovs.
Noge postavi ravno.
138
00:15:29,199 --> 00:15:34,637
Ni�ani! Pali!
139
00:15:36,799 --> 00:15:40,314
Pored. Oru�je na gotovs.
140
00:15:43,959 --> 00:15:48,077
Ni�ani! Pali!
141
00:15:50,439 --> 00:15:52,350
Pored.
142
00:15:52,399 --> 00:15:54,629
Daj meni.
143
00:16:10,879 --> 00:16:13,518
Pali!
144
00:16:22,479 --> 00:16:27,348
"U Lukomori hrast zeleni,
Zlatni lanac je na tom hrastu.
145
00:16:27,399 --> 00:16:31,790
I danju i no�u u�eni ma�ak
�eta unaokolo;
146
00:16:32,199 --> 00:16:38,195
Ide na desno, pesmu zapo�inje,
147
00:16:41,119 --> 00:16:45,237
na levo, bajku pri�a".
148
00:16:47,199 --> 00:16:49,394
Dobar dan, gazdarice!
149
00:16:49,639 --> 00:16:52,312
Dolazim kod tebe poslom .
150
00:16:52,999 --> 00:16:58,153
Hajde, drugar, idi pro�etaj malo po
ulici. Treba da razgovaram sa mamom.
151
00:16:58,199 --> 00:17:01,316
- Idi, Serjo�a.
- Idi.
152
00:17:34,279 --> 00:17:39,307
Toliko puta sam bio kod tebe,
a ti me do�ekuje� kao da sam tifusar.
153
00:17:40,159 --> 00:17:44,391
Da si sto postavila, seli bismo, popili.
154
00:17:44,439 --> 00:17:46,157
Nema ni�ega u ku�i.
155
00:17:51,839 --> 00:17:55,309
Zbog �ega si tako surova, Sergejevna
156
00:17:55,799 --> 00:18:01,749
Jer, kako se ti pona�a� prema ljudima,
tako �e se oni pona�ati prema tebi.
157
00:18:02,719 --> 00:18:05,358
Do�li ste poslom, pri�ajte o poslu.
158
00:18:05,399 --> 00:18:06,300
Po�inje� da laje�.
159
00:18:06,959 --> 00:18:12,477
Pas polaje malo, polaje
pa se oblizne.
160
00:18:22,119 --> 00:18:25,509
Evo ti dokument o smrti
tvoga mu�a.
161
00:18:26,639 --> 00:18:31,349
Potpi�i ovde da si ga primila.
162
00:18:31,799 --> 00:18:34,393
Od vas ni�ta ne�u da uzmem.
163
00:18:34,439 --> 00:18:36,157
Ne duri se.
164
00:18:37,159 --> 00:18:39,195
Rekla sam, ne�u da uzmem.
165
00:18:39,239 --> 00:18:43,679
Uzmi ga, jer �e biti lo�e.
Jer ja ne�u gledati
166
00:18:43,779 --> 00:18:46,910
da si otpu�tena.
Posla�u te na Sekirku.
167
00:18:46,959 --> 00:18:50,508
Tamo �e� morati da ljubi� noge.
168
00:18:52,999 --> 00:18:57,799
Gde si bacila dr�avni dokument?
Sasvim si otka�ila.
169
00:18:57,899 --> 00:19:00,518
Rekla sam, ne�u �ivome da pravim
opelo.
170
00:19:01,119 --> 00:19:06,273
Dobro, Lido, smiri se.
On je mrtav.
171
00:19:06,319 --> 00:19:11,439
Razume� li? Ti si �iva. Hajde,
ne ljuti se.
172
00:19:11,479 --> 00:19:14,152
�ta ti je, ne razume� �ta
dobija�, �ta li je?
173
00:19:14,199 --> 00:19:19,193
Ne razume�? Lida!
Sta�u u tvoju za�titu.
174
00:19:19,239 --> 00:19:24,233
�dra�ete do mile volje.
Momku je potrebno da stane na noge.
175
00:19:28,599 --> 00:19:30,317
�ubre!
176
00:19:34,199 --> 00:19:37,111
Oj, �ubre, oj ku�ko!
177
00:19:38,279 --> 00:19:41,271
Mrcino skapana.
178
00:19:42,959 --> 00:19:48,317
Zatre�u te sa tvojim kopiletom
u Uhti. Mrcino!
179
00:19:52,759 --> 00:19:58,550
Ku�ka! Mrtva�ke sline �e� mi lizati.
180
00:20:08,719 --> 00:20:11,791
Dru�e kapetane, doktor
Zeler je doveden.
181
00:20:12,439 --> 00:20:15,078
Ugostite ga.
182
00:20:24,359 --> 00:20:27,396
Prvi tre�em, izdati dokumenta.
183
00:20:47,959 --> 00:20:49,836
Dozvoljavate?
184
00:20:49,879 --> 00:20:55,272
Josif Davidovi�! Neizrecivo
se radujem va�oj poseti
185
00:20:55,319 --> 00:20:58,516
Svaki put kada vas vidim, javlja
mi se skriveno de�ije ose�anje,
186
00:20:59,199 --> 00:21:01,508
kao da razgovaram sa �arobnjakom.
187
00:21:01,559 --> 00:21:04,027
Ovde nema ni�ta �udotvornog, ne.
Jednostavno...
188
00:21:04,079 --> 00:21:07,150
Dragi, uva�eni, Josife Davidovi�u!
189
00:21:09,519 --> 00:21:13,068
Dozvolite mi da vam po po nalogu
Vrhovnog saveta SSSR-a
190
00:21:13,119 --> 00:21:16,828
i li�no druga Kalinina,
za uspe�no izvedenu operaciju,
191
00:21:16,879 --> 00:21:19,916
uru�im orden Radni�ko Crveno znamenje!
192
00:21:20,119 --> 00:21:23,555
Nadamo se da �ete i nadalje
upotrebiti svu snagu i znanje
193
00:21:23,599 --> 00:21:27,751
za blagodet i razvoj ne�e
Otad�bine. �estitam!
194
00:21:28,199 --> 00:21:32,750
Bo�e moj! Ve� mi se muti u glavi.
195
00:21:33,439 --> 00:21:35,316
Ka�ite mi, �ta ja treba da ka�em?
196
00:21:35,359 --> 00:21:36,550
Slu�im Sovjetskom Savezu!
197
00:21:37,199 --> 00:21:40,032
Slu�im Sovjetskom savezu!
198
00:21:43,039 --> 00:21:46,111
Kako su nam potrebni specijalisti
kao �to ste vi!
199
00:21:46,159 --> 00:21:50,599
Sa vama, ako ne varamo,
mo�emo i planine da pokrenemo.
200
00:21:50,699 --> 00:21:52,351
Napravi�ete takvu operaciju,
201
00:21:52,399 --> 00:21:56,756
da �ovek no�u vidi kao danju.
202
00:21:56,799 --> 00:21:59,757
Mo�ete li ili ne?
203
00:21:59,839 --> 00:22:02,478
Ina�e, uze�u vam zvanje �arobnjaka.
204
00:22:02,519 --> 00:22:05,955
Danju kao no�u? To je prkati�no
neizvodljivo. To...
205
00:22:05,999 --> 00:22:09,330
Ne pla�ite se, ne pla�ite se.
�alim se.
206
00:22:09,639 --> 00:22:14,554
Fantaziram.
207
00:22:14,599 --> 00:22:17,591
Mada, saglasni ste, ne bi bilo lo�e.
208
00:22:18,039 --> 00:22:21,952
Izme�u ostalog, ostajete u Moskvi
meni na raspolaganju.
209
00:22:22,799 --> 00:22:25,836
�ini mi se da u Lenjingradu
imate rodbinu?
210
00:22:25,879 --> 00:22:27,597
Da! �ena i k�erka.
211
00:22:27,639 --> 00:22:32,872
�ena i k�erka.
Uskoro �e vam se pridru�iti.
212
00:22:32,919 --> 00:22:36,229
Posle toga �ivite mirno i radite.
213
00:22:37,639 --> 00:22:39,948
�ta je sa Lenjingradom?
214
00:22:41,319 --> 00:22:46,439
Hvala! Sada! Sedite u moju fotelju,
215
00:22:47,199 --> 00:22:50,987
uzmite sl�u�alicu i razgovarajte
koliko ho�ete.
216
00:22:51,039 --> 00:22:52,154
Sa kim?
217
00:22:52,199 --> 00:22:57,068
Sa �enom i k�erkom. One bi htele
da vam �estitaju dr�avnu nagradu.
218
00:22:57,300 --> 00:22:58,370
Hajde, hajde.
219
00:23:07,239 --> 00:23:12,677
No�u kao danju! Halo!
220
00:23:18,119 --> 00:23:20,269
Dina, jesi li to ti?
221
00:23:23,479 --> 00:23:25,629
Ja sam!
222
00:23:28,479 --> 00:23:31,312
Ipak ima Boga.
223
00:23:49,399 --> 00:23:55,159
Serjo�a, mnogo te volim.
224
00:23:55,259 --> 00:24:01,155
Zapamti, tvoje prezime je Istomin,
Istomin. Jesi li zapamtio?
225
00:24:01,319 --> 00:24:04,277
Istomin.
226
00:24:06,599 --> 00:24:09,079
A �ta je s tobom, mama?
227
00:24:09,179 --> 00:24:13,834
Sve �e biti u redu. Prezime, Istomin.
228
00:24:21,439 --> 00:24:25,148
Istomin Lidija Sergejevna?
Molim vas da po�ete sa mnom.
229
00:24:25,199 --> 00:24:26,660
Evo re�enja za va�e hap�enje.
230
00:24:27,319 --> 00:24:29,879
Kakvo, do �avola, re�enje?
231
00:24:29,919 --> 00:24:35,391
Serjo�a, Serjo�a, Serjo�a!
232
00:24:35,439 --> 00:24:39,318
Mama, mama. Mamice!
233
00:24:39,359 --> 00:24:45,355
Serjo�a! Serjo�a, tvoje
prezime je Istomi. Zapamti, Istomin!
234
00:24:46,599 --> 00:24:49,238
Mama!
235
00:26:04,359 --> 00:26:06,000
Majku ti! Doktora!
236
00:26:29,959 --> 00:26:32,348
Pij!
237
00:26:41,679 --> 00:26:43,670
Kako je jak.
238
00:26:43,719 --> 00:26:46,631
Stegni �eljust i pij.
239
00:26:53,319 --> 00:26:54,640
Gledaj me u o�i.
240
00:26:55,839 --> 00:26:58,114
U oslonac.
241
00:27:02,559 --> 00:27:07,838
Ne spu�taj pogled.
Samo krivci skrivaju pogled.
242
00:27:08,439 --> 00:27:13,718
A ti si lopov.
Zapamti, sada si nevin!
243
00:27:14,399 --> 00:27:18,187
Ti nisi nikakava mizerija,
244
00:27:18,239 --> 00:27:22,232
ve� majstor i elitni lopov.
245
00:27:23,879 --> 00:27:26,313
Pij!
246
00:27:34,999 --> 00:27:39,709
Ne ustru�avaj se.
247
00:27:41,799 --> 00:27:46,589
Tebi �e maloumnici sami sebe
donositi na tanjiru.
248
00:27:47,719 --> 00:27:50,472
A najva�nije...
249
00:27:50,959 --> 00:27:53,837
Miri�i.
250
00:27:54,599 --> 00:27:57,591
Miri�i vazduh oko sebe.
251
00:27:57,759 --> 00:28:01,672
Nozdrve moraju da osete
ko je pored tebe.
252
00:28:01,719 --> 00:28:06,270
Kum, kvo�ka ili prljavica.
253
00:28:08,679 --> 00:28:12,558
Miri�i!
254
00:29:05,319 --> 00:29:07,275
- �ta je to?
- Voda.
255
00:29:12,119 --> 00:29:14,200
Hvala!
256
00:29:15,919 --> 00:29:21,471
Ne mogu. Umorio sam se.
257
00:29:23,119 --> 00:29:25,075
Mo�e�!
258
00:29:25,119 --> 00:29:29,092
Ne, ne mogu vi�e.
Nemam vi�e snagu.
259
00:29:29,450 --> 00:29:31,050
Mo�e�, mo�e�!
260
00:29:31,639 --> 00:29:36,394
Vrlo sam umoran.
Molim vas, spleo sam se.
261
00:29:37,039 --> 00:29:42,989
Streljajte me, samo
me ostavite na miru.
262
00:29:49,639 --> 00:29:53,154
Molim vas.
Nemam snagu niza�ta vi�e.
263
00:29:56,399 --> 00:30:00,677
Idite, molim vas. Molim vas.
264
00:30:03,719 --> 00:30:06,279
Pavle Arkadevi�u!
265
00:30:12,759 --> 00:30:15,717
Prepoznajete ga?
266
00:30:15,759 --> 00:30:17,317
Otkuda on kod vas?
267
00:30:17,359 --> 00:30:19,634
Prepoznali ste ga.
268
00:30:20,919 --> 00:30:22,352
Dajte mi ga!
269
00:30:24,799 --> 00:30:28,189
Dajte mi ga, molim vas!
270
00:30:28,239 --> 00:30:32,198
- Dajte, molim vas!
- Prepoznali ste ga.
271
00:31:14,679 --> 00:31:19,514
Daj, daj krst!
272
00:31:45,639 --> 00:31:50,235
Vidi�, mo�e�, kada ti
je potrebno.
273
00:31:52,319 --> 00:31:55,152
A tebi je potrebno.
274
00:31:55,479 --> 00:32:00,997
Bolje zna� od mene. Potrebno je!
275
00:32:02,239 --> 00:32:04,389
Odakle vam to?
276
00:32:04,439 --> 00:32:09,149
Zamolili su me da ti prenesem
pozdrave. Iz Kujbi�eva.
277
00:32:10,759 --> 00:32:16,709
Zamolili su mi da ti ga predam,
da bi se se�ao.
278
00:32:18,999 --> 00:32:21,513
Da ne zaboravi�.
279
00:32:36,079 --> 00:32:39,116
Posle toga, kada sam
dobio Lidin krsti�,
280
00:32:39,159 --> 00:32:41,957
u meni se otvorilo ne�to
nalik drugom dahu.
281
00:32:41,999 --> 00:32:46,117
Ponovo nisam bio sam.
Znao sam da me �ekaju,
282
00:32:46,159 --> 00:32:49,515
da misle i mole se za mene.
283
00:32:59,279 --> 00:33:04,797
Jesu li ti �ibice daleko?
284
00:33:15,239 --> 00:33:19,551
- Spava�?
- Spavao sam.
285
00:33:22,079 --> 00:33:23,717
Meni se ne spava.
286
00:33:24,599 --> 00:33:28,717
Zbog �ega to, na�elni�e?
Gresi ti ne dozvoljavaju?
287
00:33:30,399 --> 00:33:32,355
Mo�e da bude i tako.
288
00:33:39,999 --> 00:33:42,433
Ima� li �enu, na�elni�e?
289
00:33:42,799 --> 00:33:44,596
Imam verenicu.
290
00:33:45,679 --> 00:33:47,271
Voli� li je?
291
00:33:48,119 --> 00:33:50,235
Volim.
292
00:33:50,279 --> 00:33:52,429
Za�to se ne �eni�?
293
00:33:52,959 --> 00:33:55,598
Zakon ne dopu�ta.
294
00:33:56,719 --> 00:33:58,198
Kakav je to zakon,
295
00:33:58,239 --> 00:34:01,231
koji ti ne dozvoljava da se
o�eni� voljenom �enom?
296
00:34:01,759 --> 00:34:04,478
Postoje razni zakoni.
297
00:34:05,559 --> 00:34:10,713
Glup si ti, na�elni�e. Istina
je iznad svakog zakona.
298
00:34:12,039 --> 00:34:17,671
A pravednost je iznad pravde.
Iznad pravednosti je milosr�e.
299
00:34:18,439 --> 00:34:20,589
Visoko si oti�ao.
300
00:34:21,159 --> 00:34:23,354
Ima i vi�e.
301
00:34:23,719 --> 00:34:26,438
�ta mo�e da bude vi�e od milosr�a?
302
00:34:29,279 --> 00:34:31,793
Ljubav.
303
00:34:38,439 --> 00:34:42,352
Jedinica, jedno �kljocanje.
Dva, dva �kljocanja.
304
00:34:42,479 --> 00:34:43,468
Jasno.
305
00:34:44,639 --> 00:34:48,552
- Vidi� kako je sada.
- Vidim.
306
00:34:49,039 --> 00:34:51,553
Ja se uhvatim za to, a ono se pomera.
307
00:34:51,599 --> 00:34:52,918
Pomera se, jasno.
308
00:34:56,519 --> 00:34:59,829
Uzmi �a�u. Zna�i tako.
309
00:34:59,879 --> 00:35:03,872
Stavi ovde, ne tako. Okreni je.
310
00:35:03,919 --> 00:35:06,638
Sada slu�aj, slu�aj dobro.
311
00:35:06,679 --> 00:35:10,831
To podvu�e� ovde.
312
00:35:13,159 --> 00:35:16,390
Sada slu�aj.
313
00:35:16,439 --> 00:35:21,149
I okre�i. Jedan �kljoc. �uje�?
314
00:35:21,199 --> 00:35:24,430
Ne. Da.
315
00:35:24,479 --> 00:35:29,837
Jedan �kljoc. Dva �kljoca.
Razume�?
316
00:35:32,039 --> 00:35:33,233
�etiri?
317
00:35:38,839 --> 00:35:42,036
Okreni. Jedan �kljoc.
318
00:35:45,119 --> 00:35:46,950
Dva, dva �kljoca?
319
00:35:49,439 --> 00:35:50,400
Tri �kljoca.
320
00:37:15,879 --> 00:37:16,900
Nula!
321
00:37:18,319 --> 00:37:22,437
Dru�e komesaru! Smatram da operacija
"Apostol" treba da bude zaustavljena.
322
00:37:23,119 --> 00:37:24,519
U vreme rada sa agentom
pojavile su se
323
00:37:24,619 --> 00:37:27,352
ozbiljne gre�ke u proceni
njegovih fizi�kih ocena.
324
00:37:27,600 --> 00:37:31,357
Ta�nije, potpuna neume�nost vladanja
telom u borbi prsa u prsa,
325
00:37:31,399 --> 00:37:35,392
�to �e neizbe�no da dovede do
razotkrivanja i provale.
326
00:37:35,439 --> 00:37:37,191
Sa�ekaj, ne �uri.
327
00:37:37,239 --> 00:37:39,389
Smatram da je rizik neopravdan.
328
00:37:40,959 --> 00:37:46,875
Hajde, sedi i reci mi detaljnije.
329
00:37:49,359 --> 00:37:50,474
Sedi!
330
00:37:50,519 --> 00:37:51,634
Shvatite, Vladimire Semenovi�u,
331
00:37:51,679 --> 00:37:53,158
on ne mo�e ni da se tu�e,
niti da se bori.
332
00:37:53,199 --> 00:37:55,400
Ja �u prvi da ka�em,
kada po�ne da ma�e rukama,
333
00:37:55,719 --> 00:38:00,031
a prvi sam ga gledao, da on nije bandit
i li�i mi na oka�enu su�enu ribu.
334
00:38:00,079 --> 00:38:03,389
U njemu nema onoga, mo�da malo.
335
00:38:04,839 --> 00:38:07,797
Ne�e to da ide. Slab je on.
336
00:38:07,839 --> 00:38:09,900
Ali, i pored toga, sve ostalo?
337
00:38:10,439 --> 00:38:13,600
U ostalom je sve divno. Bistra
glava i motivacija.
338
00:38:13,959 --> 00:38:17,230
I tehni�ar je odli�an.
A ni glumac nije lo�.
339
00:38:17,500 --> 00:38:19,880
Ali u tome nije obdaren.
Prosto nije obdaren!
340
00:38:20,379 --> 00:38:23,288
Ne samo Heldrih, njega �e
rasturiti svaki kursista.
341
00:38:25,199 --> 00:38:27,349
�ta �e se dogoditi?
342
00:38:27,399 --> 00:38:30,780
Kuvali, dinstali, stavili u usta,
a da progutamo ne mo�emo.
343
00:38:31,639 --> 00:38:34,392
Ali, znate, ja svoju
odgovornost priznajem.
344
00:38:34,959 --> 00:38:36,756
U�inio sam sve �to mogu.
345
00:38:37,159 --> 00:38:39,912
Ali ja nisam.
346
00:38:44,839 --> 00:38:47,228
Imam jednog kapetana.
347
00:38:48,039 --> 00:38:51,439
Malo je da se ka�e da je talenat,
a neskromno je kazati da je genije.
348
00:38:51,539 --> 00:38:56,274
Ali mali je veoma, veoma upe�atljiv.
Prezime mu je Kondakov.
349
00:38:57,919 --> 00:39:02,913
Jedi! Jedi, ne mrdaj, jedi.
350
00:39:04,079 --> 00:39:05,751
�ta to radi�?
351
00:39:05,799 --> 00:39:09,348
Otvori usta! Otvori usta!
352
00:39:14,479 --> 00:39:19,473
Sada �u da pozovem doktora.
Sa�ekaj!
353
00:39:35,119 --> 00:39:37,075
- Fedore Ilji�u!
- Da, da!
354
00:39:37,119 --> 00:39:39,349
Nova je opet odbila da jede.
355
00:39:39,399 --> 00:39:41,867
Ona Istomina, koju su dovezli prekju�e?
356
00:39:41,919 --> 00:39:46,549
Ona. Probala sam i ovako i onako.
A ona ni�ta. Opire se.
357
00:39:46,599 --> 00:39:48,908
Da, dolazim, dolazim.
358
00:39:56,279 --> 00:40:01,194
Istomina! Vi odbijate
da uzimate hranu?
359
00:40:01,759 --> 00:40:05,877
Ho�ete li na taj na�in
da umorite sebe gla�u?
360
00:40:06,479 --> 00:40:08,868
Stupate u �trajk gla�u?
361
00:40:09,399 --> 00:40:15,235
Ali, da znate, kod mene takve
stvari ne prolaze.
362
00:40:16,999 --> 00:40:22,119
Ili �ete odmah po�eti da jedete
363
00:40:22,219 --> 00:40:25,156
i prekinuti ovu predstavu,
364
00:40:25,559 --> 00:40:28,710
ili �emo vam dati injekciju
365
00:40:28,759 --> 00:40:33,594
i tri dana �ete ovde puzati
na sve �etiri.
366
00:40:34,119 --> 00:40:36,350
Daj!
367
00:40:38,439 --> 00:40:42,273
Jedite! Jedite!
368
00:40:42,319 --> 00:40:44,310
Dobro! Sondu!
369
00:40:51,599 --> 00:40:57,515
Hajde, sipajte, sipajte.
Sama nas je na to naterala.
370
00:41:03,199 --> 00:41:05,474
Dajte, dajte!
371
00:41:26,959 --> 00:41:28,312
Vi ste matemati�ar?
372
00:41:28,359 --> 00:41:29,879
U nekom slimslu, da.
373
00:41:29,979 --> 00:41:32,757
Onda vam je ovo prosto.
Pogledajte!
374
00:41:32,799 --> 00:41:38,669
Telo protivnika sastoji se
od kostiju, poluga i spirala.
375
00:41:39,439 --> 00:41:42,033
Uzmimo polugu prvog reda.
376
00:41:43,439 --> 00:41:46,397
Naziva se jednostavno vadi�ep.
377
00:41:46,439 --> 00:41:47,500
�ta vidimo?
378
00:41:47,799 --> 00:41:51,587
Ako uzmemo vadi�ep kao osnovu,
ni�ta se ne doga�a.
379
00:41:51,639 --> 00:41:56,952
A ako uzmem ramenu polugu,
tu odmah posti�em rezultat.
380
00:41:57,599 --> 00:42:00,272
Pribli�no je tako.
381
00:42:01,159 --> 00:42:03,548
A sada poluga drugog reda.
382
00:42:03,599 --> 00:42:05,351
To znam. To je drugi kurs na fakultetu.
383
00:42:05,399 --> 00:42:09,472
�to je poluga du�a,
time momenat sile ve�i.
384
00:42:09,519 --> 00:42:12,192
To je jasno. Dobro. �ekajte.
To je jednostavna �ema.
385
00:42:12,239 --> 00:42:14,220
Uzmimo polugu tre�eg reda.
386
00:42:16,519 --> 00:42:21,388
Kao �to je ovde? "A", "B".
A ovde je "C".
387
00:42:21,439 --> 00:42:23,555
Na koji na�in mo�e da se to
primeni na �oveku?
388
00:42:23,599 --> 00:42:26,671
Da li dve ta�ke dejstvuju u
jednom smeru? Kako?
389
00:42:27,559 --> 00:42:31,791
Uzimam i pove�avam jednu od sila.
I ceo sistem izlazi iz ravnote�e.
390
00:42:31,839 --> 00:42:33,909
Trenutak! Kako mogu
ja da poja�am svojom snagom
391
00:42:34,439 --> 00:42:36,748
ako je protivnik mnogo
te�i od mene?
392
00:42:37,359 --> 00:42:38,739
- Ple�ete li?
- �ta?
393
00:42:38,839 --> 00:42:40,955
Ple�ete li?
394
00:42:41,479 --> 00:42:43,110
Stepovao sam u �koli.
395
00:42:43,359 --> 00:42:46,635
Pa, dobro.
Prosti ruski "�u�kavac".
396
00:42:51,679 --> 00:42:55,274
Kondakov, zavr�avaj sa svojim
cirkusom.
397
00:42:55,319 --> 00:42:57,310
Bolje poka�i kako �e� iza�i
na kraj sa trojicom.
398
00:43:07,959 --> 00:43:09,631
Hej, stoj! Stoj!
399
00:43:09,679 --> 00:43:13,910
Dosta je! Veliki junaci!
400
00:43:14,119 --> 00:43:19,193
"Otac moj je Lenjin,
a majka Nade�da Krupskaja.
401
00:43:19,239 --> 00:43:24,597
A moj deda je bio Kalinin Mihail!
402
00:43:24,759 --> 00:43:29,037
�iveli smo sre�ni
na Crvenom trgu,
403
00:43:29,079 --> 00:43:31,354
Brkati Staljin dolazio
kod nas da jede".
404
00:43:32,319 --> 00:43:35,755
Izgleda, dogodilo se.
Op!
405
00:43:37,679 --> 00:43:39,397
Bravo, Koval.
406
00:43:39,959 --> 00:43:42,268
Hvala! Izvinite!
407
00:43:45,039 --> 00:43:46,550
Dobro to radi�! Bravo!
408
00:43:47,399 --> 00:43:52,050
Bolesnica, Istomina Lidija Sergejevna,
ro�ena 1915. godine,
409
00:43:52,159 --> 00:43:57,028
obolela od manijakalno depresivnog
du�evnog poreme�aja u te�em obliku.
410
00:43:57,079 --> 00:44:02,915
Agresivna, o�evidne sucidalne
sklonosti. Neobuzdana.
411
00:44:02,959 --> 00:44:05,700
Predstavlja opasnost za okru�enje.
412
00:44:05,959 --> 00:44:09,838
Upu�uje se na dalje posmatranje
i le�enje
413
00:44:09,879 --> 00:44:14,509
u psihoneurolo�ku bolnicu pod
posebnom kontrolom.
414
00:44:15,319 --> 00:44:18,595
Napi�ite jo� i da napada ljude.
415
00:44:18,639 --> 00:44:21,233
Zarubinskom komandantu ispekla
je ruku.
416
00:44:21,279 --> 00:44:27,275
Sve sam napisao. Neobuzdana, agresivna.
Predstavlja opasnost za okru�enje.
417
00:44:28,759 --> 00:44:32,500
Ne, napi�ite jo� ne�ablonski,
418
00:44:34,439 --> 00:44:35,500
da ne mo�e da vidi sina.
419
00:44:35,959 --> 00:44:38,154
Tobo�e, nije mogu�e. Vrede�e.
420
00:44:38,199 --> 00:44:42,317
Dobro. Za sada je i ovako suvi�e dobro.
421
00:44:50,279 --> 00:44:51,678
�ta sada radim?
422
00:44:52,479 --> 00:44:54,310
Svirajte na klaviru.
423
00:44:54,359 --> 00:44:58,318
Pravilno. Pri�ite stolu.
424
00:45:00,959 --> 00:45:02,995
�ta vidite na stolu?
425
00:45:03,399 --> 00:45:07,358
Vidim vazu sa cve�em,
kutiju za �e�er.
426
00:45:08,839 --> 00:45:12,115
Papir, knjige i olovke.
427
00:45:13,039 --> 00:45:15,553
Dobro, a �ta vidite nad stolom?
428
00:45:15,599 --> 00:45:17,510
- Nad stolom vidim...
- Oprostite?
429
00:45:20,519 --> 00:45:25,798
Vidim aba�ur, elektri�ni vod
i plafon.
430
00:45:27,639 --> 00:45:31,234
Sada idite do ormana, �ta vidite?
431
00:45:32,919 --> 00:45:35,831
Dve slike i porculansku statuetu.
432
00:45:35,879 --> 00:45:37,278
�ta ona predstavlja?
433
00:45:37,319 --> 00:45:39,071
Balerinu.
434
00:45:39,119 --> 00:45:40,313
Dobro.
435
00:45:40,359 --> 00:45:42,920
Vidim jo� i album. Mo�e li?
436
00:45:43,639 --> 00:45:45,231
Izvolite!
437
00:45:51,279 --> 00:45:52,660
To su moji roditelji.
438
00:45:56,039 --> 00:46:01,238
To sam ja sa sestrom.
Prva revolucija 905. godine.
439
00:46:06,919 --> 00:46:10,753
Ovo sam ja sa Ivanom Dmitrijev�em.
Le�in otac.
440
00:46:10,799 --> 00:46:15,509
Na�e ven�anje.
Razumete re� ven�anje?
441
00:46:15,559 --> 00:46:16,833
Da, razumem.
442
00:46:19,640 --> 00:46:27,500
[speluje na nema�kom re� "ven�anje"]
443
00:46:30,079 --> 00:46:33,037
Zar ti je malo �to si ti
moja �ena, i �to te volim?
444
00:46:35,159 --> 00:46:36,717
Kakve to gluposti izmi�lja�.
445
00:46:36,759 --> 00:46:41,787
To nisu gluposti. To nisu gluposti.
446
00:46:46,799 --> 00:46:50,269
Zar ti je �ao?
447
00:46:52,679 --> 00:46:56,069
Ovde ima mnogo sve�tenika.
Ven�a�e nas.
448
00:46:56,119 --> 00:47:01,716
Glupost! Mi smo obrazovani ljudi.
Ja sam skoro zavr�ila fakultet.
449
00:47:01,759 --> 00:47:05,035
Ti tako�e. Tebi nije sme�no?
Ven�anje!
450
00:47:05,839 --> 00:47:09,718
Pa, onda, da li bi htela
da stavi� moj krsti�?
451
00:47:09,770 --> 00:47:10,719
Za�to?
452
00:47:11,919 --> 00:47:13,796
Pa, ne�e biti ven�anja.
453
00:47:13,839 --> 00:47:16,034
Kakva je to besmislica?
Ti sama u to ne veruje�.��.
454
00:47:16,079 --> 00:47:18,274
Ti sam savr�eno dobro zna�
da Boga nema.
455
00:47:19,519 --> 00:47:21,032
A �ega onda ima?
456
00:47:21,079 --> 00:47:22,399
Ti i ja. Ima nas.
457
00:47:22,499 --> 00:47:25,630
Tu je Serjo�a, �uma
i nebo su tu.
458
00:47:25,679 --> 00:47:27,829
Protoni, elektroni, molekuli, atomi.
459
00:47:27,879 --> 00:47:31,189
Ti�e! Probudi�e� Sregeja.
460
00:47:42,239 --> 00:47:45,231
I �ta jo�? Poslednje!
461
00:47:46,839 --> 00:47:48,318
Ven�a�u se!
462
00:47:48,359 --> 00:47:49,633
Dobro!
463
00:47:49,679 --> 00:47:54,150
Ale�in otac sa drugovima.
Odmah �im je po�eo da radi u �K.
464
00:48:01,919 --> 00:48:06,515
Aleksejev otac je mnogo godina radio
sa Feliksom Edmundovi�em Dzer�inskim.
465
00:48:15,279 --> 00:48:18,396
�ta je sa vama, Petre Arkadevi�u?
466
00:48:23,590 --> 00:48:28,600
Kraj tre�e epizode
467
00:48:29,685 --> 00:48:35,057
Preveo: Preda10
468
00:48:38,057 --> 00:48:42,057
Preuzeto sa www.titlovi.com
34320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.